Miller XMT 350 CC/CV Auto-Line El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Multi-procesos de soldadura
Fuente de poder para soldadura de
arco
XMT 350 CC/CV
Auto-Line
OM-2247/spa 212 857L
200610
Procesos
Descripción
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
para corregir el problema. También se encuentra
información de garantía y servicio sobre su
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001:2000.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
INDICE
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Advertencias de Proposición 65 de California 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 INTRODUCCION 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciones 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Curva de voltios amperios 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 INSTALLATION 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Seleccionando la ubicación 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Conectando la potencia de entrada monofásica 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Conectando la potencia de entrada trifásica 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Guía de servicio eléctrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Receptáculos de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Información del receptáculo remoto 14 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Receptáculo doble de 110 voltios CA y los disyuntores opcional 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Operación de la válvula de gas opcional y la conexión del gas protector 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 OPERACION 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles del panel frontal 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Funciones del medidor 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Fijaciones del interruptor de modo 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Procedimiento para Lift-Arc TIG 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Procedimiento para iniciar “Stick” (convencional) 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Mantenimiento rutinario 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Soplando con aire comprimido del interior de la unidad 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Reparacion de averias 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 LISTA DE PARTES 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
OM-2247 Página 1
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
som _3/05
Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.
1-1. Uso de símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros
con este procedimiento! Los peligros que son posibles
se muestran en los símbolos anexos.
Y Indica un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTA; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! posibles
peligros de CHOQUE ELÉCTRICO, PARTES MOVIBLES, y PAR-
TES CALIENTES. Consulte más abajo los símbolos e instrucciones
relacionadas para las acciones necesarias para evitar peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vea a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciones relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estándares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estándares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo
eléctricamente cuando quiera que la salida de la
máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina
está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o
semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los
rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado
incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando
cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas
están presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa
húmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas,
o andamios; cuando esté en posiciones apretadas tal como
sentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto de
tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o
tierra. Para estas condiciones, use el equipo siguiente en el orden
presentado: 1) un soldadora semiautomática de voltaje constante
(alambre) CD, 2) una soldadura CD manual (convencional), o 3)
una soldadora CA voltaje reducido de circuito abierto. En la
mayoría de las situaciones, el uso de soldadora de alambre de
voltaje constante CD es lo recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy
pequeño, o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objeto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de
poder tipo inversor después de apagar la potencia
de entrada.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y
descargue los condensadores de entrada según instrucciones en
la sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada
ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material
(MSDSs) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-2247 Página 2
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
quemar sus ojos y piel.
D Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado de
lente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-
rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con
cubiertas aprobadas.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del
acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte
escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los
estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa
pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
extinguidor cerca.
METAL que vuela puede lesionar los
ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
hasta debajo de su careta.
EL AMONTONAMIENTO DE GAS
puede enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o use
un respirador aprobado que reemplaza el aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque partes calientes sin protección.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa
para prevenir quemaduras.
CAMPOS MAGNÉTICOS puede afectar
a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse
a procesos de soldadura de arco, de punto o de
ranura.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical
asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros
para prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula
cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente
número de personas para levantar y mover los cilindros.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
mido (CGA) P1 que están enlistados en los Estándares de
Seguridad.
OM-2247 Página 3
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos inflamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su siste-
ma de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capaci-
dad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para
levantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el
ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las
tablillas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas
impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia
ninguna parte del cuerpo, otras personas o
cualquier objeto de metal cuando esté pasando
el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-
les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-
cesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
LEER INSTRUCCIONES.
D Lea el Manual del Operador antes de usar o dar
servicio a la unidad.
D Use solo repuestos auténticos de Miller/
Hobart.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio, servi-
cios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que
pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que
hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra
corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como
computadoras, o equipos impulsados por
computadoras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de
soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el
suelo, si fuera posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar
medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar
cables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u
otra la área de trabajo.
1-4. Advertencias de Proposición 65 de California
Y El equipo de soldar o cortar produce humo o gases que
contienen químicos conocidos en el estado de California
como causantes de defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California como causan-
tes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor. Lávese las manos después de manipularlos.
Para un motor de gasolina:
Y Los gases del escape de un motor de gasolina contienen
químicos, conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al
sistema reproductor.
Para un motor de diésel:
Y El humo que despide un motor de diésel y alguno de sus
constituyentes se reconocen en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema
reproductor.
OM-2247 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI
Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono
1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).
Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar
y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society
Standard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).
Código Nacional Eléctrico [F0], NFPA estándar 70, de la Asociación
Nacional de Protección de Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March
Park, Quincy, MA 022699101 (teléfono: 6177703000, red mundial:
www.nfpa.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, panfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
way, Suite 1004, Arlington, VA 222024102 (phone: 7034120900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
8004636727 or in Toronto 4167474044, website: www.csainter-
national.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 100368002 (phone:
2126424900, website: www.ansi.org).
El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, y
otros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-
tección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
022699101 (teléfono: 6177703000, red mundial: www.nfpa.org).
Estándares de seguridad y salud, Estándares para la industria en
General deOSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y Part 1926, Subpart J, del
U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O.
Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (existe 10 oficinas regionales−−Te -
léfono para región 5, Chicago, is 3123532220, website:
www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos
y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido y hay una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios durante 17 años, una comisión especial del National Research
Council concluyó que: “La evidencia, según el criterio de la comisión, no
ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia
eléctrica y magnéticos sea un peligro para la salud humana”. Sin embargo,
todavía hay estudios que se realizan y evidencia que se examina. Hasta
que se den las conclusiones finales de la investigación, tal vez sea
preferible que usted minimice su exposición a campos electromagnéticos
cuando suelde o corte.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más junto posible, trenzándolos o pegán-
dolos con cinta adhesiva.
2. Ponga los cables a un lado y apartados del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor antes
de soldar o de acercarse a operaciones de soldadura. Si su doctor lo
permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2247 Página 5
SECCION 2 INTRODUCCION
2-1. Especificaciones
Entrada de
Salida
Gama de
voltaje en
Gama de
amperaje
en modo
Máx
Voltaje
de
circuito
Entrada de amperios RMS a la salida de
carga nominal, 60 Hz, trifásicos a los
voltajes de carga NEMA y tazación de
Clase 1
Entrada de
poder
Salida
nominal
voltaje en
Modo VC
en modo
CD
circ
u
ito
abierto
208 V 230 V 400 V 460 V 575 V
KVA KW
Trifásica 350 A a 34
VCD, 60% ciclo
de trabajo
1038 V 5425 A 75 VCD 40.4 36.1 20.6 17.8 14.1 14.2 13.6
Monofásica 300 A a 34
VCD, 60% ciclo
de trabajo*
60.8 54.6 29.7 25.4 19.9 11.7 11.2
*Vea la Sección 2-3 para la capacidad de ciclo de trabajo.
La curva de voltios amperios mues-
tra el voltaje máximo y mínimo y las
capacidades de salida de amperaje
de generador de soldadura. Las
curvas de todas las otras fijaciones
caen entre las curvas que se mues-
tran.
2-2. Curva de voltios amperios
217 836-A / 217 837-B
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 100 200 300 400 500
50%
75%
100 %
25%
0%
AMPERIOS
VOLTIOS
A. Modo CC
GTAW
MAX
SMAW
MAX
SMAW
80A
ARC
CONTROL
GTAW
MN
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 100 200 300 400 500
VOLTIOS
B. Modo VC
AMPERIOS
MAX
MIN
OM-2247 Página 6
2-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
0
15
Minutos
Ref. 216 568-A
Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 mi-
nutos que la unidad o antorcha puede sol-
dar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecalienta, la salida pa-
ra, y el mensaje Help (ayuda) aparecerá en
la pantalla y el ventilador funcionará. Espe-
re 15 minutos para que la unidad se enfríe.
Reduzca el amperaje o voltaje o el ciclo de
trabajo antes de soldar.
. Operación Monofásica: La fuente
viene con un cable de alimentación 8
AWG. La salida nominal con este
cable 8 AWG es 300 amperios, 32
voltios a 40 % ciclo de trabajo. Para
logar un ciclo de trabajo de 60% cam-
bie el cable de alimentación a 6
AWG.
Y Excediendo el ciclo de trabajo pue-
de dañar la unidad y invalidar la ga-
rantía.
AMPERIOS
% CICLO DE TRABAJO
6 minutos soldando 4 minutos enfriandose
60% de ciclo de trabajo
A o V
o
reduzca el ciclo de
trabajo
Sobrecalentamiento
OM-2247 Página 7
SECCION 3 INSTALLATION
3-1. Seleccionando la ubicación
24 pulg.
(610 mm)
17 pulg.
(432 mm)
12-1/2 pulg.
(318 mm)
1
2
4
3
18 pulg.
(460 mm)
18 pulg.
(460 mm)
80 lb (36.3 kg)
93.5 lb (42.4kg) con los modelos
opcionales 115 VAC
1
Dimensiones y Peso
Movimiento
Y No use o opere la unidad
donde podría caerse.
Ubicación
1 Manijas para Levantar
Use las manijas para levantar la unidad.
2 Carro de Mano
Use el carro o un dispositivo similar para
mover la unidad.
3 Información de capacidad nominal
Use la información de capacidad nomi-
nal en el panel de atrás para determinar
la necesidad de potencia de entrada.
4 Dispositivo para Desconectar la
Corriente
Ubique la unidad cerca de una fuente de
potencia eléctrica correcta.
Y Puede necesitarse una instala-
ción especial cuando hayan pre-
sentes gasolina o líquidos voláti-
les. Véase el artículo 511 del NEC
o CEC Sección 20.
loc_2 3/96 - Ref. ST-151 556 / Ref. 803 691-C
OM-2247 Página 8
3-2. Conectando la potencia de entrada monofásica
Y La instalación debe cumplir
con todos los códigos nacio-
nales y locales. Haga que sólo
personas capacitadas lleven a
cabo esta instalación.
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes de
conectar los conductores de
entrada a la unidad.
Y Siempre conecte el alambre
verde/amarillo al conductor
para proveer la terminal de tie-
rra primero y nunca al terminal
de la línea.
. Los circuitos AutoLine de esta
unidad se adaptan automática-
mente al voltaje primario que se
esté aplicando. Verifique el volta-
je de entrada que esté disponible
en el lugar. A esta unidad se la
puede conectar a cualquier volta-
je de entrada entre 208 y 575 vol-
tios CA sin quitar la tapa para re-
conectar la fuente de poder.
1 Conductores de entrada negros
y blancos (L1 y L2)
2 Conductor de entrada rojo
3 Conductor de tierra verde o
verde/amarillo
4 Manga de aislamiento
5 Cinta eléctrica
Aísle y separe el conductor rojo como
se muestra.
6 Cordón de entrada de potencia
7 Desconecte el aparato (se
muestra el interruptor en la
posición OFF(apagada))
8 Desconecte el terminal de tierra
(fuente) del aparato
9 Desconecte los terminales de
línea de aparato.
Conecte el conductor de tierra verde o
verde/Amarillo para desconectar el ter-
minal de tierra del aparato primero.
Conecte los conductores de entrada
L1 y L2 para desconectar los termina-
les de línea del aparato.
10 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de pro-
tección de sobre-corriente usando
Sección 3-4 (se muestra un interrup-
tor de reconexión con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato
de desconexión de línea. Quite el
aparato de bloquear/rotular, y ponga
el interruptor en la posición ON (en-
cendida).
7
6
L1
L2
1
=GND/PE
Earth
Ground
3
1
8
9
10
1
6
5
4
2
3
804 531-A
Herramientas necesarias:
OM-2247 Página 9
Y La instalación debe cumplir con
todos los códigos nacionales y
locales. Haga que sólo personas
capacitadas lleven a cabo esta ins-
talación.
Y Desconecte y bloquee/rotule la
potencia de entrada antes de
conectar los conductores de
entrada a la unidad.
Y Siempre conecte el alambre verde/
amarillo al conductor para proveer
la terminal de tierra primero y
nunca al terminal de la línea.
. Los circuitos AutoLine de esta uni-
dad se adaptan automáticamente al
voltaje primario que se esté aplican-
do. Verifique el voltaje de entrada que
esté disponible en el lugar. A esta uni-
dad se la puede conectar a cualquier
voltaje de entrada entre 208 y 575 vol-
tios CA sin quitar la tapa para reco-
nectar la fuente de poder.
Para operación trifásica:
1 Cordón de entrada de potencia
2 Desconecte el aparato (se muestra
el interruptor en la posición
OFF(apagada))
3 Conductor a tierra verde o verde/
amarillo
4 Desconecte el terminal de tierra
(fuente) del aparato
5 Conductores de entrada (L1, L2 y
L3)
6 Desconecte los terminales de línea
de aparato.
Conecte el conductor de tierra verde o ver-
de/Amarillo para desconectar el terminal de
tierra del aparato primero.
Conecte los conductores de entrada L1,
L2 y L3 para desconectar los terminales
de línea del aparato.
7 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección
de sobre-corriente usando Sección 3-4
(se muestra un interruptor de reconexión
con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de
desconexión de línea. Quite el aparato de
bloquear/rotular, y ponga el interruptor en
la posición ON (encendida).
3-3. Conectando la potencia de entrada trifásica
L1
2
1
L2
L3
3
3
4
5
6
7
= GND/PE
Herramientas necesarias:
804 531-A
OM-2247 Página 10
3-4. Guía de servicio eléctrico
Y PRECAUCIÓN: Se puede averiar a esta fuente de potencia de soldadura usando POTENCIA DE ENTRA-
DA INCORRECTA. El voltaje de la fase a tierra no podrá exceder 10% del voltaje nominal de entrada.
El voltaje primario no debe ser 10% menor que el mínimo y/o 10% mayor que el
máximo voltaje mostrado en la siguiente tabla. Si el voltaje actual está afuera de
esta gama, puede que no haya salida de la unidad.
NOTA
Monofásica
Voltaje de entrada 208 230 400 460 575
Amperios de entrada a la salida nominal 60.8 54.6 29.7 25.4 19.9
Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en amperios
1
Con demora de tiempo
2
70 60 35 30 25
De operación normal
3
80 80 45 40 30
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm
2
(AWG)
4
10 (8) 10 (8) 6 (10) 4 (12) 4 (12)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 22 27 54 43 67
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm
2
(AWG)
4
10 (8) 10 (8) 6 (10) 4 (12) 4 (12)
Trifásica
Voltaje de entrada 208 230 400 460 575
Amperios de entrada a la salida nominal 40.4 36.1 20.6 17.8 14.1
Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en amperios
1
Con demora de tiempo
2
45 40 25 20 15
De operación normal
3
60 50 30 25 20
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm
2
(AWG)
4
10 (8) 6 (10) 4 (12) 2.5 (14) 2.5 (14)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros
119
(36)
96
(29)
175
(53)
150
(46)
234
(71)
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm
2
(AWG)
4
6 (10) 6 (10) 4 (12) 2.5 (14) 2.5 (14)
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2005 (incluyendo artículo 630)
1 Consulte a la fábrica para obtener aplicaciones de disyuntor.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo
60 amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.
OM-2247 Página 11
3-5. Receptáculos de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable
Largo de cable total (Cobre) en el circuito de soldadura que no exceda
30 m (100 pies) o
menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Bornes de salida de solda-
dura
Amperios
de
soldadura
10 60%
ciclo de
trabajo
60 100%
ciclo de
trabajo
10 100% ciclo de trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
+
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-2/0
(2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-3/0
(2x95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
2-4/0
(2x120)
Receptáculos de salida
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
3-3/0
(3x95)
3-3/0
(3x95)
Receptáculos de salida
600 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-3/0
(2x95)
2-4/0
(2x120)
3-3/0
(3x95)
3-4/0
(3x120)
3-4/0
(3x120)
El tamaño del cable de soldar (AWG) está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios ( ) = mm
2
. S-0007-D
3-6. Información del receptáculo remoto 14
Recep-
taculo*
Información
24 Voltios CA
A 24 VCA. Protegido por breiquer CB2.
AJ
K
I
24 Voltios CA
Salida
(Contactor)
B Cierre el contacto a A completando el circuito de
control de contactor de 24 VCA.
B
K
I
C
L
NH
115 VOLTIOS CA
I 115 VCA. Protegido por breiquer CB1.
C
L
NH
D
M
G
E
F
115 VOLTIOS CA
Salida
(Contactor)
J Cierre el contacto a I completando el circuito de
control de contactor de 115 VCA.
E
C Referencia de Comando; 0 a + 10 voltios CD, +10
voltios CD en el modo MIG
Control remoto
D Masa virtual de control remoto.
Control remoto
de salida
E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios
CD, desde el control remoto.
M Selección de CC/VC
A/V
Aj
F Retroalimentación de corriente; + 1 voltio CD por
100 amperios.
Amperaje
Voltaje
H Retroalimentación de voltaje; + 1 voltio cd por 10
voltios del receptáculo de salida.
Tierra
G Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA.
Tierra
K Masa virtual.
* No se usan los agujeros que quedan.
OM-2247 Página 12
1 Receptáculo de 115 V 10 A
CA
Se comparte la potencia entre el re-
ceptáculo dual y el receptáculo Re-
moto 14 (véase Sección 3-6).
2 Breiquer de circuito CB1
3 Breiquer de circuito CB2
El CBI protege de la sobrecarga al
receptáculo doble y a la porción de
115 voltios CA del receptáculo re-
moto 14.
CB2 protege de sobrecarga a la
porción de 24 voltios CA del recep-
táculo Remoto 14.
Presione el botón para rearmar el
bréiquer.
3-7. Receptáculo doble de 110 voltios CA y los disyuntores opcional
803 691-C
2 3
1
OM-2247 Página 13
Obtenga el cilindro de gas y encadé-
nelo un cilindro de gas al carro de
ruedas, pared u otro soporte estacio-
nario de manera que el cilindro no
pueda caerse y romper su válvula.
1 Cilindro
2 Regulador/gasómetro
Instálelo de manera que encare verti-
calmente.
3 Manguera de Gas
Al acople tiene rosca de 5/818 de
mano derecha. Obtenga e instale la
manguera de gas.
4 Acople para la entrada de gas
5 Acople para la salida de gas
Los acoples para la entrada y la salida
del gas tiene roscas de 5/818 de ma-
no derecha. Obtenga manguera del ta-
maño, tipo y longitud apropiados para
hacer las conexiones como sigue:
Conecte la manguera desde el regula-
dor/flujómetro de la fuente del gas pro-
tector al acople de la manguera. Co-
necte el otro extremo al acople de en-
trada de gas.
Conecte el acople de la manguera a la
antorcha. Conecte un extremo de la
manguera de gas al acople de la antor-
cha. Conecte el extremo que queda de
la manguera de gas al acople de salida
del gas.
Operación
El solenoide de gas controla el flujo del
gas durante el proceso TIG como si-
gue:
TIG remoto
El flujo del gas comienza con el con-
tactor remoto encendido.
El flujo de gas se suspende al fin del
posflujo si se detectó corriente, o
cuando el contactor remoto está apa-
gado si no se detectó corriente.
TIG LiftArc
El flujo del gas se inicia cuando el tung-
steno hace contacto con la pieza de
trabajo (sensible por contacto).
El flujo del gas se suspende al fin del
posflujo.
TIG con arranque raspando
El flujo del gas comienza cuando se
detecta corriente.
El flujo se suspende al fin del posflujo.
El tiempo de posflujo ha sido fijado en
la fábrica a 5 segundos por 100 ampe-
rios de corriente de soldadura. El tiem-
po mínimo de posflujo es 5 segundos.
El máximo es 20 segundos (el usuario
no puede ajustar la fijación del posflu-
jo.
3-8. Operación de la válvula de gas opcional y la conexión del gas protector
Ref. 803 705-A / Ref. 803 692-A
4
3
1
2
5
ENTRADA DE GAS
SALIDA DE GAS
OM-2247 Página 14
SECCION 4 OPERACION
1 Interruptor para Prender/Apagar
. El motor del ventilador está controlado
termostáticamente y solamente funciona
cuando se necesita enfriamiento.
2 Voltímetro
3 Amperímetro
4 Control de ajuste de Voltaje/Amperaje
5 Interruptor de Modo
El interruptor de fijación de modo determina
ambos, el proceso y el control de salida “on/
off” (véase la sección 4-3). El origen del con-
trol (ya sea en el panel o remoto) para la canti-
dad de salida, se selecciona en el interruptor
de control de voltaje/amperaje.
Para ranuración o cortadura con arco de car-
bón (CACA) ponga el interruptor en la posi-
ción “stick” (convencional). Para los mejores
resultados, ponga el control de inductancia/
cavamiento en la posición máxima.
6 Receptáculo remoto 14
Para control remoto, haga las conexiones al
receptáculo Remote 14. En los modos TIG y
en el modo de REMOTE STICK (remoto-con-
vencional) el control remoto es un porcentaje
del control de ajustar V/A (el valor selecciona-
do en el ajuste de V/A es lo máximo que está
disponible en remoto). No se puede usar con-
trol remoto en el modo ELECTRODE HOT
STICK. En el modo MIG, el control remoto da
la gama completa de la unidad no importa la
fijación en el control de ajuste de V/A.
7 Control de arco
El control ajusta DIG (cavamiento) cuando se
ha seleccionado Stick o CC en el interruptor
de modo. Cuando se lo fija hacia el mínimo, el
amperaje de corto circuito en voltaje de arco
bajo es el mismo que el amperaje normal de
soldadura.
Cuando se lo pone más alto, el amperaje de
corto circuito se incrementa a un voltaje de ar-
co bajo para ayudar con los arranques de sol-
dadura y también reducir congelamiento de la
soldadura mientras se suelda.
Seleccione el fijamiento más apropiado para
la aplicación.
El control ajusta la inductancia cuando la po-
sición MIG o Alimentador VSense es selec-
cionada en el interruptor de modo. La induc-
tancia determina cuan ¨mojada¨ es la solda-
dura en el charco. Cuando se lo posiciona
más alto, lo ¨mojado¨ (la fluidez del charco),
incrementa.
Cuando haga MIG pulsado o se seleccione
uno de los procesos TIG (GTAW), este con-
trol no funciona.
V/A ADJUST
ARC CONTROL
ARC CONTROL
REMOTE
ELECTRODE HOT
4-1. Controles del panel frontal
23 4
5
7
6
1
Ref. 803 692-B / Ref. 212 064
OM-2247 Página 15
4-2. Funciones del medidor
Los medidores exhiben los valores actuales de la salida de soldadura por
aproximadamente tres segundos después de que se ha extinguido el arco.
NOTESE
Modo Lectura del medidor sin carga Lectura del medidormientras suelda
TIG arrancar raspando
(GTAW)
VA
Voltios actuales (OCV) Amperios
Preseleccionados
71.7 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
TIG Lift-Arc
Voltios actuales Amperios
Preseleccionados
VA
14.1 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
TIG
En Blanco Amperios
Preseleccionados
VA
85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
10.3 85
MIG
Preset Volts En Blanco
VA
24.5
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 250
MIG Pulsado
Lectura de pulso Lectura de pulso
VA
PPP PPP
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 250
CC
En Blanco Amperios
Preseleccionados
VA
85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 85
Stick
Voltios actuales (OCV) Amperios
Preseleccionados
VA
71.7 85
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 85
Alimentador de alambre que
percibe voltaje
Parpadeo (OCV) (voltaje de En Blanco
circuito abierto) y pre-fijación
VA
71.7
Voltios actuales Amperios actuales
VA
24.5 250
4-3. Fijaciones del interruptor de modo
Los modos convencional y CC da característica de “Adaptive Hot Start”, lo cual
automáticamente incrementa el amperaje de salida al comienzo de la suelda en caso de que se
requiriera. Esto evita que el electrodo se congele y se pegue al comienzo del arco.
NOTESE
Fijación del interruptor de modo Procesos Control de salida “On/Off”
TIG arrancar raspando GTAW Electrodo caliente
TIG Lift-Arc GTAW Véase Sección 4-4 Electrodo caliente
TIG
TIG (GTAW) con la unidad HF. Dispositivo de pulsación, o
Control Remoto
Al remoto 14
MIG GMAW Al remoto 14
MIG Pulsado
MIG pulsado (GMAW-P)
(Requiere un dispositivo de pulsación externo)
Al remoto 14
CC Convencional (SMAW) con el remoto “On/Off” Al remoto 14
Stick SMAW Electrodo caliente
Alimentador de alambre que percibe voltaje MIG (GMAW) con Alimentador de alambre que percibe voltaje Electrodo caliente
OM-2247 Página 16
4-4. Procedimiento para Lift-Arc TIG
Con el selector de proceso en la po-
sición de LiftArc TIG, inicie el arco
como sigue:
1 Electrodo TIG
2 Pieza de Trabajo
Toque el electrodo de tungsteno a
la pieza de trabajo en el punto del
comienzo de la suelda, habilite la
salida usando el gatillo de la antor-
cha, control de pie, o control de ma-
no. Sostenga el electrodo contra
la pieza de trabajo por 1-2 segun-
dos, y lentamente levante el elec-
trodo. El arco se formará cuando se
levante el electrodo.
El voltaje de circuito abierto normal
no está presente antes de que el
electrodo de tungsteno toque la
obra; sólo voltaje bajo de percep-
ción está presente entre el electro-
do y la obra. El contactor de estado
sólido no da energía hasta después
de que electrodo haya tocado
la obra. Esto permite al electrodo a
tocar la obra sin sobrecalentarse,
congelarse, y contaminarse.
1 2
Ref. S-156 279
1 2
Segundos
Tocar
No lo comience como un fósforo (cerillo)
4-5. Procedimiento para iniciar “Stick” (convencional)
1
2
3
Cuando se seleccione “stick”, inicie
el arco como sigue:
1 Electrodo
2 Pieza de trabajo
3 Arco
Arrastre el electrodo a lo largo de la
pieza de trabajo como si estuviera
prendiendo un fósforo; levante el
electrodo ligeramente después de
tocar el trabajo. Si el arco se apaga
es por qué se levantó el electrodo
demasiado alto. Si el electrodo se
pega al trabajo, use un movimiento
rotativo rápido para separarlo.
“Stick” de bajo OCV (iniciales en
inglés para voltaje de circuito
abierto)
Se puede configurar opcionalmente
a la unidad para operación de bajo
voltaje de circuito abierto (OCV).
Cuando se ha configurado a la uni-
dad para OCV sólo un voltaje bajo
de percepción (aproximadamente
15 OCV) está presente entre el
electrodo y la pieza de trabajo antes
de que el electrodo toque la pieza de
trabajo. Consulta un Agente de Ser-
vicio Autorizado por la Fábrica para
que le dé la información de cómo
configurar la unidad para operación
de soldadura con bajo OCV.
OM-2247 Página 17
SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantenimiento rutinario
Y Disconecta la potencia
antes de dar servicio.
. Haga mantenimiento más amenu-
do bajo condiciones duras
3 Meses
Reemplace el
cuerpo rajado de
la antorcha.
Repare o
reemplace
cables
rajados.
Reemplace
etiquetas no
legibles.
Repare o
reemplace cables y
cordones rajados.
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
6 Meses
Sople con aire
comprimido adentro.
Y No quite la tapa para soplar
la unidad con aire comprimi-
do.
Para soplar la unidad con aire com-
primido, dirija el flujo del aire a tra-
vés de las ranuras delanteras y
traseras como se muestra.
5-2. Soplando con aire comprimido del interior de la unidad
Ref. 803 691-C
OM-2247 Página 18
5-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro
. Las direcciones indicadas son con refe-
rencia a la parte frontal de la unidad. To-
dos los circuitos a los cuales nos referi-
mos están ubicados dentro de la unidad.
1 Lectura Ayuda 1
Indica que hay mal funcionamiento en el cir-
cuito de potencia primario. Póngase en con-
tacto con un Agente de Servicio Autorizado
de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.
2 Lectura Ayuda 2
Indica que el circuito de protección térmico de
la unidad no funciona bien. Póngase en con-
tacto con un Agente de Servicio Autorizado
de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.
3 Lectura Ayuda 3
Indica que la parte izquierda de la unidad se
ha sobrecalentado. Esta unidad se ha apaga-
do para permitir que el ventilador la enfrié
(véase Sección 3-4). La operación se resumi-
rá cuando la unidad se haya enfriado.
4 Lectura Ayuda 5
Indica que el voltaje de entrada es demasiado
bajo y la unidad se ha apagado automática-
mente. La operación continuará cuando el
voltaje está dentro del límite de gama más ba-
jo, aceptable (15% bajo del voltaje de entrada
aplicable). Haga que un electricista chequee
el voltaje de entrada si ve esta lectura.
5 Lectura Ayuda 6
Indica operación a corriente máxima de en-
trada. La unidad tiene un límite máximo per-
mitido de corriente de entrada. Mientras el
voltaje de línea disminuye, la corriente reque-
rida de entrada aumenta. Si el voltaje de línea
está demasiado bajo, la potencia de salida
está limitada por la corriente de entrada.
Cuando se ha llegado a este límite, la unidad
automáticamente reduce la potencia de sali-
da para continuar la operación. Si esta panta-
lla aparece, haga que un electricista diploma-
do verifique el voltaje de entrada.
6 Lectura Ayuda 8
Indica que el circuito de potencia secundario
de la unidad no está funcionando bien. Pón-
gase en contacto con un Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica si esto aparece en la
pantalla.
1
AV
2
AV
HE.L P1
HE.L P2
3
AV
HE.L P3
4
AV
5
AV
HE.L P5
HE.L P6
6
AV
HE.L P8
5-4. Reparacion de averias
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
está completamente sin operar
Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-2 y 3-3).
está completamente sin operar.
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-2 y 3-3).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase Sección 3-2 y 3-3).
No hay salida de soldadura; la pantalla
del medidor está On (encendida)
El voltaje de entrada está fuera de la gama aceptable de variación (véase Seccións 3-4).
del medidor está On (encendida).
Chequee repare, y reemplace el control remoto.
La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 3-4).
Salida de soldadura errática o
inadecuada
Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 2-3).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Verifique que tenga la polaridad correcta.
No hay salida de 115 voltios CA en el
receptáculo doble opcional o el recep-
táculo remoto de 14.
Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 3-7).
No hay salida de 24 voltios en el re-
ceptáculo remoto de 14.
Rearme el bréiquer CB2 (véase Sección 3-7).
OM-2247 Página 19
Apuntes
OM-2247 Página 20
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS
Ilustración 6-1. Diagrama de circuito
OM-2247 Página 21
211 328-E
OM-2247 Página 22
SECCION 7 LISTA DE PARTES
Ref. 803 690-F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
34
35
36
37
38
39
42
43
45
47
46
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
63
64
66
68
67
69
70
71
72
73
11
44
65
74
41
76
75
49
62
62
MOD 1
MOD 2
40
17
77
77
14
78
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
OM-2247 Página 23
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
Quantity
1 216 034 Wrapper (Includes Insulators and Safety Labels) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175 256 Insulator, Side Rh (Not Shown) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178 551 Insulator, Side (Not Shown) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 134 327 Label, Warning General Precautionary Static & Wire Feed 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 138 442 Label, Caution Falling Equip Can Cause Injury 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 195 585 Handle, Rubberized Carrying 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 135 483 Label, Important Remove These Two Handle Screws 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 R3/C4 196 518 Resistor/Capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 R4/C5 196 510 Resistor/Capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 SR1 201 530 Kit, Diode Fast Recovery Bridge 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 199 840 Bus Bar, Diode 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 196 355 Insulator, Screw 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 201 531 Kit, Diode Power Module 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 RT1 199 798 Thermistor, NTC 30K Ohm @ 25 Deg C 18In Lead 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 CR1 198 549 Relay, Encl 24VDC Spst 35a/300VAC 4pin Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 227 127 Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 010 546 Bushing, Snap-In Nyl .375 Id X .500 Mtg Hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 L4 218 020 Inductor, Boost 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 179 276 Bushing, Snap-In Nyl 1.000 Id X 1.375 Mtg Hole Cent 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 170 647 Bushing, Snap-In Nyl 1.312 Id X 1.500 Mtg Hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 L3 212 150 Inductor, Output 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 T1 212 132 XFMR, HF Litz/Litz W/Boost 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 212 197 Heat Sink, Lh Rect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 L1 212 091 Inductor, Input 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 083 147 Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 PC1 218 007 Circuit Card Assy, Control/Aux Power W/Program 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 PC1 223 656 Circuit Card Assy, Control/Aux Power W/Program 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
216 113 Stand-Off Support, PC Card .187 Dia W/P&l .375 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 115 091 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG2 201 665 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC2 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG3 131 056 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG5 131 204 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC5 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 131 054 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC7 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG8 131 054 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC8 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG9 115 093 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC9 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG10 115 094 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC10 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 115 094 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC11 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG12 115 092 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC12 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 212 072 Bracket, Mtg Capacitor/Pc Board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 C12,13 219 930 Kit, Capacitor Elctlt Replacement (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193 738 Capacitor, Elctlt 1800 Uf 500 VDC Can 2.52 Dia 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217 040 Nut, Nylon M12 Thread Capacitor Mounting 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC2 604 176 Rcpt, Str Dx Grd 2P3W 15A 125V *515R 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 CB2 083 432 Circuit Breaker, Man Reset 1P 10A 250VAC Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 CB1 089 807 Circuit Breaker, Man Reset 1P 2.5A 250VAC Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 CB1 083 432 Circuit Breaker, Man Reset 1P 10A 250VAC Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 +212 071 Panel, Rear Standard 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 +212 202 Panel, Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 126 026 Label, Warning Electric Shock Can Kill Significant 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
Part of 115V Aux Power Option. (Not Available On French Units)
♦♦Part of Tweco Type Connector Option. (Not Available On French Units)
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-2247 Página 24
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado)
Quantity
32 Nameplate, Rear (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 Nameplate, Rear Aux (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175 282 Cover, Receptacle Weatherproof Duplex Rcpt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 217 480 Label, Warning Incorrect Connections 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 215 980 Bushing, Strain Relief .709/.984 Id X1.375 Mtg Hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 219 487 Cable, Power 12 Ft 8Ga 4C (Non-Stripped End) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 182 445 Nut, Conduit 1.000 Npt Pld 1.730 Od X .200 Thk 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 T2 211 109 XFMR, Control 665V 336Va Syn Aux Pwr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 T2 211 968 XFMR, Control Toroidal 665 VAC Pri 1536 Va 60 Hz 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212 947 Plate, Mtg Toroid XFMR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 L2 218 018 Inductor, Pre-Regulator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 218 566 Gasket, Inductor Mounting 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41 CT1 196 231 XMFR, Current Sensing 200/1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 C15 196 143 Capacitor, Polyp Met Film 16. Uf 400 VAC 10% 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 216 117 Bracket, Mtg Capacitor Series 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 RT2 199 798 Thermistor, Ntc 30K Ohm @ 25 Deg C 18in Lead 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 PC2 225 442 Circuit Card Assy, Interconnect W/Label & Clips (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 126 026 Label, Warning Electric Shock Can Kill Significant 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223 343 Clip, Wire Stdf .40.50 Bndl .156Hole .031.078Thk 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG13 130 203 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG14 201 665 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC2 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG15 115 092 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG20 115 093 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC6 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 153 403 Bushing, Snap-In Nyl .750 Id X 1.000 Mtg Hole Cent 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48 RM1 205 751 Module, Power Resistor W/Plug 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49 217 625 Kit, Input/Pre-Regulator And Inverter Module (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOD 1, SKiip 83 HEC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOD 2, SKiip 83 EC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 212 206 Windtunnel, Rh 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51 196 330 Heat Sink, Power Module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 +175 132 Base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53 173 693 Foot, Mtg Unit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54 176 736 Screw, Mtg Foot 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55 153 178 Label, Warning Exploding Parts Can Serious Injury 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56 212 074 Bus Bar, Output 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57 HD1 182 918 Transducer, Current 400A Module Supply V +/ 15V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58 PC3 218 008 Circuit Card Assy, Front Panel & Display W/Program 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG18 131 204 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC2 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC50 210 233 Rcpt, W/Pins 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG21 212 088 Plug, W/Leads 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC21 167 640 Housing Plug+Pins (Service Kit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59 S1 128 756 Switch, Tgl 3Pst 40A 600VAC Scr Term Wide Tgl 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60 176 226 Insulator, Switch Power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61 FM1 196 313 Fan, Muffin 115V 50/60Hz 3000 Rpm 6.378 Mtg Holes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG16 131 054 Housing Plug+Pins (Service Kit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC16 135 635 Housing Plug+Pins (Service Kit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62 208 967 Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Dinse Type) 50/70 Series (Includes) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208 968 Rcpt, Tw Lk Insul W/O-Ring 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 712 Insulator, Bulkhead Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 713 Insulator, Bulkhead Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 714 Washer, Tooth 22Mmid X 31.5Mmod 1.310-1Mmt Intern 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 717 Nut, M20-1.5 1.00Hex .19h Brs Locking 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 718 O-Ring, 0.989 Id X 0.070 H 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
186 228 O-Ring, 0.739 Id X 0.070 H 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
Part of 115V Aux Power Option. (Not Available On French Units)
♦♦Part of Tweco Type Connector Option. (Not Available On French Units)
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-2247 Página 25
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado)
Quantity
62 ♦♦218 183 Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Tweco Type) (Fac-op) (Includes) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209 473 Receptacle, Twist Lock Tweco Style (Female) Power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 712 Insulator, Bulkhead Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 713 Insulator, Bulkhead Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 714 Washer, Tooth 22Mmid X 31.5Mmod 1.310-1Mmt Intern 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 717 Nut, M20-1.5 1.00Hex .19H Brs Locking 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185 718 O-Ring, 0.989 Id X 0.070 H 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
186 228 O-Ring, 0.739 Id X 0.070 H 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63 212 070 Panel, Front Standard 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 C6,7 214 749 Capacitor Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65 216 112 Fastener, Panel Receptacle Quick Access 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66 Nameplate (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67 Nameplate, Connection (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68 Nameplate, Power (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69 174 991 Knob, Pointer 1.250 Dia X .250 Id W/Spring Clip.21 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70 174 992 Knob, Pointer .840 Dia X .250 Id W/Spring Clip.21 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71 212 949 Label, Process 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72 218 041 Door, W/Quick Access Ball Fasteners 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73 175 138 Box, Louver 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74 Label, (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75 +212 207 Windtunnel, Lh 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76 211 503 Insulator, Heat Sink 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77 207 152 Nut, 01032 U-Nut Multi-Thread 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78 227 746 Gasket, Inductor Mounting 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
Part of 115V Aux Power Option. (Not Available On French Units)
♦♦Part of Tweco Type Connector Option. (Not Available On French Units)
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-2247 Página 26
221 900-B
11
Label (6) located on
top of Windtunnel.
10
8
6
13
9
4
2
12
4
7
3
3
5 1
1
2
12
View of RH Windtunnel
Ilustración 7-2. Wrapper/Label Location - French Units
14
15
16
Description
Part
No.
Item
No.
Ilustración 7-2. Wrapper/Label Location - French Units
Quantity
1 218 545 Label, Warning Exploding Parts Can Serious Inj (French) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 126 026 Label, Warning Electric Shock Can Kill Significant 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 218 542 Label, Important Remove These Two Handle Screws (French) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 217 136 Label, Warning Electric Shock (English/French) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 218 541 Label, Caution Falling Equip Can Cause Injury (French) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 218 544 Label, Warning Electric Shock Can Kill (French) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 220 019 Label, Process (French) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Nameplate, (French) (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Nameplate, Rear (French) (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Nameplate, Connection/CE (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Nameplate, Power/CE (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 220 022 Label, Warning Electric Shock Can Kill (French) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 220 023 Label, Warning Incorrect Connections (French) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 217 480 Label, Warning Incorrect Connections 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Label, (Order by Model and Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 221 787 Wrapper (Includes Insulators and Safety Labels) (French) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efectivo 1 enero, 2006
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LG” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
2. 3 años piezas y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Controladores de proceso
* Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo
indique de otra manera)
* Sistemas enfriados por agua (integrado)
* Intellitig
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS, enfriadores, y los
controladores/registrars electrónicas
* Sistemas enfriados por agua (nonintegrado)
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra)
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las
antorchas para espigas
* Rejillas
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera
fuera el más largo).
* Antorches MIG de Bernard (sin mano de obra)
* Antorches TIG de WeldCraft (sin mano de obra)
* Conjunto de alimentación del alambre para
sumergido
4. 6 meses baterías
5. 90 Días piezas Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG y antorchas para
arco sumergido
* Bobinas y cobijas para calentar, cables, y
controladores que no son electronicas para
inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR
de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 200601
IMPRESO EN EE.UU. © 2006 Miller Electric Mfg. Co. 200601
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Miller XMT 350 CC/CV Auto-Line El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para