Panasonic TH-37PWD3UZ El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Pantalla panorámica de plasma
Manual de instrucciones
TH-37PWD4
Número de modelo
TQBC0339
®
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
2
ADVERTENCIA:
1)
Para impedir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que deba
reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
2) No quite la patilla de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado
con una clavija de alimentación del tipo de puesta a tierra que tiene tres patillas. Si no puede
introducir la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista.
El signo del rayo con punta de flecha en el
interior de un triángulo equilátero tiene la
finalidad de avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del aparato que pueden
exponer a las personas a una descarga
eléctrica.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que los documentos
entregados con el aparato incluyen
información de funcionamiento y servicio
importante.
Advertencia: Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica no abra la
tapa ni el panel posterior. En el interior no ha piezas que deba reparar el usuario.
Solicite las reparaciones al personal cualificado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRA
ADVERTENCIA: Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato
(incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.).
3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2) Conserve estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Preste atención a todas las advertencias.
Deberán seguirse todas las advertencias, las adjuntas al aparato y las indicadas en el manual de instrucciones.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano húmedo, cerca de una
piscina o lugar similar.
6) Limpie solamente con un paño seco.
No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar utiliza un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato, y para asegurar su funcionamiento fiable y
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deben taparse nunca colocando el producto encima de una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, un mueble o estantería para libros, a
menos que disponga de una ventilación apropiada y se cumplan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y una
espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija suministrada
no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especificado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado al
trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden ser la causa de
que la combinación del aparato y del mueble con ruedas se caigan.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
Esto impedirá que el aparato se estropee debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión en la línea de alimentación.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria
cuando éste se haya estropeado de cualquier ßforma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de
alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos
años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea
estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el
espacio de la cubierta posterior de este manual.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa
de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto
e imágenes mostradas en el formato 4:3.
5
Indice
Instrucciones de seguridad importantes.....................3
DECLARACIÓN DE LA FCC ..........................................6
Precauciones para su seguridad..................................7
Accesorios......................................................................9
Accesorios suministrados .............................................9
Accesorios opcionales ..................................................9
Pilas del mando a distancia ........................................10
Controles básicos........................................................11
Conexiones...................................................................12
Conexión de altavoces................................................13
Conexión de los terminales de entrada de AV ............13
Conexión de entrada AV .............................................14
Conexión de entrada de señal component/RGB
.........
14
Conexión de los terminales de entrada PC ................16
Conexión de los terminales SERIAL...........................17
Encendido/apagado de la alimentación y
selecciónde la señal de entrada ..........18
Conexión del cable de alimentación de CA ................18
Encendido/apagado de la alimentación ......................18
Seleccione de la señal de entrada..............................19
Selección del idioma del menú en pantalla.................19
Indicación en pantalla para el mando a distancia ........
20
Controles de ASPECTO ...............................................22
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen ..............24
Ajuste del sonido .........................................................26
Silenciamiento.............................................................26
Controles de sonido ambiental ..................................27
Ajuste de imagen .........................................................28
Ajustes avanzados......................................................29
Preparación para MULTI DISPLAY..............................30
Cómo preparar la MULTI DISPLAY.............................30
Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma ..........
31
Preparación del TEMPORIZADOR ..............................32
Ajuste de HORA ACTUAL...........................................32
Ajuste del temporizador ..............................................33
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) .....
34
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. pantalla ...........
35
Ajuste de paneles laterales.........................................36
Configuración para las señales de entrada...............37
Selección de entrada de señal componente/RGB.........
37
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC.......................37
Sistema de color/Panasonic Auto ...............................38
[Sincronización]...........................................................39
[Gama de captura] ......................................................39
[Posición de apriete] ...................................................39
[Frecuencia horizontal (kHz)/ Frecuencia vertical (Hz)] .......
39
Localización de averías ...............................................40
Especificaciones ..........................................................42
6
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en un ambiente comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del
manual, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. La utilización de este equipo en
una zona residencial causará probablemente interferencias perjudiciales, en cuyo caso, el usuario deberá solucionar
el problema corriendo él mismo con todos los gastos pertinentes.
AVISO DE LA FCC:
De conformidad con 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación hecho en
esta pantalla sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of America puede causar interferencias
perjudiciales y podrá anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este aparato.
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando
esta alta definición Pantalla de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de
ferrita suministrados; y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros
dispositivos periféricos. Consulte las instrucciones de las páginas 16 y 17.
7
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
la pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 3
15
/
16
(10 cm) o más en la parte superior,
izquierda y derecha, 2
3
/
8
(6 cm)
o más en la parte inferior y
2
3
/4 (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza
algún otro método de instalación, deje un espacio de 3
15
/
16
(10 cm) o más en la parte superior, inferior,
izquierda y derecha y
3
/4 (1,9 cm)
o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que generen ondas electromagnéticas.
Esto puede causar interferencias en la imagen, el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de vídeo alejados
de este producto.
Cuando utilice la pantalla de plasma.
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y
no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de
la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las
reparaciones necesarias. No repare la Alta definición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o
si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
8
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes:)
Altavoces
..................................................................
TY-SP37P4W-K
Pedestal
...................................................................
TY-ST42PT3-K
Pedestal de pared
....................................................
TY-ST42PW1
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
........
TY-WK37PV3
Unidad de tacho
.......................................................
TY-CE42PS1
Cubierta de terminales
.............................................
TY-UPS200
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de
la pantalla de plasma
.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No
acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición Pantalla de plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Notas:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la pantalla panorámica de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto
e imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
Precauciones para su seguridad
9
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Accesorios opcionales
Manual de instrucciones
Altavoces
TY-SP37P4W-K
Pedestal
TY-ST42PT3-K
Pedestal de pared
TY-ST42PW1
Pilas para el transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño AA)
Para el montaje
Con cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla de plasma.
Abrazadera de
suspensión de pared
(vertical)
TY-WK37PV3
Ceiling unit
TY-CE42PS1
Garantía
Transmisor del mando a distancia
EUR646525
Núcleo de ferrita
J0KF00000018 × 2
Cable de CABanda de fijación
TMME187× 2
Cubierta de terminales
TY-UPS200
10
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento. (La
polaridad + o debe concordar
con las marcas del
compartimiento.)
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar
la pantalla de plasma.
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con
frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas
alcalinas que duran más.
11
Controles básicos
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
TY-42PWD4
Interruptor principal
Ajuste de volumen
Presione la tecla de
volumen arriba + o abajo
“–” para hacer subir o
bajar el nivel de volumen
del sonido.
Tecla INPUT
(Selección de modo
AV(Video S)/Componente, RGB/PC)
Presione la tecla INPUT para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video S)/
Component, RGB/PC.
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está apagado
La unidad consume algo de energía siempre
que el cable de alimentación se mantiene
conectado a la toma de corriente.
Espera ....Rojo
Conectado....Verde
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después
de un intervalo predeterminado.El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90
minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
30 60
0
90
Tecla PC
Presione la tecla de selección de
modo PC para seleccionar el
modo PC.
Esta tecla se utiliza para conmutar
directamente al modo PC.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Tecla INPUT (Selección de modo
AV(Video S)/Componente, RGB/PC)
Presione la tecla INPUT para
seleccionar secuencialmente entre
los modos de señal de entrada AV
(Video S)/Component, o RGB/PC.
(vea la página 19)
silenciamiento de sonido
(vea la página 26)
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba
+ o abajo “–” para hacer subir o
bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla de memorización
Presiónelo para seleccionar y
hacer ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 22)
Tecla SOUND (vea la página 26)
Tecla SETUP (vea la página 20)
Teclas de posición
Tecla R (vea la página 21)
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el
tomacorriente y con el interruptor principal (vea la
página 18) Presione esta tecla para conectar la
pantalla de plasma, desde el modo de espera.
Tecla Surround
(vea la pagina 27)
Tecla N
(vea las páginas 25, 26, 28, 29)
Tecla MODO DE IMAGEN
(vea la página 28)
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 24)
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que
aparezca el estado del sistema actual.
Temporizador
90
1
2
3
AV
4:3
Cuando quedan tres minutos, destella Temporizador 3.
El temporizador queda cancelado cuando se produce un
corte eléctrico.
1 Modo AV(Video S)/Componente, RGB/PC
2
Modo de relación de aspecto
(Vea la página 22)
3
Apagado de temporizador
El indicador del temporizador aparece
sólo cuando se ha seleccionado el
temporizador.
12
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B Y/G
COMPONENT/RGB INAV IN
VD
HD
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
AUDIO
Para apretar:
Para apretar:
Empuje la
perilla
Tire
Tire
PC IN SERIAL
1
2
Conexiones
Terminales
SPEAKERS
(R)
Bandas de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea
necesario.
Terminales
SPEAKERS
(L)
Para asegurar los cables conectados a los
terminales, ponga la banda de fijación de
cables alrededor de los cables y luego pase
el extremo de la banda que forma la punta a
través del bloque de cierre, como se muestra
en la figura.
Terminales de entrada de audio
y entrada de componente/RGB
(vea la página 15)
Terminales de entrada de
audio y video
(vea las páginas 13, 14)
Del terminal de salida del
monitor de una computadora
(vea la página 16)
Del terminal serial de
una computadora
(vea la página 17)
Pase la banda de fijación de
cables suministrada a través
de la presilla como se
muestra en la figura.
13
1
1
2
2
Conexiones
Conexiones de altavoces
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales
recomendados. Consulte el manual de instalación
de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Conexión de los terminales de entrada de AV
Conecte el equipo reproductor de señales (vea las páginas 14 a 17).
Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video S
Altavoces (Accesorios opcionales)
Audio
OUT
Video
OUT
S-Video
OUT
RL
AV IN
8 VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
Nota:
Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
14
Notas:
(1) Cambie el ajuste COMPONENT/RGB IN en el menú "Configuración" a "Componente". (vea las páginas 37, 39)
(2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Conexión de señales componentes (Y, PB, PR)
Conexiones
Conexión de entrada AV
Conexión de señal de video
Audio
OUT
Video
OUT
RL
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
PR/CR/R
P
B/CB/B Y/G
COMPONENT/RGB IN
VD
HD
RL
AUDIO
R
L
Y
P
B
P
R
Conexión de entrada de señal component/RGB
Nota:
El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
15
Conexiones
Notas:
(1) Cambie el ajuste Seleccione entrada componente/RGB en el menú Configuración a RGB. (vea las páginas 37, 39)
(2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB
COMPONENT/RGB IN
RL
AUDIO
G
B
R
VD
HD
VD
HD
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B
Y/G
16
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,5 a
110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200
líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a 4:3 y
852 × 480 puntos cuando el modo de aspecto está en 16:9. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos,
puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
(4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(5) No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(8) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por
encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
N° patilla
1
2
3
4
5
N° patilla
6
7
8
9
10
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
GND (tierra)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
AUDIO
PC IN
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
1
2
3
17
Conexiones
Conexión de los terminales SERIAL
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
(2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
(3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
SERIAL
D-SUB 9 patillas
Ordenador
cable recto RS-232C
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir
y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de
ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Detalles de control
Alimentación
encendido
Alimentación apagado
Volume 00 ~ 63
Silenciamiento apagado
Silenciamiento encendido
Selección de entrada (conmutación)
AV
Component / RGB mode (processed as a
Y/P
B
/P
R
or RGB signals as set by this unit)
PC
Selección de modo de pantalla (conmutación)
NORM 4:3
Zoom1
16:9
Preciso
Panasonic Auto
Parámetro
None
None
**
0
1
None
VID
YP1
RG1
None
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
9876
53214
Forma de patillas del cable
de conversión RS-232C
Cable de conversión RS-232C
Hembra de 9 patillas D sub
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Detalles
R X D
T X D
GND
No se usa
Cortocircuitado
NC
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando, los
parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si
no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita
ser transmitida.
Notas:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga
la respuesta para el primer comando, de la unidad,
antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando ER401 al ordenador.
STX ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Comando
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
Parámetros de comunicación
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
18
Encendido/apagado de la alimentación
Presione la tecla de espera del mando a distancia para
apagar la pantalla de plasma.
Panorámica de Plasma: Rojo (espera)
P
resione la tecla de espera del mando a distancia para
encender la pantalla de plasma.
Panorámica de Plasma: Verde
Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor
principal
mientras ésta está encendida o en el modo
de espera.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Cuando se encienda la alimentación
por primera vez, se mostrará la
pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la
selección del idioma podrá realizarse
desde el menú de configuración.
(Vea la página 19)
Seleccione el idioma deseado
utilizando las teclas y y presione
la tecla para memorizar.
Sensor del mando a distancia
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TY-42PWD4
Indicador de alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma
para encender el aparato.
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un
rato después de encendida la pantalla de
plasma. (La condición del ajuste es un ejemplo.)
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
A partir de la segunda vez, la pantalla de
abajo se muestra durante un rato. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
AV
4:3
SELECT
Idioma de OSD
SET
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
19
Seleccione de la señal de entrada
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
VOL +
INPUT
Presione la tecla INPUT para seleccionar la
señal de vídeo de entrada deseada
procedente de un equipo conectado a la
pantalla de plasma.
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Las señales de entrada cambiarán de la
forma siguiente:
Para la entrada de componente (vea la
página 37)
Para la entrada de RGB (vea la página 37)
AV Componente PC
AV RGB PC
Selección del idioma del menú en pantalla
Presione para mostrar la pantalla Configuración.
Presione para seleccionar Idioma de OSD.
Idiomas
seleccionables
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.........(Chino)
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
INPUT
SOUND
SET UP
Presione para seleccionar
su idioma preferido.
SET UP
20
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Al menú de ajuste de "Imagen"
(vea la página 28)
A Ajuste avanzado bajo el
ajuste de imagen
(vea la página 28, 29)
Presione para seleccionar cada
elemento.
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
A la pantalla de ajuste Sonido
(vea la página 26)
A la pantalla Pos./Tamaño
Imagen (vea la página 24)
Durante los modos de señal de
entrada AV y Componente.
Durante los modos de señal
de entrada RGB y PC.
21
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Nota:
El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de
entrada.(Vea la página 19.)
A la pantalla
Señal
para "RGB"
(vea la página 39)
A la pantalla Señal
para "AV"
(vea la página 38)
A la pantalla
Señal
para "Componente"
(vea la página 39)
Pulse para tener acceso a
cada pantalla de ajuste.
Apagado
2 2
A1
R
Pulse el botón R para volver al
menú "Configuración".
R
99 : 99
00
00
0 : 00
00
00
0 : 00
00
00
Para preparar la pantalla MULTI
DISPLAY (vea la página 30)
Pulse el botón R para volver al
menú "Configuración".
0:52
OFF
0:00
0:00
OFF
0 : 00
00
00
Operating Time
Operating Time
Ajuste de horas
0 : 00
00
Ajuste de minutos
00
Hora de inicio
Hora de inicio
Ajuste de horas
0 : 00
00
Ajuste de minutos
00
R
Pulse el botón R para volver
al menú "Protec. pantalla".
Pulse para seleccionar
cada pantalla de ajuste
TIME.
Pulse para visualizar
cada pantalla de ajuste.
Pulse para seleccionar cada elemento
de ajuste TEMPORIZADOR.
Cuando seleccione el
elemento de ajuste TIMER,
pulse este botón para la
pantalla TEMPORIZADOR
ajuste.
A la pantalla de selección
TEMPORIZADOR ajuste
(vea la página 32)
A la pantalla
Señal
para "PC"
(vea la página 39)
De. barra blanca
Alto
Para preparar Protec. pantalla
(vea la página 34)
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
22
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el
formato de cine.
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
Tecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la
tecla ASPECT.
ASPECT
Notas:
(1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se
conmuta sólo entre 4:3, Zoom y 16:9.
(2) Para una entrada de señal de 525 p (480p) durante el modo de
señal de entrada Componente", el modo se conmuta sólo entre
Zoom y 16:9.
(3) Para una entrada de señal de 1125i(1080i),750p(720p, durante el
modo se pone en 16:9 y la conmutación resulta impossible.
Para una entrada de señales de 525i (480i), 625i (576i) durante
el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá
seleccionar "Panasonic Auto".
(4) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada
terminal de entrada (AV, Componente, RGB y PC).
23
Controles de ASPECTO
Modo
4:3
Zoom
16:9
Preciso
Panasonic
Auto
Explicaciones
4:3 mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar
4:3.
El modo Zoom amplía la sección central de la imagen.
16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero
con cierto alargue.
El modo Preciso mostrará una imagen 4:3 con su
tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto
aplicada al centro de la pantalla, por lo que el alargue
es sólo aparente en los bordes izquierdo y derecho de
la pantalla. El tamaño de la imagen dependerá de la
señal original.
Notas:
(1) No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma
permanente en la pantalla de plasma.
(2) El terminal S VIDEO de este aparato puede detectar señales codificadas especialmente que son compatibles con un
monitor de pantalla panorámica. Cuando este aparato detecta una imagen completa de video codificado procedente
de los terminales S VIDEO, el tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al modo 16:9.
3
4
4
3
16
9
4
3
16
9
4
3 9
16
Imagen
La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente
(dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole
ver la imagen con su máximo tamaño.
Nota:
El modo
Panasonic Auto
ha sido diseñado para ajustar
automáticamente la relación de aspecto y poder manipular
una variedad de programas de 16:9 y 4:3. Ciertos
programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del
mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la
pantalla cambie algunas veces de forma inesperada.
Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar el
ASPECTO a 4.3.
Panasonic Auto
Para una inagen alargada
Para una imagen 4:3
Imagen expandida
416
39
4
3
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Panasonic
automático (vea la página
38)
24
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
Ajuste de la pantalla
1
2
3
PICTURE
POS. /SIZE
Presione para mostrar la pantalla
Pos./Tamaño Imagen.
Presione para ajustar la Pos./Tamaño.
Notas:
(1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los
ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 1125i (1080i)
y 625P (576P), 750p (720p), y las señales RGB/PC se memorizan para cada frecuencia.)
(2) Si se recibe una señal de Localización progresiva o Localización regresiva de una videograbadora o de un
reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición
de la imagen puede controlarse con la función Pos./Tamaño Imagen.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione para seleccionar Pos.
horizontal/Tamaño horizontal/Pos.
vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj.
Durante los modos de señal de
entrada AV y Componente.
Durante los modos de señal
de entrada RGB y PC.
25
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
.
Utilizando la tecla de posición izquierda o la tecla de posición derecha
para hacer
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
Consejos útiles (
/
NORMALIZE
Normalización)
Mientras la visualización Picture Pos./Size está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier
momento o el botón (botón de acción) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes
hechos en fábrica.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
.
N
26
Ajuste del sonido
1
2
Pulse para mostrar el menú Sonido.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho.
Sonido ambiental (Vea la
página siguiente.)
Silenciamiento
Presione la tecla R
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se
apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
SURROUND
VOL
NR
PICTURE SET UP
PICTURE
POS S
INPUT
SOUND
R
Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón (botón de acción) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
fábrica.
Consejos útiles (
/
NORMALIZE
Normalización)
N
Para finalizar los ajustes
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la página
siguiente.)
Seleccione Encendido o Apagado
SOUND
Controla automáticamente
el nivel del volumen.
Emite el sonido original.
27
Controles de sonido ambiental
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede
ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en
una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez
que se presiona la tecla SURROUND.
Encendido Apagado
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo
de sonido (Auto, Normal)
PLASMA DISPLAY
VOL
NR
PICTURE SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
SOUND
SURROUND
SURROUND
28
Ajuste de imagen
1
2
Presione la tecla PICTURE del mando
a distancia para mostrar la pantalla de
menú Imagen.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para
ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la
imagen de detrás del menú.
PICTURE
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Normal
Para ver en ambientes estándar (iluminación
de la tarde)
Este menú selecciona los niveles normales del
brillo y del contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este menú
selecciona niveles de brillo y contraste más
altos que los normales.
Cine
Ideal para ver películas.
Puede ser seleccionado por AV/Component.
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón (botón de acción) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
fábrica.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú
Imagen seleccionado por otra cosa, haga el ajuste
utilizando el menú Imagen recomendado en el menú
(vea la página siguiente).
Consejos útiles (
/
NORMALIZE
Normalización)
N
Presione la tecla de izquierda o de derecha
para seleccionar Encendido. Presione la tecla
de abajo para introducir el modo Ajuste
avanzado.
Ajuste avanzado encendido
Permite realizar ajustes finos de la imagen con
un nivel profesional (vea la página siguiente).
Ajuste avanzado Apagado
Visualiza imágenes con ajustes del menú
PICTURE.
29
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta IMAGEN con una imagen brillante o se reduce con una imagen oscura.
Ajuste de imagen
Elemento
Contraste
Brillo
Color
Matiz
(NTSC solamente)
Nitidez
Efecto Ajustes
Menos Más
Más oscuro Más brillante
Rojizo Verdoso
Selecciona el brillo y la densidad
apropiados para la sala.
Ajuste para ver fácilmente imágenes
oscuras como, por ejemplo, escenas
nocturnas o cabello negro.
Ajuste para un color más ligero.
Ajuste para un color de piel más
lindo.
Muestra una imagen nítida
Notas:
(1) Los ajustes de Color, Matiz y
Nitidez no pueden ajustarse para
los modos de señal de entrada RGB
y PC.
(2) Usted podrá cambiar el nivel de cada
función (contraste, brillo, color, matiz,
nitidez) en cada menú Imagen.
(3) Los detalles de ajuste para Normal",
Dinámico y Cine respectivamente
se memorizan por separado para
cada modo de terminal de entrada
(AV, Componente, RGB y PC).
(4) El ajuste de Matiz podrá ajustarse
para la señal NTSC solamente.
Menos Más
Menos Más
En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú Ajuste avanzado, si se presiona la tecla N en cualquier
momento o (tecla de memorización) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Consejos útiles (
/
NORMALIZE
Normalización)
N
Ajustes avanzados
Elemento
Extensión
negro
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Efecto
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Detalles
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
2.0
2.2
2.5
Notas:
(1) Realice el ajuste W/B de la forma siguiente.
A Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes W/B High R y W/B High B.
B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes W/B Low R y W/B Low B.
C Repita los pasos A y B .
Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV, Componente,
RGB y PC).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Menos Más
Abajo Arriba
30
Preparación para MULTI DISPLAY
Alineando pantallas de plasma en grupos de 4 ó 9 como se muestra en
la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en
todas las pantallas.
Para este modo de operación, cada pantalla de plasma
tiene que ser preparada con un número de visualización
para determinar su ubicación.
SURROUND
VOL
N
SOUND
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
PICTURE SET UP
SET UP
Apagado
2 2
A1
Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Pulse para seleccionar
el menú "MULTI DISPLAY".
Pulse para seleccionar
MULTI DISPLAY.
1
2
3
Pulse para seleccionar
MULTI DISPLAY.
Pulse para establecer
Encendido o Apagado
Grupo de 4 (2 x 2) Grupo de 9 (3 x 3)
Cómo preparar la MULTI DISPLAY
Pulse para completar la preparación de arriba.
31
Apagado
2 2
A1
Pulse para seleccionar Relación (2.° paso).
Pulse para seleccionar "2x2", "3x3".
Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma
Pulse para seleccionar Ubicación.
Pulse para seleccionar el número de
disposición requerido. (A1-C3: Vea las
explicaciones siguientes.)
4
5
Apagado
2 2
B1
A1 A2
B1 B2
A1 A2 A3
B1 B2 B3
C1 C2 C3
Numeración de pantallas para cada disposición.
Preparación para MULTI DISPLAY
(2 x 2) (3 x 3)
6
Pulse dos veces para salir de SET UP.
Notas: Para las señales de entrada PC o RGB, el aumento de visualización múltiple sólo se encuentra disponible con
la resolución VGA.
La visualización múltiple no funciona para las señales de componentes.
R
32
Preparación del TEMPORIZADOR
El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.
Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el
encendido/apagado del temporizador.
Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación.
Pulse para poner las horas o los minutos.
botón: Avance
botón: Retroceso
SET UP
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
INPUT
SOUND
SET UP
99 : 99
00
00
Pulse para visualizar la
pantalla de menú
Configuración.
Pulse para seleccionar
TEMPORIZADOR
ajuste.
Pulse para visualizar
la pantalla
TEMPORIZADOR
ajuste.
Ajuste de HORA ACTUAL
1
2
1
2
Pulse para seleccionar HORA ACTUAL.
Pulse para visualizar la pantalla Puesta de
HORA ACTUAL.
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/
Ajuste de minutos.
0:52
OFF
0:00
0:00
OFF
Pulse para completar el ajuste HORA
ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
0 : 52
00
Ajuste de minutos
52
33
Ajuste del temporizador
Pulse para visualizar la pantalla
Preparación de ENCENDIDO/
Preparación de APAGADO.
Pulse para seleccionar
Hora de ENCENDIDO/
Hora de APAGADO.
1
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/
Ajuste de minutos.
Pulse para ajustar cada vez.
2
Pulse para seleccionar Función de
ENCENDIDO/Función de APAGADO.
Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
4
3
Pulse dos veces para salir de SET UP.
R
Preparación del TEMPORIZADOR
0 : 00
00
00
0 : 00
00
00
0:52
OFF
0:00
0:00
OFF
Pulse para completar Hora de
ENCENDIDO/Hora de APAGADO y
volver a la pantalla TEMPORIZADOR
Ajuste.
0:52
Encendido
0:00
0:00
Encendido
Pulse para guardar el ajuste.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
34
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
2
3
1
4
Pulse para visualizar la pantalla de menú
Configuración.
SET UP
Pulse para seleccionar Protec. Pantalla.
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla.
Pulse para seleccionar Función.
Pulse para seleccionar la función deseada.
Pulse para seleccionar Modo.
Pulse para seleccionar cada
elemento del modo.
No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida
deberá utilizarse Protec. Pantalla.
Selección del modo de operación
Selección de Inversión/desplazamiento
Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa.
De. barra blanca : La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha.
0:00
0:00
De. barra blanca
Medio
De. barra blanca
Alto
0:00
0:00
De. barra blanca
Medio
Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están
establecidas y llegan esas horas.
Si Mode está en Encendido, la pantalla del menú desaparecerá y Protec. Pantalla se activará.
Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará
disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time.
Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Operating Time están establecidos y
llegan esas horas.
0:00
0:00
De. barra blanca
Apagado
Inversión de imagen De. barra blanca
Encendido: Funciona cuando se pulsa (ACTION).
Pantalla en el modo ON, pulse el botón
R
.
35
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla
0:00
0:00
De. barra blanca
Medio
0:00
0:00
De. barra blanca
5
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de finalización
(cuando se selecciona Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Operating Time
(cuando se selecciona Intervalo).
Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste de tiempo.
Hora de inicio
Hora de inicio
0:00
00
Ajuste de minutos
00
Ajuste de horas
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/
Ajuste de minutos.
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
Operating Time
Operating Time
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
botón : Avance
botón : Retroceso
Pulse para guardar el ajuste.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece HORA ACTUAL.
Pulse para elegir horas o minutos.
6
36
Ajuste de paneles laterales
2
Pulse para seleccionar
Ajuste de SP.
Pulse para seleccionar
Bajo, Medio, Alto.
Apagado Bajo Medio Alto
R
Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla.
3
1
Visualización
en el modo 4:3
Imágenes
secundarias
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de
tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede
una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados
del campo de visualización.
Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los
paneles laterales.
Para visualizar la protec. pantalla.
(Vea la página 34, pasos de operación 1 y 2.)
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
Notas:
Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias.
Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté
siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine.
Paneles
lateralesl
37
Configuración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de
señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR Componente
Señales R, G, B, HD, VD RGB
SURROUND
VOL
N
SOUND
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
PICTURE SET UP
SET UP
1
2
Presione para indicar la pantalla del menú
Configuración.
Presione para seleccionar Seleccione
entrada componente/RGB.
Presione para seleccionar el modo deseado.
Componente RGB
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC
Seleccione Señal en el menú Configuración durante el modo de señal de
entrada AV. (Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Presione para seleccionar F. Y/C 3D (NTSC).
Presione para encender/apagar.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione la tecla
(memorizar).
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
38
Configuración para las señales de entrada
Sistema de color / Panasonic Auto
Seleccione la Señal en el menú Configuración durante el modo de señal
de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Presione para seleccionar Sistema de color o
Panasonic Auto.
Modo
Sistema de
color
Panasonic Auto
(4:3)
Presione para seleccionar cada función.
Función
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada.
Si lo pone en Auto, el sistema de color se determina automáticamente.
Ajuste 4:3 para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se
seleccione Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato
Preciso, ajuste Preciso.
[
AV
]
Presione la tecla
(memorizar).
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo
automático, bajo condiciones de nivel de sonido
bajo o señales de entrada con ruido, la imagen
tal vez pierda estabilidad en casos muy raros.
Si pasa esto, ajuste el sistema para que
concuerde con el formato de la señal de
entrada.
39
Seleccione Señal desde el menú Configuración durante el modo de señal de
entrada RGB o PC.
Presione para seleccionar cada elemento.
Presione para ajustar.
Los métodos de operación siguientes son los mismos para la señal [RGB] y
la señal [PC].
Sincronización
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la entrada
RGB).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD.
En G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G.
En VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).
La entrada de señal de video compuesta desde el terminal de
entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización.
Ajusta el ancho de frecuencias diferentes.
(Este ajuste es el mismo que para la Señal [RGB] y la Señal [PC].
Ajuste de la señal de sincronización PC:
Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la entrada PC).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector HD/VD.
En G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce desde el conector G.
Gama de captura
Indica las frecuencias H) (horizontal)/V (vertical).
Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC.
Gama de indicación:
Horizontal 15.5 - 110 kHz
Vertical 48 - 120 Hz
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)
Configuración para las señales de entrada
Posición de apriete
Ajusta la posición de apriete.
Los métodos de operación siguientes son los mismos que para el menú "SEÑAL"
durante el modo de señal de entrada COMPONENTE, RGB y PC.
Normalmente, estos ajustes se establecen en los niveles apropiados y por lo tanto
no es necesario cambiarlos.
40
Síntomas
Algunas partes de la pantalla
no se encienden.
Aparece una imagen fantasma
Se pueden oír sonidos de
runruneo desde la pantalla.
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como
se indica a continuación.
Panel de pantalla de plasma
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto
nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten
elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un
síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto
puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla
de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos,
imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes
fijas durante largos plazos de tiempo.
La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el calor
generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa la
rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento.
Síntomas
Verificaciones
Aparatos electrodomésticos
Coches/motocicletas
Luces fluorescentes
Volumen
(Verifique si no se ha activado la función de
silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifique presionando el interruptor principal
o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color,
formato o frecuencia no aplicables, sólo
aparece la indicación de terminal de entrada.
Controles de color ajustados a su nivel mínimo.
Sistema de color (Vea la página 28, 29)
Imagen
Interferencia
Imagen normal
No hay imagen
No hay imagen
No hay color
Sonido
Sonido con ruidos
No hay sonido
No hay sonido
Sonido normal
Sonido normal
41
42
Especificaciones
TH-37PWD4
CA de 120 V, 50/60 Hz
325 W
1.2 W
0,9 W
Tipo CA con método directo
37 pulg., relación de aspecto de 16:9
3000:1
(Panel solamente) 650 cd / m
2
(Como un juego) 330 cd / m
2
818 mm (An.) × 461 mm (Al.) × 939 mm (diagonal)
Número. de pixeles
408.960 (852 (An.) × 480 (Al.)) (2.556 × 480 puntos)
34 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, (no aparecen las señales de NTSC modificado.)
525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 625p (576p), 750p (720p), 1125/60i, 50i 24p,
24SF (1080/60i, 50i, 24p, 24SF)·············· SMPTE 274M
Visualización
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ·············· (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 15,5 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
VIDEO IN (RCA) 1,0 Vp-p (75-ohmios)
S VIDEO IN (Mini DIN de 4 patillas)
Y: 1 Vp-p (75-ohmios), C: 0,286 Vp-p (75-ohmios)
AUDIO IN (Toma de patilla RCA × 2) 0,5 Vrms (alta impedancia)
Y/G (RCA) 1,0 Vp-p/composite (75-ohmios)
0,7 Vp-p/non-composite (75-ohmios)
PB/B (RCA) 0,7 Vp-p (75-ohmios)
PR/R (RCA) 0,7 Vp-p (75-ohmios)
HD (RCA) 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
VD (RCA) 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
AUDIO IN (Toma de patilla RCA × 2) 0,5 Vrms (alta impedancia)
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS)
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohmios)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
AUDIO IN (Toma de 3,5 ø) 0,5 Vrms (alta impedancia)
TERMINAL DE CONTROL EXTERIOR (CONECTOR D-SUB DE 9 CONTACTOS)
RS-232C COMPATIBLE
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
TY-SP37P4W-K
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Máximo
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de
plasma
Relación de contraste
Capacidad de brillo
Tamaño de pantalla
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Color System
Scanning format
Señales PC
Terminales de conexión
AV
COMPONENT/RGB
PC
SERIAL
SPEAKERS (6 )
43
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
Nuceleo de ferrita
Banda de fijación
Accesorios opcionales
Altavoces
Pedestal
Pedestal de pared
Abrazadera de suspensión de
pared (vertical)
Unidad de techo
Cubierta de terminales
Dimensiones
(An. × Al. × Prof.)
Masa (Peso)
Especificaciones
TH-37PWD4
EUR646525
2 × tamaño AA
2 × J0KF00000018
2 × TMpME187
TY-SP37P4W-K
TY-ST42PT3-K
TY-ST42PW1
TY-WK37PV3
TY-CE42PS1
TY-UPS200
36,2 inch × 21,7 inch × 3,5 inch (920 mm × 550 mm × 89 mm)
55,1 lbs (25,0 kg) (unidad principal solamente)
64,4 lbs (29,2 kg) (con altavoces)
Nota:
(1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados.
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
21,7" (550 mm)
36,2" (920 mm)
3,5"
(89 mm)
Impreso en Japón
MBS0901S0(MS)
Panasonic Broadcast & Digital Systems Company
Division of Matsushita Electric Corporation of America
Executive Office :
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angells, CA 90068 (323) 436-3500
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WASTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angells, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de
serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su
compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo TH-37PWD4 Número de serie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic TH-37PWD3UZ El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para