GE GFC525V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model Line Series
GFC320V
GFC325V
GFC520V
GFC525V
GFC530V
GFC535V
GFC720V
GFB760V
GFC1020V
Disposall
www.GEAppliances.com
Food Waste Disposer
Safety Information
Connecting Electricity . . . . . . .2, 3
Safety Precautions . . . . . . . . . . . .2
Installation Instructions
Attaching the Discharge
Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Components and Installation
of Sink Flange. . . . . . . . . . . . . . . .5
Connecting Disposer to
Sink Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensions/Typical
Installations . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dishwasher Connection . . . . . . . .6
Operating Instructions
Batch Feed Models . . . . . . . . . . . .9
Care and Maintenance . . . . . . .10
Continuous Feed Models. . . . . . .9
Troubleshooting Tips
Before You Call for
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Customer Service
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Write the model and serial numbers
for your Disposall here:
Model # _____________________
Serial # _____________________
You can  nd them on a label on
the bottom of the disposer.
PC71868
Owner’s Manual
& Installation
Instructions
Pub. No. 49-5903-2
01/13
2
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support
Safety Instructions
3
Installation Instructions
Operating Instructions Troubleshooting tips
Consumer Support
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
The power cord and/or connections must comply
with the National Electrical Code, Section 422
and/or local codes and ordinances.
For Models Not Equipped with a Cord:
If your disposer does not come equipped with a
cord, you can connect it in two ways:
1. Attach a power cord, minimum 18” in length
and not to exceed 36” in length. Use GE Part
Number PM3X215.
or
2. Wire the disposer directly into the house
current.
To Attach a Power Cord:
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance
must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk of
electric shock. The power cord (to be installed)
must have an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in
a risk of electric shock. Check with a qualifi ed
electrician or serviceman if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
NOTE:
Disconnect electric power to disposer circuit before
installation. Turn the circuit breaker to the OFF
position or remove the fuse.
A. Connect the disposer to 110-120 Volt, 60 Hz AC
current only.
B. If a plug-in
cord is used,
use a three-
prong plug.
Ground wire
should be
attached to
the ground
screw in the
bottom of
the disposer
(end bell).
WARNING!
!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY (cont.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY
C. Use a cable clamp
strain relief
connector where
power cord enters
the disposer.
To Wire Your
Disposer Directly into the House Current:
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance
must be connected to a grounded, metal,
permanent wiring system; or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
A. If you use BX cable:
1. These products are designed for household use.
2. Connect white wire to white lead of disposer
with a wire nut. Connect black wire to black
lead of disposer with a wire nut. Connect bare
ground wire to the ground screw. The ground
wire should be clamped and held by a strain
relief.
3. Do not use a rigid conduit for the wiring
connection.
4. A dedicated acceptable motor switch, with the
off position marked, shall be provided for this
disposer at the time of installation. The switch
shall be mounted in sight of the disposer or the
sink opening for the disposer.
If BX cable is not used, provide a separate ground
wire to nearest reliable ground, using the screw in
the end bell for the ground wire.
www.GEAppliances.com
Strain Relief
Nut
Red Reset Button
Ground Screw
Wire Nuts
Remove
Bottom Cap
To House Current
or Power Cord
Bottom of the Disposer (end bell)
B. If your power supply does not include a
ground wire, you must provide one unless
metal cable is used. Attach a copper wire
securely to disposer ground screw and attach
other end of wire to a reliable ground. Use
only UL approved ground clamp. If plastic
pipe is used in your home, a quali ed
electrician should install a proper ground.
If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualifi ed electrician.
Heyco Box Connectors
Part No. 30403
NOTE: When viewing face of
electrical plug with grounding pin at
top, the larger left blade is connected to
the identifi ed wire.
Trace lead connected
to this blade and attach
that lead to white wire
on disposer. Ribbed Side
4
• Phillips and  at blade screwdriver
Installation
Instructions
Disposer
If you have questions, call 1-800-GECARES or visit our Website at: www.GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANTSave these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANTObserve all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
required basic mechanical skills.
Completion time – 1 hour
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
PREPARATION
1. Disconnect electrical power supply to disposer.
2. Remove old disposer or sink  ange assembly.
3. Inspect drain line. If it is heavily coated with
hardened grease and accumulations, rout out
with a plumber’s snake.
4. Remove old sealing materials and gasketing from
sink opening, both top and bottom.
NOTE: Top and bottom of sink surfaces must be free
of any materials to prevent leaks.
WHAT YOU WILL NEED
Channel lock pliers, slip joint
• Hammer
• Nut driver
ADDITIONAL MATERIALS YOU
MAY NEED
• Steel punch or wooden dowel
• Petroleum jelly or liquid soap
• Hose clamp
• Dishwasher drain connector
• Adjustable pipe wrench
• Plumber’s putty (for cast sinks)
• Stepped rubber drain adapter
• Wire nuts
• Cable connector
• Flexible drain pipe
• Power cord kit (Part Number PM3X215)
4
5
6
1 ATTACH RUBBER GASKET
Slide rubber gasket over elbow drain pipe.
2 CONNECT DISCHARGE ELBOW*
Slide bracket over discharge elbow and connect
to the disposer.** Make sure all plumbing
connections are tight.
*Discharge elbow must be installed by a professional.
** Some installations (see page 8 for examples) may
require the use of a  exible drain pipe.
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
7
8
NOTE: It is essential for
the proper operation of
the disposer that this
dimension be 9”–12”,
depending upon the models
listed above, to avoid standing
in water in disposer motor housing.
**Flexible drain pipe may be necessary
for this application.
GFC320V
GFC325V
GFC520V
GFC525V
GFC530V
GFC535V
GFC720V GFC1020VGFB760V
Batch Feed Operation
9
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support
Safety Instructions
10
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support Safety Instructions
11
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support
Safety Instructions
12
For The Period of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
The entire disposer if there is a defect in materials or workmanship relating to functional
parts only (appearance parts are excluded). During this limited one-year warranty, GE will
also provide, free of charge, all labor charges related to replacing the original disposer along
with the replacement disposer within the  rst year.
Additional One Year
From the date of the
original purchase
Models GFC520V, GFC525V: If there is a defect in materials or workmanship relating
to functional parts only (appearance parts are excluded). During the one-year extended
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the
replacement disposer.
Additional Two Years
From the date of the
original purchase
Models GFC530V, GFC535V: If there is a defect in materials or workmanship relating
to functional parts only (appearance parts are excluded). During this two-year extended
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the
replacement disposer.
Additional Four Years
from the date of the
original purchase
Models GFC720V, GFB760V: If there is a defect in materials or workmanship relating
to functional parts only (appearance parts are excluded). During this four-year extended
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the
replacement disposer.
Additional Six Years
From the date of the
original purchase
Model GFC1020V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional
parts only (appearance parts are excluded). During this six-year extended limited warranty
period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement
disposer.
What GE Will Not Cover”
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or
used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Damage to the product caused by accident,  re,
oods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service on-
line, 24 hours a day, contact us at www.GEAppliances.com, or call
800-GE-CARES (800-432-2737). Please have serial number and model
number available when call for service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible
for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska the
warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specifi c
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs offi ce or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Printed in China
Disposer Warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES – Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in the Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fi tness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support Safety Instructions
Línea de Modelos Serie
GFC320V
GFC325V
GFC520V
GFC525V
GFC530V
GFC535V
GFC720V
GFB760V
GFC1020V
PC71868
2
Instalación
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Seguridad
3
Instalación
Operación Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Seguridad
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
El cable eléctrico y/ o las conexiones deben
cumplir con el código National Electric, Sección
422 y/ o códigos locales y ordenanzas.
Para modelos no equipados con un cable:
Si su triturador no viene equipado con un cable,
usted puede conectarlo de dos maneras:
1. Adhiera un cable eléctrico, de una longitud
mínima de 18” y que no exceda 36”. Usar la
pieza GE número PM3X215.
2. Conecte el triturador directamente al sistema
eléctrico de la casa.
Para conectar un cable eléctrico:
INSTRUCCIONES DE CONEXÍON A TIERRA: Este
aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de
una avería o daño, la conexión a tierra suministra
una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica a  n de reducir el riesgo de una descarge
eléctrica. El cable eléctrico (a instalar) debe tener un
conductor y un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse a un tomacorriente
apropiado que esté instalado correctamente y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y
regulaciones locales.
PELIGRO: La conexión incorrecta del
sistema de polo a tierra puede resultar en el
riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un
electricista califi cado o con un proveedor de
servicios si tiene dudas de que el aparato esté
correctamente conectado a tierra.
NOTA:
Desconecte la energía eléctrica hacia el circuito del
triturador antes de la instalación. Fije el interruptor del
circuito en la posición de apagado (OFF) o retire el fusible.
A. Conecte el triturador únicamente a una corriente de
110-120 voltios, 60 Hz de corriente alterna (AC).
B. Si se utiliza un
enchufe con
cable, use un
enchufe de tres
patas. Se debe
agregar una
línea de tierra
al tornillo de
conecxión a
tierra en la
parte inferior
del triturador
(campana extremo).
¡ADVERTENCIA!
!
CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA (Continuación)
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
C. Utilice un conectador
de alivio de presión
de la abrazadera del
cable donde el cable
de corriente entra al
triturador.
Si está conectando el triturador directamente
a la corriente de la casa:
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato
se debe conectar a un sistema de cableado permanente,
metálico conectado a tierra, o se debe correr un conductor
de conexión a tierra para equipos con los conductores del
circuito y conectarse al terminal de conexión a tierra para
equipos o al conductor en el aparato.
A. Si utiliza un cable BX:
1. Estos productos están diseñados para uso doméstico.
2. Conecte el cable blanco al conductor blanco del
triturador con una tuerca para alambre. Conecte el
cable negro al conductor negro del triturador con una
tuerca para alambre. Conecte el cable a tierra sin forro
al tornillo de conexión a tierra. El cable de conexión a
tierra debe sujetarse y sostenerse con un liberador de
tensión.
3. No use un conducto rígido para la conexión del
cableado.
4. Debe proporcionarse un interruptor de motor
aceptable exclusivo para el triturador en el momento
de la instalación. El interruptor debe montarse a la vista
cerca del triturador o en la abertura del fregadero para
el triturador.
Si no se utiliza un cable BX, instale un cable por separado
de conexión a tierra a una conexión a
tierra con able más cercana, utilizando el tornillo en la
campana extremo para el cable de conexión a tierra.
www.GEAppliances.com
NOTA: Al ver el costado del enchufe eléctrico
con el dispositivo de conexión a tierra en la
parte superior, la hoja izquierda más larga se
conecta con el cable identifi cado.
Busque el conductor conectado
a esta hoja y una ese conductor
al cable blanco del triturador.
Lado con
costura
Liberación
de presión
Tuerca
Botón rojo para
reposición
Tornillo de conexión
a tierra
Tuercas del
cable
Retire la tapa
Hacia la corriente de
la casa o cable de
corriente
Fondo del triturador (campana extremo)
B. Si su suministro de corriente no incluye un cable de conexión
a tierra, debe adquirir uno a menos que se utilice un cable
metálico. Conecte  rmemente un cable de cobre al tornillo
de polo a tierra del triturador y conecte el otro extremo
del cable a una conexión a tierra con able. Use solamente
abrazaderas de conexión a tierra aprobadas por UL. Si en su
casa se utilizan tuberías de plástico, un electricista cali cado
debe instalar una conexión a tierra adecuada.
Si no está familiarizado con la parte eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista califi cado.
Pieza de conexión de la
caja HEYCO. NO.30403
4
Destornilladsor de estrella
y con hoja plana
Instrucciones para la
instalación
Triturador
Si tiene preguntas, llame al 1-800-GECARES o visite nuestra página en la red: www.GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTEObserve todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – 1 hora
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
PREPARACIÓN
1. Desconecte el suministro del cable eléctrico hacia el
triturador.
2. Remueva el triturador viejo o la ensambladura de la
brida del lavaplatos.
3. Inspeccione la línea de drenaje. Si la línea de
drenaje se encuentra muy cubierta con grasa
endurecida y acumulaciones, serpentee con una
serpiente de plomero.
4. Remueva los materiales de sellado viejos y los
pedazos de juntas de la abertura del lavaplatos,
tanto arriba como abajo.
NOTA: Las super cies superiores e inferiores del
lavaplatos deben estar libres de materiales para
prevenir fugas.
QUÉ NECESITA
Alicates de cierre de canal,
de juntas deslizantes
• Martillo
• Llave
MATERIALES ADICIONALES QUE
USTED PODRÍA NECESITAR
• Punzón de acero o clavija de madera
• Petrolato o jabón liquido
• Abrazadera de manguera
• Conectador de drenaje para lavadora de platos
• Llave de tubos ajustable
• Masilla de plomero (para sellado del lavaplatos)
• Adaptador de drenaje de caucho escalonado
• Tuercas de alambre
• Cable conectador
• Tubería de drenaje  exible
• Kit del cable eléctrico (Parte No. PM3X215)
5
6
* El codo de descarga debe ser instalado por un
profesional.
** Algunas instalaciones (ver la página 8 para ejemplos)
puede que requieran el uso de una tubería de
drenaje  exible.
1 CONECTE LA JUNTA DE CAUCHO
Deslice la junta de caucho sobre el codo de drenaje.
2 CONECTE EL CODO DE DESCARGA*
Conecte el codo de descarga al triturador.**
Asegúrese de que todas las conexiones de la
tubería estén apretadas
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
Empaque
de caucho
Codo de
descarga
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
Empaque
de caucho
Codo de
descarga
7
8
NOTA: Para lograr una operación del
triturador apropiada, es esencial que esta
dimensión sea 9”–12”. dependiendo de
los modelos enumerados anteriormente,
para evitar agua estancada en el
alojamiento del motor del triturdaor.
**Una tubería de drenaje  exible podría
ser necesaria para esta aplicación.
GFC320V
GFC325V
GFC520V
GFC525V
GFC530V
GFC535V
GFC720V GFC1020V
GFB760V
Operación de alimentación
por lote
9
Instalación
Operación Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Seguridad
10
Instalación
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor Seguridad
11
Instalación
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Seguridad
12
Instalación
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor Seguridad
Para el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
El triturador doméstico de desechos de alimentos será reemplazado en su totalidad si existe
algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales
solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía limitada por un año,
GE proporcionará también, sin cargo, toda la mano de obra relacionada con el reemplazo
del triturador original junto con el triturador de reemplazo durante el primer año.
Un año adicional
FA partir de la fecha
de la compra original
instalación
Los modelos GFC520V, GFC525V: Si existe algún defecto en los materiales o en la
fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de
apariencia). Durante este año de garantía extendida limitada, usted será responsable por de
todos los cargos de relacionados con el reemplazo del triturador.
Dos años adicionales
A partir de la fecha
de la compra original
Los modelos GFC530V, GFC535V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabri-
cación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de aparien-
cia). Durante esta garantía extendida limitada de dos años, usted será responsable por de todos
los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Cuatro años
adicionales
A partir de la fecha
de la compra original
Para los modelos GFC720V, GFB760V: Si existe algún defecto en los materiales o en la
fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de
apariencia). Durante esta garantía extendida limitada de cuatro años, usted será responsable
por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Seis años
adicionales
A partir de la fecha
de a compra original
Los modelos GFC1020V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación
relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia).
Durante esta garantía extendida limitada de seis años, usted será responsable por de todos los
cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Lo que GE no cubrirá:
Los viajes de servicio hacia su casa para
enseñarle cómo usar el producto.
Instalación o mantenimiento inadecuado.
Remplazo de fusibles de su casa o reajuste del
sistema de interruptores de su casa.
Los fallos del producto si el mismo es abusado,
usado inapropiadamente, o usado para propósitos
no contemplados, o para usos comerciales.
Daños al producto causados por un accidente, incendio,
inundaciones o desastres naturales.
Daños incidentales o consecuentes causados por
posibles defectos de este dispositivo.
No es posible acceder al producto para proporcionar
el servicio requerido.
Grape su recibo aquí. Usted necesitará
una prueba de la fecha original de
su compra para obtener servicio
bajo la garantía.
Todos los servicios de garantía son brindados por
nuestros centros de servicio de fábrica, o un técnico
autorizado de Customer Care ® 800-432-2737, tenga el
número de serie y el número de modelo a su alcance
cuando llame para pedir servicio.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para
uso doméstico normal en los Estados Unidos. Si el producto se encuentra en un área donde no haya un Servicio autorizado de GE,
es posible que deba pagar un costo por traslado o que se le exija que traiga el producto a un centro de Servicio autorizado de GE
para obtener servicio.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona
derechos legales específi cos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos
legales de su estado, consulte con su ofi cina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Impreso en China
Garantía del Triturador Doméstico de Desechos de Alimentos.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS – Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo esta-
blecido en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o
idoneidad para un propósito específi co, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
Gamme de modèles
GFC320V
GFC325V
GFC520V
GFC525V
GFC530V
GFC535V
GFC720V
GFB760V
GFC1020V
Disposall
www.GEAppliances.com
Broyeur dechets
Renseignements relatifs
à la sécurité
Connexions électriques . . . . . .2, 3
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . .2
Instructions d’installation
Fixation du coude de
refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Composants et installation
du collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .5
Connexion du broyeur
au collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensions/Types
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexion au lave-vaisselle . . . . .6
Mode d’emploi
Modèles à chargement
discontinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entretien et maintenance . . . . .10
Modèles à chargement
continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Astuces de dépannage
Avant d’appeler le service
d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Notez ci-après le modèle et le numéro
de série de votre broyeur Disposall :
Modèle : ____________________
Numéro de série : _____________
Ils sont indiqués sur l’étiquette
placée au bas du broyeur.
PC71868
Guide d’utilisation
et instructions
d’installation
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT
TOUTE UTILISATION.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURE.
AVERTISSEMENT!
!
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez les précautions élémentaires de sécurité,
notamment :
MESURES DE SÉCURITÉ
N’utilisez cet appareil que dans le but décrit
par le présent guide d’utilisation.
Lisez l’ensemble des instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Pour réduire les risques de blessure, surveillez
attentivement les enfants à proximité lors de
l’utilisation de l’appareil.
Ne placez pas les doigts ou les mains dans le
broyeur de déchets.
Éteignez l’appareil avant de tenter de déboucher
le broyeur ou d’en retirer un objet.
Lorsque vous tentez de déboucher le broyeur
de déchets, utilisez un objet long et en bois,
comme une cuillère en bois ou un manche à
balai en bois.
Pour tenter de retirer des objets du broyeur
de déchets, utilisez de longues pinces. Si
le broyeur est magnétisé, utilisez des outils
amagnétiques.
Pour réduire les risques de blessure provoquée
par l’expulsion de matériaux du broyeur de
déchets, ne jetez pas les déchets suivants dans
le broyeur :
a) coquilles d’huîtres ou de myes;
b) produits de débouchage caustiques
ou similaires;
c) verre, porcelaine ou plastique;
d) gros os entiers;
e) métal, par exemple : boîtes de conserve,
canettes, ustensiles ou papier aluminium;
f) huile chaude ou autres liquides chauds;
g) épis de maïs entiers.
Lorsque vous n’utilisez pas le broyeur, laissez
le bouchon du drain en place pour éviter d’y
faire tomber des objets.
Consultez les instructions détaillées de mise à la
terre à la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES du
présent guide.
AVERTISSEMENT!
!
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel à un
électricien qualifi é.
DANGER : une connexion erronée du
connecteur de mise à la terre de l’appareil
peut entraîner des risques d’électrocution.
Consultez un électricien qualifi é en cas de
doute sur la mise à la terre de l’appareil.
N’altérez pas la prise fournie avec l’appareil
si elle ne correspond pas à la prise murale.
Le cas échéant, faites installer une prise
murale adaptée par un électricien qualifi é.
Pour les modèles équipés d’un câble de
mise à la terre :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet
appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
fournit un chemin de moindre résistance pour
le courant électrique a n de réduire le risque
d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un câble
doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une
prise de mise à la terre. La prise doit être branchée
à une prise murale adaptée correctement installée
et mise à la terre conformément aux normes et
réglementations locales.
Instructions
d’installation
Mode d’emploi
Astuces de dépannage
Assistance à la clientèle
Consignes de sécurité
www.GEAppliances.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT
TOUTE UTILISATION.
Le câble d’alimentation et/ou les connexions
doivent être conformes au Code électrique
national, section 422, ou aux normes et
réglementations locales.
Pour les modèles non équipés de câble :
si votre broyeur n’est pas équipé de câble, il existe
deux moyens de le connecter :
1. xer un câble d’alimentation, d’une longueur
comprise entre 45 cm (18 po) et 90 cm (36 po);
Utiliser la pièce GE numéro PM3X215
ou
2. relier directement le broyeur au circuit
électrique domestique.
Pour fi xer un câble d’alimentation :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet
appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
fournit un chemin de moindre résistance pour
le courant électrique a n de réduire le risque
d’électrocution. Le câble d’alimentation (à installer)
doit être équipé d’un connecteur de mise à la terre
et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être
branchée à une prise murale adaptée correctement
installée et mise à la terre conformément aux
normes et réglementations locales.
DANGER : une connexion erronée du
connecteur de mise à la terre de l’appareil peut
entraîner des risques d’électrocution. Consultez
un électricien qualifi é en cas de doute sur la
mise à la terre de
l’appareil.
REMARQUE :
déconnectez
l’alimentation
électrique du circuit
du broyeur avant
l’installation. Éteignez
le disjoncteur du circuit
ou retirez le fusible
correspondant.
A. Connectez
exclusivement le
broyeur à un courant alternatif 110-120 V, 60 Hz
B. En cas d’utilisation d’un câble en chable, utilisez
une prise à trois  ches. Le  l de garde doit être
xé à la vis de borne de terre au bas le broyeur
(plaque-couvercle).
AVERTISSEMENT!
!
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite)
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites
appel à un électricien qualifi é.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIRE ET APPLIQUER SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
C. Utilisez un connecteur
collier de câble réducteur
de contrainte à l’entrée
du câble d’alimentation
dans le broyeur.
Pour relier directement votre broyeur au
circuit électrique domestique :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
cet
appareil doit être connecté à un circuit électrique
permanent, en métal, et mis à la terre, ou un conducteur
de mise à la terre de l’appareil doit être utilisé avec les
conducteurs du circuit et connecté à un terminal de mise à
la terre ou broche sur l’appareil.
A. Si vous utilisez un câble blindé BX :
1. Ces produits sont conçus pour une utilisation
résidentielle.
2. Raccordez le  l blanc au conducteur blanc du broyeur
avec un serre- ls. Raccordez le  l noir au conducteur
noir du broyeur avec un serre- ls. Raccordez le  l
de masse nu à la vis de borne de terre. Le  l de terre
devrait être pincé et retenu en place par un serre-câble.
3. N’utilisez pas de conduit rigide pour la connexion du
câblage.
4. Un interrupteur de moteur réservé acceptable avec
la position d’arrêt marquée doit être fourni pour ce
broyeur en l’installant. L’interrupteur doit être monté
en vue du broyeur ou de l’ouverture de l’évier pour le
broyeur.
Si vous n’utilisez pas de câble blindé BX, fournissez un  l
de garde séparé à connecter à la mise à la terre  able la
plus proche à l’aide de la vis de mise
à la terre.
Instructions
d’installation
Mode d’emploi Astuces de dépannage
Assistance à la clientèle
Consignes de sécurité
www.GEAppliances.com
REMARQUE : en regardant la
prise électrique de face, avec la
broche de mise à la terre en haut,
la broche de gauche, la plus
grande, est connectée au fi l identifi é.
Suivez le fi l de sortie
connecté à cette broche
et fi xez-le au fi l blanc
sur le broyeur.
Côté
nervuré
Réducteur
de contrainte
Écrou
Bouton rouge de
réinitialisation
Vis de mise à la terre
Serre-fi ls
Retirer le capuchon
en plastique
Circuit domestique
ou câble
d’alimentation
Bas du broyeur (plaque-couvercle)
B. Si votre alimentation n’inclut pas de  l de garde, il vous
faut en fournir un, à moins qu’un câble en métal soit
utilisé. Fixez fermement une extrémité d’un  l en
cuivre à la vis de mise à la terre du broyeur et l’autre
extrémité à une mise à la terre  able. N’utilisez que des
colliers de câble de mise à la terre conformes à la norme
UL. Si votre installation électrique est dotée de tubes
en plastique, faites appel à un électricien quali é pour
installer la mise à la terre.
Pièce pour connexions à
la boîte HEYCO. No.3043
4
• Tournevis cruciformes et tournevis plats
Instructions
d’installation
Broyeur
Si vous avez des questions, appelez le 1-800-GECARES ou consultez notre site Web : www.GEAppliances.com
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions, dans
leur intégralité.
IMPORTANT : conservez les présentes
instructions à l’attention de l’inspecteur local.
IMPORTANT : respectez toutes les
normes et réglementations en vigueur.
Remarque à l’installateur : assurez-vous
de fournir les présentes instructions à l’utilisateur.
Remarque à l’utilisateur : conservez les
présentes instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Niveau de compétence : l’installation de cet
appareil requiert des compétences mécaniques
de base.
Durée d’installation : 1 heure.
La conformité de l’installation relève de la
responsabilité de l’installateur.
Les défaillances du produit provoquées par une
installation incorrecte ne sont pas couvertes par
la garantie.
PRÉPARATION
1. Débranchez l’alimentation du broyeur.
2. Retirez l’ancien broyeur ou le collet d’évier.
3. Inspectez la conduite du drain. Si elle est recouverte
d’une épaisse couche de graisse durcie et autres
dépôts, débouchez-la à l’aide d’un furet de
plombier.
4. Retirez les anciens indicateurs d’entartrage et joints
de l’ouverture de l’évier, en haut et en bas.
REMARQUE : les surfaces supérieures et inférieures
de l’évier doivent être propres et sans dépôts, pour
éviter les fuites.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
Pince multiprise avec articulation
à boutonnière
• Marteau
• Tournevis à douille
OUTILLAGE SUPPLÉMENTAIRE
POSSIBLEMENT NÉCESSAIRE
• Poinçon d’acier ou goujon en bois
• Vaseline ou savon liquide
• Collier de serrage
• Connecteur au drain du lave-vaisselle
• Clé à tuyau réglable
• Mastic de plomberie (pour les éviers moulés)
• Adaptateur de drain en caoutchouc à baïonnette
• Serre- ls
• Raccord de câble
• Drain  exible
• Trousse de câble d’alimentation (réf. PM3X215)
5
REMARQUE : notez bien l’ordre des pièces du collet
d’évier dans la con guration d’usine.
A. Démontez l’ensemble du collet d’évier du broyeur en
tournant la bague de montage vers la gauche (dans le
sens des aiguilles d’une montre) puis en la retirant.
B. Soulevez la bague de montage vers le haut du collet
d’évier. Retirez la mousse compressible et la bague
de montage. Vous pouvez tester l’installation de la
mousse compressible lors de cette étape, avant de
vous placer sous l’évier.
C. Dévissez la bague de support du collet d’évier et
retirez le joint en  bre. Vous disposez désormais du
collet d’évier et du joint en caoutchouc.
D. Le joint en caoutchouc est utilisé au lieu du mastic de
plomberie sur les éviers en acier inoxydable. Certains
éviers moulés nécessitent l’utilisation de mastic.
E. Si l’utilisation de mastic n’est pas nécessaire, insérez
le collet d’évier dans l’ouverture de l’évier, à travers
le joint en caoutchouc. Ne faites pas tourner le collet
après l’avoir installé.
F. Si vous utilisez du mastic au lieu du joint, formez une
bague autour de la base du collet d’évier. Insérez
le collet dans l’ouverture de l’évier en serrant
fermement pour éliminer l’excès de mastic. En vous
positionnant sous l’évier, supprimez l’excès de mastic
à la base de l’ouverture de l’évier.
G. En vous positionnant sous l’évier, faites glisser le joint
en  bre sur le collet d’évier exposé. En vous assurant
que les  èches pointent vers le haut, vissez la bague
de support sur le collet d’évier
et serrez à la main jusqu’à ce
que le collet d’évier soit  xe.
Vous pouvez désormais placer
le bouchon dans l’évier et le
remplir d’eau pour véri er
l’étanchéité des joints et
l’absence de fuites.
H. Placez la bague de montage
sur le collet d’évier et
maintenez-la en place tout
en installant la mousse
compressible (le côté le plus
large en bas). Assurez-vous
que la rainure intérieure
de la mousse compressible
s’emboîte dans l’encoche
du collet d’évier, comme
un couvercle sur un
récipient en plastique.
Faites le tour de la mousse
compressible avec vos
doigts en appliquant une
légère pression. N’appuyez
pas trop fort. Une fois
la mousse compressible
correctement installée, la
bague de montage peut
être tirée vers le bas pour
tourner librement.
1
PIÈCES ET INSTALLATION
Instructions d’installation
PIÈCES
INSTALLATION DU COLLET D’ÉVIER
*Bouchon
* Pare-éclaboussures
amovible
Collet d’évier
Joint en caoutchouc
du collet d’éviert
Évier
Bague de montage
Pattes de serrage
Mousse compressible
Entrée de refoulement
du lave-vaisselle
Joint coude
Vis
Coude de
refoulement
Collet du
coude
Zone de position de
l’étiquette
tails de la mousse
compressible
Plaque-
couvercle
(connexions
électriques)
Trémie
Collet d’évier
Joint en fi bre
Bouton
inférieur
Rainure
(indiqué pour garantir l’orientation correcte)
Mousse
compressible
Joint en caoutchouc
Évier
Bague de support
Collet d’évier
La bague de montage
doit pouvoir bouger
librement de haut en bas
Zone ouverte, sans
obstruction
Bord inrieur de la
mousse compressible
Rainure
Joint en fi bre
Bague de support
( èches vers le
haut)
* Non disponible pour les modèles à chargement discontinu
(Lisez l’intégralité des instructions avant de commencer)
Collet
d’évier
Broyeur
Installation correcte du collet d’évier
Partie supérieur
Rainure
Bouton inférieur
Serrez à la main le
collet dévier
6
2
3
1 2
RACCORD AU LAVE-VAISSELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
FIXATION DU COUDE DE REFOULEMENT
Instructions d’installation
BONDE RACCORD DU TUYAU
Pour raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, suivez l’étape ci-dessous.
Si vous ne souhaitez pas raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, passez
directement à la section « Fixation du coude de refoulement ».
* Le coude de refoulement doit être installé par un
professionnel.
** Certaines installations (voir exemples à la page 8)
peuvent nécessiter l’utilisation d’un drain  exible.
À l’aide d’un outil non tranchant (poinçon d’acier
ou goujon en bois), enfoncez entièrement la bonde.
N’utilisez pas de tournevis ou d’outil pointu. Une
fois la bonde tombée dans le broyeur, vous pouvez
la retirer ou tout simplement la broyer lors de
l’utilisation du broyeur. Ceci n’endommage en
aucun cas le broyeur, mais le broyage peut prendre
un certain temps et nécessiter plusieurs utilisations.
Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide
du collier de serrage. Si la taille du tuyau est
différente, utilisez un adaptateur en caoutchouc
à baïonnette.
Bonde
Adaptateur en caoutchouc
à baïonnette
Collier de serrage
1 ATTACHER LE JOINT EN CAOUTCHOUC
Glisser le joint en caoutchouc le long du tuyau
de drainage.
2 RACCORDER LE COUDE
DE REFOULEMENT*
Raccordez le coude de refoulement au broyeur.**
Assurez-vous de bien serrer tous les raccords
de plomberie.
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
Joint en
caoutchouc
Coude de
refoulement
Rubber
Gasket
Discharge
Elbow
Joint en
caoutchouc
Coude de
refoulement
7
4
1 2
4
3
RACCORD DU BROYEUR AU COLLET D’ÉVIER
Instructions d’installation
FIXATION AU COLLET D’ÉVIER
ALIGNEMENT AVEC LE TUYAU
D’ÉCOULEMENT
VERROUILLAGE DE LA
BAGUE DE MONTAGE
CONTRÔLE DES FUITES
Alignez le broyeur
sous le collet d’évier.
Guidez les pattes de
la trémie dans les
emplacements de la
bague de montage.
Tournez la bague
de montage d’un
centimètre environ vers
la droite pour soutenir
temporairement
le broyeur.
Tournez la bague de montage vers la droite
et serrez-la fermement. Les pattes de la trémie
doivent se trouver à l’extrême gauche des
encoches de montage. Si la bague de montage
résiste, ajoutez une petite quantité de vaseline
ou de savon liquide sur les pattes de la trémie.
Faites couler de l’eau et assurez-vous de
l’absence de fuite.
Véri ez l’absence de fuite 24 heures après
l’installation et la première utilisation.
Tournez la bague de montage et le broyeur
jusqu’à ce que le coude de refoulement du
broyeur s’aligne avec le tuyau d’écoulement
(voir page 8).
L’encoche
de la bague
de montage
Patte de la trémie en
position « verrouillée »
Bague de montage
Patte de la trémie en
position « support »
Détails
Tuyau
d’écoulement
Flux
d’écoulement
Patte de
trémie
8
GFC320V
GFC325V
5-3/16 po
(131 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
5-1/16 po
(128 mm)
7-3/4 po
(196 mm)
6-3/16 po
(157 mm)
7-1/4 po
(184 mm)
9-3/8 po
(238 mm)
7-1/4 po
(184 mm)
6-1/8 po
(155 mm)
6-15/16 po
(176 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
12-11/16 po
(322 mm)
14-1/2 po
(368 mm)
16-5/8 po
(422 mm)
16-1/6 po
(410 mm)
12-11/16 po
(322 mm)
13-7/16 po
(341 mm)
GFC520V
GFC525V
GFC530V
GFC535V
GFC720V
GFB760V
Fonctionnement en chargement discontinu
GFC1020V
DIMENSIONS
TYPES D’INSTALLATION
Instructions d’installation
REMARQUE : pour une installation correcte, il est
indispensable de respecter cette dimension de 228 à
304 mm (9 à 12 po) selon les modèles répertoriés
ci-dessus, pour éviter l’eau stagnante dans le boîtier
du moteur du broyeur.
** Un drain  exible peut s’avérer nécessaire pour
cette application.
CUVETTE SIMPLE
*Environ
DOUBLE CUVETTE,
ÉCOULEMENT AU
CENTRE**
*Environ
DOUBLE CUVETTE,
ÉCOULEMENT EN
EXTRÉMITÉ**
*Environ
9
Ce broyeur utilise des impulseurs anti-blocage pivotants qui
émettent un clic lors de leur positionnement. Ceci indique un
fonctionnement normal.
Mode d’emploi
Instructions
d’installation
Mode d’emploi Astuces de dépannage
Assistance à la clientèleConsignes de sécurité
Modèles à chargement continu
Modèles à chargement discontinu
Poignée
ovale
Petite
Petite
MoyenneGrande
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler
de l’eau froide à pression moyenne.
B. Jetez des déchets alimentaires..
C. Insérez le bouchon pour démarrer le broyeur.
L’une des deux petites encoches sur la base
du bouchon doit s’aligner sur le plongeur
de l’interrupteur dans le bras du broyeur.
REMARQUE : la poignée ovale s’aligne sur les
deux petites encoches du bouchon.
Appuyez fermement pour démarrer.
D. Activez le broyeur pendant 25 secondes
supplémentaires après l’arrêt du broyage.
Ce laps de temps permet de garantir que
tous les déchets sont correctement écoulés
via le siphon et le drain.
Retirez le bouchon pour éteindre le broyeur.
E. Pour remplir l’évier, insérez le bouchon
de façon à ce que la plus grande encoche
s’aligne avec le plongeur de l’interrupteur.
Le bouchon peut maintenant être enfoncé
pour boucher l’évier sans démarrer le broy-
eur. Lorsque l’encoche moyenne de la base
du bouchon est alignée avec le plongeur de
l’interrupteur, l’eau peut être évacuée mais
aucun objet ne peut être accidentellement
jeté dans le broyeur.
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites
couler de l’eau froide à pression moyenne.
B. Placez l’interrupteur en position allumée.
C. Jetez des déchets alimentaires. Pour accé-
lérer le broyage des déchets alimentaires,
coupez ou cassez les grands os, peaux ou
épis de maïs. Les grands os et les épis de
maïs  breux nécessitent un temps de broy-
age considérable; il est plus facile de les
jeter aux ordures. Ne vous inquiétez pas
si le broyeur ralentit en cours de broyage.
Il s’agit d’un fonctionnement normal indi-
quant que le broyeur augmente sa torsion
(puissance de broyage).
D. Avant d’éteindre le broyeur, lais-
sez couler l’eau et maintenez le
broyeur allumé durant environ
25 secondes après la  n du broy-
age. Ce laps de temps permet
de garantir que tous les déchets
sont correctement écoulés via le
siphon et le drain.
E. N’utilisez pas d’eau chaude lors
de l’activation du broyeur. L’eau
froide permet de maintenir l’état
solide des déchets alimentaires et
des graisses a n de les écouler via
le drain.
www.GEAppliances.com
10
www.GEAppliances.com
Garantie de broyeur
Entretien et maintenance
www.GEAppliances.com
Astuces utiles
A. Assurez-vous que le broyeur est vide avant
d’utiliser le lave-vaisselle a n de garantir
un écoulement correct.
B. Il est possible de laisser le bouchon sur
le drain lorsque le broyeur n’est pas
utilisé pour éviter la chute d’ustensiles
ou autres objets.
C. Le broyeur est robuste pour vous
assurer des années de fonctionnement
sans problème. Il gère tous les déchets
alimentaires normaux, MAIS ne broie
pas et n’évacue pas les objets tels que
les canettes, bouteilles et bouchons de
bouteilles, le verre, la porcelaine, le cuir,
les tissus, la vaisselle, le caoutchouc, le  l,
les plumes ou les coquilles d’huîtres ou
de myes. Ces déchets doivent être jetés
dans une poubelle traditionnelle ou un
compacteur pour ordures ménagères.
Ne versez JAMAIS de lessive ou autres
produits chimiques dans le broyeur
sous peine de provoquer une corrosion
dé nitive des parties métalliques.
Votre broyeur (sauf modèles à
chargement discontinu) est équipé d’un
pare-éclaboussures amovible pour un
nettoyage et une réinstallation faciles.
Retirez le pare-éclaboussures le tirant
vers le haut. Pour le replacer, insérez-le
dans le collet d’évier et appuyez jusqu’à
ce qu’il soit correctement installé.
En cas de mauvaises odeurs, jetez des
peaux d’orange ou de citron dans le
broyeur. Une douzaine de glaçons
saupoudrés d’une petite quantité de
poudre à récurer domestique permet
aussi d’éliminer les odeurs.
LE MOTEUR À GRAISSAGE PERMANENT EST LUBRIFIÉ POUR TOUTE SA DURÉE DE
VIE. N’ESSAYEZ PAS DE LUBRIFIER VOTRE BROYEUR. Le broyeur est autonettoyant
et il assure une fonction dégraissante à chaque utilisation.
D. POUR ACCÉLÉRER LE BROY-
AGE DES DÉCHETS ALIMEN-
TAIRES... Coupez ou cassez les
grands os, écorces de melon,
peaux de pamplemousses ou épis
de maïs. Les déchets comme les
grands os et les éléments  breux
comme les cosses de haricots ou
les épis de maïs nécessitent un
temps de broyage considérable.
C’est pourquoi vous préférerez
peut-être les jeter dans une
poubelle traditionnelle ou
un compacteur pour ordures
ménagères.
Instructions
d’installation
Mode d’emploi
Astuces de dépannage
Assistance à la clientèle Consignes de sécurité
11
AVERTISSEMENT!
!
www.GEAppliances.com
Avant dappeler le service dassistance
www.GEAppliances.com
Astuces de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord le tableau de cette page.
L’intervention du service d’assistance n’est peut-être pas nécessaire.
Avant la réinitialisation, débranchez l’alimentation. Voir la REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ ci-dessus. Le
contrôle de surcharge protège le moteur des opérations impliquant une surcharge. Cette fonctionnalité protège
à la fois votre installation électrique et votre broyeur. En cas de surcharge, le moteur s’arrête automatiquement.
REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ : avant de manipuler le broyeur pour rechercher une panne,
débranchez toujours l’alimentation.
Retirez le pare-éclaboussures* et extrayez
l’objet à l’aide de pinces longues. Replacez le
pare-éclaboussures*.
Retirez le pare-éclaboussures* et véri ez si le
plateau tournant tourne librement à l’aide d’un
manche à balai, S’il tourne librement, replacez
le pare-éclaboussures* et véri ez si le bouton de
réinitialisation a été enclenché. Le bouton de
réinitialisation est rouge, et il est situé à l’opposé du
coude de refoulement, près de la base du broyeur.
Appuyez sur le bouton jusqu’à entendre un clic et
maintenez-le enfoncé. Si le bouton de réinitialisation
n’a pas été enclenché, recherchez un possible court-
circuit ou  l rompu dans la connexion au broyeur.
Véri ez l’interrupteur d’alimentation électrique, le
coffret de fusibles ou le disjoncteur. Si les câbles et
les pièces électriques sont intacts, l’unité rencontre
peut-être des problèmes internes nécessitant une
réparation ou un remplacement.
•Si le plateau tournant ne tourne pas librement,
recherchez un possible objet étranger entre le plateau
tournant et la bague de broyage. Délogez l’objet
en faisant tourner le plateau tournant à l’aide d’un
manche à balai, puis retirez-le.
Si aucun objet étranger n’est présent, il peut s’agir
de problèmes internes.
Des couverts, bouchons de
bouteilles ou autres objets
étrangers sont tombés dans le
broyeur.
Bruits forts (hors
broyage d’os ou
de noyaux).
Le broyeur ne
démarre pas.
Fuite du broyeur
Problème Causes possibles Solution
Le bouton de réinitialisation a
été enclenché.
Le plateau tournant ne
peut pas tourner.
Si la fuite vient de la partie supérieure,
elle peut être provoquée par :
1. une mauvaise installation du collet
d’évier (choix du joint, mastic ou
serrage);
2. une bague de serrage mal serrée;
3. une mousse compressible défectueuse.
Si la fuite vient du coude de refoulement,
elle peut être provoquée par un mauvais
serrage des vis du collet de refoulement.
* Les modèles à chargement discontinu n’incluent pas de pare-éclaboussures.
Bouton de
réinit ialisat ion
derie
Retirez le pare-
éclaboussures
Plateau
tournant
Instructions
d’installation
Mode d’emploi
Astuces de dépannage
Assistance à la clientèleConsignes de sécurité
12
Pour la période de : GE assure le remplacement :
Un an
À partir de la date de
l’achat original
Du broyeur dans son ensemble en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Durant cette année de garantie
complète, GE prend aussi gratuitement en charge toute la main-d’œuvre liée au remplacement du
broyeur d’origine outre le remplacement du broyeur pendant la première année.
Un an supplémentaire
À partir de la date de
l’achat original
Modèles GFC520V, GFC525V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période
d’un an d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation
liés au remplacement du broyeur.
Deux ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
Modèles GFC530V, GFC535V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux
pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette
période de deux ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais
d’installation liés au remplacement du broyeur.
Quatre ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
Modèles GFC720V, GFB760V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux
pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette
période de quatre ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais
d’installation liés au remplacement du broyeur.
Six ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
Modèle GFC1020V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période
de six ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation
liés au remplacement du broyeur.
GE ne prend pas en charge :
les déplacements à domicile pour vous apprendre
à utiliser le produit;
une mauvaise installation;
une défaillance du produit suite à un abus, mauvaise
utilisation ou utilisation à des  ns autres que celles
prévues ou utilisation commerciale;
le remplacement des fusibles résidentiels ou
réinitialisation des disjoncteurs;
les dommages au produit suite à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure;
les dommages indirects ou consécutifs causés par des
défauts possibles de cet appareil.
les produits non accessibles au service sollicité.
Agrafez ici votre ticket de caisse.
Une preuve de la date d’achat
original est requise pour solliciter
toute réparation sous garantie.
Tous les services liés à la garantie sont fournis pas nos centres
d’assistance ou un technicien d’assistance à la clientèle agréé. Pour
prendre rendez-vous en ligne 24 heures sur 24, communiquez avec
www.GEAppliances.com ou appelez le 800-GE-CARES.
Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire suivant des produits achetés pour une utilisation
résidentielle aux É.-U. En Alaska, la garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de service à la maison.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects et consécutifs. Cette garantie vous donne
des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. Pour connaître
vos droits juridiques, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’État ou l’avocat général de votre État.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225 – É.-U.
Imprimé en Chine
Garantie du broyeur :
EXCLUSION AUX GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit tel qu’indiquée dans
la garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de commercialité ou d’adaptation à un
usage particulier, se limitent à une année ou à la plus courte période permise par la loi.
Instructions
d’installation
Mode d’emploi
Astuces de dépannage
Assistance à la clientèle Consignes de sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE GFC525V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas