Kenmore Elite 10657702702 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
|NDICE
GARANTIA ........................................................................................... 28
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ................................................. 29
C6rno deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .......... 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ............................................... 30
Desempaque el refrigerador ............................................................ 30
Requisitos de ubicacion ................................................................... 30
Requisitos electricos ........................................................................ 31
Requisitos del surninistro de agua ................................................... 31
Rejilla de la base .............................................................................. 31
Puertas del refrigerador ................................................................... 32
Ajuste las puertas ............................................................................. 33
Conexi6n del surninistro de agua .................................................... 34
Prepare el sistema de agua ............................................................. 35
Sonidos norrnales ............................................................................ 36
USO DE SU REFRIGERADOR ........................................................... 36
CArno asegurar la debida circulaci6n del aire ................................. 36
Uso de los controles ........................................................................ 36
Despachadores de agua y hielo ...................................................... 38
Luz de estado del filtro de agua ...................................................... 40
Sisterna de filtraci6n de agua .......................................................... 40
Fabrica de hielo y dep6sito .............................................................. 42
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .................................... 42
Estantes del refrigerador .................................................................. 42
CajAn para carnes frias .................................................................... 43
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ............................................................. 43
Control de ternperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ....................................................... 44
Control de hurnedad del caj6n para verduras ................................ 44
Portavinos o portabotellas/latas ...................................................... 44
Recipiente utilitario .......................................................................... 44
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ....................................... 44
Estante del congelador .................................................................... 44
Canastilla o recipiente del congelador ............................................ 45
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ............................................... 45
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ............................. 45
Dep6sito enfriador de la puerta ....................................................... 45
Rieles o recipientes de la puerta ..................................................... 46
Recipientes de la puerta .................................................................. 46
Recipiente inclinable para frutas ..................................................... 46
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 47
Lirnpieza ........................................................................................... 47
C6rno cambiar los focos ................................................................. 48
Cortes de corriente .......................................................................... 48
Cuidado durante las vacaciones y rnudanzas ................................ 48
SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 49
Funcionarniento del refrigerador ..................................................... 49
Temperatura y hurnedad ................................................................. 50
Hielo y agua ..................................................................................... 50
CONTRATOS DE PROTECCION ...................................................... 52
ACCESORIOS ..................................................................................... 52
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ............................................ 53
NUMEROS DE SERVICIO ..................................... CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOME.STICOSKENMORE ELITE+
GARANT|A LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instruccionee provistas con el producto, si
este electrodomAstico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un aAo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no
sea el domAstico familiar, esta garantia sAIo tiene vigencia por 90
dfas a partir de la fecha de compra.
GARANT|A LIMITADA POR ClNCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Per cinco aAos desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears repararA el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberia de conexiAn, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaciAn, filtros, correas, focos y
bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_ade al usuario cAmo instalar,
operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tAcnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso
de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
7. DaAos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los tArminos de eeta
garantia limitada sera el de reparar el producto segt_n se estipula
en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garantias
de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
serAn limitadas a un a_o o al periodo mAs corto permitido por ley.
Sears no se hark responsable por dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusiAn o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuAnto debe durar una garant[a implicita
de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomAstico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambiAn otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaciAn en la etiqueta con el nL_merode
modelo y de eerie ubicada en el producto.
Tenga esta informaciAn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con
respecto a su electrodomAstico.
Nt_mero de modelo
NL_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas inetruceionee y su comprobante de compra
para referencia futura.
28
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este ee el sfmbolo de advertencia de eeguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.e.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estae palabras significan:
Si no eigue las iestrucciones de inmediato, ueted puede
morir o sLrfrir una lesi6n grave.
Si no sigue las iestrucciones, usted puede merit o sufrir
uea lesion grave.
Todoe los mensajes de seguridad le dir_tn el peligro potencial, le diran c6mo reducir las poeibilidades de eufrir una leei6n y Io que
puede suceder ei no ee siguen las instruccionee.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o leeionee personalee al uear su refrigerador siga
estas precauciones b_.sicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Desconecte el euminietro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
f_.brica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la f_.brica de hielo).
Use un vaso resietente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en eu lugar aef los ni_oe no pueden meteree
con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si
Ud. ester por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentee.
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo est,. ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito'.
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente Ifquido para
vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden daffar la superficie de
su refrigerador. Para m_s informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador'.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando rnueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daffar
el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
Informacibn importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seffa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseffado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de Y2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegt_rese que hay espacio adicional atrAs para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°0).
[__JL__
j,
J
/
'/2" (1,25 cm)
II I!
/
V
2" (5,08 cm)
30
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_.ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion elActrica
adecuada.
Metodo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia elActrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que ee use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
elActrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependieedo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de eeergia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependieedo del modelo) en la posici6n deseada.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las inetrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de _6" y 1/2"o
dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de 1¼,,
Broca de I/4"
Taladromanual o
el_ctrico(debidamente
conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de I/4" (6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la
v_.lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v_.lvula perforadora o uea vAIvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre sale en areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suminietro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 126 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer fuecionar el
despachador de agua y la fAbrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fda, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un ml'nimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplAcelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despuAs del use intense.
Si su refrigerador tieee un filtro de agua, se podrA reducir la
presi6n aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competeete autorizado.
Quite la rejilla de la base:
I. Abra arnbas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: Asegt_rese de volver a fijar la ficha tAcnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a eeloear la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
31
ReQnalas herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4",W', y s/_6".
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energfa. Quite todos los alimentos, el deposito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
Conexibn del
cableado
A I
!
A. Sujetador de cableado
B. Enchufes de cableado
Conexi6n de la
tuberia del
despachador de agua
A
A. Caradel encaje
superior
__ A
A ......
Noquite el tornillo A
C6mo quitar la puerta
superior
No quite el tornillo A
Bisagra inferior
Rejilla de la base
32
Quite las puertas
Peligro de Choque El_ictrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o choque eldctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detr&s de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 2.
Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberfa del despachador para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberia de agua
adherido al tubo que corre debajo del refrigerador. La
puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al
tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta.
4. Desconecte el cableado que esta ubicado detr_s de la rejilla
de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de
cabeza hexagonal de 1¼,,.
Desconecte ambos enchufes de cableado.
5. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6
listo para separarlas del gabinete.
6. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de %6" para
quitar la cubierta de la bisagra superior izquierda y el tornillo
como se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
7. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la
bisagra segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
8. Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de
agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda inferior.
AsegOrese de proteger la tuberfa del despachador y el
cableado de dafios.
9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
como se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
10. Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra
inferior.
11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
Si es necesario, desensamble las bisagras como se
muestra. Vea la ilustraci6n 7.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1. Si las quit6, vuelva a colocar arnbas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2. Pase la tuberia del despachador de agua y el cableado a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la
puerta del congelador en la bisagra. Necesitara ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
vuelve a colocar las bisagras superiores. No se conffe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segt_n
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los
tornillos.
5. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua y el
cableado.
Empuje la tuberia hacia adentro del accesorio hasta que
pare y la marca negra toque la cara del encaje. La tuben'a
deber_, insertarse aproximadamente 3/4"(19,05 mm)
dentro del accesorio. Vea la ilustraci6n 2.
Reconecte los enchufes de cableado. Ubique la cinta
aislante verde en el cableado. Vuelva a instalar el
sujetador de cableado sobre la cinta con las lengiJetas
mirando hacia abajo. Vea la ilustraci6n 3.
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj&ndola sobre
la bisagra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segt_n
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
9. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Cbmo cerrar la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador".
2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
3. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para
ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Para elevar ese lade del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia
la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del
refrigerador". Antes de seguir adelante cerci6rese de que el
refrigerador est6 nivelado.
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
33
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
come se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despu6s de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'.
Las puertas estAn prefijadae de fAbrica, de manera que la puerta
del refrigerador est& mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente pot el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas est6n cargadas de alimentos, deberian estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES
de que las puertas est6n cargadas de alimentos, siga estos
pasos.
1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para
ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que
las puertas est6n parejas. Para elevar ese lado del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo delantero
hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda
para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 11 en "Puertas del
refrigerador".
NOTA: Despu_s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2. Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las lengQetas de soporte de la rejilla con las abrazaderas
met_.iicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja T_cnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga lafabrica de hielo en la posiei6n
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de V2" a 11/4"
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lade
superior de la tubefia, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita
que se junte sedimento normal en la v&lvula.
Para determinar la Iongitud de la tubefia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de di_.metro extemo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuben'a de cobre est6n cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de V4"
(6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
G B .........C
A. Tubeffa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tubeffa de cobre
D. Tuema de compresidn
E.Manga de compresidn
F. Valvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuben'a de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de Y£'
(6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela eat6 por
debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8,
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuben'a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v_.lvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuben'a de
cobre en espiral.
Conexion al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudar_, a evitar da_os en la tuben'a cuando el
refrigerador se empuje nuevamente sontra la pared.
4. ABRA la v&lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
vAlvula) o tuercas que tienen fugas.
B
C
D
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresiOn
B. Tubeffa de cobre D. Entrada de la v41vula
34
6. La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubed&
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom6sticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tube de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de
agua a una linea dom_stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extreme de la
tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D, Acoplamiento (adquirido)
E,F&rula (adquirida)
F. Tuema (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
4. ABRA la vAIvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vAivula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
i/ I
B
A. Bulbo
B.Tuerca(provista)
4. ABRA la vAlvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexioees en la v_lvula).
Cbmo terminar la instalaci6n
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6e de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Mueva el interrupter al ajuste OFF (Apagado).
Estilo 1: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se
encuentra en la parte superior izquierda del compartimiento
del congelador, detr&s de la puerta de protecci6n de la
f&brica de hielo.
Estilo 2: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se
encuentra en la parte superior derecha del compartimiento
del cengelador.
35
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador per 5 segundos, luego sueltela per
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la f&brica de hielo a
funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n de encendido
(ON). Vea la secci6n "F_tbrica de hielo y dep6sito de hielo"
para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su
fAbrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
DeshAgase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no had& Come estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu6 puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fAbrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la v&lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada eiclo.
Su refrigerador est& dise_ado para funcionar con mAs
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo m&s
largos que su refrigerador vieje. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento optimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a trav6s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberfa de agua o artisulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra per la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav6s del orificio de
ventilaci6n superior. En los modelos con Eetilo 2, el aire tambi6n
se distribuye de mode uniforme per todo el compartimiento del
refrigerador a trav6s de los seis orificios de ventilaci6n que est_n
en la pared posterior. El aire regresa al congelador come se
muestra.
Estilo 1 Estilo 2
J f
............................
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos come sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n estan bloqueados, se obstruir_, el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de oleres y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despu6s de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado per complete, sus alimentos
podrian malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los
compartimientos con m&s rapidez.
Si la temperatura est,. demasiado caliente o demasiado frl'a
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
36
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
dom6stico normal. Los controles est_.n debidamente fijados
cuando la leche o los jugos est&n tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Controles digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&brica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aOn
esten prefijados como se muestra. El panel de control digital estdt
ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador
y le permite ver los puntos de ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fAbrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntoe de ajuste:
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
Cold Freezer Refrigerator Cold
SS & _ (0) RECONMENDED S_ING {3? _)
Colder Colder
Para ver lae temperaturas en centigrados:
Presione el bot6n °C. La luz indicadora se encender&.
NOTA: Si la temperatura del congelador est_ bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&
Ajuste de los conkoles digitales
Para regular las temperaturas del punto de ajuste:
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Refrigerator Cold
[3/_/
Colder
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41°F (1°C a 5°C) para el
refrigeradoc
CONDICION: AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
- No estAn fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR 1°
condiciones ambientales m_.s alto
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
- Mucho uso o temperatura ambiental REFRIGERADOR 1°
muy caliente m_.s bajo
CONGELADOR demasiado fifo Control del
- No est_.n fijados de acuerdo alas CONGELADOR 1°
condiciones ambientales m_s alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR 1°
- Mucho uso o alto consumo de hielo mAs bajo
Produccibn acelerada de hielo
La funcidn de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un perfodo de 24 horas.
Preeione el bot6n ACCELERICE 2(Hielo acelerado) para fijar la
temperatura del congelador a -10°F (-23°0). El ajuste de hielo
acelerado permanecer_, encendido durante 24 horas a menos
que se le apague manualmente. La pantalla continuar&
mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura.
Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n
de hielo, fije el control del congelador a un ajuste m_tsfifo. El
ajuste del congelador a una temperatura m_.s frl'a puede
endurecer mas algunos alimentos como el helado.
Manejo de temperatura SmartSense TM
La caracteristica SmartSense TM ayuda a regular la temperatura
en el interior del refrigerador. Si se coloca una gran cantidad de
comida tibia en el refrigerador, o si entra aire tibio al refrigerador
cuando la puer_a est& abierta, Smar_Sense TM se activa para
restablecer r&pidamente la temperatura al punto fijo.
NOTA: SmartSense TM esta siempre activada cuando su
refrigerador est& funcionando. Usted no necesita presionar
ningOn bot6n para activarla. La luz LED en el panel de control
indica que lacaracteristica est& funcionando de manera
adecuada.
Control Lockout (bloqueo de los conkoles)
El bloqueo de los controles desactiva los botones tactiles del
control para facilitar la limpieza y prevenir cambios accidentales
de los ajustes del control.
@
Para desactivar los controles, presione y sostenga el bot6n
LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
Para reactivar los controles, presione y sostenga nuevamente
el bot6n LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
NOTA: La caracteristica de bloqueo de los controles no corta la
energia el6ctrica al refrigerador ni al congelador. Simplemente
desactiva los botones del panel de control. La pantalla digital del
panel de control permanecer& encendida y los botones harAn un
sonido de bip al presionarlos, pero no se cambiarb, ning_n ajuste.
Alarma de puerta entreabierta
La caracteristica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador
este abierta por 5 minutos. La alarma se repetir_, cada minuto
hasta que se cierren ambas puertas o hasta que la alarma de
puerta entreabierta se silencie o se apague temporariamente.
B
37
Cuando se abre una puer_a, se activa la alarma de puerta
entreabierta y se enciende el indicador. La luz indicadora destella
cuando suena la alarma.
NOTA: La alarma de puerta entreabierta se apaga cuando se
hayan cerrado ambas puertas. Vuelve a ajustarse y se reactivar&
cuando se abra nuevamente una de las puertas.
,'%-h
Si la alarma todavia no ha sonado y se enciende la luz
indicadora:
Presione DOOR AJAR (Puerta entreabierta) para apagar la
caracter[stica temporariamente. Preeione el bot6n por
segunda vez para reactivar la caracterlstica.
Si la alarma eat& sonando y deatella la luz indicadora:
Presione DOOR AJAR para silenciar la alarma. La luz
indicadora dejar_, de destellar y permanecer_, encendida. Si la
puerta permanece abierta por otros 5 minutos, la alarma
volver_, a sonar.
Para apagar la caracter[stica temporariamente, presione
DOOR AJAR por eegunda vez antes de que pasen 5 minutos.
Una vez que se apague, la alarma de puerta entreabierta
puede volver a activarse en cualquier memento presionando
nuevamente DOOR AJAR.
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tener una o mas de las caracter[sticas siguientes: un grifo
despachador de agua giratorio y una charola extra[hie, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador,
una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua
involuntariamente, o un indicador que le dice cuando ha habido
un corte de corriente.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despu6e de haber conectado el refrigerador a un euministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador
por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta
que el agua comience acorrer. Una vez que el agua comenz6
a correr, contint_e presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el
aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada sernana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar agua (estandar):
1. Oprima un vase resistente contra la almohadilla del
despachador de agua O coloque el vaso debajo del
despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua).
0
NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 5 segundos
despu6s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrara
cu_.nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para
cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de UNITS
(Unidades) antes de que salga el agua.
2. Retire el vase O suelte el bot6n para detener la salida del
agua.
Para despachar agua (Llenado medido):
La caractedstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite
sacar una cantidad de agua determinada presionando unos
pocos botones.
NOTA: Se distribuira la cantidad de agua que usted ha
seleccionado. AsegQrese de que el envase est6 vac[o y que
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el
envase, quiz&s deba ajustar su selecci6n.
1. Presione MEASURED FILL hasta que la luz se encienda.
Presione MEASURED FILL nuevamente para apagar esta
caracterlstica.
2=
A. Measured fill (llenado medido)
B. Flechas
NOTA: El despachador apagar_, autom&ticamente la opci6n
de Ilenado medido despu6s de un minuto de inactividad.
Cuando se apaga la opci6n de Llenado medido, todo cambio
que usted haya realizado se perdera y se reestablecer&n
todos los ajustes prefijados.
Puede distribuir agua per onza, taza o litro. La unidad
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el
bot6n de UNITS (Unidades).
A continuaci6n se enlistan los volQmenes prefijados, minimos
' maximos.
Unidades
Onzas
Tazas
Litros
Prefijado Minimo Maximo
8 2 128
1 V4 16
0,25 0,05 4
38
3. Presione las flechas de hacia arriba y hacia abajo para ajustar
el volumen segQn desee.
NOTA: La mayoria de las tazas de cafe (generalmente de 4 a
6 onzae [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma medida
que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible que
necesite ajustar el volumen para evitar sobreilenar las tazas
de caf6 accidentalmente.
4. Para sacar agua, presione un vase resistente contra la
almohadilla del despachador O coloque el vaso debajo del
despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua).
0
NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar& cuAnta
agua queda para distribuir, de acuerdo con el volumen
seleccionado. El agua dejar_, de correr autom_.ticamente una
vez que el volumen deseado ha salido.
5. Para detener el despacho de agua antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
almohadilla del despachador O presione el bot6n de WATER
por segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuarA mostrando cu_.nta agua queda por salir. La
pantalla se apagar_, despu6s de un minuto de inactividad.
Para seleccionar un nuevo volumen o para seleccionar el
mismo volumen nuevamente, primero deje que termine de
salir el volumen seleccionado o apague la caractedstica de
Ilenado medido y luego enci6ndala nuevamente.
Grifo giratorio y charola extra_le (en algunos modelos)
Su despachador puede incluir un grifo de agua giratorio y una
peque_a charola extraible en la parte inferior del despachador.
¸¸¸4¸¸ A
...... S
A. Grifo rotado 90°
B. Charola extrafble
El grifo gira hasta 90° para facilitar la distribuci6n en envases
grandee. Para girarlo, empuje y libere el lade izquierdo del
grifo, como se muestra.
El grifo rota automAticamente 90°. Sin embargo, deber_
girarlo manualmente para volverlo a su lugar. Una vez que
este en su lugar, se escuchardt un chasquido.
NOTA: Cuando use el despachador con el grifo rotado, no
use la almohadilla del despachador de agua. Use Qnicamente
el bot6n de WATER (Agua) para despachar. Si saca el agua
oprimiendo el envase contra la almohadilla del despachador
de agua, se pueden producir derrames accidentales.
Se puede sacar la charola 11/2"(3,81 cm) hacia fuera para
poder sostener mejor los envases grandes. EstA dise_ada
para contener peque_os derrames y facilitar la limpieza. La
charola no tiene desagQe.
NOTA: La charola puede quitarse del despachador y ser
Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Jale el frente de
la bandeja hasta que se detenga, luego jale hacia adelante la
parte trasera de la bandeja y lev_ntela en el frente para
sacarla.
El despachador de hielo
El hielo ee distribuye del recipiente de almacenamiento de la
fAbrica de hielo en el congelador cuando se presione la
almohadilla del despachador. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador est6 abierta. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "FAbrica de hielo y dep6sito".
Su fAbrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el
bot6n de iCE (hielo).
Crushed Cubed
.@.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. si el dep6sito de hielo estA ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"F&brica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
3. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del
despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
39
4.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no hari que el despachador funcione con mis rapidez
o produzca mayor cantidad de hielo.
Retire el vase para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo per hasta
10 segundos despuGs de haber retirado el vase de la
almohadilla. El despachador puede eoetinuar haciendo ruido
per algunos segundos despuGs de haber despachado.
La luz del despachador (en algunos modelos)
Cuando usted utilice el despachador, la luz se eecenderi
automiticamente. Si usted desea que la luz est6 eeeendida
continuamente, puede elegir ON (Eecendido) o AUTO
(Automitico).
On Auto
ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
despachador.
AUTO (Autom_itico): Preeione LIGHT por segunda vez para
seleeoionar el mode AUTO. La luz del despachador se ajustari
automiticamente pare poneree mils brillante a medida que la
habitaeiin se ilumine male y mis tenue a medida que la
habitaeiin se oscurezca.
OFF (Apagado): Presione LIGHT per tercera vez para apagar la
luz del despachador.
Las luces del despachador son del ripe LED y no se puedee
cambiar. Si le parece que las luees del despachador no
funcionan, asegt_rese de que no est6 bloqueado el detector de
luz (en el mode AUTO). Para obtener mis informaciin, vea
"Soluciin de problemas".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente per ni_os peque_os o
animales domisticos.
NOTA: La fueciin de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la f_.brica de hielo o a la luz del despachador.
Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para
apagar la fibrica de hielo, vea "Fibrica de hielo y depisito'.
Presione y sostenga LOCKED (Blequeado) per 3 segundos
para bloquear el despachador.
Presione y sostenga LOCKED per segunda vez para
desbloquear el despachador.
Locked
Indicador de corte de corriente (en algunos modelos)
NOTA: Para obtener m_.s informaciGn, yea "Cortes de corriente".
El iedicador de torte de eorriente le haee saber si se ha
interrumpido el sumieistro de energia al refrigerador per mis de
una hera. Cuando vuelva la electricidad, el iedicador se
encenderi y la pantala digital del despachador mostrari "PF"
(que representa un corte de eorriente).
Cuando el indieador est,. encendido, todas las otras fueciones
del despachador estarin desactivadas. Para usar el
despaehador, deberi volver a fijar el indieador de corte de
corriente.
Presione y sostenga RESET (Reposicionar) per 3 segundos
hasta que suene la caracteristica. Durante unos
10 segundos, la pantalla mostrari el nimero de horas (hasta
48) que el refrigerador ha estado sin corriente.
PowerOutage
La luz del eetado del filtro de agua le indieari auindo cambiar el
filtro de agua. Cuando la luz indioadora aambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de oambiar el filtro de
agua. Se reoomienda cambiar el filtro de agua auando la luz
indicadora de estado oambie a rojo 0 ouando el flujo de agua al
despaahador de agua o a la fibrica de hielo dismieuya
visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos uea vez eada
6 meses segen la calidad del agua y el use. Yea "Cimo oambiar
el filtro de agua" mis adelante en esta secciin para cambiar el
filtro.
INDICADOR: ESTADO:
GOOD/BUENa (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O Reemplazar el filtro
euando dismieuye el flujo del agua del agua
Despuis de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener RESET (Reajustar) 3 segundos. La luz de
estado cambiari de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno,
verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
Water Filter Status
_ : GOOD
ORDER
_'? R_ptaCE
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducciOn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esti situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del coegelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el botGn eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
40
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
2. Quite la tapa gir&ndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No desearte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtre de
reemplazo.
3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
4. Coloque latapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la dereeha hasta que eneaje en su
lugar.
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saltarA nuevamente hacia afuera
cuando el filtro est6 enganchado por completo.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro est6 seguro
en su lugar.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despu6s de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de
cambiar el filtro
Despu6s de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego su_ltela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continQe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminate, el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el cartucho del filf_o de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estar& filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2=
Quite la tapa gir&ndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No desearte la tapa. Es parte de su
refdgerador. Guarde la tapa para usarla con el filtre de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estar& alineada con la rejilla de la base.
A. BotSn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
41
Para encender y apagar la fabrica de hielo
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. El
sensor de la f_.brica de hielo hace pasar un rayo de una pared a
la otra del congelador, deteniendo autom_tticamente la
producci6n de hielo cuando esta Ileno el dep6sito. El control
permanecerA en la posici6n de encendido (ON).
Estilo 1:
El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la
parte superior izquierda del compartimiento del congelador,
detr&s de la puerta de protecci6n de la f&brica de hielo.
1. Mueva el interruptor a la posici6n de encendido (ON - hacia
arriba).
2. Para apagar la f&brica de hielo manualmente, de vuelta el
interrupter a la posici6n de apagado (OFF - hacia abajo).
m
©
Estilo 2:
El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la
parte superior derecha del compartimiento del congelador.
1. Mueva el control a la posici6n ON (Encendido - hacia la
izquierda).
2. Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
Cbmo quitar y volver a colocar el deposito
1=
Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la m&quina de hielo
a la posici6n de apagado (OFF) cuando quite el dep6sito. La
cubierta del sensor ("puerta abatible') en la pared izquierda
del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est& abierta o se ha quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empejelo hacia
abajo para asegurarse de que est,. seguro en su lugar.
Limpieza del dep6sito
1. Vacfe el dep6sito. Si es necesario, use agua tibia para derretir
el hielo.
NOTA: No use instrumentos afilados para romper el hielo en
el dep6sito. Esto puede dadar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
2. Lave el dep6sito con un detergente suave, enjuague bien y
seque completamente. No use limpiadores duros o abrasivos
o solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su f_.brica de hielo.
Evite la conexi6n de la f_.brica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separar&n con facilidad.
No guarde nada encima de la f_.brica de hielo o en el
dep6sito.
CARACTER|STICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'.
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su proteccion, el vidrio
templado se ha diseRado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
42
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj&ndolo para que pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/rnarco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
Estante abatible (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible desliz_.ndolo hacia arriba y hacia
atr_.s. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, como se muestra.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros ar_iculos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frfas deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fdas deslizAndolo hacia
atr_s pasando el tope.
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
carne
Para quitar y volver a colocar los ca jones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el eaj6n para carne
desliz4ndolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o del cajbn para verduras/
carrie
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado desll%elo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
2. Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atr_.s
hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
est6 asegurado en su lugar.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
43
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes) de 280 a 32°F (-2° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mdts tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
herm6ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de f4brica en la posici6n
menos fria para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m4s
fifo) o hacia la izquierda (menos fifo), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
izquierdo).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn de carnes
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el m_.s adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, d6jelas secar y gu_.rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl_tstico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guArdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire htimedo en el caj6n
para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: L&velas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plAstico y guardelas en el caj6n para verduras.
i1)'1])'k:¢7 I' OIi_0 "" "" ,_01¢: c_!! _',_ue
Ii_l algI¢_0% llOI!Sl <)=,6%_fi_C;e[ilFk_!
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quiteel portabotellas jal_.ndolodirectamente haciaafueradel
estante.
2. Vuelvaa colocar el portabotellas desliz_.ndoloentreel estante
y la pared del refrigerador.
1
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo m&s prolongado que los periodos indioados,
cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra
Polo, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ............................................... 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dl'as
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl_.stico, o papel de
aluminio o gu&rdelas en recipientes de plastico con tapas
herm6ticas.
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTER|STICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracten'sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico
para verduras. El control de humedad esti_ ubicado en el caj6n
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
H_mtdlty Coltro!
,%,I< ,,<I
I%_:,,1 1_:,+_,I H:)P6 elIc:!:)
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib@elo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el
estante est8 seguro en su lugar.
44
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variar&n segt_n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser
herm6tico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm6ticamente.
Para obtener m_s informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
Para quitar y volver a colocar el depbsito:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengQetas que se
encuentran detrAs de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengiJetas con los
botones laterales del revestimiento de la puer_a. Encaje
firmemente las lengQetas en los botones como se muestra.
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador:
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera
hasta el tope.
2. Levante el frente de la canastilla o del recipiente y desl[celo
hacia afuera totalmente.
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta pot debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante
para latas no son enfriados.
3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
coloc_ndola en los rieles. Levante la parle frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta estersituado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Su modelo podr_, contar con algunas o todas estas
caracter[sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como acceeorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si estb.interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frfo al
dep6sito y hacerlo mAs frio.
II
B
45
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientee empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estAn en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presibn el
eoporte en las lengi3etas que estan encima del estante, tal
como se iluetra.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levant&ndolo y jal_ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deeliz_.ndolo encima de los
eoportes deseados y empujAndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extreme del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puer_a y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant&ndolo y jal_ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deelizAndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujAndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
2=
h_ ,.-r_
A. Botones de liberacidn
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lade del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segOn se indica en la secci6n
"Limpieza".
A, Ps_srtc¢! curv8
3. Vuelva a inetalar la pare inclinable del recipiente. AsegOrese
de que est6 encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
46
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
C
A. Canastifla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos m&s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o Asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plAstico, en el interior, revestimientos de la
puerta ojuntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4.
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa6o
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de pl&stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado con aparieneia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acere inoxidable. Seque
meticulosamente con un pa_e suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
e un paso lise y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o &speros. Seque
metieulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave.
5. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada
dos otres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
47
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamafio y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir
los focos de repuesto con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I&vela con agua tibia
y un detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tama_o,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva acolocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del panel de control del refrigerador
Para quitar y reemplazar el foco, busque detr_s del panel de
control del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la
luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
Luz superior del congelador
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante,
oomo se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador deh'as de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengiJeta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengiJeta superior
con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo.
Si no va a haber electricidad pot 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fdos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mAs de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y gu_rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador per cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mAs
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por m_.s tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleda. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
esta ausente:
1. Use todos los artl'culos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_.tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
3. Vacl'e el dep6sito de hielo.
48
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un d[a antes.
Cuando el Qitimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles'.
4. Limpie el refrigerador, pasele un patio y s6quelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su reftigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la f&btica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tubeda de agua que est& atras del
refrigerador.
Cuando el t_ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posicion apagado (OFF - hacia
artiba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un patio y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegL_nel modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del reftigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automAtica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqu| para evitar el costo innecesario del servicio.
,::e
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dieparo el
El refrigerador no funciona cortacireuitoe? Reernplace el fusible e reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, llame a un
electricista.
Peligro de Choque El_.ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_.ctrico.
&Estan eneendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Use de los
cent roles".
&Es nueva la instalacion? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfffe per
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m_.sfr[a no enfr[a ningQn compartimiento m_.s rb.pido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por pedodos m&s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
&Esta desenehufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funeiona el contaeto? Enchufe una I&mpara para ver si
funciona el centacto.
49
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est&n
ajustando para obtener el m_.ximo desempe_o
Vibraciones - flujo de Im'quidorefrigerante, tuberfa de agua o
artm'culosguardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido- contracciSn/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
/.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Autom&tico), asegQrese de
que no est6 bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
La temperatura esta demasiado caliente
&Es nueva la instalacion? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaoiSn para que el refrigerador se enfrie por
eompleto.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto haee que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veees que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente eerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste m&s frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta humeda la habitacion? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nemero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
&Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabSn suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionar_, solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de
agua y hielo".
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha coneetado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v&lvula de
cierre.
/.Hay un estrechamiento en la tuber(a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberm'apuede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Esta eneendida la fabrica de hielo? AsegL_rese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f_.brica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci(m total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrioa de hielo se
restablezea.
f,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl_stico.
50
i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
osmosis inversa al suministro de agua fria? Eeto puede
hacer que disminuya la preei6n de agua. Vea "Requieitoe del
suministre de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y euidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
/,No eeta abierta por completo la v_lvula de cierre de
agua? Abra completamente la vAlvula de cierre de agua.
&Hay un eetreehamiento en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Se ha eonectado un sistema de filtracibn de agua de
osmosis inversa al euministro de agua fria? Este puede
hacer que disrninuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del
suministro de agua'.
&Aun tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero eempetente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, real olor o un color grisaceo
/.Son nuevas lae eonexionee de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeda pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f&brica de hielo haga hielo
nuevo.
/,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua inetalado en el refrigerador? Un
descelommiente oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo ester ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
i`Est& eompletamente eerrada la puerta del eongelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado eorreetamente el deposito de hielo?
AsegQrese de que el dep6sito est6 firmemente en su
posici6n.
&Es nueva la instalaeibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la f&brica de hielo para qua empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
/,Hay hielo ataecado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el eenducto de salida.
&Se ha agregado el hielo ineorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido per su f&brica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del eepiral met&lico en
el dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
cortaduras.
/.El despechador de hielo se atasca mientrae vierte el
hielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubes". Si despacha el hielo en cubos correctamente, eprima
el botdn para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
i.Se ha mantenido el braze del despachador oprimido per
mueho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposieione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
i.Esta completamente eerrada la puerta del eongelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
i.Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y ee ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v&lvula de
cierre.
i.Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua".
/.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la easa? Enderece latuberfa de suministro de agua.
I.Ee nueva la instalacion? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
i.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
i.Se ha conectado un sistema de filtraeibn de agua de
6emosis inversa al suministro de agua fria? Vaa
"Requisitos del suministro de agua" en las hstrucciones de
instalaei6n o en el Manual de use y cuidado.
51
Hay fugas de agua del despachador
v' Garantia "sin disguetos" - reemplazo de su producte
protegido ei ocurren cuatro fallas e mAs del producto en el
transcurso de doce meses.
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
/,No ee ha pueeto el vaso debajo del despaohador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del v'
despaehador por 2 a 3 segundos despu_s de eoltar la
palanca del despachador, v'
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
/.Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no esta Io suficienternente fr|a
NOTA: El agua del despachador se enfda solamente a 50°F
(10°C).
i.Es nueva la instalacion? Dejetranscurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie v'
completamente.
i.Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transsurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
/.No se ha usado el deepachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fdo. Descarte
el agua del primer vaso.
i.Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador est_ conectado a una
tubefia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
CONTRATOS. DE
PROTECCION
Contratos maes_os de proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmere ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento eonfiable. Pero al igual que todos los produetos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrate maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrate maestro de preteceiSn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo predueto. He aqui le que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los preduetos funeionando correetamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mueho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n exsluidas de la
cobertura -- proteoeibn verdadera.
v' Servioio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000
tecniooe de servioio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparade per alguien en quien usted
puede confiar.
Reemplazo del produoto si su producto protegide no puede
ser reparado.
Revision anual de mantenimiento preventivo a solieitud
suya - sin oosto adicional.
Ayuda rapida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluotuaciones de eleotrieidad.
_/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el paie,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Proteooion por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mecAnicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn per el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, as[ como tambi6n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraciAn del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacion adioional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunoe articulos. Para
obtener los detalles completoe, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nL_merode pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1 )
En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
52
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
Sisterna comprobado y certificado por NSF International, seg_n la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro I
sabor y olor, clase de particulas '*1;y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducciAn de plomo, mercurio, atrazina,
benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina> alaclor,
c orobenceno> et benceno, TrHM tr a ometano, MTBE Ater met terc obut co y COY Compuesto organ co vo At .
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducciAn de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraciAn de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n rnenor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentracibn en el agua Maximo Promedio % Mfnimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos esteticos
. 5O%reduooJ6n 2,0mg/L 2,0mg/L±10%Porlo Itt567 'mL 1=7: 7OlaseCl°r°'sabor/olOrdepartJoulas I 185% redueeJAn 13533333#/mLImenoslO.OOOparticulas/mLI O'08mg/L22000#/mL** 2,0 mg/L
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducciAn reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 rng/L ± 10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L ± 10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L ± 10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 ± 10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 ± 10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L ± 10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 M FL 107a 108fibras/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos _ >99,95% 120,000/L 50.000/L min, 8/U 1/U 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 ± 1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 ± 10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 ± 10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
EtNbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 ± 10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 ± 10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 ± 10% 0,0005 ug/L 0,0005 u_L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 u_L 0,015 ± 10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trJalometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 ± 20% 1,0 ug/L 0,5 u_L 99,78 99,88
MTBE (Ater 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 ± 20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutilico)
COV (Compuesto 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 ± 10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
orgAnico volAtil)
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0>5si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). PresiAn = 60 Ibs/pulg 2 manomAtrica (413,7 kPa).
Temp.= 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En
Canada, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el
afio 2007 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estAndares, el desempefio actual
puede variar.
El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
_Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <I um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
#Fibras mayores de 10 urn de Iongitud
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
No use con agua que no sea microbiolAgicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secciAn "Accesorios" para obtener el
nombre> direcciAn y nQmero telefAnico del fabricante.
Favor de ver la secciAn "Garantfa" para verificar la garantia
lirnitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par&metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
PresiAn del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/rain) @ 60 Ibs/pulg
@ NSF es una marca registrada de NSF International
53
Norma NSF/ANS153 - Efectos en la salud - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentraci6n en el Concentracibn de nivel Porcentaje de reducci6n
agua a tratar (mg/L) maximo permisible de NSF (mg/L' quimica (%)
Carbofurano 0,190 0,001 >99
Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98
Cloropicrina 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99
Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98
1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95
1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99
Cis-1,2- Dicloroetileno 0,170 9,0005 >99
Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99
1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99
Cis-1,3- Dicloropropileno 0,079 0,001 >99
Dinoseb 0,170 0,0002 99
Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo 0,922 0,0995 98
Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0996 98
Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98
TricloroacetonitriIo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96
Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Ep6xido de heptacloro 0,0107 0,0002 98
Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98
Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99
Metoxicloro 0,05 0,0001 >99
Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99
Simazina 0,120 0,004 >97
Estireno 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-Tet racloroetano 0,081 0,001 >99
Tolueno 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
_,cido tribromoacetico 0,042 0,001 >98
1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99
1,1,1-Tricloroetano 0,084 0,0046 95
1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99
Tricloroetileno 0,180 9,0010 >99
Xilenos 0,070 0,001 >99
*Se us6 cloroformo como quimico altemativo para las afirmaciones de reducci6n de COV
_PNSF es una marca registrada de NSF International.
54

Transcripción de documentos

|NDICE GARANTIA ........................................................................................... SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ................................................. C6rno deshacerse adecuadamente INSTRUCCIONES DE INSTALACION 28 29 de su refrigerador viejo .......... 29 ............................................... 30 Desempaque el refrigerador ............................................................ Requisitos de ubicacion ................................................................... Requisitos electricos ........................................................................ Requisitos del surninistro de agua ................................................... Rejilla de la base .............................................................................. Puertas del refrigerador ................................................................... Ajuste las puertas ............................................................................. Conexi6n del surninistro de agua .................................................... Prepare el sistema de agua ............................................................. Sonidos norrnales ............................................................................ USO DE SU REFRIGERADOR ........................................................... 30 30 31 31 31 32 33 34 35 36 36 CArno asegurar la debida circulaci6n del aire ................................. Uso de los controles ........................................................................ Despachadores de agua y hielo ...................................................... Luz de estado del filtro de agua ...................................................... Sisterna de filtraci6n de agua .......................................................... Fabrica de hielo y dep6sito .............................................................. CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .................................... 36 36 38 40 40 42 42 Estantes del refrigerador .................................................................. CajAn para carnes frias .................................................................... Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ............................................................. 42 43 43 Control de ternperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes ....................................................... Control de hurnedad del caj6n para verduras ................................ Portavinos o portabotellas/latas ...................................................... Recipiente utilitario .......................................................................... CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ....................................... 44 44 44 44 44 Estante del congelador .................................................................... Canastilla o recipiente del congelador ............................................ CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ............................................... 44 45 45 Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ............................. Dep6sito enfriador de la puerta ....................................................... Rieles o recipientes de la puerta ..................................................... Recipientes de la puerta .................................................................. Recipiente inclinable para frutas ..................................................... CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ................................................. Lirnpieza ........................................................................................... C6rno cambiar los focos ................................................................. Cortes de corriente .......................................................................... Cuidado durante las vacaciones y rnudanzas ................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 45 45 46 46 46 47 47 48 48 48 49 Funcionarniento del refrigerador ..................................................... Temperatura y hurnedad ................................................................. Hielo y agua ..................................................................................... CONTRATOS DE PROTECCION ...................................................... ACCESORIOS ..................................................................................... HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ............................................ NUMEROS DE SERVICIO ..................................... CONTRAPORTADA 49 50 50 52 52 53 GARANTiA DE LOS ELECTRODOME.STICOS KENMORE ELITE+ GARANT|A LIMITADA DE UN ANO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segQn las instruccionee provistas con el producto, si este electrodomAstico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un aAo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no sea el domAstico familiar, esta garantia sAIo tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. GARANT|A LIMITADA POR ClNCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION Per cinco aAos desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas con el mismo, Sears repararA el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuberia de conexiAn, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse per el use normal, incluyendo, pero sin limitaciAn, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_ade al usuario cAmo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tAcnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 5. 6. 7. 28 Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. DaAos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los tArminos de eeta garantia limitada sera el de reparar el producto segt_n se estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, serAn limitadas a un a_o o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se hark responsable por dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusiAn o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuAnto debe durar una garant[a implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomAstico se usa en los Estados Unidos y CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambiAn otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaciAn en la etiqueta con el nL_merode modelo y de eerie ubicada en el producto. Tenga esta informaciAn disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomAstico. Nt_mero de modelo NL_mero de serie Fecha de compra Guarde estas inetruceionee para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre Este ee el sfmbolo de advertencia de eeguridad. Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.e. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estae palabras significan: Si no eigue las iestrucciones de inmediato, morir o sLrfrir una lesi6n grave. Si no sigue las iestrucciones, uea lesion grave. usted puede merit o sufrir Todoe los mensajes de seguridad le dir_tn el peligro potencial, le diran c6mo reducir las poeibilidades puede suceder ei no ee siguen las instruccionee. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES ueted puede de eufrir una leei6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o leeionee personalee al uear su refrigerador siga b_.sicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • No use un adaptador. • Use un limpiador no inflamable. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. tales como • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable el6ctrico de extensi6n. Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el euminietro de energfa antes de darle servicio. Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la f_.brica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la f_.brica de hielo). • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de Use un vaso resietente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su refrigerador • Saquelas puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en eu lugar aef los ni_oe no pueden meteree con facilidad. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si Ud. ester por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentee. 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales • de empaque Si el dep6sito de hielo est,. ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito'. Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador. Para m_s informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador'. Peligro de Explosibn Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instruccibn explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de Y2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegt_rese que hay espacio adicional atrAs para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°0). C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando rnueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daffar el piso. [__JL__ j, J / '/2" (1,25 cm) II Cbmo limpiar su refrigerador I! antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador'. / V 2" (5,08 cm) Informacibn importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seffa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseffado para hacerse ahicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer. 30 Presibn del agua Se necesita un suminietro de agua frfa con presi6n de agua entre 30 y 126 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer fuecionar el despachador de agua y la fAbrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Peligro de Cheque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_.ctrico. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fda, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un ml'nimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplAcelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despuAs del use intense. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion elActrica adecuada. Metodo Si su refrigerador tieee un filtro de agua, se podrA reducir la presi6n aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia elActrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que ee use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable elActrico de extensi6n. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competeete autorizado. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependieedo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de eeergia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependieedo del modelo) en la posici6n deseada. ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las inetrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador de hoja plana • Llaves de boca de _6" y 1/2"o dos Ilaves ajustables • Llave para tuercas de 1¼,, • Broca de I/4" • Taladromanual o el_ctrico (debidamente conectado a tierra) NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de I/4" (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la v_.lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una v_.lvula perforadora o uea vAIvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre sale en areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n. Quite la rejilla de la base: I. Abra arnbas puertas. 2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. NOTA: Asegt_rese de volver a fijar la ficha tAcnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. Vuelva a eeloear la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. 31 ReQna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n. HERRAMIENTAS NEOESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4",W', y s/_6". IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. Quite todos los alimentos, el deposito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. Conexibn del cableado superior A No quite el tornillo A I superior ...... __ A C6mo quitar la puerta A No quite el tornillo A ! A. Sujetador de cableado B. Enchufes de cableado Bisagra inferior Conexi6n de la tuberia del despachador de agua Rejilla de la base A A. Cara del encaje 32 Quite las puertas Vuelva a colocar las puertas y las bisagras 1. Peligro de Choque El_ictrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte o choque eldctrico. 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la ilustraci6n 1. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberfa del despachador de agua ubicada detr&s de la rejilla de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 2. • 4. 5. 6. 7. 8. 9. Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y jale la tuberfa del despachador para liberarla. NOTA: Mantenga el conector de la tuberia de agua adherido al tubo que corre debajo del refrigerador. La puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta. Desconecte el cableado que esta ubicado detr_s de la rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. • Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1¼,,. • Desconecte ambos enchufes de cableado. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6 listo para separarlas del gabinete. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de %6" para quitar la cubierta de la bisagra superior izquierda y el tornillo como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la bisagra segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 4. IMPORTANTE: No quite el tornillo A. Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda inferior. AsegOrese de proteger la tuberfa del despachador y el cableado de dafios. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. IMPORTANTE: No quite el tornillo A. Si las quit6, vuelva a colocar arnbas bisagras inferiores. Apriete los tornillos. 2. Pase la tuberia del despachador de agua y el cableado a traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la puerta del congelador en la bisagra. Necesitara ayuda. NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se conffe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 5. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua y el cableado. • Empuje la tuberia hacia adentro del accesorio hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje. La tuben'a deber_, insertarse aproximadamente 3/4"(19,05 mm) dentro del accesorio. Vea la ilustraci6n 2. • 6. 7. 8. 9. Reconecte los enchufes de cableado. Ubique la cinta aislante verde en el cableado. Vuelva a instalar el sujetador de cableado sobre la cinta con las lengiJetas mirando hacia abajo. Vea la ilustraci6n 3. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj&ndola sobre la bisagra inferior derecha. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Cbmo cerrar la puerta 1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del refrigerador". 2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lados. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Para elevar ese lade del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador". Antes de seguir adelante cerci6rese de que el refrigerador est6 nivelado. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador. 3. 4. 10. Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra inferior. 11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Si es necesario, desensamble las bisagras como se muestra. Vea la ilustraci6n 7. 33 5. Alinee las puertas IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador come se describe en "C6mo cerrar la puerta". Es posible que las puertas queden desparejas despu6s de nivelar el refrigerador. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'. Las puertas estAn prefijadae de fAbrica, de manera que la puerta del refrigerador est& mas alta que la puerta del congelador aproximadamente pot el espesor de una moneda. Una vez que las puertas est6n cargadas de alimentos, deberian estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES de que las puertas est6n cargadas de alimentos, siga estos pasos. 1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas est6n parejas. Para elevar ese lado del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 11 en "Puertas del refrigerador". NOTA: Despu_s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las puertas. 2. Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las lengQetas de soporte de la rejilla con las abrazaderas met_.iicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio. NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja T_cnica detras de la rejilla de la base. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. G A. Tubeffa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tubeffa de cobre 2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. Busque una tuberia vertical de agua fria de V2" a 11/4" (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 3. • el suministro de 4. Para determinar la Iongitud de la tubefia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de di_.metro extemo. AsegQrese que ambos extremos de la tuben'a de cobre est6n cortados rectos. G. Tuerca de presidn 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8, Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuben'a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v_.lvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuben'a de cobre en espiral. al refrigerador Estilo 1 1. 2. 3. AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lade superior de la tubefia, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que se junte sedimento normal en la v&lvula. E. Manga de compresidn F. Valvula de cierre Ajuste la valvula de cierre a la tuben'a de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de Y£' (6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela eat6 por debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. Conexion Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. ......... C 6. a la linea de agua 1. B D. Tuema de compresidn IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posiei6n apagado (OFF). Conexibn Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de V4" (6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6. 4. 5. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn se muestra. Esto ayudar_, a evitar da_os en la tuben'a cuando el refrigerador se empuje nuevamente sontra la pared. ABRA la v&lvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones vAlvula) o tuercas que tienen fugas. (incluso las de la B C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tubeffa de cobre 34 C. Tuerca de compresiOn D. Entrada de la v41vula 6. La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubed& Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom6sticos mas cercano a su domicilio. Cbmo terminar la instalaci6n Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Si el tube de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de agua a una linea dom_stica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extreme de la tuberfa de cobre. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexibn a tierra. No use un adaptador. NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. No use un cable el_ctrico de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. A B C A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D E F G D, Acoplamiento (adquirido) E, F&rula (adquirida) F. Tuema (adquirida) G. Lfnea de agua de la casa 4. ABRA la vAIvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vAivula). Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. i/ I 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6e de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6 debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Mueva el interrupter al ajuste OFF (Apagado). Estilo 1: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior izquierda del compartimiento del congelador, detr&s de la puerta de protecci6n de la f&brica de hielo. A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) 4. ABRA la vAlvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexioees en la v_lvula). Estilo 2: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior derecha del compartimiento del cengelador. 35 No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador per 5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la puerta del congelador y ponga la f&brica de hielo a funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n de encendido (ON). Vea la secci6n "F_tbrica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su fAbrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. • DeshAgase de los tres primeros Iotes de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. • Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. USO DE SU REFRIGERADOR Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra per la parte inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav6s del orificio de ventilaci6n superior. En los modelos con Eetilo 2, el aire tambi6n se distribuye de mode uniforme per todo el compartimiento del refrigerador a trav6s de los seis orificios de ventilaci6n que est_n en la pared posterior. El aire regresa al congelador come se muestra. Estilo 1 J Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no had& Come estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu6 puede causarlos. • Si su refrigerador esta equipado con una fAbrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la v&lvula de agua se abre para Ilenar la f&brica de hielo en cada eiclo. Su refrigerador est& dise_ado para funcionar con mAs eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo m&s largos que su refrigerador vieje. Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento optimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a trav6s de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse per el flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o artisulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. 36 Estilo 2 f ............................ No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos come sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruir_, el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de oleres y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. IMPORTANTE: • El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despu6s de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per complete, sus alimentos podrian malograrse. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los compartimientos con m&s rapidez. Si la temperatura est,. demasiado caliente o demasiado frl'a en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no est6n obstruidos. • Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso dom6stico normal. Los controles est_.n debidamente fijados cuando la leche o los jugos est&n tan frios como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. Controles digitales Produccibn La de un • Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&brica. AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aOn esten prefijados como se muestra. El panel de control digital estdt ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador y le permite ver los puntos de ajuste del control de temperatura. acelerada de hielo funcidn de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en perfodo de 24 horas. Preeione el bot6n ACCELERICE 2(Hielo acelerado) para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°0). El ajuste de hielo acelerado permanecer_, encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. La pantalla continuar& mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fAbrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para encender el refrigerador y ver los puntoe de ajuste: • Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos. Cold Freezer Refrigerator Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n de hielo, fije el control del congelador a un ajuste m_ts fifo. El ajuste del congelador a una temperatura m_.s frl'a puede endurecer mas algunos alimentos como el helado. Cold Manejo SS & _ (0) RECONMENDED S_ING de temperatura SmartSense TM {3? _) Colder Colder La caracteristica SmartSense TM ayuda a regular la temperatura en el interior del refrigerador. Si se coloca una gran cantidad de comida tibia en el refrigerador, o si entra aire tibio al refrigerador cuando la puer_a est& abierta, Smar_Sense TM se activa para restablecer r&pidamente la temperatura al punto fijo. Para ver lae temperaturas en centigrados: • Presione el bot6n °C. La luz indicadora se encender&. o® NOTA: Si la temperatura del congelador est_ bajo cero, la luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender& Ajuste de los conkoles digitales Para regular las temperaturas del punto de ajuste: • Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada. NOTA: SmartSense TM esta siempre activada cuando su refrigerador est& funcionando. Usted no necesita presionar ningOn bot6n para activarla. La luz LED en el panel de control indica que la caracteristica est& funcionando de manera adecuada. Refrigerator Cold [3/_/ Control Lockout (bloqueo El bloqueo de los controles desactiva los botones tactiles del control para facilitar la limpieza y prevenir cambios accidentales de los ajustes del control. Colder El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) para el refrigeradoc CONDICION: AJUSTE DE TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frio - No estAn fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del REFRIGERADOR 1° m_.s alto REFRIGERADOR demasiado caliente - Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente Control del REFRIGERADOR 1° m_.s bajo CONGELADOR demasiado fifo - No est_.n fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del CONGELADOR m_s alto 1° CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR mAs bajo 1° B @ NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes. • de los conkoles) • Para desactivar los controles, presione y sostenga el bot6n LOCK (bloqueo) por 2 segundos. • Para reactivar los controles, presione y sostenga nuevamente el bot6n LOCK (bloqueo) por 2 segundos. NOTA: La caracteristica de bloqueo de los controles no corta la energia el6ctrica al refrigerador ni al congelador. Simplemente desactiva los botones del panel de control. La pantalla digital del panel de control permanecer& encendida y los botones harAn un sonido de bip al presionarlos, pero no se cambiarb, ning_n ajuste. Alarma de puerta entreabierta La caracteristica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador este abierta por 5 minutos. La alarma se repetir_, cada minuto hasta que se cierren ambas puertas o hasta que la alarma de puerta entreabierta se silencie o se apague temporariamente. 37 Cuando se abre una puer_a, se activa la alarma de puerta entreabierta y se enciende el indicador. La luz indicadora destella cuando suena la alarma. NOTA: La alarma de puerta entreabierta se apaga cuando se hayan cerrado ambas puertas. Vuelve a ajustarse y se reactivar& cuando se abra nuevamente una de las puertas. Para despachar agua (estandar): 1. Oprima un vase resistente contra la almohadilla del despachador de agua O coloque el vaso debajo del despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua). 0 ,'%-h Si la alarma todavia indicadora: • no ha sonado y se enciende la luz Presione DOOR AJAR (Puerta entreabierta) para apagar la caracter[stica temporariamente. Preeione el bot6n por segunda vez para reactivar la caracterlstica. Si la alarma eat& sonando y deatella la luz indicadora: • Presione DOOR AJAR para silenciar la alarma. La luz indicadora dejar_, de destellar y permanecer_, encendida. Si la puerta permanece abierta por otros 5 minutos, la alarma volver_, a sonar. Para apagar DOOR AJAR Una vez que puede volver nuevamente NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 5 segundos despu6s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrara cu_.nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de UNITS (Unidades) antes de que salga el agua. la caracter[stica temporariamente, presione por eegunda vez antes de que pasen 5 minutos. se apague, la alarma de puerta entreabierta a activarse en cualquier memento presionando DOOR AJAR. 2. Retire el vase O suelte el bot6n para detener la salida del agua. Para despachar agua (Llenado medido): La caractedstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite sacar una cantidad de agua determinada presionando unos pocos botones. NOTA: Se distribuira la cantidad de agua que usted ha seleccionado. AsegQrese de que el envase est6 vac[o y que pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el envase, quiz&s deba ajustar su selecci6n. 1. Presione MEASURED FILL hasta que la luz se encienda. Presione MEASURED FILL nuevamente para apagar esta caracterlstica. Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo puede tener una o mas de las caracter[sticas siguientes: un grifo despachador de agua giratorio y una charola extra[hie, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador, una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente, o un indicador que le dice cuando ha habido un corte de corriente. A. Measured fill (llenado medido) B. Flechas NOTAS: • El sistema de distribuci6n congelador este abierta. no funcionara cuando la puerta del Despu6e de haber conectado el refrigerador a un euministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contint_e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. NOTA: El despachador apagar_, autom&ticamente la opci6n de Ilenado medido despu6s de un minuto de inactividad. Cuando se apaga la opci6n de Llenado medido, todo cambio que usted haya realizado se perdera y se reestablecer&n todos los ajustes prefijados. 2= Puede distribuir agua per onza, taza o litro. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de UNITS (Unidades). Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. El despachador de agua IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada sernana para mantener un suministro fresco. A continuaci6n ' maximos. Unidades Prefijado Minimo Maximo Onzas 8 2 128 Tazas 1 V4 16 0,05 4 Litros 38 se enlistan los volQmenes prefijados, minimos 0,25 3. Presione las flechas de hacia arriba y hacia abajo para ajustar el volumen segQn desee. Se puede sacar la charola 11/2"(3,81 cm) hacia fuera para poder sostener mejor los envases grandes. EstA dise_ada para contener peque_os derrames y facilitar la limpieza. La charola no tiene desagQe. NOTA: La mayoria de las tazas de cafe (generalmente de 4 a 6 onzae [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible que necesite ajustar el volumen para evitar sobreilenar las tazas de caf6 accidentalmente. 4. NOTA: La charola puede quitarse del despachador y ser Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Jale el frente de la bandeja hasta que se detenga, luego jale hacia adelante la parte trasera de la bandeja y lev_ntela en el frente para sacarla. Para sacar agua, presione un vase resistente contra la almohadilla del despachador O coloque el vaso debajo del despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua). 0 NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar& cuAnta agua queda para distribuir, de acuerdo con el volumen seleccionado. El agua dejar_, de correr autom_.ticamente una vez que el volumen deseado ha salido. 5. Para detener el despacho de agua antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la almohadilla del despachador O presione el bot6n de WATER por segunda vez. El despachador de hielo NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital continuarA mostrando cu_.nta agua queda por salir. La pantalla se apagar_, despu6s de un minuto de inactividad. El hielo ee distribuye del recipiente de almacenamiento de la fAbrica de hielo en el congelador cuando se presione la almohadilla del despachador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador est6 abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea "FAbrica de hielo y dep6sito". Para seleccionar mismo volumen salir el volumen Ilenado medido Su fAbrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el bot6n de iCE (hielo). Crushed Cubed un nuevo volumen o para seleccionar el nuevamente, primero deje que termine de seleccionado o apague la caractedstica de y luego enci6ndala nuevamente. Grifo giratorio y charola extra_le (en algunos .@. modelos) Su despachador puede incluir un grifo de agua giratorio y una peque_a charola extraible en la parte inferior del despachador. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. ¸¸¸4¸¸ A ...... S A. Grifo rotado 90 ° B. Charola extrafble • Para despachar hielo: 1. si el dep6sito de hielo estA ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "F&brica de hielo y dep6sito". 2. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee. El grifo gira hasta 90 ° para facilitar la distribuci6n en envases grandee. Para girarlo, empuje y libere el lade izquierdo del grifo, como se muestra. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucci6n cortaduras. El grifo rota automAticamente 90 °. Sin embargo, deber_ girarlo manualmente para volverlo a su lugar. Una vez que este en su lugar, se escuchardt un chasquido. NOTA: Cuando use el despachador con el grifo rotado, no use la almohadilla del despachador de agua. Use Qnicamente el bot6n de WATER (Agua) para despachar. Si saca el agua oprimiendo el envase contra la almohadilla del despachador de agua, se pueden producir derrames accidentales. 3. puede ocasionar Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. 39 IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hari que el despachador funcione con mis rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Presione y sostenga RESET (Reposicionar) per 3 segundos hasta que suene la caracteristica. Durante unos 10 segundos, la pantalla mostrari el nimero de horas (hasta 48) que el refrigerador ha estado sin corriente. PowerOutage Retire el vase para detener la salida de hielo. 4. NOTA: El hielo puede continuar saliendo per hasta 10 segundos despuGs de haber retirado el vase de la almohadilla. El despachador puede eoetinuar haciendo ruido per algunos segundos despuGs de haber despachado. La luz del despachador (en algunos modelos) Cuando usted utilice el despachador, la luz se eecenderi automiticamente. Si usted desea que la luz est6 eeeendida continuamente, puede elegir ON (Eecendido) o AUTO (Automitico). On Auto ON (Encendido): despachador. Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del INDICADOR: AUTO (Autom_itico): Preeione LIGHT por segunda vez para seleeoionar el mode AUTO. La luz del despachador se ajustari automiticamente pare poneree mils brillante a medida que la habitaeiin se ilumine male y mis tenue a medida que la habitaeiin se oscurezca. OFF (Apagado): Presione LIGHT per tercera vez para apagar la luz del despachador. Las luces del despachador son del ripe LED y no se puedee cambiar. Si le parece que las luees del despachador no funcionan, asegt_rese de que no est6 bloqueado el detector de luz (en el mode AUTO). Para obtener mis informaciin, vea "Soluciin de problemas". El bloqueo del despachador La luz del eetado del filtro de agua le indieari auindo cambiar el filtro de agua. Cuando la luz indioadora aambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de oambiar el filtro de agua. Se reoomienda cambiar el filtro de agua auando la luz indicadora de estado oambie a rojo 0 ouando el flujo de agua al despaahador de agua o a la fibrica de hielo dismieuya visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos uea vez eada 6 meses segen la calidad del agua y el use. Yea "Cimo oambiar el filtro de agua" mis adelante en esta secciin para cambiar el filtro. (en algunos GOOD/BUENa ESTADO: (verde) Nuevo filtro instalado ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O euando dismieuye el flujo del agua Reemplazar el filtro del agua Despuis de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al presionar y sostener RESET (Reajustar) 3 segundos. La luz de estado cambiari de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema. Water Filter Status _ modelos) _'? : ORDER GOOD • R_ptaCE El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente per ni_os peque_os o animales domisticos. NOTA: La fueciin de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la f_.brica de hielo o a la luz del despachador. Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para apagar la fibrica de hielo, vea "Fibrica de hielo y depisito'. • Presione y sostenga LOCKED (Blequeado) per 3 segundos para bloquear el despachador. • No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducciOn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Presione y sostenga LOCKED per segunda vez para desbloquear el despachador. Locked Cbmo Indicador de corte de corriente (en algunos modelos) NOTA: Para obtener m_.s informaciGn, yea "Cortes de corriente". El iedicador de torte de eorriente le haee saber si se ha interrumpido el sumieistro de energia al refrigerador per mis de una hera. Cuando vuelva la electricidad, el iedicador se encenderi y la pantala digital del despachador mostrari "PF" (que representa un corte de eorriente). Cuando el indieador est,. encendido, todas las otras fueciones del despachador estarin desactivadas. Para usar el despaehador, deberi volver a fijar el indieador de corte de corriente. 40 cambiar el filtro de agua El filtro de agua esti situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del coegelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. Quite el filtro presionando en el botGn eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: • Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. • Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. 5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajar& El bot6n eyector saltarA nuevamente hacia afuera cuando el filtro est6 enganchado por completo. 6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro est6 seguro en su lugar. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despu6s de cambiar el filtro". 7. Cbmo enjuagar el sistema cambiar el filtro A. Botdn eyector B. Tapa del filtro 2. Quite la tapa gir&ndola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No desearte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtre de reemplazo. 3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos en O. de Despu6s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego su_ltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminate, el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Uso del despachador Puede usar el despachador agua no estar& filtrada. sin el cartucho del filf_o de agua sin un cartucho de filtro de agua. El 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. 2= Quite la tapa gir&ndola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No desearte la tapa. Es parte de su refdgerador. Guarde la tapa para usarla con el filtre de reemplazo. A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 4. de agua despu_s 3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. 4. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la dereeha hasta que eneaje en su lugar. NOTA: La tapa no estar& alineada con la rejilla de la base. A. BotSn eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa 41 Limpieza Para encender y apagar 1. la fabrica de hielo NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. El sensor de la f_.brica de hielo hace pasar un rayo de una pared a la otra del congelador, deteniendo autom_tticamente la producci6n de hielo cuando esta Ileno el dep6sito. El control permanecerA en la posici6n de encendido (ON). Estilo 1: Mueva el interruptor a la posici6n de encendido arriba). 2. Para apagar la f&brica de hielo manualmente, de vuelta el interrupter a la posici6n de apagado (OFF - hacia abajo). m (ON - hacia © Vacfe el dep6sito. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dadar el dep6sito y el mecanismo de despachado. 2. El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior izquierda del compartimiento del congelador, detr&s de la puerta de protecci6n de la f&brica de hielo. 1. del dep6sito Lave el dep6sito con un detergente suave, enjuague bien y seque completamente. No use limpiadores duros o abrasivos o solventes. Recuerde • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que suministre a su f_.brica de hielo. Evite la conexi6n de la f_.brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. Estilo 2: Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separar&n con facilidad. El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior derecha del compartimiento del congelador. No guarde nada encima de la f_.brica de hielo o en el dep6sito. 1. Mueva el control a la posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). 2. Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha). CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios'. Cbmo quitar y volver a colocar el deposito 1= Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la m&quina de hielo a la posici6n de apagado (OFF) cuando quite el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible') en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta est& abierta o se ha quitado el dep6sito. 2. Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seda un golpe brusco. Para su proteccion, el vidrio templado se ha diseRado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empejelo hacia abajo para asegurarse de que est,. seguro en su lugar. Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. 42 Estantes deslizables (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de metal: 1. 2. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empuj&ndolo para que pase el tope. El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros ar_iculos peque_os a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el cajbn para carnes frias: 1. Quite el caj6n de carnes frfas deslizandolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fdas deslizAndolo hacia atr_s pasando el tope. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/rnarco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en su lugar. Cajbn para verduras carne y cajbn convertible Para quitar y volver a colocar los ca jones: 1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el eaj6n para carne desliz4ndolo hacia atras pasando el tope. Tapas del cajbn para verduras carrie Estante abatible (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar el estante abatible: 1. Quite el estante abatible desliz_.ndolo hacia arriba y hacia atr_.s. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas traseras del riel, como se muestra. 2. Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo y hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atr_.s hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante est6 asegurado en su lugar. para verduras/ o del cajbn para verduras/ Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado desll%elo hacia adelante para quitarlo. 2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. 43 LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el m_.s adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 280 a 32°F (-2 ° a 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mdts tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean herm6ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne siguiendo las recomendaciones. Cbmo ajustar el control El control convertible viene ajustado de f4brica en la posici6n menos fria para carnes. Frutas: Lavelas, d6jelas secar y gu_.rdelas en el refrigerador en bolsas de pl_tstico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guArdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire htimedo en el caj6n para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: L&velas con agua fria, escQrralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plAstico y guardelas en el caj6n para verduras. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m4s fifo) o hacia la izquierda (menos fifo), segQn desee. Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo izquierdo). Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. i1)'1])'k:¢7 I' OIi_0 "" Ii_l algI¢_0% llOI!Sl "" ,_01¢: c_!! _',_ue <)=,6%_fi_C;e[ilFk_! Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o el portabotellas/latas (a la derecha): 1. Quite el portabotellas jal_.ndolodirectamente hacia afuera del estante. 2. Vuelvaa colocar el portabotellas desliz_.ndoloentre el estante y la pared del refrigerador. 1 IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo m&s prolongado que los periodos indioados, cong_lela. Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra Polo, came de res molida, carnes varias (higado,etc) ............................................... 1 - 2 dias Carnes frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dl'as Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl_.stico, o papel de aluminio o gu&rdelas en recipientes de plastico con tapas herm6ticas. NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. CARACTER|STICAS CONGELADOR DEL Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracten'sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". ,%,I< I%_:, ,1 ,,<I1_:,+_,I H:)P6 elIc:!:) Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico para verduras. El control de humedad esti_ ubicado en el caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). H_mtdlty Coltro! 44 Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y lib@elo de los soportes para quitarlo. 2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. estante est8 seguro en su lugar. Revise que el Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variar&n segt_n la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser herm6tico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herm6ticamente. Para quitar y volver a colocar el depbsito: 1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengQetas que se encuentran detrAs de la canastilla para liberarla del revestimiento de la puerta. 2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengiJetas con los botones laterales del revestimiento de la puer_a. Encaje firmemente las lengQetas en los botones como se muestra. Para obtener m_s informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del congelador: 1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera hasta el tope. 2. El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito de la puerta pot debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento de los productos para latas no son enfriados. lacteos y el estante Levante el frente de la canastilla o del recipiente y desl[celo hacia afuera totalmente. II B 3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, coloc_ndola en los rieles. Levante la parle frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes. CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Control del depbsito enfriador de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puerta ester situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. Su modelo podr_, contar con algunas o todas estas caracter[sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como acceeorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo menos frio. Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frfo al dep6sito y hacerlo mAs frio. 45 Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para facilitar la limpieza. Rieles o recipientes a presibn de la puerta Para quitar y volver a colocar el recipiente: 1. Quite el recipiente levant&ndolo y jal_ndolo directamente hacia afuera. 2. Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes: 1. Quite los rieles o los recipientee empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel o del recipiente. 2. Vuelva a colocar el recipiente deeliz_.ndolo encima de los eoportes deseados y empujAndolo hacia abajo hasta que se detenga. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que estAn en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presibn el eoporte en las lengi3etas que estan encima del estante, tal como se iluetra. Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes: 1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte inclinable del recipiente. Rieles calzables de la puerta A Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extreme del riel. 2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puer_a y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. h_ ,.-r_ A. Botones de liberacidn 2= Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre las palancas curvas a cada lade del mismo. Jale hacia arriba y hacia fuera. NOTAS: Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levant&ndolo y jal_ndolo directamente hacia afuera. El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera completamente. Inclinelo solamente un poco antes de presionar en las palancas curvas para quitarlo. 2. Limpie las piezas segOn se indica en la secci6n "Limpieza". Vuelva a colocar el recipiente deelizAndolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujAndolo hacia abajo hasta que se detenga. A, 3. 46 Ps_srtc¢! curv8 Vuelva a inetalar la pare inclinable del recipiente. AsegOrese de que est6 encajado debidamente en la base del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su lugar. 4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente. 4. Fijese si acabado cepillado limpieza su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio o de acero inoxidable y decida el m6todo de adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. C Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa6o suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de pl&stico. A. Canastifla coladora B. Divisores C. Tapete colador Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Acabado con aparieneia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acere inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_e suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia e un paso lise y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o &speros. Seque metieulosamente con un paso suave. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". Peligro de Explosion Use un limpiador IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente acero inoxidable! no inflamable. No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio. Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos m&s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. 2. 3. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. 5. el suministro de Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. No use productos de limpieza abrasivos o Asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plAstico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. • para partes de 6. • Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). 47 Luz inferior del congelador deh'as de la canasta del congelador (en algunos modelos) NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamafio y forma. Las luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos de repuesto con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra. Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la lengiJeta izquierda se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador. el suministro de • NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I&vela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tama_o, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. superior Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengiJeta superior con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo. Luz del panel de control del refrigerador Para quitar y reemplazar el foco, busque detr_s del panel de control del refrigerador. Si no va a haber electricidad pot 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan fdos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mAs de 24 horas siga una de las opciones siguientes: Luz del cajbn para verduras Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tener acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como se muestra. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas. • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y gu_rdelos en una • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador per cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mAs tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por m_.s tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleda. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones, descartelo. Luz superior del congelador • • Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante, oomo se muestra. Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en los orificios ranurados en el revestimiento interno del congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador esta ausente: 1. 2. 3. 48 funcionando mientras Use todos los artl'culos perecederos y congele el resto. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_.tica: • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo. Vacl'e el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. • Desconecte la tubeda de agua que est& atras del refrigerador. 2. • Cuando el t_ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posicion apagado (OFF - hacia artiba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). Si su refrigerador tiene f&brica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un d[a antes. Cuando el Qitimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). 3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF). Vea "Uso de los controles'. 4. Limpie el refrigerador, pasele un patio y s6quelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su reftigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la f&btica de hielo por Io menos un dfa antes. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacfe el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Uso de los controles'. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora. 7. Limpie, pasele un patio y seque bien. 8. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. SegL_nel modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del reftigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqu| para evitar el costo innecesario del servicio. ,::e El refrigerador • /.Hay un fusible de la casa fundido o se dieparo el cortacireuitoe? Reernplace el fusible e reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, llame a un electricista. • &Estan eneendidos los controles? AsegOrese de que los controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Use de los cent roles". no funciona &Es nueva la instalacion? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el refrigerador se enfffe per completo. Peligro de Choque El_.ctrico Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexibn a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_.ctrico. • &Esta desenehufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funeiona el contaeto? Enchufe una I&mpara para ver si funciona el centacto. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n m_.s fr[a no enfr[a ningQn compartimiento m_.s rb.pido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por pedodos m&s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. 49 • El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la f&brica de hielo • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est&n ajustando para obtener el m_.ximo desempe_o • Vibraciones - flujo de Im'quidorefrigerante, tuberfa de agua o artm'culosguardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido- contracciSn/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • La temperatura • • /.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. &Es nueva la instalacion? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaoiSn para que el refrigerador se enfrie por eompleto. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste m&s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". Las puertas no cierran completamente &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. Hay acumulacibn &Esta humeda la habitacion? acumulaci6n de humedad. • &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nemero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio. &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la instalaci6n de la f_.brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci(m total de hielo. Las luces no funcionan &Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)? La luz del despachador funcionar_, solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua y hielo". 50 hielo o no produce &Esta eneendida la fabrica de hielo? AsegL_rese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido). &Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jabSn suave y agua tibia. un foco? Vea "C6mo cambiar los a la /.Hay un estrechamiento en la tuber(a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberm'apuede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. no inflamable. &Esta flojo o quemado focos". de hielo no produce hielo Esto contribuye &Se ha coneetado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la v&lvula de cierre. Peligro de Explosibn • en el interior • La fabrica suficiente • de humedad NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. Es dificil abrir las puertas Use un limpiador caliente &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. • esta demasiado &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto haee que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veees que abre la puerta y mantenga las puertas completamente eerradas. Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Autom&tico), asegQrese de que no est6 bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrioa de hielo se restablezea. • f,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f_brica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl_stico. • i, Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Eeto puede hacer que disminuya la preei6n de agua. Vea "Requieitoe del suministre de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y euidado. • &Se ha derretido el hielo alrededor del eepiral met&lico en el dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • /,No eeta abierta por completo la v_lvula de cierre de agua? Abra completamente la vAlvula de cierre de agua. • &Hay un eetreehamiento en la tuberfa de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Se ha eonectado un sistema de filtracibn de agua de osmosis inversa al euministro de agua fria? Este puede hacer que disrninuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del suministro de agua'. • &Aun tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero eempetente autorizado. Peligro Use un vaso resistente despachador. /.Son nuevas lae eonexionee de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeda pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. • &Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f&brica de hielo haga hielo nuevo. • /,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herm_ticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua inetalado en el refrigerador? Un descelommiente oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. El despachador • de hielo no funciona debidamente Si el dep6sito de hielo ester ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". para recibir No seguir esta instruccibn cortaduras. hielo del puede ocasionar /.El despechador de hielo se atasca mientrae vierte el hielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubes". Si despacha el hielo en cubos correctamente, eprima el botdn para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. El hielo tiene mal sabor, real olor o un color grisaceo • de Cortaduras i.Se ha mantenido el braze del despachador oprimido per mueho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposieione antes de usarlo de nuevo. El despachador • de agua no funciona debidamente i.Esta completamente eerrada la puerta del eongelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". i.Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y ee ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la v&lvula de cierre. i.Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua". /.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la easa? Enderece la tuberfa de suministro de agua. I.Ee nueva la instalacion? agua. Enjuague y Ilene el sistema de • i`Est& eompletamente eerrada la puerta del eongelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente vea "Las puertas no cierran completamente". i.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. • &Se ha instalado eorreetamente el deposito de hielo? AsegQrese de que el dep6sito est6 firmemente en su posici6n. • &Es nueva la instalaeibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la f&brica de hielo para qua empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. i.Se ha conectado un sistema de filtraeibn de agua de 6emosis inversa al suministro de agua fria? Vaa "Requisitos del suministro de agua" en las hstrucciones de instalaei6n o en el Manual de use y cuidado. • /,Hay hielo ataecado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el eenducto de salida. • &Se ha agregado el hielo ineorrecto en el dep6sito? Use Qnicamente el hielo producido per su f&brica de hielo actual. Este 51 v' Garantia "sin disguetos" - reemplazo de su producte protegido ei ocurren cuatro fallas e mAs del producto en el transcurso de doce meses. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s de despachar agua. • /,No ee ha pueeto el vaso debajo del despaohador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despaehador por 2 a 3 segundos despu_s de eoltar la palanca del despachador, &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". • /.Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". no esta Io suficienternente NOTA: El agua del despachador (10°C). • se enfda solamente fr|a a 50°F i.Es nueva la instalacion? Dejetranscurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. i.Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transsurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrfe completamente. /.No se ha usado el deepachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fdo. Descarte el agua del primer vaso. i.Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el refrigerador est_ conectado a una tubefia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua". CONTRATOS. DE PROTECCION Contratos maes_os de proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmere ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento eonfiable. Pero al igual que todos los produetos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrate maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los preduetos funeionando correetamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mueho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n exsluidas de la cobertura -- proteoeibn verdadera. v' Servioio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000 tecniooe de servioio autorizados por Sears, Io que significa que su producto serA reparade per alguien en quien usted puede confiar. _/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el paie, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. protegide no puede preventivo a solieitud v' Ayuda rapida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos Soluci6n rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a fluotuaciones de eleotrieidad. Proteooion por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mecAnicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mAs de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comOn per el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, as[ como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraciAn del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacion adioional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunoe articulos. Para obtener los detalles completoe, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. El Contrate maestro de preteceiSn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo predueto. He aqui le que se incluye en el Contrato*: 52 si su producto v' Revision anual de mantenimiento suya - sin oosto adicional. • El agua del despachador Reemplazo del produoto ser reparado. ACCESORIOS Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nL_merode pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de agua de la rejilla de la base: Filtro de reemplazo: Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1 ) En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1) HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo de filtracibn TIKB1/TIRFKB1 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 100 galones (379 litros) sabor y olor, clase de particulas '*1; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducciAn de plomo, mercurio, atrazina, Sisterna comprobado y certificado por quistes, NSF International, seg_n la norma NSF/ANSI para reducci6n de cloro benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, turbidez, asbestos, lindano, 42tetracloroetileno, endrina> alaclor, c orobenceno> et benceno, TrHM tr a ometano, MTBE Ater met terc obut co y COY Compuesto I organ co vo At . Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducciAn de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraciAn de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n rnenor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl. Reducci6n de sustancias Efectos esteticos Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente OlaseCl°r°' sabor/olOrde partJoulas I. 185% 5O%reduooJ6n redueeJAn Concentracibn a tratar en el agua 13533333#/mLImenoslO.OOOparticulas/mLI 2,0mg/L 2,0mg/L±10%Porlo Reducci6n de contaminantes Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentraci6n a tratar Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 150 ug/L 157 ug/L Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L Maximo efluente O'08mg/L22000 #/mL** en el agua Promedio efluente % Mfnimo reducci6n % Promedio reducci6n 1=7: 7 Itt567 2,0 mg/L 'mL Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducciAn % Promedio reducci6n 0,15 rng/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 1,0 ug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L ± 10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 ± 10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 ± 10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L ± 10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 M FL 107a 108fibras/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos _ Turbidez >99,95% 0,5 NTU 120,000/L 11,4 NTU 50.000/L min, 11 ± 1 NTU 8/U 0,41 NTU 1/U 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 ± 10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 ± 10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 EtNbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 ± 10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 ± 10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 ± 10% 0,0005 ug/L 0,0005 u_L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 u_L 0,015 ± 10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 ± 20% 1,0 ug/L 0,5 u_L 99,78 99,88 MTBE (Ater metilterciobutilico) 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 ± 20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27 COV (Compuesto orgAnico volAtil) 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 ± 10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78 (trJalometano) Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0>5 si no se indica Io contrario. Temp.= 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • • • • Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). PresiAn = 60 Ibs/pulg 2 manomAtrica Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal como se ofrece en la publicidad. Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En Canada, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el afio 2007 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estAndares, el desempefio actual puede variar. El producto (413,7 kPa). • No use con agua que no sea sea de calidad desconocida antes o despues del sistema. certificados para la reducci6n que puedan contener quistes • Favor de ver la portada o la secciAn "Accesorios" para obtener nombre> direcciAn y nQmero telefAnico del fabricante. • Favor de ver la secciAn lirnitada del fabricante. Pautas microbiolAgicamente segura o que sin desinfectarla adecuadamente Pueden usarse sistemas de quistes en aguas desinfectadas filtrables. "Garantfa" de aplicaci6n/Par&metros para verificar para la garantia el suministro de agua Suministro de agua PresiAn del agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) Temperatura 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) Flujo nominal del agua de servicio el 0,5 gpm (1,9 L/rain) @ 60 Ibs/pulg es para uso con agua frfa Qnicamente. _Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <I um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. #Fibras mayores de 10 urn de Iongitud _Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum @ NSF es una marca registrada de NSF International 53 Norma NSF/ANS153 Contaminante - Efectos en la salud quimico - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas* Concentraci6n en el agua a tratar (mg/L) Concentracibn de nivel maximo permisible de NSF (mg/L' Porcentaje de reducci6n quimica (%) Carbofurano 0,190 0,001 >99 Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98 Cloropicrina 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98 0,052 0,00002 >99 Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98 1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95 1,1 -Dicloroetileno 0,083 0,001 >99 Cis-1,2- Dicloroetileno 0,170 9,0005 >99 Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99 1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99 Cis-1,3- Dicloropropileno 0,079 0,001 >99 Dinoseb 0,170 0,0002 99 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitrilos (HAN): Bromocloroacetonitrilo Dibromoacetonitrilo Dicloroacetonitrilo TricloroacetonitriIo 0,922 0,024 0,0096 0,015 0,0995 0,0996 0,0002 0,0003 98 98 98 98 Haloketones (HK): 1,1 -Dicloro-2-Propanona 1,1,1 -Tricloro-2-Propanona 0,0072 0,0082 0,0001 0,0003 99 96 Heptacloro 0,25 0,00001 >99 Ep6xido de heptacloro 0,0107 0,0002 98 Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98 Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99 Metoxicloro 0,05 0,0001 >99 Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99 Simazina 0,120 0,004 >97 Estireno 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tet racloroetano 0,081 0,001 >99 Tolueno 0,078 0,001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99 _,cid o tribromoacetico 0,042 0,001 >98 1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99 1,1,1-Tricloroetano 0,084 0,0046 95 1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99 Tricloroetileno 0,180 9,0010 >99 Xilenos 0,070 0,001 >99 Dibromocloropropano Dibromuro (DBCP) de etileno (EDB) (H-34, Heptox) *Se us6 cloroformo como quimico altemativo para las afirmaciones _PNSF es una marca registrada de NSF International. 54 de reducci6n de COV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore Elite 10657702702 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario