WOLF-Garten A 530 A V HW IS Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Original operating instructions)
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Notice d'instructions d'origine)
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalbetriebsanleitung)
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originele gebruiksaanwijzing)
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Istruzioni per l'uso originali)
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalbruksanvisning)
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originale driftsvejledning)
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originale driftsanvisningen)
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Oryginalna instrukcja obsługi)
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originální návod k obsluze)
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originálny návod na obsluhu)
Româneşte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instrucţiuni de funcţionare originale)
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Izvirno navodilo za obratovanje)
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalna uputa za rad)
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalno uputstvo za rad)
Bosanski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalna uputa za rad)
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинално упатство за користење)
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Orijinal işletme kılavuzu)
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинальная инструкция по эксплуатации)
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригіналний посібник з експлуатації)
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинално упътване за експлоатация)
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originaalkasutusjuhend)
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originali naudojimo instrukcija)
Latviešu valodā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Lietošanas pamācības oriģināls)
4
13
24
33
43
53
63
72
81
90
99
109
120
129
140
149
159
169
178
187
196
205
216
226
238
249
260
269
278
Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español
53
Índice
Para su seguridad . . . . . . . . . . 53
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Consejos prácticos para
el cuidado del césped . . . . . . . 59
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpieza/Mantenimiento . . . . . 59
Retiro del servicio . . . . . . . . . . 61
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informaciones concernientes
al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reconocimiento de fallos
y su solución . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicaciones en la placa
de características
Estos datos son muy importantes
para la posterior identificación en el
pedido de piezas de repuestos del
aparato y para el Servicio de
Postventa. La placa de caracte-
rísticas se encuentra en las
cercanías del motor. Apunte en el
cuadro siguiente todos los datos
contenidos en la placa de caracte-
rísticas de su aparato.
Estas y otras indicaciones respecto
del equipo, las encuentra en la
declaración de conformidad para
la EU, que forma parte de estas
instrucciones de funcionamiento.
Representación gráfica
Desplegar las páginas con
imágenes que se encuentran
al principio de las instrucciones
de funcionamiento.
En estas instrucciones de
funcionamiento se describen
diferentes modelos.
Las representaciones del equipo
adquirido pueden diferir en los
detalles.
Para su seguridad
Uso correcto del aparato
Este equipo está destinado
exclusivamente para
ser utilizado según las prescrip-
ciones y medidas de seguridad
establecidas en estas instruc-
ciones de funcionamiento;
cortar el césped de superficies
con césped en jardines
domiciliarios y de esparcimiento.
Cualquier otro uso no concuerda
con el uso correcto.
El uso incor-
recto tiene como consecuencia la
pérdida de la garantía y la declina-
ción de cualquier tipo de responsa-
bilidad por parte del fabricante.
El usuario es responsable por
todos los daños ocasionados
a terceros y su propiedad. En caso
de efectuarse modificaciones en la
máquina sin el consentimiento
explícito por escrito del fabricante,
y producirse algún daño o desper-
fecto en ésta, la garantía del
fabricante no entra en vigor.
Advertencias de seguridad
y de manejo
Tenga en cuenta las advertencias
de seguridad y de manejo.
Como usuario, deberá leer estas
instrucciones de funcionamiento
cuidadosamente antes de la
primera puesta en marcha.
Obre según las mismas y consér-
velas para un uso posterior. Nunca
permita que niños u otras personas
que desconozcan estas instruc-
ciones, utilicen la máquina.
Las instrucciones de funciona-
miento deben entregarse conjunta-
mente con el equipo en caso de un
cambio de propietario.
Advertencias de seguridad
generales
En este párrafo Ud. encuentra
advertencias de seguridad
generales. En cambio, las
advertencias de alerta que
se refieran en forma especial
a partes individuales del aparato,
a funciones o a tareas, las
encontrará en la parte correspon-
diente a ese tema en estas
instrucciones.
Las advertencias de seguridad
y las instrucciones de manejo para
el motor, la batería y el equipo de
carga para la batería se encuen-
tran en el manual del motor.
Antes de comenzar a trabajar
con el aparato
Las personas que empleen este
aparato no deben estar bajo la
influencia de alcohol o de
estupefacientes, como drogas
o medicamentos.
Personas menores que 16 años
no deben manejar este equipo,
ni realizar otras tareas en él como
p. ej. mantenimiento, limpieza,
ajustes. Ordenanzas locales
pueden determinar edades
mínimas diferentes para los
usuarios.
No está permitido el uso de este
equipo por personas (inclusive
niños) con capacidades físicas,
sensorias o intelectuales
restringidas o que no dispongan de
a experiencia o los conocimientos
necesarios; a no ser, que se
encuentren supervisadas por una
persona responsable por su
seguridad o hayan recibido las
instrucciones necesarias para la
utilización de este equipo.
Los niños deberán ser super-
visados a fin de asegurar que
no jueguen con ele equipo.
Antes de comenzar la tarea,
familiarícese con todas las
instalaciones y elementos de
manejo, así como con sus
funciones.
Almacene el combustible sólo en
recipientes aprobados para tal fin
y nunca en las cercanías de
fuentes de calor (como por ej.
estufas o depósitos de agua
caliente). Hacerlo siempre en el
exterior.
No cargue nunca combustible en
la máquina estando el motor en
marcha o caliente.
Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna
54
Cambie el escape, el tanque o la
tapa del tanque si se encontraran
dañados.
Antes de su empleo, controle,
si funciona correctamente el
dispositivo colector de césped
y si cierra como corresponde
la compuerta de eyección.
Cambiar inmediatamente piezas
dañadas, gastadas o faltantes.
si la herramienta de corte, las
sujeciones y la unidad de corte
en su totalidad, está gastada
o dañada. Haga cambiar las
piezas gastadas o dañadas
en un taller especializado,
únicamente como juego
completo, a fin de evitar
desbalanceos.
El equipo de carga que forma parte
del volumen de entrega, está
destinado exclusivamente a cargar
el acumulador de este equipo.
Éste a su vez, debe cargarse
exclusivamente con este cargador.
Los repuestos y los accesorios
debe cumplir con los requeri-
mientos determinados por el
fabricante.
Utilice por ello exclusivamente
repuestos y accesorios originales
o aquellos aprobado por el
fabricante.
Hacer ejecutar las reparaciones
exclusivamente por un taller
especializado.
Durante el trabajo con
la máquina
Durante el trabajo con o en el
aparato deberá usar indumentaria
de trabajo adecuada como por ej.:
calzado seguro,
pantalones largos,
vestimenta ceñida al cuerpo,
protección para el oído,
anteojos protectores.
Todos los dispositivos de
seguridad deben estar siempre
colocados en el equipo, completos
y en perfectas condiciones.
No deben efectuarse modifica-
ciones en los dispositivos de
seguridad.
La máquina sólo se deberá usar en
el estado técnico descrito y en el
que es suministrada por el fabri-
cante.
Nunca modifique los ajustes
de fábrica del motor.
Evite fuegos abiertos o ejecutar
operaciones que produzcan
chispas. No fume.
Antes de efectuar trabajos
en la máquina
Para evitar lesiones y antes de
realizar cualquier trabajo en el
equipo (p. ej. de mantenimiento
y de ajuste) o de transportarlo
(p. ej. levantarlo o llevarlo de un
sitio a otro)
detener el motor,
quitar la llave de encendido
(si la hubiere),
esperar a que todas la partes
móviles se hayan parado y el
motor se haya enfriado,
desconectar el enchufe de la
bujía en el motor a fin de evitar
que el motor arranque de modo
involuntario,
quitar la batería para el arranque
del motor,
tener en cuenta las indicaciones
de seguridad adicionales,
contenidas en el manual del
motor.
Luego del trabajo con
el aparato
Nunca abandone el equipo sin
parar el motor, quitando la llave
de encendido (si la hubiere).
Dispositivos de seguridad
Figura 1
Peligro
Nunca utilice un equipo con los
dispositivos de seguridad dañados
o sin colocar.
Estribo de seguridad (1)
El estribo de seguridad sirve par su
protección, parando el motor y el
sistema de corte en caso de
emergencia.
No debe intentarse evitar su
funcionamiento.
Compuerta de eyección (2) o
protección contra impactos (3)
La compuerta de eyección o la
protección contra impactos lo
protege contra lesiones causadas
por el sistema de corte u objetos
lanzados por éste. El equipo debe
funcionar exclusivamente con la
compuerta de eyección o la protec-
ción contra impactos colocada.
Símbolos en el aparato
En el aparato Ud. encuentra
diversos símbolos en forma de
etiquetas adhesivas. A continua-
ción facilitamos una explicación
somera de dichos símbolos:
¡Atención! ¡Leer las
instrucciones de
funcionamiento antes
de la puesta en
marcha!
¡Mantener alejadas
otras personas de
la zona de peligro!
Parar el motor
y quitar la llave de
encendido antes de
realizar cualquier
trabajo en el equipo
y antes de abando-
narlo. Tener en
cuenta las adverten-
cias adicionales
contenidas en el
capítulo «Para su
seguridad».
¡Desconectar el cable
de la bujía antes de
efectuar trabajos en
la herramienta de
corte! ¡Mantener
alejados los dedos
y los pies de las
herramientas de
corte! Antes de
realizar ajustes
o de limpiar el equipo,
o bien antes de
controlarlo, parar el
equipo y desconectar
el enchufe de la bujía.
!
!
Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español
55
Peligro de lesiones – trabajar
exclusivamente con la protección
contra impactos colocada.
Peligro de lesiones – trabajar
exclusivamente con el estribo
de la parte posterior colocado.
Peligro de lesiones – trabajar
exclusivamente con la compuerta
de eyección colocada.
Mantenga siempre bien legibles
estos símbolos sobre su aparato.
Símbolos en las
instrucciones
En estas instrucciones se utilizan
símbolos que señalan peligros
o marcan advertencias impor-
tantes. Aquí las explicaciones
de estos símbolos:
Peligro
Con este símbolo es Vd. advertido
contra peligros relacionados con la
ejecución de actividades y tareas
descritas en las instrucciones, que
pueden afectar a personas.
Atención
Ud. es advertido de peligros que se
originan al realizar la actividad
descripta y que pueden producir
daños en el aparato.
Advertencia
Identifica informaciones impor-
tantes y consejos para el usuario.
Montaje
El montaje del equipo se repre-
senta en una hoja adjunta por
separado.
Advertencias para la
eliminación de residuos
Eliminar los restos del embalaje,
equipos usados, etc. según las
prescripciones locales vigentes.
Manejo
Tenga en cuenta también las
indicaciones contenidas en el
manual del motor.
Peligro
Accidente
Durante el ciclo de trabajo de la
máquina (corte del césped), no
deberán encontrarse nunca
personas o animales en las
inmediaciones de la máquina.
Peligro de lesiones debido
a piedras u otros objetos
lanzados.
Vuelco
Conduzca el aparato sólo a paso
de hombre.
Sea especialmente cuidados,
cuando corta el césped retro-
cediendo, o tira el equipo en
dirección a su persona.
Al cortar el césped o hierba
en zonas con fuerte pendiente,
existe peligro de que la máquina
vuelque. Corte el césped
siempre en dirección oblicua a la
pendiente, nunca hacia arriba
o abajo. No trabajar con la
máquina en zonas con una
inclinación superior al 20%.
Sea especialmente cuidados
cuando cambia el sentido de
marcha y cuide estar siempre
firmemente parado.
Existe peligro e lesiones, al
cortar el césped en zonas límite.
Es peligroso cortar el césped
en la cercanía de bordes o en
pendientes pronunciadas.
Mantenga las distancias de
seguridad al cortar el césped.
Al cortar césped mojado, la
máquina puede deslizarse por
la falta de adherencia y volcar,
con el consiguiente peligro de
resultar lesionado el conductor.
Por ello sólo deberá cortarse el
césped estando seco.
Trabaje sólo con luz del día o con
la iluminación artificial suficiente.
Lesiones
Debe conservarse siempre la
distancia de seguridad dada por
los largueros guía respecto de la
herramienta giratoria.
La zona de trabajo para el
operario se encuentra detrás del
larguero de manejo durante el
funcionamiento.
Nunca acerque pié o manos
a o debajo de piezas que están
girando.
No utilizar el equipo durante
situaciones climáticas adversas,
como p. ej. lluvia o tormentas.
Pare el motor y espere a que se
haya detenido el sistema de
corte:
– antes de inclinar el equipo,
– o para transportarlo sobre
superficies diferentes a
aquellas cubiertas por césped,
Parar el motor y, a fin de evitar un
arranque involuntario del mismo:
quitar la llave de encendido (si la
hubiere), quitar la batería para el
arranque del motor y dejar que el
mismo se enfríe, quitando
finalmente el enchufe de la bujía,
– deberá descargarse adicio-
nalmente, el resorte de este
sistema,
– antes de eliminar obturaciones
o bloqueos en el sistema de
eyección,
– antes de controlar, limpiar,
realizar ajustes, o efectuar
cualquier trabajo en la
cortadora, cuando ocurrió
un impacto con un cuerpo
extraño. Controlar la cortadora
de césped para determinar
daños y acudir a un taller
especializado, en caso
afirmativo,
!
!
Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna
56
– en caso que el equipo
comience a vibra de forma
desacostumbrada. Controle
inmediatamente el equipo.
Nunca levante o lleve un equipo
de un sitio a otro con el motor en
marcha.
Controle el terreno sobre el cual
va a trabajar con el aparato
y retire todos los objetos que
puedan ser tomados y lanzados
por el mismo.
Si la herramienta de corte golpea
sobre un objeto extraño (p. ej.
una piedra) y el equipo comienza
a vibrar de forma anormal: Parar
inmediatamente el motor. Hacer
controlar el equipo por un taller
especializado, a fin de localizar
eventuales daños.
Nunca se pare delante de un
equipo del tipo de cortadora
con guadaña.
En equipos con dispositivo
de colección de césped:
Al quitar el dispositivo de
colección de césped, puede
lesionarse usted o terceros
a través de objetos cortados
o lanzados. Nunca vacíe el
dispositivo de colección de
césped con el motor en marcha.
Primeramente desconecte el
aparato.
Peligro de asfixia a causa
del monóxido de carbono
Haga funcionar el motor de
combustión interna únicamente
al aire libre.
Peligro de explosiones e incendios
Los vapores de gasolina son
altamente explosivos y de bajo
punto de ignición.
Cargue combustible antes de
hacer arrancar el motor.
Mantenga cerrado el tanque
cuando el motor está en marcha
o aún caliente.
Reponer combustible sólo con el
motor desconectado y frío.
Evite fuegos abiertos o ejecutar
operaciones que produzcan
chispas. No fume. Hacerlo
siempre en el exterior.
No hacer arrancar el motor, si
se ha derramado combustible.
Alejar el equipo de superficies
mojadas con el combustible
y esperar a que se hayan
desvanecido los vapores
del mismo.
Para evitar el peligro de
incendios, rogamos mantener
las siguientes partes libres de
césped o aceite emanado del
motor:
–el motor
– el tubo de escape
– las baterías o acumuladores
– el tanque de la gasolina.
Peligro de tropiezos
Conduzca el aparato sólo a paso
de hombre.
Atención
Daños en el aparato
Las piedras, ramas dispersas
u objetos similares, pueden
causar daños en el equipo o en
su funcionamiento. Aleje objetos
sólidos de la zona a trabajar
antes de comenzar con la tarea.
Hacer funcionar la máquina sólo
en estado impecable. Efectúe un
control visual antes de cada uso.
Para determinar daños, controle
especialmente los dispositivos
de seguridad, los elementos de
manejo y las uniones roscadas
y asegúrese que estén correcta-
mente ajustadas. Reemplace las
partes dañadas antes de la
puesta en marcha.
Nunca utilizar una batería
deformada, que se haya caído
o dañada.
No exponer la batería o su
equipo de carga a la lluvia o la
humedad.
Tiempos de funcionamiento
Tenga en cuenta las prescripciones
nacionales y comunales respecto
de los horarios de trabajo (si hace
falta, consúltelos en la entidad
pertinente).
Indicaciones de posición
Al hacer indicaciones de posición
en el equipo (p. ej. izquierda,
derecha) siempre partimos de una
posición en el larguero guía y con
vista en dirección al sentido de
marcha.
Antes de la primera puesta
en funcionamiento
Cargar aceite en el motor
Atención
El equipo se entrega sin aceite,
por razones de transporte.
Por ello debe cargarse aceite
para el motor, antes de la
primera puesta en funciona-
miento.
Carga del acumulador
(Equipos con arranque eléctrico)
Tener en cuenta y cumplimentar
todas las advertencias e informa-
ciones referidas a la batería y su
equipo de carga contenidas en el
manual del motor.
Peligro de lesiones/
envenenamiento
En casos extremos debe contarse
con la emisión de líquidos o gases.
Peligro de descargas
eléctricas
Controlar el equipo de carga antes
de cada uso a fin de determinar
eventuales daños externos. Nunca
utilizar un equipo de carga dañado
o bien que se haya caído.
Atención
Verifique que la red cumpla con
los datos contenidos en la chapa
de características del equipo de
carga, con 220 a 230 V y 50 Hz.
Proteger tanto la batería como el
equipo de carga de la humedad,
la lluvia, y la nieve, al igual que
de heladas.
Cargar la batería exclusivamente
en ambientes secos y bien
ventilados.
Desconectar el equipo de carga
de la red, una vez extraída la
batería.
Nunca hacer penetrar objetos en
los contactos para la batería.
Desconectar el enchufe de red
antes de efectuar cualquier tarea
en el equipo de carga.
No abrir ni la batería, ni el equipo
de carga. Hacer efectuar todas
las tareas en la batería o su
equipo de carga en un taller
especializado.
!
!
Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español
57
Figura 2
Cargar la batería durante aprox.
1 hora antes de su primer uso del
equipo. Utilizar únicamente el
equipo de carga que forma parte
del volumen de entrega.
Advertencia
Favor de acceder a información
mas detallada respecto del
proceso de carga y la indicación de
estado de la batería en el manual
del motor.
Indicaciones de eliminación
para el equipo de carga
El equipo de carga está sujeto a las
reglamentaciones para su elimi-
nación correspondientes equipa-
miento eléctrico. Tener en cuenta
las prescripciones locales.
Tareas de ajuste antes de
cada puesta en marcha
Peligro de lesiones
Antes de efectuar trabajos en la
máquina
detener el motor,
quitar la llave de encendido
(sila hubiere),
esperar a que todas la partes
móviles se hayan parado y el
motor se haya enfriado,
desconectar el enchufe de la
bujía en el motor a fin de evitar
que el motor arranque de modo
involuntario,
quitar la batería de arranque del
motor.
Enganche del dispositivo de
colección de césped
(solamente en caso de equipos con
dispositivo de colección de sped)
Figura 11
Levantar la compuerta de
eyección y enganchar el
dispositivo de colección de
césped.
Ajuste de la altura de corte
Atención
En caso de un terreno muy
irregular, ajustar la altura de corte
de modo que la cuchilla de corte
nunca entre en contacto con la
tierra.
Figura 3
Ajustar la altura del césped según
se desee.
Posibilidades de ajuste (según el
modelo) desde aprox. 3 cm hasta
un máximo de 9 cm.
Advertencia
En caso de equipos con ajuste
individual de altura para cada
rueda, ajustar todas las ruedas
alamisma altura.
Modelo A
Sujetar las ruedas en la posición
deseada.
Modelo B
Tirar de la eclisa y trabarla en la
posición deseada.
Modelo C
Desplazar la palanca del ajuste
de altura central hacia delante
o atrás, y trabarla en la posición
deseada.
Trabado de las ruedas
delanteras
(solamente en equipos con traba
de las ruedas delanteras)
Figura 4
Trabar las ruedas para la marcha
hacia delante Colocar las ruedas
en la posición correcta y colocar el
estribo en el orificio grande.
Para dejar las ruedas libres –
Colocar el estribo en el orificio
pequeño.
Cargar combustible y controlar
el nivel de llenado del aceite
Cargar gasolina libre de plomo
(ver el manual del motor).
Llenar el depósito de com-
bustible como máximo hasta
2 cm por debajo del borde
inferior del tubo de carga.
Cerrar firmemente el depósito
de combustible.
Controlar el nivel de llenado de
aceite, agregando si hiciera falta
(consultar el manual del motor).
Limpiar el alojamiento de
la batería en el motor
Eliminar eventuales cuerpos
extraños y suciedad del aloja-
miento para la batería mediante
un paño y un cepillo.
Arranque del motor
Figura 5
Peligro
Para protegerse de lesiones,
no hacer arrancar el motor
cuando está parado delante
del tubo de eyección;
mantener las manos y los pies
alejados del sistema de corte;
nunca acerque manos, pies
u otras partes del cuerpo
a partes que se encuentren
en movimiento. Manténgase
siempre alejado del tubo de
eyección.
Antes de poner el motor en
marcha, desacople todos los
sistemas de corte y acciona-
mientos.
No incline el equipo durante el
arranque. Pare el mismo sobre una
superficie plana con césped
preferentemente corto y escaso.
Advertencias respecto
del motor
Tenga en cuenta las indicaciones
contenidas en el manual del
motor.
Algunos modelos no poseen
acelerador. En éstos, la velocidad
de giro se regula automática-
mente. El motor siempre funciona
a velocidad óptima.
Colocar la batería de arranque
en el motor hasta que se trabe
figura 5A.
Abrir el grifo de la gasolina
(si lo hubiere).
Colocar el acelerador (si lo
hubiere) en /máx – figura 5B.
Habiéndose ubicado detrás del
equipo – presionar el estribo de
seguridad y mantenerlo en esta
posición – figura 5C.
Accionar la llave de encendido
en el larguero guía, hasta que
el motor arranque (intento de
arranque por un máx. de
5 segundos, dejando transcurrir
1 minuto antes del intento
siguiente) – fig. 5C.
!
!
Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna
58
Cuando el motor está en marcha:
Desplazar el acelerador (de
existir) a una posición intermedia
entre /máx y /mín., a fin de
dejar que el motor se caliente por
un tiempo breve.
Cuando se desea proceder a
cortar el césped, desplazar el
acelerador (si lo hubiere) a la
posición de máxima potencia.
Advertencia
Por más informaciones referentes
al manejo del motor, rogamos
consulte el manual del mismo.
Paro del motor
Figura 7
Colocar el acelerador (si lo
hubiere) en la posición /min.
Soltar el estribo de seguridad.
El motor y el sistema de corte se
paran después de un instante.
Trabajar con el equipo
Activación y desactivación del
accionamiento de las ruedas
(solamente en caso de equipos con
accionamiento en las ruedas)
Figura 6A, B, C
Activar el accionamiento de las
ruedas / :
Tirar de la palanca/estribo
y sujetarla en esa posición.
Desactivar el accionamiento de las
ruedas / :
Tirar de la palanca/estribo
y sujetarla en esa posición.
Advertencias para equipos
según figura 6C
Para la activación/desactivación
puede utilizarse tanto la palanca
izquierda como la derecha, o bien
ambas simultáneamente.
Advertencia
Debido a características
constructivas, puede ser que,
al tirar el equipo hacia atrás, las
ruedas traseras presenten una
resistencia mayor. Aquí no se trata
de un fallo en el equipo, sino a un
comportamiento basado en la
técnica.
Solución (según el modelo):
empujar el equipo un poco hacia
adelanta tirando simultáneamente
del estribo de accionamiento
y luego hacia atrás.
Modificar la velocidad de
accionamiento de las ruedas
(según la versión)
Atención
Daños en el aparato
Efectuar el ajuste únicamente con
el motor en marcha.
Figura 6D, E
Seleccionar distintas veloci-
dades mediante la palanca
pequeña (1/min./
y 4/max./ ).
Figura 6F, G
Seleccionar distintas veloci-
dades mediante la palanca
(1/min./ y 4/max./ ).
Advertencia
Debido a características técnicas
puede ocurrir, que la velocidad solo
puede modificarse dificultosa-
mente cuando el equipo está
parado.
Solución: tirar del estribo de
accionamiento y seleccionar la
escala de velocidad.
Quitar el dispositivo de
colección de césped y vaciarlo
(en equipos con dispositivo
de colección de césped)
Figura 11
Si el material cortado permanece
en el suelo o bien si la indicación de
nivel de llenado (opcional, figura
12) indica que la cesta está llena:
Soltar el estribo de seguridad
y esperar a que el motor se haya
parado.
Levantar la compuerta de
eyección y desenganchar el
dispositivo de colección de
césped.
Vaciar el contenido.
Trabajar sin dispositivo
de colección de césped
Si Ud. quita el dispositivo de
colección de césped, la compuerta
de eyección se rebate hacia abajo.
En caso de trabajar sin dispositivo
de colección, el césped se eyecta
directamente hacia abajo.
Cambio de equipamiento para
mullir
(en caso de equipos con el
accesorio opcional para mullir)
Equipos con eyección posterior:
Figura 8A
Levantar la compuerta de
eyección.
Quitar el dispositivo de colección
de césped.
Colocar la cuña para mullir
(según la versión).
Dejar bajar la compuerta de
eyección.
Advertencia
Modelos que disponen de la
función de mullido ya incorporada,
no necesitan de la cuña de mullir.
Esta función la cumple una
compuerta posterior de diseño
especial (figura 8B).
Equipos con eyección lateral:
Figura 9
Montar la protección contra
impactos/cierre de mullido en
vez del cierre lateral (figura 9A)
o bien
Quitar la eyección lateral.
La protección contra impactos/el
cierre de mullido cierran en
forma automática (figura 9B).
Cambiar el equipamiento de los
equipos a eyección lateral
(según la versión)
De existir:
quitar el dispositivo de colección
para el césped y limpiar la
compuerta de eyección posterior
con aire comprimido.
Levantar la protección contra
impactos/el cierre de mullido
y montar la eyección lateral
(figura 9C).
Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español
59
Luego de finalizado
el trabajo
Quitar la llave de encendido
(si la hubiere).
Esperar a que todas la partes
móviles se hayan parado y el
motor se haya enfriado.
Cerrar la válvula de la gasolina
(de existir. Consultar el manual
del motor).
Desconectar el enchufe de la
bujía.
Vaciar el dispositivo de colección
de césped.
Quitar la batería de arranque del
motor – fig.16.
Cargar la batería si hiciere falta.
Figura 17
Accionar el pulsador (1) en la
batería a fin de determinar su
estado de carga. Los LEDs (2)
indican el estado de carga
aproximado.
Si un LED centellea, cargar la
batería de inmediato.
Advertencia
Depositar los equipos en
ambientes cerrados exclusiva-
mente con el motor frío.
Consejos prácticos para
el cuidado del césped
Algunos consejos y sugerencias
para que el césped crezca sano
y uniforme.
Cortar el césped
El césped se compone de
diferentes clases de hierba. Si Vd.
corta el césped con gran
frecuencia, crecerán las hierbas
con raíces fuertes y que forman
una capa espesa. Si por el
contrario Vd. corta el césped con
menos frecuencia, crecerán
preferentemente las hierbas altas
y la maleza (por ejemplo trébol,
margaritas, etc.).
La altura normal del césped es
aprox. de 4–5 cm. Solamente
deberá cortarse
1
/
3
de la longitud
total. Es decir, reduciendo la altura
de 7 u 8 cm a la altura normal.
No cortar el césped con alturas
inferiores a los 4 cm, de lo contrario
el césped de dañará en caso de
sequía.
Si el césped está muy largo
(por ejemplo después de las
vacaciones), deberá cortarse en
varias etapas, hasta alcanzar la
altura normal.
Hacer solapar levemente las
trayectorias de corte durante
el cortado del césped.
Mullir (con el accesorio
específico correspondiente)
La hierba del césped se pica en
pequeños trozos de aprox. 1 cm,
dejándose sobre éste. De esta
manera, el césped conserva
muchas substancias nutritivas.
Para lograr un resultado óptimo,
el césped debe conservarse
siempre corto. Véase a este
respecto el apartado «Cortar el
césped». Tener en cuenta las
siguientes advertencias al mullir:
No cortar el césped cuando está
mojado.
Nunca cortar más de 2 cm de la
longitud total del césped.
Cortar a marcha lenta.
Utilizar la máxima velocidad
de giro del motor.
Limpiar regularmente el sistema
de corte.
Transporte
Trayectorias cortas, a mano
Peligro
El sistema de corte en rotación
puede tomar objetos, lanzándolos
con el consecuente peligro de
daños.
Para mover el equipo por super-
ficies que no están cubiertas por
césped, deberá pararse antes el
motor.
Mediante un vehículo
Peligro
Parar el motor y dejar que se enfríe
antes de cada transporte.
Desconectar el enchufe de la bujía.
No transporte la máquina inclinada.
Asegure el aparato adecuada-
mente contra desplazamientos
involuntarios cuando lo transporta
sobre o dentro de un vehículo.
Transportar el equipo con el
depósito de combustible vacío.
La tapa del depósito de
combustible debe estar firmemente
cerrada.
Aparatos con larguero rebatible:
Figura 10
Para facilitar el guardado, Ud.
puede plegar el larguero de
manejo.
