Transcripción de documentos
|NDICE
GARANTIA ...........................................................................................
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
.................................................
C6rno deshacerse adecuadamente
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
28
29
de su refrigerador viejo .......... 29
...............................................
30
Desempaque el refrigerador ............................................................
Requisitos de ubicacion ...................................................................
Requisitos electricos ........................................................................
Requisitos del surninistro de agua ...................................................
Rejilla de la base ..............................................................................
Puertas del refrigerador ...................................................................
Ajuste las puertas .............................................................................
Conexi6n del surninistro de agua ....................................................
Prepare el sistema de agua .............................................................
Sonidos norrnales ............................................................................
USO DE SU REFRIGERADOR
...........................................................
30
30
31
31
31
32
33
34
35
36
36
CArno asegurar la debida circulaci6n del aire .................................
Uso de los controles ........................................................................
Despachadores
de agua y hielo ......................................................
Luz de estado del filtro de agua ......................................................
Sisterna de filtraci6n de agua ..........................................................
Fabrica de hielo y dep6sito ..............................................................
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
....................................
36
36
38
40
40
42
42
Estantes del refrigerador ..................................................................
CajAn para carnes frias ....................................................................
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas .............................................................
42
43
43
Control de ternperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes
.......................................................
Control de hurnedad del caj6n para verduras ................................
Portavinos o portabotellas/latas
......................................................
Recipiente utilitario ..........................................................................
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR .......................................
44
44
44
44
44
Estante del congelador ....................................................................
Canastilla o recipiente del congelador ............................................
CARACTERISTICAS
DE LA PUERTA ...............................................
44
45
45
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador .............................
Dep6sito enfriador de la puerta .......................................................
Rieles o recipientes de la puerta .....................................................
Recipientes de la puerta ..................................................................
Recipiente inclinable para frutas .....................................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
.................................................
Lirnpieza ...........................................................................................
C6rno cambiar los focos .................................................................
Cortes de corriente ..........................................................................
Cuidado durante las vacaciones y rnudanzas ................................
SOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................................
45
45
46
46
46
47
47
48
48
48
49
Funcionarniento
del refrigerador .....................................................
Temperatura y hurnedad .................................................................
Hielo y agua .....................................................................................
CONTRATOS
DE PROTECCION
......................................................
ACCESORIOS .....................................................................................
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
............................................
NUMEROS DE SERVICIO .....................................
CONTRAPORTADA
49
50
50
52
52
53
GARANTiA DE LOS ELECTRODOME.STICOS KENMORE ELITE+
GARANT|A LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instruccionee provistas con el producto, si
este electrodomAstico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un aAo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no
sea el domAstico familiar, esta garantia sAIo tiene vigencia por 90
dfas a partir de la fecha de compra.
GARANT|A LIMITADA POR ClNCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Per cinco aAos desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears repararA el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberia de conexiAn, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaciAn, filtros, correas, focos y
bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_ade al usuario cAmo instalar,
operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tAcnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
5.
6.
7.
28
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso
de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
DaAos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION
RECURSOS
DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION
DE
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los tArminos de eeta
garantia limitada sera el de reparar el producto segt_n se estipula
en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garantias
de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
serAn limitadas a un a_o o al periodo mAs corto permitido por ley.
Sears no se hark responsable por dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusiAn o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuAnto debe durar una garant[a implicita
de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomAstico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambiAn otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaciAn en la etiqueta con el nL_merode
modelo y de eerie ubicada en el producto.
Tenga esta informaciAn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con
respecto a su electrodomAstico.
Nt_mero de modelo
NL_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas inetruceionee
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre
Este ee el sfmbolo de advertencia de eeguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.e.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estae palabras significan:
Si no eigue las iestrucciones
de inmediato,
morir o sLrfrir una lesi6n grave.
Si no sigue las iestrucciones,
uea lesion grave.
usted puede merit o sufrir
Todoe los mensajes de seguridad le dir_tn el peligro potencial, le diran c6mo reducir las poeibilidades
puede suceder ei no ee siguen las instruccionee.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
ueted puede
de eufrir una leei6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o leeionee personalee al uear su refrigerador siga
b_.sicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No use un adaptador.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
tales como
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el euminietro de energfa antes de darle servicio.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
f_.brica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la f_.brica de hielo).
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
Use un vaso resietente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saquelas puertas.
•
o congelador
viejo:
Deje los estantes en eu lugar aef los ni_oe no pueden meteree
con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si
Ud. ester por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentee.
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales
•
de empaque
Si el dep6sito de hielo est,. ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito'.
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente Ifquido para
vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden daffar la superficie de
su refrigerador. Para m_s informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador'.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn
explosi6n, o incendio.
puede ocasionar la muerte,
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de Y2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegt_rese que hay espacio adicional atrAs para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°0).
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando rnueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daffar
el piso.
[__JL__
j,
J
/
'/2" (1,25 cm)
II
Cbmo limpiar su refrigerador
I!
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
/
V
2" (5,08 cm)
Informacibn importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seffa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseffado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer.
30
Presibn del agua
Se necesita un suminietro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 126 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer fuecionar el
despachador de agua y la fAbrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_.ctrico.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fda, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un ml'nimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplAcelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despuAs del use intense.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion elActrica
adecuada.
Metodo
Si su refrigerador tieee un filtro de agua, se podrA reducir la
presi6n aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia elActrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que ee use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
elActrico de extensi6n.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competeete autorizado.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependieedo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de eeergia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependieedo del modelo) en la posici6n deseada.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las inetrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•
Destornillador
de hoja plana
•
Llaves de boca de _6" y 1/2"o
dos Ilaves ajustables
•
Llave para tuercas de 1¼,,
•
Broca de I/4"
•
Taladromanual o
el_ctrico
(debidamente
conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de I/4" (6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la
v_.lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v_.lvula perforadora o uea vAIvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
•
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre sale en areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
Quite la rejilla de la base:
I. Abra arnbas puertas.
2.
Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: Asegt_rese de volver a fijar la ficha tAcnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a eeloear la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2.
Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3.
Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
31
ReQna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4",W', y s/_6".
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energfa. Quite todos los alimentos, el deposito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
Conexibn del
cableado
superior
A
No quite el tornillo A
I
superior
......
__
A
C6mo quitar la puerta
A
No quite el tornillo A
!
A. Sujetador de cableado
B. Enchufes de cableado
Bisagra inferior
Conexi6n de la
tuberia del
despachador de agua
Rejilla de la base
A
A. Cara del encaje
32
Quite las puertas
Vuelva a colocar
las puertas
y las bisagras
1.
Peligro de Choque El_ictrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o choque eldctrico.
1.
2.
3.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 1.
Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detr&s de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 2.
•
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberfa del despachador para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberia de agua
adherido al tubo que corre debajo del refrigerador. La
puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al
tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta.
Desconecte el cableado que esta ubicado detr_s de la rejilla
de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
•
Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de
cabeza hexagonal de 1¼,,.
•
Desconecte ambos enchufes de cableado.
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6
listo para separarlas del gabinete.
Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de %6" para
quitar la cubierta de la bisagra superior izquierda y el tornillo
como se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la
bisagra segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de
agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda inferior.
AsegOrese de proteger la tuberfa del despachador y el
cableado de dafios.
Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
como se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
Si las quit6, vuelva a colocar arnbas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2. Pase la tuberia del despachador de agua y el cableado a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la
puerta del congelador en la bisagra. Necesitara ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
vuelve a colocar las bisagras superiores. No se conffe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segt_n
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los
tornillos.
5. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua y el
cableado.
•
Empuje la tuberia hacia adentro del accesorio hasta que
pare y la marca negra toque la cara del encaje. La tuben'a
deber_, insertarse aproximadamente 3/4"(19,05 mm)
dentro del accesorio. Vea la ilustraci6n 2.
•
6.
7.
8.
9.
Reconecte los enchufes de cableado. Ubique la cinta
aislante verde en el cableado. Vuelva a instalar el
sujetador de cableado sobre la cinta con las lengiJetas
mirando hacia abajo. Vea la ilustraci6n 3.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj&ndola sobre
la bisagra inferior derecha.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segt_n
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Cbmo
cerrar la puerta
1.
Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador".
2.
Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para
ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Para elevar ese lade del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia
la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del
refrigerador". Antes de seguir adelante cerci6rese de que el
refrigerador est6 nivelado.
Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
3.
4.
10. Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra
inferior.
11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
•
Si es necesario, desensamble las bisagras como se
muestra. Vea la ilustraci6n 7.
33
5.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
come se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despu6s de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'.
Las puertas estAn prefijadae de fAbrica, de manera que la puerta
del refrigerador est& mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente pot el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas est6n cargadas de alimentos, deberian estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES
de que las puertas est6n cargadas de alimentos, siga estos
pasos.
1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para
ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que
las puertas est6n parejas. Para elevar ese lado del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo delantero
hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda
para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 11 en "Puertas del
refrigerador".
NOTA: Despu_s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2.
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las lengQetas de soporte de la rejilla con las abrazaderas
met_.iicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja T_cnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
G
A. Tubeffa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tubeffa de cobre
2.
ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
Busque una tuberia vertical de agua fria de V2" a 11/4"
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
3.
•
el suministro de
4.
Para determinar la Iongitud de la tubefia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de di_.metro extemo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuben'a de cobre est6n cortados rectos.
G. Tuerca de presidn
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8,
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuben'a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v_.lvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuben'a de
cobre en espiral.
al refrigerador
Estilo 1
1.
2.
3.
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lade
superior de la tubefia, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita
que se junte sedimento normal en la v&lvula.
E. Manga de compresidn
F. Valvula de cierre
Ajuste la valvula de cierre a la tuben'a de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de Y£'
(6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela eat6 por
debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
Conexion
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
.........
C
6.
a la linea de agua
1.
B
D. Tuema de compresidn
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posiei6n
apagado (OFF).
Conexibn
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de V4"
(6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
4.
5.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudar_, a evitar da_os en la tuben'a cuando el
refrigerador se empuje nuevamente sontra la pared.
ABRA la v&lvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones
vAlvula) o tuercas que tienen fugas.
(incluso las de la
B
C
D
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tubeffa de cobre
34
C. Tuerca de compresiOn
D. Entrada de la v41vula
6.
La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubed&
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom6sticos
mas cercano a su domicilio.
Cbmo terminar la instalaci6n
Estilo 2
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
Si el tube de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de
agua a una linea dom_stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extreme de la
tuberfa de cobre.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
A
B
C
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D
E
F
G
D, Acoplamiento (adquirido)
E, F&rula (adquirida)
F. Tuema (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
4.
ABRA la vAIvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vAivula).
Estilo 3
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
i/
I
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6e de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6
debidamente limpio.
1.
Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Mueva el interrupter al ajuste OFF (Apagado).
Estilo 1: El interrupter de encendido/apagado
(On/Off) se
encuentra en la parte superior izquierda del compartimiento
del congelador, detr&s de la puerta de protecci6n de la
f&brica de hielo.
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4.
ABRA la vAlvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexioees en la v_lvula).
Estilo 2: El interrupter de encendido/apagado
(On/Off) se
encuentra en la parte superior derecha del compartimiento
del cengelador.
35
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador per 5 segundos, luego sueltela per
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
Abra la puerta del congelador y ponga la f&brica de hielo a
funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n de encendido
(ON). Vea la secci6n "F_tbrica de hielo y dep6sito de hielo"
para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su
fAbrica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
•
DeshAgase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
•
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
•
Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.
•
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra per la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav6s del orificio de
ventilaci6n superior. En los modelos con Eetilo 2, el aire tambi6n
se distribuye de mode uniforme per todo el compartimiento del
refrigerador a trav6s de los seis orificios de ventilaci6n que est_n
en la pared posterior. El aire regresa al congelador come se
muestra.
Estilo 1
J
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no had& Come estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu6 puede
causarlos.
•
Si su refrigerador esta equipado con una fAbrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la v&lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada eiclo.
Su refrigerador est& dise_ado para funcionar con mAs
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo m&s
largos que su refrigerador vieje. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento optimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a trav6s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
•
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberfa de agua o artisulos guardados arriba del
refrigerador.
•
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
•
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
•
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
36
Estilo 2
f
............................
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos come sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n estan bloqueados, se obstruir_, el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de oleres y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
IMPORTANTE:
•
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despu6s de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado per complete, sus alimentos
podrian malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los
compartimientos con m&s rapidez.
Si la temperatura est,. demasiado caliente o demasiado frl'a
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
•
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
dom6stico normal. Los controles est_.n debidamente fijados
cuando la leche o los jugos est&n tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Controles
digitales
Produccibn
La
de
un
•
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&brica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aOn
esten prefijados como se muestra. El panel de control digital estdt
ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador
y le permite ver los puntos de ajuste del control de temperatura.
acelerada
de hielo
funcidn de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios
alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
perfodo de 24 horas.
Preeione el bot6n ACCELERICE 2(Hielo acelerado) para fijar la
temperatura del congelador a -10°F (-23°0). El ajuste de hielo
acelerado permanecer_, encendido durante 24 horas a menos
que se le apague manualmente. La pantalla continuar&
mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fAbrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntoe de ajuste:
•
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
Cold
Freezer
Refrigerator
Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n
de hielo, fije el control del congelador a un ajuste m_ts fifo. El
ajuste del congelador a una temperatura m_.s frl'a puede
endurecer mas algunos alimentos como el helado.
Cold
Manejo
SS
& _
(0)
RECONMENDED
S_ING
de temperatura
SmartSense
TM
{3? _)
Colder
Colder
La caracteristica SmartSense TM ayuda a regular la temperatura
en el interior del refrigerador. Si se coloca una gran cantidad de
comida tibia en el refrigerador, o si entra aire tibio al refrigerador
cuando la puer_a est& abierta, Smar_Sense TM se activa para
restablecer r&pidamente la temperatura al punto fijo.
Para ver lae temperaturas en centigrados:
•
Presione el bot6n °C. La luz indicadora se encender&.
o®
NOTA: Si la temperatura del congelador est_ bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&
Ajuste de los conkoles digitales
Para regular las temperaturas del punto de ajuste:
•
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
NOTA: SmartSense TM esta siempre activada cuando su
refrigerador est& funcionando. Usted no necesita presionar
ningOn bot6n para activarla. La luz LED en el panel de control
indica que la caracteristica est& funcionando de manera
adecuada.
Refrigerator Cold
[3/_/
Control
Lockout (bloqueo
El bloqueo de los controles desactiva los botones tactiles del
control para facilitar la limpieza y prevenir cambios accidentales
de los ajustes del control.
Colder
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) para el
refrigeradoc
CONDICION:
AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frio
- No estAn fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
REFRIGERADOR 1°
m_.s alto
REFRIGERADOR demasiado caliente
- Mucho uso o temperatura ambiental
muy caliente
Control del
REFRIGERADOR 1°
m_.s bajo
CONGELADOR demasiado fifo
- No est_.n fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
CONGELADOR
m_s alto
1°
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
- Mucho uso o alto consumo de hielo
Control del
CONGELADOR
mAs bajo
1°
B
@
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
•
de los conkoles)
•
Para desactivar los controles, presione y sostenga el bot6n
LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
•
Para reactivar los controles, presione y sostenga nuevamente
el bot6n LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
NOTA: La caracteristica de bloqueo de los controles no corta la
energia el6ctrica al refrigerador ni al congelador. Simplemente
desactiva los botones del panel de control. La pantalla digital del
panel de control permanecer& encendida y los botones harAn un
sonido de bip al presionarlos, pero no se cambiarb, ning_n ajuste.
Alarma de puerta
entreabierta
La caracteristica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador
este abierta por 5 minutos. La alarma se repetir_, cada minuto
hasta que se cierren ambas puertas o hasta que la alarma de
puerta entreabierta se silencie o se apague temporariamente.
37
Cuando se abre una puer_a, se activa la alarma de puerta
entreabierta y se enciende el indicador. La luz indicadora destella
cuando suena la alarma.
NOTA: La alarma de puerta entreabierta se apaga cuando se
hayan cerrado ambas puertas. Vuelve a ajustarse y se reactivar&
cuando se abra nuevamente una de las puertas.
Para despachar agua (estandar):
1. Oprima un vase resistente contra la almohadilla del
despachador de agua O coloque el vaso debajo del
despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua).
0
,'%-h
Si la alarma todavia
indicadora:
•
no ha sonado y se enciende
la luz
Presione DOOR AJAR (Puerta entreabierta) para apagar la
caracter[stica temporariamente. Preeione el bot6n por
segunda vez para reactivar la caracterlstica.
Si la alarma eat& sonando y deatella la luz indicadora:
•
Presione DOOR AJAR para silenciar la alarma. La luz
indicadora dejar_, de destellar y permanecer_, encendida. Si la
puerta permanece abierta por otros 5 minutos, la alarma
volver_, a sonar.
Para apagar
DOOR AJAR
Una vez que
puede volver
nuevamente
NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 5 segundos
despu6s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrara
cu_.nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para
cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de UNITS
(Unidades) antes de que salga el agua.
la caracter[stica temporariamente, presione
por eegunda vez antes de que pasen 5 minutos.
se apague, la alarma de puerta entreabierta
a activarse en cualquier memento presionando
DOOR AJAR.
2.
Retire el vase O suelte el bot6n para detener la salida del
agua.
Para despachar agua (Llenado medido):
La caractedstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite
sacar una cantidad de agua determinada presionando unos
pocos botones.
NOTA: Se distribuira la cantidad de agua que usted ha
seleccionado. AsegQrese de que el envase est6 vac[o y que
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el
envase, quiz&s deba ajustar su selecci6n.
1.
Presione MEASURED FILL hasta que la luz se encienda.
Presione MEASURED FILL nuevamente para apagar esta
caracterlstica.
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tener una o mas de las caracter[sticas siguientes: un grifo
despachador de agua giratorio y una charola extra[hie, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador,
una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua
involuntariamente, o un indicador que le dice cuando ha habido
un corte de corriente.
A. Measured fill (llenado medido)
B. Flechas
NOTAS:
•
El sistema de distribuci6n
congelador este abierta.
no funcionara cuando la puerta del
Despu6e de haber conectado el refrigerador a un euministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador
por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta
que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6
a correr, contint_e presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el
aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
NOTA: El despachador apagar_, autom&ticamente la opci6n
de Ilenado medido despu6s de un minuto de inactividad.
Cuando se apaga la opci6n de Llenado medido, todo cambio
que usted haya realizado se perdera y se reestablecer&n
todos los ajustes prefijados.
2=
Puede distribuir agua per onza, taza o litro. La unidad
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el
bot6n de UNITS (Unidades).
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador
de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada sernana para
mantener un suministro fresco.
A continuaci6n
' maximos.
Unidades
Prefijado
Minimo
Maximo
Onzas
8
2
128
Tazas
1
V4
16
0,05
4
Litros
38
se enlistan los volQmenes prefijados, minimos
0,25
3.
Presione las flechas de hacia arriba y hacia abajo para ajustar
el volumen segQn desee.
Se puede sacar la charola 11/2"(3,81 cm) hacia fuera para
poder sostener mejor los envases grandes. EstA dise_ada
para contener peque_os derrames y facilitar la limpieza. La
charola no tiene desagQe.
NOTA: La mayoria de las tazas de cafe (generalmente de 4 a
6 onzae [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma medida
que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible que
necesite ajustar el volumen para evitar sobreilenar las tazas
de caf6 accidentalmente.
4.
NOTA: La charola puede quitarse del despachador y ser
Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Jale el frente de
la bandeja hasta que se detenga, luego jale hacia adelante la
parte trasera de la bandeja y lev_ntela en el frente para
sacarla.
Para sacar agua, presione un vase resistente contra la
almohadilla del despachador O coloque el vaso debajo del
despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua).
0
NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar& cuAnta
agua queda para distribuir, de acuerdo con el volumen
seleccionado. El agua dejar_, de correr autom_.ticamente una
vez que el volumen deseado ha salido.
5.
Para detener el despacho de agua antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
almohadilla del despachador O presione el bot6n de WATER
por segunda vez.
El despachador
de hielo
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuarA mostrando cu_.nta agua queda por salir. La
pantalla se apagar_, despu6s de un minuto de inactividad.
El hielo ee distribuye del recipiente de almacenamiento de la
fAbrica de hielo en el congelador cuando se presione la
almohadilla del despachador. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador est6 abierta. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "FAbrica de hielo y dep6sito".
Para seleccionar
mismo volumen
salir el volumen
Ilenado medido
Su fAbrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el
bot6n de iCE (hielo).
Crushed
Cubed
un nuevo volumen o para seleccionar el
nuevamente, primero deje que termine de
seleccionado o apague la caractedstica de
y luego enci6ndala nuevamente.
Grifo giratorio y charola extra_le
(en algunos
.@.
modelos)
Su despachador puede incluir un grifo de agua giratorio y una
peque_a charola extraible en la parte inferior del despachador.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.
¸¸¸4¸¸
A
......
S
A. Grifo rotado 90 °
B. Charola extrafble
•
Para despachar
hielo:
1. si el dep6sito de hielo estA ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"F&brica de hielo y dep6sito".
2.
Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
El grifo gira hasta 90 ° para facilitar la distribuci6n en envases
grandee. Para girarlo, empuje y libere el lade izquierdo del
grifo, como se muestra.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n
cortaduras.
El grifo rota automAticamente 90 °. Sin embargo, deber_
girarlo manualmente para volverlo a su lugar. Una vez que
este en su lugar, se escuchardt un chasquido.
NOTA: Cuando use el despachador con el grifo rotado, no
use la almohadilla del despachador de agua. Use Qnicamente
el bot6n de WATER (Agua) para despachar. Si saca el agua
oprimiendo el envase contra la almohadilla del despachador
de agua, se pueden producir derrames accidentales.
3.
puede ocasionar
Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del
despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
39
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no hari que el despachador funcione con mis rapidez
o produzca mayor cantidad de hielo.
Presione y sostenga RESET (Reposicionar) per 3 segundos
hasta que suene la caracteristica. Durante unos
10 segundos, la pantalla mostrari el nimero de horas (hasta
48) que el refrigerador ha estado sin corriente.
PowerOutage
Retire el vase para detener la salida de hielo.
4.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo per hasta
10 segundos despuGs de haber retirado el vase de la
almohadilla. El despachador puede eoetinuar haciendo ruido
per algunos segundos despuGs de haber despachado.
La luz del despachador
(en algunos modelos)
Cuando usted utilice el despachador, la luz se eecenderi
automiticamente.
Si usted desea que la luz est6 eeeendida
continuamente, puede elegir ON (Eecendido) o AUTO
(Automitico).
On
Auto
ON (Encendido):
despachador.
Presione
LIGHT (Luz) para encender
la luz del
INDICADOR:
AUTO (Autom_itico): Preeione LIGHT por segunda vez para
seleeoionar el mode AUTO. La luz del despachador
se ajustari
automiticamente
pare poneree mils brillante a medida que la
habitaeiin
se ilumine male y mis tenue a medida que la
habitaeiin
se oscurezca.
OFF (Apagado): Presione LIGHT per tercera vez para apagar la
luz del despachador.
Las luces del despachador son del ripe LED y no se puedee
cambiar. Si le parece que las luees del despachador no
funcionan, asegt_rese de que no est6 bloqueado el detector de
luz (en el mode AUTO). Para obtener mis informaciin, vea
"Soluciin de problemas".
El bloqueo del despachador
La luz del eetado del filtro de agua le indieari auindo cambiar el
filtro de agua. Cuando la luz indioadora aambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de oambiar el filtro de
agua. Se reoomienda cambiar el filtro de agua auando la luz
indicadora de estado oambie a rojo 0 ouando el flujo de agua al
despaahador de agua o a la fibrica de hielo dismieuya
visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos uea vez eada
6 meses segen la calidad del agua y el use. Yea "Cimo oambiar
el filtro de agua" mis adelante en esta secciin para cambiar el
filtro.
(en algunos
GOOD/BUENa
ESTADO:
(verde)
Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo)
Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O
euando dismieuye el flujo del agua
Reemplazar el filtro
del agua
Despuis de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener RESET (Reajustar) 3 segundos. La luz de
estado cambiari de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno,
verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
Water Filter Status
_
modelos)
_'?
:
ORDER
GOOD
• R_ptaCE
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente per ni_os peque_os o
animales domisticos.
NOTA: La fueciin de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la f_.brica de hielo o a la luz del despachador.
Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para
apagar la fibrica de hielo, vea "Fibrica de hielo y depisito'.
•
Presione y sostenga LOCKED (Blequeado) per 3 segundos
para bloquear el despachador.
•
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducciOn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Presione y sostenga LOCKED per segunda vez para
desbloquear el despachador.
Locked
Cbmo
Indicador
de corte de corriente
(en algunos
modelos)
NOTA: Para obtener m_.s informaciGn, yea "Cortes de corriente".
El iedicador de torte de eorriente le haee saber si se ha
interrumpido el sumieistro de energia al refrigerador per mis de
una hera. Cuando vuelva la electricidad, el iedicador se
encenderi y la pantala digital del despachador mostrari "PF"
(que representa un corte de eorriente).
Cuando el indieador est,. encendido, todas las otras fueciones
del despachador estarin desactivadas. Para usar el
despaehador, deberi volver a fijar el indieador de corte de
corriente.
40
cambiar
el filtro de agua
El filtro de agua esti situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del coegelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1.
Quite el filtro presionando en el botGn eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
•
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
•
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
5.
Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saltarA nuevamente hacia afuera
cuando el filtro est6 enganchado por completo.
6.
Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro est6 seguro
en su lugar.
Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despu6s de cambiar el filtro".
7.
Cbmo enjuagar el sistema
cambiar el filtro
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
2.
Quite la tapa gir&ndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No desearte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtre de
reemplazo.
3.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
de
Despu6s de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego su_ltela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continQe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminate, el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador
Puede usar el despachador
agua no estar& filtrada.
sin el cartucho
del filf_o de agua
sin un cartucho de filtro de agua. El
1.
Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2=
Quite la tapa gir&ndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No desearte la tapa. Es parte de su
refdgerador. Guarde la tapa para usarla con el filtre de
reemplazo.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
4.
de agua despu_s
3.
Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la dereeha hasta que eneaje en su
lugar.
NOTA: La tapa no estar& alineada con la rejilla de la base.
A. BotSn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
41
Limpieza
Para encender
y apagar
1.
la fabrica de hielo
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. El
sensor de la f_.brica de hielo hace pasar un rayo de una pared a
la otra del congelador, deteniendo autom_tticamente la
producci6n de hielo cuando esta Ileno el dep6sito. El control
permanecerA en la posici6n de encendido (ON).
Estilo 1:
Mueva el interruptor a la posici6n de encendido
arriba).
2.
Para apagar la f&brica de hielo manualmente, de vuelta el
interrupter a la posici6n de apagado (OFF - hacia abajo).
m
(ON - hacia
©
Vacfe el dep6sito. Si es necesario, use agua tibia para derretir
el hielo.
NOTA: No use instrumentos afilados para romper el hielo en
el dep6sito. Esto puede dadar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
2.
El interruptor de encendido/apagado
(On/Off) se encuentra en la
parte superior izquierda del compartimiento del congelador,
detr&s de la puerta de protecci6n de la f&brica de hielo.
1.
del dep6sito
Lave el dep6sito con un detergente suave, enjuague bien y
seque completamente. No use limpiadores duros o abrasivos
o solventes.
Recuerde
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su f_.brica de hielo.
Evite la conexi6n de la f_.brica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Estilo 2:
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separar&n con facilidad.
El interruptor de encendido/apagado
(On/Off) se encuentra en la
parte superior derecha del compartimiento del congelador.
No guarde nada encima de la f_.brica de hielo o en el
dep6sito.
1.
Mueva el control a la posici6n ON (Encendido - hacia la
izquierda).
2.
Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
CARACTER|STICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'.
Cbmo quitar y volver a colocar el deposito
1=
Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la m&quina de hielo
a la posici6n de apagado (OFF) cuando quite el dep6sito. La
cubierta del sensor ("puerta abatible') en la pared izquierda
del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est& abierta o se ha quitado el dep6sito.
2.
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su proteccion, el vidrio
templado se ha diseRado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empejelo hacia
abajo para asegurarse de que est,. seguro en su lugar.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
42
Estantes deslizables
(en algunos
modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1.
2.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj&ndolo para que pase el tope.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros ar_iculos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frfas deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n de carnes fdas deslizAndolo hacia
atr_s pasando el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/rnarco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
Cajbn para verduras
carne
y cajbn convertible
Para quitar y volver a colocar los ca jones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el eaj6n para carne
desliz4ndolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras
carrie
Estante abatible
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible desliz_.ndolo hacia arriba y hacia
atr_.s. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, como se muestra.
2.
Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
3.
Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atr_.s
hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
est6 asegurado en su lugar.
para verduras/
o del cajbn para verduras/
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado desll%elo hacia adelante para quitarlo.
2.
Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
3.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
43
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el m_.s adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes) de 280 a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mdts tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
herm6ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo
ajustar el control
El control convertible viene ajustado de f4brica en la posici6n
menos fria para carnes.
Frutas: Lavelas, d6jelas secar y gu_.rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl_tstico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guArdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire htimedo en el caj6n
para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
Verduras de hoja: L&velas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plAstico y guardelas en el caj6n para verduras.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m4s
fifo) o hacia la izquierda (menos fifo), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
izquierdo).
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
i1)'1])'k:¢7 I' OIi_0 ""
Ii_l algI¢_0% llOI!Sl
"" ,_01¢: c_!! _',_ue
<)=,6%_fi_C;e[ilFk_!
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas jal_.ndolodirectamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelvaa colocar el portabotellas desliz_.ndoloentre el estante
y la pared del refrigerador.
1
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn
de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo m&s prolongado que los periodos indioados,
cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra
Polo, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ...............................................
1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................
3 - 5 dias
Carnes curadas .............................................................
7 - 10 dl'as
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl_.stico, o papel de
aluminio o gu&rdelas en recipientes de plastico con tapas
herm6ticas.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTER|STICAS
CONGELADOR
DEL
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracten'sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
,%,I<
I%_:,
,1 ,,<I1_:,+_,I H:)P6 elIc:!:)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico
para verduras. El control de humedad esti_ ubicado en el caj6n
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
H_mtdlty Coltro!
44
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib@elo de los soportes para quitarlo.
2.
Vuelva a colocar el estante en los soportes.
estante est8 seguro en su lugar.
Revise que el
Guia para la conservacibn
de alimentos
congelados
Los periodos de conservaci6n variar&n segt_n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser
herm6tico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm6ticamente.
Para quitar y volver a colocar el depbsito:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengQetas que se
encuentran detrAs de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta.
2.
Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengiJetas con los
botones laterales del revestimiento de la puer_a. Encaje
firmemente las lengQetas en los botones como se muestra.
Para obtener m_s informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador:
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera
hasta el tope.
2.
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta pot debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos
para latas no son enfriados.
lacteos y el estante
Levante el frente de la canastilla o del recipiente y desl[celo
hacia afuera totalmente.
II
B
3.
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
coloc_ndola en los rieles. Levante la parle frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Control del depbsito
enfriador
de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta ester situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Su modelo podr_, contar con algunas o todas estas
caracter[sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como acceeorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frfo al
dep6sito y hacerlo mAs frio.
45
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes
a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levant&ndolo y jal_ndolo directamente
hacia afuera.
2.
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientee empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel o del recipiente.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deeliz_.ndolo encima de los
eoportes deseados y empujAndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estAn en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presibn el
eoporte en las lengi3etas que estan encima del estante, tal
como se iluetra.
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
Rieles calzables
de la puerta
A
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extreme del riel.
2.
Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puer_a y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
h_
,.-r_
A. Botones de liberacidn
2=
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lade del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant&ndolo y jal_ndolo directamente
hacia afuera.
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
2.
Limpie las piezas segOn se indica en la secci6n
"Limpieza".
Vuelva a colocar el recipiente deelizAndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujAndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
A,
3.
46
Ps_srtc¢!
curv8
Vuelva a inetalar la pare inclinable del recipiente. AsegOrese
de que est6 encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4.
Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
4.
Fijese si
acabado
cepillado
limpieza
su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
o de acero inoxidable y decida el m6todo de
adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
C
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa6o
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de pl&stico.
A. Canastifla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Acabado con aparieneia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acere inoxidable. Seque
meticulosamente con un pa_e suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
e un paso lise y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o &speros. Seque
metieulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
Peligro de Explosion
Use un limpiador
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente
acero inoxidable!
no inflamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos m&s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
2.
3.
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave.
5.
el suministro de
Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
No use productos de limpieza abrasivos o Asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plAstico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
•
para partes de
6.
•
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
47
Luz inferior del congelador deh'as de la canasta
del congelador (en algunos modelos)
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos
son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamafio y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts para electrodomesticos.
Puede conseguir
los focos de repuesto con su distribuidor.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengiJeta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
el suministro de
•
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I&vela con agua tibia
y un detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3.
Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tama_o,
forma y vatiaje.
4.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
superior
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengiJeta superior
con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo.
Luz del panel de control del refrigerador
Para quitar y reemplazar el foco, busque detr_s del panel de
control del refrigerador.
Si no va a haber electricidad pot 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fdos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mAs de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la
luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
•
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
y gu_rdelos en una
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador per cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mAs
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por m_.s tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleda. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
descartelo.
Luz superior del congelador
•
•
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante,
oomo se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
esta ausente:
1.
2.
3.
48
funcionando
mientras
Use todos los artl'culos perecederos y congele el resto.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_.tica:
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
Vacl'e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
•
Desconecte la tubeda de agua que est& atras del
refrigerador.
2.
•
Cuando el t_ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posicion apagado (OFF - hacia
artiba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
Si su refrigerador tiene f&brica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un d[a antes.
Cuando el Qitimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles'.
4.
Limpie el refrigerador, pasele un patio y s6quelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su reftigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1.
Si su refrigerador tiene f&brica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la f&btica de hielo por Io
menos un dfa antes.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un patio y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegL_nel modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del reftigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automAtica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqu| para evitar el costo innecesario del servicio.
,::e
El refrigerador
•
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dieparo el
cortacireuitoe? Reernplace el fusible e reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, llame a un
electricista.
•
&Estan eneendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Use de los
cent roles".
no funciona
&Es nueva la instalacion? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfffe per
completo.
Peligro de Choque El_.ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_.ctrico.
•
&Esta desenehufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Funeiona el contaeto? Enchufe una I&mpara para ver si
funciona el centacto.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m_.s fr[a no enfr[a ningQn compartimiento m_.s rb.pido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por pedodos m&s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
49
•
El refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est&n
ajustando para obtener el m_.ximo desempe_o
•
Vibraciones - flujo de Im'quidorefrigerante, tuberfa de agua o
artm'culosguardados arriba del refrigerador
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
•
Estallido- contracciSn/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
La temperatura
•
•
/.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
&Es nueva la instalacion? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaoiSn para que el refrigerador se enfrie por
eompleto.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Ajuste los
controles un ajuste m&s frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
Hay acumulacibn
&Esta humeda la habitacion?
acumulaci6n de humedad.
•
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nemero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f_.brica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci(m total de
hielo.
Las luces no funcionan
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionar_, solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de
agua y hielo".
50
hielo o no produce
&Esta eneendida la fabrica de hielo? AsegL_rese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
&Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabSn suave y agua tibia.
un foco? Vea "C6mo cambiar los
a la
/.Hay un estrechamiento en la tuber(a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberm'apuede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
no inflamable.
&Esta flojo o quemado
focos".
de hielo no produce
hielo
Esto contribuye
&Se ha coneetado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v&lvula de
cierre.
Peligro de Explosibn
•
en el interior
•
La fabrica
suficiente
•
de humedad
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
Es dificil abrir las puertas
Use un limpiador
caliente
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
•
esta demasiado
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto haee que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veees que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente eerradas.
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
•
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Autom&tico), asegQrese de
que no est6 bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrioa de hielo se
restablezea.
•
f,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl_stico.
•
i, Se ha conectado
un sistema de filtracibn de agua de
osmosis inversa al suministro de agua fria? Eeto puede
hacer que disminuya la preei6n de agua. Vea "Requieitoe del
suministre de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y euidado.
•
&Se ha derretido el hielo alrededor del eepiral met&lico en
el dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
/,No eeta abierta por completo la v_lvula de cierre de
agua? Abra completamente la vAlvula de cierre de agua.
•
&Hay un eetreehamiento en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
•
&Se ha eonectado un sistema de filtracibn de agua de
osmosis inversa al euministro de agua fria? Este puede
hacer que disrninuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del
suministro de agua'.
•
&Aun tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero eempetente autorizado.
Peligro
Use un vaso resistente
despachador.
/.Son nuevas lae eonexionee de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeda pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
•
&Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f&brica de hielo haga hielo
nuevo.
•
/,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
•
&Tiene un filtro de agua inetalado en el refrigerador? Un
descelommiente oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s.
El despachador
•
de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo ester ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
para recibir
No seguir esta instruccibn
cortaduras.
hielo del
puede ocasionar
/.El despechador de hielo se atasca mientrae vierte el
hielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubes". Si despacha
el hielo en cubos correctamente,
eprima
el botdn para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
El hielo tiene mal sabor, real olor o un color grisaceo
•
de Cortaduras
i.Se ha mantenido el braze del despachador oprimido per
mueho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposieione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador
•
de agua no funciona
debidamente
i.Esta completamente
eerrada la puerta del eongelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
i.Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y ee ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v&lvula de
cierre.
i.Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua".
/.Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua de la easa? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
I.Ee nueva la instalacion?
agua.
Enjuague y Ilene el sistema de
•
i`Est& eompletamente
eerrada la puerta del eongelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente
vea "Las puertas no cierran completamente".
i.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
•
&Se ha instalado eorreetamente
el deposito de hielo?
AsegQrese de que el dep6sito est6 firmemente en su
posici6n.
•
&Es nueva la instalaeibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la f&brica de hielo para qua empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
i.Se ha conectado un sistema de filtraeibn de agua de
6emosis inversa al suministro de agua fria? Vaa
"Requisitos del suministro de agua" en las hstrucciones de
instalaei6n o en el Manual de use y cuidado.
•
/,Hay hielo ataecado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el eenducto de salida.
•
&Se ha agregado el hielo ineorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido per su f&brica de hielo actual.
Este
51
v' Garantia "sin disguetos" - reemplazo de su producte
protegido ei ocurren cuatro fallas e mAs del producto en el
transcurso de doce meses.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
•
/,No ee ha pueeto el vaso debajo del despaohador
el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despaehador por 2 a 3 segundos despu_s de eoltar la
palanca del despachador,
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
•
/.Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
no esta Io suficienternente
NOTA: El agua del despachador
(10°C).
•
se enfda solamente
fr|a
a 50°F
i.Es nueva la instalacion? Dejetranscurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
i.Se ha despachado recientemente
una gran cantidad de
agua? Deje transsurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
/.No se ha usado el deepachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fdo. Descarte
el agua del primer vaso.
i.Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador est_ conectado a una
tubefia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
CONTRATOS. DE
PROTECCION
Contratos
maes_os de proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmere ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento eonfiable. Pero al igual que todos los produetos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrate maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los preduetos funeionando correetamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mueho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n exsluidas de la
cobertura -- proteoeibn verdadera.
v' Servioio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000
tecniooe de servioio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparade per alguien en quien usted
puede confiar.
_/Llamadas
de servicio ilimitado y servicio en todo el paie,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
protegide no puede
preventivo a solieitud
v' Ayuda rapida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluotuaciones de eleotrieidad.
Proteooion por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mecAnicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comOn per el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, as[ como tambi6n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraciAn del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacion
adioional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunoe articulos. Para
obtener los detalles completoe, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
El Contrate maestro de preteceiSn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo predueto. He aqui le que se incluye en el
Contrato*:
52
si su producto
v' Revision anual de mantenimiento
suya - sin oosto adicional.
•
El agua del despachador
Reemplazo del produoto
ser reparado.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nL_merode pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1 )
En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo
de filtracibn
TIKB1/TIRFKB1
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
de 100 galones
(379 litros)
sabor y olor, clase de particulas '*1; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducciAn de plomo, mercurio, atrazina,
Sisterna comprobado
y certificado por quistes,
NSF International,
seg_n la norma
NSF/ANSI para reducci6n
de cloro
benceno,
toxafeno, o-diclorobenceno,
turbidez, asbestos,
lindano, 42tetracloroetileno,
endrina> alaclor,
c orobenceno>
et benceno,
TrHM
tr a ometano,
MTBE
Ater met terc obut
co y COY
Compuesto
I
organ co vo At .
Este sistema ha sido comprobado
segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducciAn de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraciAn
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
rnenor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reducci6n de
sustancias
Efectos esteticos
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
OlaseCl°r°'
sabor/olOrde
partJoulas I. 185%
5O%reduooJ6n
redueeJAn
Concentracibn
a tratar
en el agua
13533333#/mLImenoslO.OOOparticulas/mLI
2,0mg/L
2,0mg/L±10%Porlo
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
Concentraci6n
a tratar
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
Maximo
efluente
O'08mg/L22000
#/mL**
en el agua
Promedio
efluente
% Mfnimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
1=7: 7
Itt567
2,0 mg/L
'mL
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducciAn
% Promedio
reducci6n
0,15 rng/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benceno
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L ± 10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
O-diclorobenceno
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 ± 10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
Toxafeno
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 ± 10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazina
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L ± 10%
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Asbestos
99%
101 M FL
107a 108fibras/L tt
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
Quistes vivos _
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
120,000/L
11,4 NTU
50.000/L min,
11 ± 1 NTU
8/U
0,41 NTU
1/U
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alaclor
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 ± 10%
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrina
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 ± 10%
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
EtNbenceno
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 ± 10%
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindano
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 ± 10%
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Clorobenceno
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 ± 10%
0,0005 ug/L
0,0005 u_L
99,98
99,98
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
14,2 u_L
0,015 ± 10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
TTHM
0,080 mg/L
465 ug/L
0,45 ± 20%
1,0 ug/L
0,5 u_L
99,78
99,88
MTBE (Ater
metilterciobutilico)
0,005 mg/L
14 ug/L
0,015 ± 20%
0,70 ug/L
0,52 ug/L
94,94
96,27
COV (Compuesto
orgAnico volAtil)
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 ± 10%
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
(trJalometano)
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0>5 si no se indica Io contrario.
Temp.= 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
•
•
•
Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). PresiAn = 60 Ibs/pulg 2 manomAtrica
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie
tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI:
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En
Canada, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el
afio 2007 es de $41,99 EE.UU./$51,99
CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio estAndares, el desempefio
actual
puede variar.
El producto
(413,7 kPa).
•
No use con agua que no sea
sea de calidad desconocida
antes o despues del sistema.
certificados
para la reducci6n
que puedan contener quistes
•
Favor de ver la portada o la secciAn "Accesorios"
para obtener
nombre> direcciAn y nQmero telefAnico del fabricante.
•
Favor de ver la secciAn
lirnitada del fabricante.
Pautas
microbiolAgicamente
segura o que
sin desinfectarla
adecuadamente
Pueden usarse sistemas
de quistes en aguas desinfectadas
filtrables.
"Garantfa"
de aplicaci6n/Par&metros
para verificar
para
la garantia
el suministro
de agua
Suministro de agua
PresiAn del agua
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal
del agua
de servicio
el
0,5 gpm (1,9 L/rain) @ 60 Ibs/pulg
es para uso con agua frfa Qnicamente.
_Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <I um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
#Fibras mayores de 10 urn de Iongitud
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
@ NSF es una marca registrada
de NSF International
53
Norma
NSF/ANS153
Contaminante
- Efectos
en la salud
quimico
- Compuestos
organicos
volatiles
(COVs)
incluidos
mediante
pruebas
alternativas*
Concentraci6n
en el
agua a tratar (mg/L)
Concentracibn
de nivel
maximo permisible de NSF (mg/L'
Porcentaje de reducci6n
quimica (%)
Carbofurano
0,190
0,001
>99
Tetracloruro de carbono
0,078
0,0018
98
Cloropicrina
0,015
0,0002
99
2,4, D
0,110
0,0017
98
0,052
0,00002
>99
Paradiclorobenceno
0,040
0,001
>98
1,2-Dicloroetano
0,088
0,0048
95
1,1 -Dicloroetileno
0,083
0,001
>99
Cis-1,2- Dicloroetileno
0,170
9,0005
>99
Trans-1,2-Dicloroetileno
0,086
0,001
>99
1,2-Dicloropropano
0,080
0,001
>99
Cis-1,3- Dicloropropileno
0,079
0,001
>99
Dinoseb
0,170
0,0002
99
0,044
0,00002
>99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo
Dibromoacetonitrilo
Dicloroacetonitrilo
TricloroacetonitriIo
0,922
0,024
0,0096
0,015
0,0995
0,0996
0,0002
0,0003
98
98
98
98
Haloketones (HK):
1,1 -Dicloro-2-Propanona
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona
0,0072
0,0082
0,0001
0,0003
99
96
Heptacloro
0,25
0,00001
>99
Ep6xido de heptacloro
0,0107
0,0002
98
Hexaclorobutadieno
0,044
0,001
>98
Hexaclorociclopentadieno
0,060
0,000002
>99
Metoxicloro
0,05
0,0001
>99
Pentaclorofenol
0,096
0,001
>99
Simazina
0,120
0,004
>97
Estireno
0,150
0,0005
>99
1,1,2,2-Tet racloroetano
0,081
0,001
>99
Tolueno
0,078
0,001
>99
2,4,5 TP (Silvex)
0,270
0,0016
99
_,cid o tribromoacetico
0,042
0,001
>98
1,2,4-Triclorobenceno
0,160
0,0005
>99
1,1,1-Tricloroetano
0,084
0,0046
95
1,1,2-Tricloroetano
0,150
0,0005
>99
Tricloroetileno
0,180
9,0010
>99
Xilenos
0,070
0,001
>99
Dibromocloropropano
Dibromuro
(DBCP)
de etileno (EDB)
(H-34, Heptox)
*Se us6 cloroformo
como quimico altemativo
para las afirmaciones
_PNSF es una marca registrada de NSF International.
54
de reducci6n de COV