Limpieza/Mantenimiento
Peligro
Para protegerse contra lesiones,
antes de todo trabajo en el equipo
detener el motor,
quitar la llave de encendido
(si la hubiere),
esperar a que todas la partes
móviles se hayan parado y el
motor se haya enfriado,
desconectar el enchufe de la
bujía en el motor a fin de evitar
que el motor arranque de modo
involuntario,
quitar la batería del motor,
tener en cuenta las indicaciones
de seguridad adicionales,
contenidas en el manual del
motor.
Peligro
A fin de protegerse contra lesiones
producidas por el sistema de corte,
todos los trabajos como el cambio
o el afilado de la cuchilla, deberá
realizarlos un taller especializado
(se requiere de herramientas
especiales).
Momento de ajuste del tornillos de
la cuchilla:
51–68 Nm (cortadora de césped
con carcasa de acero)
36–44 Nm (cortadora de césped
con carcasa de material plástico)
Atención
Incline el equipo siempre de modo
que la bujía señale hacia arriba,
para evitar que el motor se dañe
debido al aceite o el combustible.
!
!
!
!
Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna
60
Mantenimiento
Atención
Tenga en cuenta las instrucciones
de mantenimiento contenidas en el
manual del motor. Haga realizar un
control y un mantenimiento en un
taller especializado cuando
termine la temporada.
Hacer efectuar todas las repara-
ciones en un taller especializado.
Atención
El aceite de motor constituye una
amenaza para el medio ambiente.
Entregue el aceite que resulte de
un cambio, en un sitio de colección
adecuado o una compañía de
eliminación de residuos.
El medio ambiente peligra debido
a acumuladores o baterías.
Los acumuladores o baterías
gastado/as, no deben arrojarse en
los residuos domiciliaros. Entregue
a éstos a su comerciante o en una
entidad adecuada. Desmonte la
batería o el acumulador antes de
desguasar el equipo.
Advertencia
Tenga en cuenta los intervalos
de control y mantenimiento que se
indican en el manual del motor.
Según el modelo, su equipo
dispone de una indicación
electrónica de mantenimiento
(figura 13). Tener en cuenta las
indicaciones de mantenimiento
correspondientes, además de las
instrucciones de mantenimiento
escritas. El manejo y otras infor-
maciones, rogamos consultarlas
en las instrucciones de manejo
adjuntas a las instrucciones de
mantenimiento.
Antes de cada uso
Controlar el nivel de aceite
y agregar aceite si hiciera falta.
Controlar que las uniones
roscadas estén firmemente
ajustadas, ajustándolas si hiciera
falta.
Controlar los dispositivos
de seguridad.
Quitar cuerpos extraños
y suciedad que se encuentre en
el alojamiento de la batería en
el motor mediante un paño y un
cepillo.
Controlar el punto de enganche
del acoplamiento:
(solamente en caso de equipos con
accionamiento en las ruedas)
El equipo no debe avanzar
cuando, estando el motor en
marcha, el accionamiento de
las ruedas está desactivado.
Con el motor en marcha y el
accionamiento de las ruedas
activado, el equipo debe
avanzar.
Figura 15
Ajustar el punto de activación en
caso de necesidad mediante la
rueda moleteada o la tuerca de
ajuste en la palanca de acciona-
miento de las ruedas (según la
versión, en la parte inferior de la
consola de maniobras) o bien
con el tiro bowden.
Advertencia
En algunos modelos no existe
posibilidad de ajuste.
Después de las primeras 2 a 5
horas de funcionamiento
Cambiar el aceite. Consultar el
manual del motor a tal fin.
Después de cada cortado de
césped o según necesidad
Cargar la batería.
Una vez por temporada
Cambiar el aceite. Consultar el
manual del motor.
Lubricar los puntos de articu-
lación y el resorte de la
compuerta de eyección.
Haga realizar un control y un
mantenimiento en un taller
especializado cuando termine
la temporada.
Hacer controlar la batería y el
equipo de carga con regularidad
(por lo menos una vez al año) en
un taller especializado.
Limpieza
Atención
Limpie el aparato después de cada
uso. La suciedad provoca daños en
el material y en el funcionamiento.
No utilice equipos de alta presión
para la limpieza.
Limpieza del dispositivo
de colección de césped
(solamente en caso de equipos con
dispositivo de colección de sped)
Inmediatamente después de cortar
el césped, la limpieza es más fácil.
Quitar el dispositivo de colección
de césped y vaciarlo.
El dispositivo de colección
de césped puede limpiarse
mediante un chorro fuerte de
agua (manguera de jardín).
Dejar secar completamente
el dispositivo de colección de
césped antes de volver a usarlo.
Limpieza de la cortadora
Peligro
Ud. puede lesionarse al manipular
el sistema de corte. Use guantes
de trabajo para protegerse.
Atención
Incline el equipo siempre de modo
que la bujía señale hacia arriba,
para evitar que el motor se dañe
debido al aceite o el combustible.
No salpicar el equipo con agua ya
que de lo contrario pueden dañarse
las partes eléctricas.
Proteger la batería y el equipo de
carga de la humedad.
En lo posible, se aconseja limpiar
el equipo siempre inmediatamente
después de cortar el césped.
Limpiar el alojamiento de la batería
en el motor
Quitar cuerpos extraños
y suciedad que se encuentre en
el alojamiento de la batería en el
motor mediante un paño y un
cepillo.
!
Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español
61
Equipos sin sistema de lavado
de cubierta:
Limpiar el espacio de cortado y la
compuerta de eyección con un
cepillo, un escobillón de mano
o un paño.
Parar el aparato sobre sus
ruedas y eliminar todas los
vestigios visibles de césped
y de suciedad.
Equipos con sistema de lavado
de cubierta:
Figura 14
Las cortadoras de césped con
sistema de lavado de cubierta de
segado están equipadas con una
conexión para el agua. Con ello
pueden eliminarse residuos de
césped de la parte inferior de la
cubierta de segado, al igual que
evitar la generación de depósitos
de productos químicos corrosivos.
Proceder como sigue después del
cortado de césped:
Parar el equipo sobre una
superficie plana, libre de rocalla,
piedras, etc..
Advertencia
El tubo de eyección no debe estar
dirigido en dirección a edificios,
garajes o similares.
Montar un adaptador para
manguera de uso comercial
(opcionalmente contenido en el
volumen de entrega) en una
manguera para agua y conectarlo
en la conexión correspondiente
de la cubierta de segado.
Abrir el acceso de agua.
Hacer arrancar el motor y dejarlo
marchar por unos minutos.
Parar el motor y desconectar la
manguera del equipo.
Concluido el proceso de limpieza:
Hacer arrancar el motor y dejarlo
marchar por unos minutos a fin
de secar la parte inferior de la
cubierta de segado.
Parar el motor.
Retiro del servicio
Peligro
Peligro de explosiones e incendios
Nunca guarde el equipo con el
tanque de combustible (gasolina)
lleno, en ambientes en los cuales
los vapores del mismo pueden
entrar en contacto con chispas
o fuego.
Atención
Daños materiales en la máquina.
Guarde la máquina (con el motor
frío) en un recinto seco y limpio.
Proteja el equipo contra heladas,
cuando lo para por tiempo
prolongado (p. ej. en invierno).
Depositar la batería y el equipo
de carga en un sitio fresco
y seco.
Proteger tanto la batería como el
equipo de carga de la humedad,
la lluvia, y la nieve, al igual que
de heladas.
Terminada la temporada o si no
utiliza el aparato durante más de
un mes:
evacuar el combustible en un
recipiente adecuado y conservar
el motor según se describe en el
manual del mismo.
Atención
Evacuar el combustible
exclusivamente al aire libre.
Limpiar el aparato y el dispositivo
de colección de césped.
Fregar todas las partes metálicas
con un paño impregnado en
aceite o pulverizar con aceite
(aceites libres de resinas).
Cargar el acumulador.
Garantía
En cada país tienen validez las
disposiciones de garantía emitidas
por nuestra firma o por el impor-
tador. Los fallos en el funciona-
miento de su aparato los repara-
mos de forma gratuita, siempre que
hayan sido ocasionados por fallos
en el material o en la producción.
En caso de hacer uso de la
garantía, diríjase a su vendedor
o a nuestro representante más
próximo a su domicilio.
Informaciones
concernientes al motor
El fabricante del motor es respon-
sable en cuanto a todo lo que se
refiere a problemas de potencia,
medición de potencia, datos
técnicos, garantía y service.
Usted hallará más información,
en el manual del usuario del
fabricante del motor, que se
entrega por separado como
parte del volumen de entrega.
Reconocimiento de fallos
y su solución
Las perturbaciones en el funcio-
namiento de su cortadora de
césped, muchas veces tienen
causas simples, que debería
conocer y que, en parte, puede
solucionar usted mismo. En caso
de dudas, su comerciante
especializado le ayudará
gustosamente.
!
Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna
62
.
Fallo Causas posibles Solución
El motor no arranca. El acelerador no se encuentra en la
posición correcta.
Colocar el acelerador en la posición
o CHOKE (cuando el motor está frío).
Colocar el acelerador en la posición /
máx. o START (cuando el motor está
caliente)
La cortadora se encuentra rodeada
de césped alto.
Ubicar la cortadora sobre una superficie
con césped corto.
No hay combustible en el tanque. Llenar el tanque con combustible limpio
y nuevo.
No está colocado el enchufe de la
bujía.
Colocar el enchufe de la bujía.
El combustible está viejo o sucio. Cambiar el combustible por combustible
nuevo.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
La batería no está correctamente
colocada.
Colocar la batería correctamente en el
alojamiento correspondiente del motor,
dejando que se trabe.
El acumulador está descargado. Cargar el acumulador.
Hay un cable dañado. Controlar los conductores eléctricos.
Batería defectuosa. Hacer controlar la batería en un taller
especializado.
Ruidos inusuales (traqueteo,
matraqueo, cencerreo).
Hay tornillos, tuercas u otros
elementos de sujeción sueltos.
Sujetar las piezas. Si los ruidos
perduran: Consultar en un taller
especializado.
Trepidaciones, vibraciones. La cuchilla está suelta. Hacer ajustar el tornillo de sujeción de la
cuchilla en un taller especializado.
La cuchilla está dañada. Hacer cambiar la cuchilla en un taller
especializado.
La cuchilla no está correctamente
balanceada.
Hacer balancear la cuchilla en un taller
especializado.
Sujeción del motor floja. Hacer sujetar el motor en un taller
especializado.
Corte improlijo o reducción en la
velocidad de giro.
Césped demasiado alto. Ajustar una altura de corte mayor.
Si hace falta, cortar dos veces.
El césped cortado no se
colecciona, o bien no se llena el
dispositivo de colección para el
césped.
El césped está húmedo. Dejar que el césped se seque.
La abertura de eyección está
obturada.
Parar el motor y eliminar la obturación.
La cuchilla está desafilada. Hacer cambiar o afilar la cuchilla en un
taller especializado.
Potencia de motor insuficiente. Cortar el césped con mayor frecuencia,
seleccionar una altura de corte mayor.
El colector está lleno. Parar el motor y vaciar el dispositivo de
colección de césped.
El colector está sucio. Parar el motor y vaciar el dispositivo de
colección de césped.
El accionamiento de las ruedas
no funciona.
Se ha cortado la correa trapezoidal
o está defectuoso el engranaje.
Hacer cambiar las partes dañadas en
un taller especializado.
El tiro de cable o tiro bowden se ha
cortado.
Hacer cambiar las partes dañadas en
un taller especializado.

Transcripción de documentos

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Româneşte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Bosanski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Latviešu valodā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 (Original operating instructions) (Notice d'instructions d'origine) (Originalbetriebsanleitung) (Originele gebruiksaanwijzing) (Istruzioni per l'uso originali) (Instrucciones de funcionamiento originales) (Originalbruksanvisning) (Originale driftsvejledning) (Originale driftsanvisningen) (Alkuperäinen käyttöohjekirja) (Instruções de serviço originais) (Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού) (Eredeti üzemeltetési útmutató) (Oryginalna instrukcja obsługi) (Originální návod k obsluze) (Originálny návod na obsluhu) (Instrucţiuni de funcţionare originale) (Izvirno navodilo za obratovanje) (Originalna uputa za rad) (Originalno uputstvo za rad) (Originalna uputa za rad) (Оригинално упатство за користење) (Orijinal işletme kılavuzu) (Оригинальная инструкция по эксплуатации) (Оригіналний посібник з експлуатації) (Оригинално упътване за експлоатация) (Originaalkasutusjuhend) (Originali naudojimo instrukcija) (Lietošanas pamācības oriģināls) Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Índice Para su seguridad . . . . . . . . . . 53 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Consejos prácticos para el cuidado del césped . . . . . . . 59 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Limpieza/Mantenimiento . . . . . 59 Retiro del servicio . . . . . . . . . . 61 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Informaciones concernientes al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Reconocimiento de fallos y su solución . . . . . . . . . . . . . . 61 Indicaciones en la placa de características Estos datos son muy importantes para la posterior identificación en el pedido de piezas de repuestos del aparato y para el Servicio de Postventa. La placa de características se encuentra en las cercanías del motor. Apunte en el cuadro siguiente todos los datos contenidos en la placa de características de su aparato. Para su seguridad Uso correcto del aparato Este equipo está destinado exclusivamente para – ser utilizado según las prescripciones y medidas de seguridad establecidas en estas instrucciones de funcionamiento; – cortar el césped de superficies con césped en jardines domiciliarios y de esparcimiento. Cualquier otro uso no concuerda con el uso correcto. El uso incorrecto tiene como consecuencia la pérdida de la garantía y la declinación de cualquier tipo de responsabilidad por parte del fabricante. El usuario es responsable por todos los daños ocasionados a terceros y su propiedad. En caso de efectuarse modificaciones en la máquina sin el consentimiento explícito por escrito del fabricante, y producirse algún daño o desperfecto en ésta, la garantía del fabricante no entra en vigor. Advertencias de seguridad y de manejo Estas y otras indicaciones respecto del equipo, las encuentra en la declaración de conformidad para la EU, que forma parte de estas instrucciones de funcionamiento. Representación gráfica Desplegar las páginas con imágenes que se encuentran al principio de las instrucciones de funcionamiento. En estas instrucciones de funcionamiento se describen diferentes modelos. Las representaciones del equipo adquirido pueden diferir en los detalles. Tenga en cuenta las advertencias de seguridad y de manejo. Como usuario, deberá leer estas instrucciones de funcionamiento cuidadosamente antes de la primera puesta en marcha. Obre según las mismas y consérvelas para un uso posterior. Nunca permita que niños u otras personas que desconozcan estas instrucciones, utilicen la máquina. Las instrucciones de funcionamiento deben entregarse conjuntamente con el equipo en caso de un cambio de propietario. Advertencias de seguridad generales En este párrafo Ud. encuentra advertencias de seguridad generales. En cambio, las advertencias de alerta que se refieran en forma especial a partes individuales del aparato, a funciones o a tareas, las Español encontrará en la parte correspondiente a ese tema en estas instrucciones. Las advertencias de seguridad y las instrucciones de manejo para el motor, la batería y el equipo de carga para la batería se encuentran en el manual del motor. Antes de comenzar a trabajar con el aparato Las personas que empleen este aparato no deben estar bajo la influencia de alcohol o de estupefacientes, como drogas o medicamentos. Personas menores que 16 años no deben manejar este equipo, ni realizar otras tareas en él como p. ej. mantenimiento, limpieza, ajustes. Ordenanzas locales pueden determinar edades mínimas diferentes para los usuarios. No está permitido el uso de este equipo por personas (inclusive niños) con capacidades físicas, sensorias o intelectuales restringidas o que no dispongan de a experiencia o los conocimientos necesarios; a no ser, que se encuentren supervisadas por una persona responsable por su seguridad o hayan recibido las instrucciones necesarias para la utilización de este equipo. Los niños deberán ser supervisados a fin de asegurar que no jueguen con ele equipo. Antes de comenzar la tarea, familiarícese con todas las instalaciones y elementos de manejo, así como con sus funciones. Almacene el combustible sólo en recipientes aprobados para tal fin y nunca en las cercanías de fuentes de calor (como por ej. estufas o depósitos de agua caliente). Hacerlo siempre en el exterior. No cargue nunca combustible en la máquina estando el motor en marcha o caliente. 53 Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Cambie el escape, el tanque o la tapa del tanque si se encontraran dañados. Antes de su empleo, controle, – si funciona correctamente el dispositivo colector de césped y si cierra como corresponde la compuerta de eyección. Cambiar inmediatamente piezas dañadas, gastadas o faltantes. – si la herramienta de corte, las sujeciones y la unidad de corte en su totalidad, está gastada o dañada. Haga cambiar las piezas gastadas o dañadas en un taller especializado, únicamente como juego completo, a fin de evitar desbalanceos. El equipo de carga que forma parte del volumen de entrega, está destinado exclusivamente a cargar el acumulador de este equipo. Éste a su vez, debe cargarse exclusivamente con este cargador. Los repuestos y los accesorios debe cumplir con los requerimientos determinados por el fabricante. Utilice por ello exclusivamente repuestos y accesorios originales o aquellos aprobado por el fabricante. Hacer ejecutar las reparaciones exclusivamente por un taller especializado. Durante el trabajo con la máquina Durante el trabajo con o en el aparato deberá usar indumentaria de trabajo adecuada como por ej.: – calzado seguro, – pantalones largos, – vestimenta ceñida al cuerpo, – protección para el oído, – anteojos protectores. Todos los dispositivos de seguridad deben estar siempre colocados en el equipo, completos y en perfectas condiciones. No deben efectuarse modificaciones en los dispositivos de seguridad. 54 La máquina sólo se deberá usar en el estado técnico descrito y en el que es suministrada por el fabricante. Nunca modifique los ajustes de fábrica del motor. Evite fuegos abiertos o ejecutar operaciones que produzcan chispas. No fume. Antes de efectuar trabajos en la máquina Para evitar lesiones y antes de realizar cualquier trabajo en el equipo (p. ej. de mantenimiento y de ajuste) o de transportarlo (p. ej. levantarlo o llevarlo de un sitio a otro) – detener el motor, – quitar la llave de encendido (si la hubiere), – esperar a que todas la partes móviles se hayan parado y el motor se haya enfriado, – desconectar el enchufe de la bujía en el motor a fin de evitar que el motor arranque de modo involuntario, – quitar la batería para el arranque del motor, – tener en cuenta las indicaciones de seguridad adicionales, contenidas en el manual del motor. Luego del trabajo con el aparato Nunca abandone el equipo sin parar el motor, quitando la llave de encendido (si la hubiere). Dispositivos de seguridad Figura 1 ! Peligro Nunca utilice un equipo con los dispositivos de seguridad dañados o sin colocar. Estribo de seguridad (1) El estribo de seguridad sirve par su protección, parando el motor y el sistema de corte en caso de emergencia. No debe intentarse evitar su funcionamiento. Compuerta de eyección (2) o protección contra impactos (3) La compuerta de eyección o la protección contra impactos lo protege contra lesiones causadas por el sistema de corte u objetos lanzados por éste. El equipo debe funcionar exclusivamente con la compuerta de eyección o la protección contra impactos colocada. Símbolos en el aparato En el aparato Ud. encuentra diversos símbolos en forma de etiquetas adhesivas. A continuación facilitamos una explicación somera de dichos símbolos: ¡Atención! ¡Leer las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en marcha! ! ¡Mantener alejadas otras personas de la zona de peligro! Parar el motor y quitar la llave de encendido antes de realizar cualquier trabajo en el equipo y antes de abandonarlo. Tener en cuenta las advertencias adicionales contenidas en el capítulo «Para su seguridad». ¡Desconectar el cable de la bujía antes de efectuar trabajos en la herramienta de corte! ¡Mantener alejados los dedos y los pies de las herramientas de corte! Antes de realizar ajustes o de limpiar el equipo, o bien antes de controlarlo, parar el equipo y desconectar el enchufe de la bujía. Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Montaje Peligro de lesiones – trabajar exclusivamente con la protección contra impactos colocada. Peligro de lesiones – trabajar exclusivamente con el estribo de la parte posterior colocado. Peligro de lesiones – trabajar exclusivamente con la compuerta de eyección colocada. Mantenga siempre bien legibles estos símbolos sobre su aparato. Símbolos en las instrucciones En estas instrucciones se utilizan símbolos que señalan peligros o marcan advertencias importantes. Aquí las explicaciones de estos símbolos: ! Peligro Con este símbolo es Vd. advertido contra peligros relacionados con la ejecución de actividades y tareas descritas en las instrucciones, que pueden afectar a personas. Atención Ud. es advertido de peligros que se originan al realizar la actividad descripta y que pueden producir daños en el aparato. Advertencia Identifica informaciones importantes y consejos para el usuario. El montaje del equipo se representa en una hoja adjunta por separado. Advertencias para la eliminación de residuos Eliminar los restos del embalaje, equipos usados, etc. según las prescripciones locales vigentes. Manejo Tenga en cuenta también las indicaciones contenidas en el manual del motor. ! Peligro Accidente – Durante el ciclo de trabajo de la máquina (corte del césped), no deberán encontrarse nunca personas o animales en las inmediaciones de la máquina. Peligro de lesiones debido a piedras u otros objetos lanzados. Vuelco – Conduzca el aparato sólo a paso de hombre. – Sea especialmente cuidados, cuando corta el césped retrocediendo, o tira el equipo en dirección a su persona. – Al cortar el césped o hierba en zonas con fuerte pendiente, existe peligro de que la máquina vuelque. Corte el césped siempre en dirección oblicua a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. No trabajar con la máquina en zonas con una inclinación superior al 20%. – Sea especialmente cuidados cuando cambia el sentido de marcha y cuide estar siempre firmemente parado. – Existe peligro e lesiones, al cortar el césped en zonas límite. Es peligroso cortar el césped en la cercanía de bordes o en pendientes pronunciadas. Mantenga las distancias de seguridad al cortar el césped. Español – Al cortar césped mojado, la máquina puede deslizarse por la falta de adherencia y volcar, con el consiguiente peligro de resultar lesionado el conductor. Por ello sólo deberá cortarse el césped estando seco. – Trabaje sólo con luz del día o con la iluminación artificial suficiente. Lesiones – Debe conservarse siempre la distancia de seguridad dada por los largueros guía respecto de la herramienta giratoria. – La zona de trabajo para el operario se encuentra detrás del larguero de manejo durante el funcionamiento. – Nunca acerque pié o manos a o debajo de piezas que están girando. – No utilizar el equipo durante situaciones climáticas adversas, como p. ej. lluvia o tormentas. – Pare el motor y espere a que se haya detenido el sistema de corte: – antes de inclinar el equipo, – o para transportarlo sobre superficies diferentes a aquellas cubiertas por césped, – Parar el motor y, a fin de evitar un arranque involuntario del mismo: quitar la llave de encendido (si la hubiere), quitar la batería para el arranque del motor y dejar que el mismo se enfríe, quitando finalmente el enchufe de la bujía, – deberá descargarse adicionalmente, el resorte de este sistema, – antes de eliminar obturaciones o bloqueos en el sistema de eyección, – antes de controlar, limpiar, realizar ajustes, o efectuar cualquier trabajo en la cortadora, cuando ocurrió un impacto con un cuerpo extraño. Controlar la cortadora de césped para determinar daños y acudir a un taller especializado, en caso afirmativo, 55 Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna – en caso que el equipo comience a vibra de forma desacostumbrada. Controle inmediatamente el equipo. – Nunca levante o lleve un equipo de un sitio a otro con el motor en marcha. – Controle el terreno sobre el cual va a trabajar con el aparato y retire todos los objetos que puedan ser tomados y lanzados por el mismo. – Si la herramienta de corte golpea sobre un objeto extraño (p. ej. una piedra) y el equipo comienza a vibrar de forma anormal: Parar inmediatamente el motor. Hacer controlar el equipo por un taller especializado, a fin de localizar eventuales daños. – Nunca se pare delante de un equipo del tipo de cortadora con guadaña. En equipos con dispositivo de colección de césped: – Al quitar el dispositivo de colección de césped, puede lesionarse usted o terceros a través de objetos cortados o lanzados. Nunca vacíe el dispositivo de colección de césped con el motor en marcha. Primeramente desconecte el aparato. Peligro de asfixia a causa del monóxido de carbono Haga funcionar el motor de combustión interna únicamente al aire libre. Peligro de explosiones e incendios – Los vapores de gasolina son altamente explosivos y de bajo punto de ignición. – Cargue combustible antes de hacer arrancar el motor. Mantenga cerrado el tanque cuando el motor está en marcha o aún caliente. – Reponer combustible sólo con el motor desconectado y frío. Evite fuegos abiertos o ejecutar operaciones que produzcan chispas. No fume. Hacerlo siempre en el exterior. – No hacer arrancar el motor, si se ha derramado combustible. 56 Alejar el equipo de superficies mojadas con el combustible y esperar a que se hayan desvanecido los vapores del mismo. – Para evitar el peligro de incendios, rogamos mantener las siguientes partes libres de césped o aceite emanado del motor: – el motor – el tubo de escape – las baterías o acumuladores – el tanque de la gasolina. Peligro de tropiezos – Conduzca el aparato sólo a paso de hombre. Atención Daños en el aparato – Las piedras, ramas dispersas u objetos similares, pueden causar daños en el equipo o en su funcionamiento. Aleje objetos sólidos de la zona a trabajar antes de comenzar con la tarea. – Hacer funcionar la máquina sólo en estado impecable. Efectúe un control visual antes de cada uso. Para determinar daños, controle especialmente los dispositivos de seguridad, los elementos de manejo y las uniones roscadas y asegúrese que estén correctamente ajustadas. Reemplace las partes dañadas antes de la puesta en marcha. – Nunca utilizar una batería deformada, que se haya caído o dañada. – No exponer la batería o su equipo de carga a la lluvia o la humedad. Tiempos de funcionamiento Tenga en cuenta las prescripciones nacionales y comunales respecto de los horarios de trabajo (si hace falta, consúltelos en la entidad pertinente). Indicaciones de posición Al hacer indicaciones de posición en el equipo (p. ej. izquierda, derecha) siempre partimos de una posición en el larguero guía y con vista en dirección al sentido de marcha. Antes de la primera puesta en funcionamiento Cargar aceite en el motor Atención El equipo se entrega sin aceite, por razones de transporte.  Por ello debe cargarse aceite para el motor, antes de la primera puesta en funcionamiento. Carga del acumulador (Equipos con arranque eléctrico) Tener en cuenta y cumplimentar todas las advertencias e informaciones referidas a la batería y su equipo de carga contenidas en el manual del motor. ! Peligro de lesiones/ envenenamiento En casos extremos debe contarse con la emisión de líquidos o gases. ! Peligro de descargas eléctricas Controlar el equipo de carga antes de cada uso a fin de determinar eventuales daños externos. Nunca utilizar un equipo de carga dañado o bien que se haya caído. Atención – Verifique que la red cumpla con los datos contenidos en la chapa de características del equipo de carga, con 220 a 230 V y 50 Hz. – Proteger tanto la batería como el equipo de carga de la humedad, la lluvia, y la nieve, al igual que de heladas. – Cargar la batería exclusivamente en ambientes secos y bien ventilados. – Desconectar el equipo de carga de la red, una vez extraída la batería. – Nunca hacer penetrar objetos en los contactos para la batería. – Desconectar el enchufe de red antes de efectuar cualquier tarea en el equipo de carga. – No abrir ni la batería, ni el equipo de carga. Hacer efectuar todas las tareas en la batería o su equipo de carga en un taller especializado. Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Figura 2  Cargar la batería durante aprox. 1 hora antes de su primer uso del equipo. Utilizar únicamente el equipo de carga que forma parte del volumen de entrega. Figura 3 Ajustar la altura del césped según se desee. Posibilidades de ajuste (según el modelo) desde aprox. 3 cm hasta un máximo de 9 cm. Advertencia Favor de acceder a información mas detallada respecto del proceso de carga y la indicación de estado de la batería en el manual del motor. Indicaciones de eliminación para el equipo de carga El equipo de carga está sujeto a las reglamentaciones para su eliminación correspondientes equipamiento eléctrico. Tener en cuenta las prescripciones locales. Advertencia En caso de equipos con ajuste individual de altura para cada rueda, ajustar todas las ruedas a la misma altura. Modelo A  Sujetar las ruedas en la posición deseada. Modelo B  Tirar de la eclisa y trabarla en la posición deseada. Modelo C  Desplazar la palanca del ajuste de altura central hacia delante o atrás, y trabarla en la posición deseada. Tareas de ajuste antes de cada puesta en marcha ! Peligro de lesiones Antes de efectuar trabajos en la máquina – detener el motor, – quitar la llave de encendido (sila hubiere), – esperar a que todas la partes móviles se hayan parado y el motor se haya enfriado, – desconectar el enchufe de la bujía en el motor a fin de evitar que el motor arranque de modo involuntario, – quitar la batería de arranque del motor. Enganche del dispositivo de colección de césped (solamente en caso de equipos con dispositivo de colección de césped) Figura 11  Levantar la compuerta de eyección y enganchar el dispositivo de colección de césped. Trabado de las ruedas delanteras (solamente en equipos con traba de las ruedas delanteras) Figura 4 Trabar las ruedas para la marcha hacia delante – Colocar las ruedas en la posición correcta y colocar el estribo en el orificio grande. Para dejar las ruedas libres – Colocar el estribo en el orificio pequeño.    Ajuste de la altura de corte Atención En caso de un terreno muy irregular, ajustar la altura de corte de modo que la cuchilla de corte nunca entre en contacto con la tierra. Arranque del motor Figura 5 ! Peligro Para protegerse de lesiones, – no hacer arrancar el motor cuando está parado delante del tubo de eyección; – mantener las manos y los pies alejados del sistema de corte; – nunca acerque manos, pies u otras partes del cuerpo a partes que se encuentren en movimiento. Manténgase siempre alejado del tubo de eyección. Antes de poner el motor en marcha, desacople todos los sistemas de corte y accionamientos. No incline el equipo durante el arranque. Pare el mismo sobre una superficie plana con césped preferentemente corto y escaso. Advertencias respecto del motor – Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el manual del motor. – Algunos modelos no poseen acelerador. En éstos, la velocidad de giro se regula automáticamente. El motor siempre funciona a velocidad óptima.  Cargar combustible y controlar el nivel de llenado del aceite  Cargar gasolina libre de plomo (ver el manual del motor). Llenar el depósito de combustible como máximo hasta 2 cm por debajo del borde inferior del tubo de carga. Cerrar firmemente el depósito de combustible. Controlar el nivel de llenado de aceite, agregando si hiciera falta (consultar el manual del motor). Limpiar el alojamiento de la batería en el motor  Eliminar eventuales cuerpos extraños y suciedad del alojamiento para la batería mediante un paño y un cepillo. Español     Colocar la batería de arranque en el motor hasta que se trabe – figura 5A. Abrir el grifo de la gasolina (si lo hubiere). Colocar el acelerador (si lo hubiere) en /máx – figura 5B. Habiéndose ubicado detrás del equipo – presionar el estribo de seguridad y mantenerlo en esta posición – figura 5C. Accionar la llave de encendido en el larguero guía, hasta que el motor arranque (intento de arranque por un máx. de 5 segundos, dejando transcurrir 1 minuto antes del intento siguiente) – fig. 5C. 57 Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Cuando el motor está en marcha:  Desplazar el acelerador (de existir) a una posición intermedia entre /máx y /mín., a fin de dejar que el motor se caliente por un tiempo breve.  Cuando se desea proceder a cortar el césped, desplazar el acelerador (si lo hubiere) a la posición de máxima potencia. Advertencia Por más informaciones referentes al manejo del motor, rogamos consulte el manual del mismo. Paro del motor Figura 7  Colocar el acelerador (si lo hubiere) en la posición /min.  Soltar el estribo de seguridad. El motor y el sistema de corte se paran después de un instante. Trabajar con el equipo Activación y desactivación del accionamiento de las ruedas (solamente en caso de equipos con accionamiento en las ruedas) Figura 6A, B, C Activar el accionamiento de las ruedas / :  Tirar de la palanca/estribo y sujetarla en esa posición. Desactivar el accionamiento de las ruedas / :  Tirar de la palanca/estribo y sujetarla en esa posición. Advertencias para equipos según figura 6C Para la activación/desactivación puede utilizarse tanto la palanca izquierda como la derecha, o bien ambas simultáneamente. Advertencia Debido a características constructivas, puede ser que, al tirar el equipo hacia atrás, las ruedas traseras presenten una resistencia mayor. Aquí no se trata de un fallo en el equipo, sino a un comportamiento basado en la técnica. 58 Solución (según el modelo): empujar el equipo un poco hacia adelanta tirando simultáneamente del estribo de accionamiento y luego hacia atrás. En caso de trabajar sin dispositivo de colección, el césped se eyecta directamente hacia abajo. Modificar la velocidad de accionamiento de las ruedas (en caso de equipos con el accesorio opcional para mullir) (según la versión) Atención Daños en el aparato Efectuar el ajuste únicamente con el motor en marcha. Figura 6D, E  Seleccionar distintas velocidades mediante la palanca pequeña (1/min./ y 4/max./ ). Figura 6F, G  Seleccionar distintas velocidades mediante la palanca (1/min./ y 4/max./ ). Advertencia Debido a características técnicas puede ocurrir, que la velocidad solo puede modificarse dificultosamente cuando el equipo está parado. Solución: tirar del estribo de accionamiento y seleccionar la escala de velocidad. Quitar el dispositivo de colección de césped y vaciarlo (en equipos con dispositivo de colección de césped) Figura 11 Si el material cortado permanece en el suelo o bien si la indicación de nivel de llenado (opcional, figura 12) indica que la cesta está llena:  Soltar el estribo de seguridad y esperar a que el motor se haya parado.  Levantar la compuerta de eyección y desenganchar el dispositivo de colección de césped.  Vaciar el contenido. Trabajar sin dispositivo de colección de césped Si Ud. quita el dispositivo de colección de césped, la compuerta de eyección se rebate hacia abajo. Cambio de equipamiento para mullir Equipos con eyección posterior: Figura 8A  Levantar la compuerta de eyección.  Quitar el dispositivo de colección de césped.  Colocar la cuña para mullir (según la versión).  Dejar bajar la compuerta de eyección. Advertencia Modelos que disponen de la función de mullido ya incorporada, no necesitan de la cuña de mullir. Esta función la cumple una compuerta posterior de diseño especial (figura 8B). Equipos con eyección lateral: Figura 9  Montar la protección contra impactos/cierre de mullido en vez del cierre lateral (figura 9A) o bien  Quitar la eyección lateral. La protección contra impactos/el cierre de mullido cierran en forma automática (figura 9B). Cambiar el equipamiento de los equipos a eyección lateral (según la versión)  De existir: quitar el dispositivo de colección para el césped y limpiar la compuerta de eyección posterior con aire comprimido.  Levantar la protección contra impactos/el cierre de mullido y montar la eyección lateral (figura 9C). Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Luego de finalizado el trabajo        Quitar la llave de encendido (si la hubiere). Esperar a que todas la partes móviles se hayan parado y el motor se haya enfriado. Cerrar la válvula de la gasolina (de existir. Consultar el manual del motor). Desconectar el enchufe de la bujía. Vaciar el dispositivo de colección de césped. Quitar la batería de arranque del motor – fig.16. Cargar la batería si hiciere falta. Figura 17 Accionar el pulsador (1) en la batería a fin de determinar su estado de carga. Los LEDs (2) indican el estado de carga aproximado. Si un LED centellea, cargar la batería de inmediato. Advertencia Depositar los equipos en ambientes cerrados exclusivamente con el motor frío. Consejos prácticos para el cuidado del césped Algunos consejos y sugerencias para que el césped crezca sano y uniforme. Cortar el césped El césped se compone de diferentes clases de hierba. Si Vd. corta el césped con gran frecuencia, crecerán las hierbas con raíces fuertes y que forman una capa espesa. Si por el contrario Vd. corta el césped con menos frecuencia, crecerán preferentemente las hierbas altas y la maleza (por ejemplo trébol, margaritas, etc.). La altura normal del césped es aprox. de 4–5 cm. Solamente deberá cortarse 1/3 de la longitud total. Es decir, reduciendo la altura de 7 u 8 cm a la altura normal. No cortar el césped con alturas inferiores a los 4 cm, de lo contrario el césped de dañará en caso de sequía. Si el césped está muy largo (por ejemplo después de las vacaciones), deberá cortarse en varias etapas, hasta alcanzar la altura normal. Hacer solapar levemente las trayectorias de corte durante el cortado del césped. Mullir (con el accesorio específico correspondiente) La hierba del césped se pica en pequeños trozos de aprox. 1 cm, dejándose sobre éste. De esta manera, el césped conserva muchas substancias nutritivas. Para lograr un resultado óptimo, el césped debe conservarse siempre corto. Véase a este respecto el apartado «Cortar el césped». Tener en cuenta las siguientes advertencias al mullir: – No cortar el césped cuando está mojado. – Nunca cortar más de 2 cm de la longitud total del césped. – Cortar a marcha lenta. – Utilizar la máxima velocidad de giro del motor. – Limpiar regularmente el sistema de corte. Transporte Trayectorias cortas, a mano ! Peligro El sistema de corte en rotación puede tomar objetos, lanzándolos con el consecuente peligro de daños. Para mover el equipo por superficies que no están cubiertas por césped, deberá pararse antes el motor. Mediante un vehículo ! Peligro Parar el motor y dejar que se enfríe antes de cada transporte. Desconectar el enchufe de la bujía. No transporte la máquina inclinada. Español Asegure el aparato adecuadamente contra desplazamientos involuntarios cuando lo transporta sobre o dentro de un vehículo. Transportar el equipo con el depósito de combustible vacío. La tapa del depósito de combustible debe estar firmemente cerrada. Aparatos con larguero rebatible: Figura 10  Para facilitar el guardado, Ud. puede plegar el larguero de manejo. Limpieza/Mantenimiento ! Peligro Para protegerse contra lesiones, antes de todo trabajo en el equipo – detener el motor, – quitar la llave de encendido (si la hubiere), – esperar a que todas la partes móviles se hayan parado y el motor se haya enfriado, – desconectar el enchufe de la bujía en el motor a fin de evitar que el motor arranque de modo involuntario, – quitar la batería del motor, – tener en cuenta las indicaciones de seguridad adicionales, contenidas en el manual del motor. ! Peligro A fin de protegerse contra lesiones producidas por el sistema de corte, todos los trabajos como el cambio o el afilado de la cuchilla, deberá realizarlos un taller especializado (se requiere de herramientas especiales). Momento de ajuste del tornillos de la cuchilla: – 51–68 Nm (cortadora de césped con carcasa de acero) – 36–44 Nm (cortadora de césped con carcasa de material plástico) Atención Incline el equipo siempre de modo que la bujía señale hacia arriba, para evitar que el motor se dañe debido al aceite o el combustible. 59 Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Mantenimiento Atención Tenga en cuenta las instrucciones de mantenimiento contenidas en el manual del motor. Haga realizar un control y un mantenimiento en un taller especializado cuando termine la temporada. Hacer efectuar todas las reparaciones en un taller especializado. Atención El aceite de motor constituye una amenaza para el medio ambiente. Entregue el aceite que resulte de un cambio, en un sitio de colección adecuado o una compañía de eliminación de residuos. El medio ambiente peligra debido a acumuladores o baterías. Los acumuladores o baterías gastado/as, no deben arrojarse en los residuos domiciliaros. Entregue a éstos a su comerciante o en una entidad adecuada. Desmonte la batería o el acumulador antes de desguasar el equipo. Advertencia Tenga en cuenta los intervalos de control y mantenimiento que se indican en el manual del motor. Según el modelo, su equipo dispone de una indicación electrónica de mantenimiento (figura 13). Tener en cuenta las indicaciones de mantenimiento correspondientes, además de las instrucciones de mantenimiento escritas. El manejo y otras informaciones, rogamos consultarlas en las instrucciones de manejo adjuntas a las instrucciones de mantenimiento. Antes de cada uso    Controlar el nivel de aceite y agregar aceite si hiciera falta. Controlar que las uniones roscadas estén firmemente ajustadas, ajustándolas si hiciera falta. Controlar los dispositivos de seguridad. 60  Quitar cuerpos extraños y suciedad que se encuentre en el alojamiento de la batería en el motor mediante un paño y un cepillo. Controlar el punto de enganche del acoplamiento: (solamente en caso de equipos con accionamiento en las ruedas) – El equipo no debe avanzar cuando, estando el motor en marcha, el accionamiento de las ruedas está desactivado. – Con el motor en marcha y el accionamiento de las ruedas activado, el equipo debe avanzar. Figura 15  Ajustar el punto de activación en caso de necesidad mediante la rueda moleteada o la tuerca de ajuste en la palanca de accionamiento de las ruedas (según la versión, en la parte inferior de la consola de maniobras) o bien con el tiro bowden. Advertencia En algunos modelos no existe posibilidad de ajuste. Después de las primeras 2 a 5 horas de funcionamiento  Cambiar el aceite. Consultar el manual del motor a tal fin. Después de cada cortado de césped o según necesidad  Cargar la batería. Una vez por temporada     Cambiar el aceite. Consultar el manual del motor. Lubricar los puntos de articulación y el resorte de la compuerta de eyección. Haga realizar un control y un mantenimiento en un taller especializado cuando termine la temporada. Hacer controlar la batería y el equipo de carga con regularidad (por lo menos una vez al año) en un taller especializado. Limpieza Atención Limpie el aparato después de cada uso. La suciedad provoca daños en el material y en el funcionamiento. No utilice equipos de alta presión para la limpieza. Limpieza del dispositivo de colección de césped (solamente en caso de equipos con dispositivo de colección de césped) Inmediatamente después de cortar el césped, la limpieza es más fácil.  Quitar el dispositivo de colección de césped y vaciarlo.  El dispositivo de colección de césped puede limpiarse mediante un chorro fuerte de agua (manguera de jardín).  Dejar secar completamente el dispositivo de colección de césped antes de volver a usarlo. Limpieza de la cortadora ! Peligro Ud. puede lesionarse al manipular el sistema de corte. Use guantes de trabajo para protegerse. Atención Incline el equipo siempre de modo que la bujía señale hacia arriba, para evitar que el motor se dañe debido al aceite o el combustible. No salpicar el equipo con agua ya que de lo contrario pueden dañarse las partes eléctricas. Proteger la batería y el equipo de carga de la humedad. En lo posible, se aconseja limpiar el equipo siempre inmediatamente después de cortar el césped. Limpiar el alojamiento de la batería en el motor  Quitar cuerpos extraños y suciedad que se encuentre en el alojamiento de la batería en el motor mediante un paño y un cepillo. Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Equipos sin sistema de lavado de cubierta:  Limpiar el espacio de cortado y la compuerta de eyección con un cepillo, un escobillón de mano o un paño.  Parar el aparato sobre sus ruedas y eliminar todas los vestigios visibles de césped y de suciedad. Equipos con sistema de lavado de cubierta: Figura 14 Las cortadoras de césped con sistema de lavado de cubierta de segado están equipadas con una conexión para el agua. Con ello pueden eliminarse residuos de césped de la parte inferior de la cubierta de segado, al igual que evitar la generación de depósitos de productos químicos corrosivos. Proceder como sigue después del cortado de césped:  Parar el equipo sobre una superficie plana, libre de rocalla, piedras, etc.. Advertencia El tubo de eyección no debe estar dirigido en dirección a edificios, garajes o similares.  Montar un adaptador para manguera de uso comercial (opcionalmente contenido en el volumen de entrega) en una manguera para agua y conectarlo en la conexión correspondiente de la cubierta de segado.  Abrir el acceso de agua.  Hacer arrancar el motor y dejarlo marchar por unos minutos.  Parar el motor y desconectar la manguera del equipo. Concluido el proceso de limpieza:  Hacer arrancar el motor y dejarlo marchar por unos minutos a fin de secar la parte inferior de la cubierta de segado.  Parar el motor. Retiro del servicio ! Peligro Peligro de explosiones e incendios Nunca guarde el equipo con el tanque de combustible (gasolina) lleno, en ambientes en los cuales los vapores del mismo pueden entrar en contacto con chispas o fuego. Atención Daños materiales en la máquina. – Guarde la máquina (con el motor frío) en un recinto seco y limpio. – Proteja el equipo contra heladas, cuando lo para por tiempo prolongado (p. ej. en invierno). – Depositar la batería y el equipo de carga en un sitio fresco y seco. – Proteger tanto la batería como el equipo de carga de la humedad, la lluvia, y la nieve, al igual que de heladas. Terminada la temporada o si no utiliza el aparato durante más de un mes:  evacuar el combustible en un recipiente adecuado y conservar el motor según se describe en el manual del mismo. Atención Evacuar el combustible exclusivamente al aire libre.    Limpiar el aparato y el dispositivo de colección de césped. Fregar todas las partes metálicas con un paño impregnado en aceite o pulverizar con aceite (aceites libres de resinas). Cargar el acumulador. Español Garantía En cada país tienen validez las disposiciones de garantía emitidas por nuestra firma o por el importador. Los fallos en el funcionamiento de su aparato los reparamos de forma gratuita, siempre que hayan sido ocasionados por fallos en el material o en la producción. En caso de hacer uso de la garantía, diríjase a su vendedor o a nuestro representante más próximo a su domicilio. Informaciones concernientes al motor El fabricante del motor es responsable en cuanto a todo lo que se refiere a problemas de potencia, medición de potencia, datos técnicos, garantía y service. Usted hallará más información, en el manual del usuario del fabricante del motor, que se entrega por separado como parte del volumen de entrega. Reconocimiento de fallos y su solución Las perturbaciones en el funcionamiento de su cortadora de césped, muchas veces tienen causas simples, que debería conocer y que, en parte, puede solucionar usted mismo. En caso de dudas, su comerciante especializado le ayudará gustosamente. 61 Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna . Fallo El motor no arranca. Causas posibles Solución El acelerador no se encuentra en la Colocar el acelerador en la posición posición correcta. o CHOKE (cuando el motor está frío). Colocar el acelerador en la posición / máx. o START (cuando el motor está caliente) La cortadora se encuentra rodeada Ubicar la cortadora sobre una superficie de césped alto. con césped corto. No hay combustible en el tanque. Llenar el tanque con combustible limpio y nuevo. No está colocado el enchufe de la Colocar el enchufe de la bujía. bujía. El combustible está viejo o sucio. Cambiar el combustible por combustible nuevo. Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire. La batería no está correctamente Colocar la batería correctamente en el colocada. alojamiento correspondiente del motor, dejando que se trabe. El acumulador está descargado. Cargar el acumulador. Hay un cable dañado. Controlar los conductores eléctricos. Batería defectuosa. Hacer controlar la batería en un taller especializado. Ruidos inusuales (traqueteo, Hay tornillos, tuercas u otros Sujetar las piezas. Si los ruidos matraqueo, cencerreo). elementos de sujeción sueltos. perduran: Consultar en un taller especializado. Trepidaciones, vibraciones. La cuchilla está suelta. Hacer ajustar el tornillo de sujeción de la cuchilla en un taller especializado. La cuchilla está dañada. Hacer cambiar la cuchilla en un taller especializado. La cuchilla no está correctamente Hacer balancear la cuchilla en un taller balanceada. especializado. Sujeción del motor floja. Hacer sujetar el motor en un taller especializado. Corte improlijo o reducción en la Césped demasiado alto. Ajustar una altura de corte mayor. velocidad de giro. Si hace falta, cortar dos veces. El césped cortado no se El césped está húmedo. Dejar que el césped se seque. colecciona, o bien no se llena el La abertura de eyección está Parar el motor y eliminar la obturación. dispositivo de colección para el obturada. césped. La cuchilla está desafilada. Hacer cambiar o afilar la cuchilla en un taller especializado. Potencia de motor insuficiente. Cortar el césped con mayor frecuencia, seleccionar una altura de corte mayor. El colector está lleno. Parar el motor y vaciar el dispositivo de colección de césped. El colector está sucio. Parar el motor y vaciar el dispositivo de colección de césped. El accionamiento de las ruedas Se ha cortado la correa trapezoidal Hacer cambiar las partes dañadas en no funciona. o está defectuoso el engranaje. un taller especializado. El tiro de cable o tiro bowden se ha Hacer cambiar las partes dañadas en cortado. un taller especializado. 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291

WOLF-Garten A 530 A V HW IS Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación