Generac GP Series El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GP Series Portable Generator
Owners Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000381
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions Information ..................... 5
Hour Meter ...................................... 6
Connection Plugs ............................ 7
Remove Contents from Carton ....... 7
Assembly ......................................... 8
Battery Cable Connection (electric
start only) ........................................ 9
Add Engine Oil ................................ 9
Fuel ................................................. 9
Section 3 Operation .................... 11
Operation and Use Questions ....... 11
Before Starting Engine .................. 11
Prepare Generator for Use ............ 11
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 11
Know Generator Limits .................. 11
Transporting/Tipping of the Unit .... 12
Starting Pull Start Engines ............ 12
Starting Electric Start Engines ...... 13
Low Oil Level Shutdown System ... 14
Charging the Battery (electric start
units only) ...................................... 14
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................15
Maintenance Recommendations ...15
Maintenance Schedule ..................15
Preventive Maintenance ...............15
Engine Maintenance ......................15
Battery Replacement (if applicable) 17
Inspect Muffler and Spark Arrester 17
Valve Clearance ............................18
Storage ..........................................18
Troubleshooting .............................19
Notes .............................................20
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN
WAS BASED ON MACHINES IN PRODUC-
TION AT THE TIME OF PUBLICATION. GEN-
ERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY
THIS MANUAL AT ANY TIME.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
The engine exhaust fumes contain carbon
monoxide, which you cannot see or smell.
This poisonous gas, if breathed in sufficient
concentrations, can cause unconscious-
ness or even death.
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or
permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe
operation of the generator. The generator
MUST be operated outdoors.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
000657
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
This exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might render
the exhaust system unsafe or in noncompli-
ance with any local codes and/or stan-
dards.
Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors, installed accord-
ing to the manufacturers instructions.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Operate generator only on level surfaces
and where it will not be exposed to exces-
sive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
When working on this equipment, remain
alert at all times.
Never work on the equipment when physi-
cally or mentally fatigued.
Never use the generator or any of its parts
as a step. Stepping on the unit can stress
and break parts, and may result in danger-
ous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage,
etc.
Exhaust and Location Hazards
This exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might render
the exhaust system unsafe or in noncompli-
ance with any local codes and/or stan-
dards.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
Fire Hazards
Wipe up any fuel or oil spills immediately.
Verify that no combustible materials are left
on or near the generator. Keep the area
surrounding the generator clean and free
from debris and keep a clearance of five (5)
feet on all sides to allow for proper ventila-
tion of the generator.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org , Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000214)
DANGER
Explosion and Fire. Do not fill fuel tank past full line.
Allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel
to spill onto engine causing fire or explosion, which
will result in death or serious injury.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
Generator Components
Figure 2-2. Unit Identification Label
000381
000398
18
7
19
6
5
12
17
16
13
4
15
23
14
11
8
22
9
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI (if equipped)
Duplex Receptacle (NEMA 5-20R)
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle (NEMA L14-30R)
3 Circuit Breakers (AC)
4Oil Drain
5 Air Filter
6 Choke Knob
7 Fuel Tank
8 Grounding Lug
9 Run/Stop Switch (pull start models only)
10 Start Switch (electric start models only)
11 Muffler
12 Handle
13 Gas Cap
14 Fuel Gauge
15 Oil Fill
16 Recoil Starter
17 Fuel Shut Off
18 Roll Over Valve
19 Recovery Hose
20 Hour Meter
21 Battery Charger Input
22 Battery Location (if equipped)
23 Spark Arrestor (CARB models only)
000601
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Figure 2-3. Control Panel
Figure 2-4. Control Panel
Figure 2-5. Control Panel
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions Information
The Environmental Protection Agency (EPA)
(and California Air Resource Board (CARB)
for generators certified to CA standards)
requires that this generator comply with
exhaust and evaporative emission standards.
Locate the emissions compliance decal on the
engine to determine generator standards and
warranty details. This generator is certified to
operate on gasoline. The emission control
system may include the following compo-
nents:
Air Induction System
Intake Pipe / Manifold
Air Cleaner
Fuel System
Carburetor
Fuel Tank / Cap
Fuel Lines
Evaporative Vent Lines
Carbon Canister
Ignition System
–Spark Plug
Ignition Module
Exhaust System
Exhaust Manifold
Muffler
Pulsed Air Valve
Catalyst
000585
2
1
20
21
103
000396
2 1 20
3
000885
2
1
20
10
21
3
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-6.
The CHG OIL display will illuminate every
100 hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to
perform service.
The SVC display will illuminate every 100
hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 200 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
100 hours - CHG OIL — Oil Change Inter-
val (Every 100 hrs)
200 hours - SVC — Service Air Filter
(Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power 5.5 / 6.5 / 7.5 / 8.0 kW**
Surge Power 6.875 / 8.125 / 9.375 / 10.0 KVA
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load
Current @ 240V
Current @ 120V
22.9 / 27.1 / 31.3 / 33.3 Amps**
45.8 / 54.2 / 62.5 / 66.6 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM
Phase Single Phase
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
5.5 / 6.5 Engine Specifications
Displacement 389 cc
Spark Plug Part No. 0J00620106
Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm)
Gasoline Capacity 25.6 L (6.77 U.S. gallons)
Oil Type
See Chart in
Add Engine Oil
Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.)
Run Time at 50% Load (5.5/6.5 kW) 11 Hours / 9.5 Hours
7.5 / 8.0 Engine Specifications
Displacement 420cc
Spark Plug Part No. 0J00620106
Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm)
Gasoline Capacity 28.4 L (7.5 U.S. gallons)
Oil Type
See Chart in
Add Engine Oil
Oil Capacity 1.0 Liters (1.06 qt.)
Run Time at 50% Load 11 Hours / 9 Hours
* Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Figure 2-6. Hour Meter
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, Duplex Recepta-
cle
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-7. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
NOTE: Limit length of extension cords to fif-
teen feet, or less, to prevent voltage drop and
overheating of wires.
Figure 2-7. 120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle (if equipped)
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-8. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater). It also pro-
vides protection with a Ground Fault Circuit
Interrupter with a press to TEST and RESET
button.
NOTE: Limit length of extension cords to fif-
teen feet, or less, to prevent voltage drop and
overheating of wires.
Figure 2-8. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4-
wire grounded cord set to plug and desired
load. The cord set should be rated 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-9.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60
Hz, single phase loads requiring up to 3600
watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240
Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring
up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30
Amps. The outlet is protected by two 25 Amp
(5.5kW), or two 30 Amp (6.5kW) push-to-
reset, or one 30 Amp 2-pole circuit breaker or,
two 30 Amp push button to reset (6.5/7.5/8.0
kW) circuit breaker.
Figure 2-9. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
NEMA L14-30R
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
0000.0
000205
000424
000203
000204
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Accessories
NOTE: The generator is shipped with only one
(1) hardware bag, assembly A or B.
3. Call Generac Customer Service 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) for any assem-
bly issues or concerns. Please have model
and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Needle nose pliers
10mm socket
8mm and 13mm box wrenches (2 each)
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
See Figure 2-10 and Figure 2-11.
Install wheels as follows:
1. Slide axle pin (E) through the wheel (B),
wheel bracket on frame, and 1/2” flat
washer (G).
2. Insert cotter pin (F) through axle pin (E).
Bend tabs (of cotter pins) outward to lock
into place.
Install frame foot and rubber bumpers as fol-
lows:
1. Slide hex head bolts (L) through rubber
bumper (D), then through frame foot (C).
2. Slide hex head bolts (K) through holes in
frame rail.
3. Slide frame foot (C) onto hex head bolts
(K). Install locking flange nuts (J).
Install handle as follows:
1. Slide long bolts (K) through handle bracket
and handle (A). Install hex nuts (J).
.
Figure 2-10. Wheel & Handle Assembly (A)
.
Figure 2-11. Wheel & Handle Assembly (B)
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Liter Oil SAE 30 1
Handle Assembly (A) 1
Never-flat Wheel (B) 2
Frame Foot (C) 2
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
20’ Power Cord (if
equipped)
1
Battery Charger (electric
start models)
1
Hardware Bag Qty.
Assy. A
Qty.
Assy. B
Rubber Feet (D) 2 0
1/2” Axle Pin (E) 2 2
Cotter Pin (F) 2 2
1/2” Flat Washer (G) 2 2
Hex Flanged M6 Nut (H) 2 0
Hex Flanged M8 Nut (J) 6 5
M8 Bolt (Long) (K) 6 5
M6 Bolt (Long) (L) 2 0
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
000916
J
A
E
G
F
L
D
J
H
K
B
K
C
000884
J
A
E
G
F
K
D
J
K
C
B
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Battery Cable Connection
(electric start only)
The unit has been shipped with the battery
cables disconnected.
You will need two 8mm box wrenches to con-
nect the battery cables. See Figure 4-5.
1. Cut off cable ties securing battery cables
and remove red cover from battery termi-
nal.
2. First, connect the red cable to the positive
(+) battery terminal with the bolt and nut
supplied.
3. Make sure connections are secure and
slide rubber boot over the positive (+) bat-
tery terminal and connection hardware.
4. Connect the black cable to the negative (-)
battery terminal with the bolt and nut sup-
plied. Slide rubber boot over the negative
(-) battery terminal and connection hard-
ware.
5. Make sure all connections are secure.
NOTE: If the battery is unable to start the
engine, charge it with the 12V charger
included in the accessory box (see the
Charging the Battery (electric start units only)
section for details).
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-1.
Figure 2-1. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in
the following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-2. Remove dipstick and verify
oil level is within safe operating range.
Figure 2-2. Safe Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel (A). Do not
overfill (B). See Figure 2-3.
5. Install fuel cap.
Figure 2-3. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
000400
A
B
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac customer service at 1-888-GEN-
ERAC (1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutral Bonded to Frame.
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
When connecting directly to a building electri-
cal system, it is recommended that a manual
transfer switch be used. Connections for a
portable generator to a building electrical sys-
tem must be made by a qualified electrician
and in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000118)
DANGER
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000227
12 Owner’s Manual for Portable Generator
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off
valve (A).
.
Figure 3-2.Fuel Shut-off Valve
4. Turn engine Run/Stop switch (B) to Run
(manual start only). See Figure 3-3.
Figure 3-3.Engine ON/OFF Switch
5. Slide engine choke (C) to Full Choke posi-
tion (left). See Figure 3-4.
Figure 3-4.Choke Position
6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
7. When engine starts, move choke knob to
1/2-choke position until engine runs
smoothly, then fully into Run position. If
engine falters, move choke back to 1/2-
choke position until engine runs smoothly,
then to Run position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the
generator. Also, do not overload individual
panel receptacles. These outlets are pro-
tected against overload with push-to-reset-
type circuit breakers. If amperage rating of
any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read “Don’t Overload
the Generator” carefully.
Starting Electric Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting the engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Open the fuel shut-off valve. See Figure 3-
2.
4. Move engine choke knob outward to Full
Choke. See Figure 3-4.
5. Press and hold Start/Run/Stop switch in
the Start position. When engine starts,
release the switch to the RUN position.
6. When engine starts, move choke knob to
1/2 choke position until engine runs
smoothly, then fully to RUN position. If
engine falters, move choke knob back to
1/2 choke position until engine runs
smoothly, then move to RUN position.
Manual Start
The generator is equipped with a manual
recoil starter which may be used if the battery
is discharged.
NOTE: The switch must be in the RUN posi-
tion. Use one of the generator’s receptacle
outlets along with the included battery charger
to charge the battery while the generator is
running.
To start manually:
1. Firmly grasp the recoil handle and pull
slowly until increased resistance is felt.
2. Pull rapidly up and away to start engine.
3. Follow the same choke sequence.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with push-
to-reset circuit breakers. If amperage rat-
ing of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
000208
A
000229
B
000209
C
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move Run/Stop switch to Stop.
4. Close fuel valve.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
Stop.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
Charging the Battery (electric
start units only)
NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose
some of its charge when not in use for pro-
longed periods of time. If the battery is unable
to crank the engine, plug in the 12V charger
included in the accessory box. RUNNING
THE GENERATOR DOES NOT CHARGE
THE BATTERY.
Use battery charger plug to keep the battery
charged and ready for use. Battery charging
should be done in a dry location.
1. Plug charger into Battery Charger Input
jack, located on the control panel. See Fig-
ure 3-5. Plug wall receptacle end of battery
charger into 120 Volt AC wall outlet.
2. Unplug battery charger from wall outlet
and control panel jack when generator is
to be in use.
NOTE: Do not use the battery charger for
more than 48 hours at one charge.
Figure 3-5. Battery Charger Input Jack
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000137a)
WARNING
(000138a)
WARNING
"!44%29
#(!2'%2
).054
000423
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance Recommendations
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend generator life. See a quali-
fied dealer for service.
Generator warranty does not cover items sub-
jected to operator abuse or negligence. To
receive full warranty value, operator must
maintain generator as instructed in this man-
ual, including proper storage as detailed in
Winter Storage and Long Term Storage.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: Go to Generac.com or contact an
IASD for replacement parts.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
Only high-quality detergent oils classified for
service SF, SG, SH, SJ or higher are recom-
mended. DO NOT use special additives.
Climate determines proper engine oil viscos-
ity. See chart to select correct viscosity.
.
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
Change oil ǂ
Every Season
Replace Spark Plug
Check Valve Clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove
dipstick and verify oil level is within safe
operating range. See Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain plug and drain oil com-
pletely into a suitable container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is between L and H marks on dip-
stick. DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and finger tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove
air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in
clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-3. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.028 -
0.031 in (0.70 - 0.80 mm). See Figure 4-4.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so
could result in death or serious injury.
000115
000116
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
000379
A
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Battery Replacement (if
applicable)
NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose
some charge when not in use for prolonged
periods of time. If battery is unable to crank
engine, plug in the 12V charger included in the
accessory box (see the Charging a Battery
section).
IMPORTANT NOTE: Running the generator
does not charge battery.
See Figure 4-5.
1. Disconnect negative (-) battery terminal
FIRST (black wire).
2. Disconnect positive (+) battery terminal
SECOND (red wire).
Figure 4-5. Battery Connection
3. Install new battery. Install hold down
bracket and tighten.
4. Connect positive (+) battery terminal (red
wire) FIRST (red wire). Slide rubber boot
over connection hardware.
5. Connect negative (-) battery terminal
(black wire) SECOND.
6. Slide rubber boot over connection hard-
ware.
Inspect Muffler and Spark
Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
(CARB models)
1. Loosen clamp (A) and remove screw. See
Figure 4-6.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, per-
forated or otherwise damaged. If screen is
not damaged, clean with commercial sol-
vent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and
screen (B). Secure with clamp and screw.
Figure 4-6. Spark Arrestor Screen
000211
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
000224
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
000586
A
B
C
18 Owner’s Manual for Portable Generator
Valve Clearance
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about
performing this procedure, or the proper
tools are not available, take generator to
the nearest service center to have valve
clearance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ±
0.0008" inches)
Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ±
0.0008" inches)
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 19
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI receptacle is OPEN (if
equipped).
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI recepta-
cle (if equipped).
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See
Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or
closed.
12. Engine lost compression.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Set choke to no choke posi-
tion.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see
Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
1. Set choke to halfway position
until engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
20 Owner’s Manual for Portable Generator
Notes
Owner’s Manual for Portable Generator 21
Part No. 0K9827 Rev. C 10/22/15
Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights
reserved
Specifications are subject to change without
notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Generador portátil Serie GP
Manual del propietario
MODELO:__________________________
SERIE:____________________________
FECHA DE LA COMPRA:_____________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción y seguridad
1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad y significados
1
Peligros relacionados con el escape y
la ubicación ..................................... 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Sección 2 Información general y
configuración ................................ 4
Conozca su generador .................... 5
Información sobre emisiones .......... 5
Contador de horas .......................... 6
Enchufes de conexión ..................... 7
Sacar el contenido de la caja .......... 7
Montaje ........................................... 8
Conexión de los cables de la batería
(arranque eléctrico solamente) ....... 9
Añadir aceite de motor .................... 9
Combustible .................................... 9
Sección 3 Funcionamiento ......... 11
Preguntas sobre uso y funcionamiento
11
Antes de arrancar el motor ............ 11
Preparación del generador para su uso
11
Conexión a tierra del generador cuan-
do se utiliza como aparato portátil 11
Conozca los límites del generador 12
Transporte o inclinación de
la unidad ....................................... 12
Arranque de motores con el tirador de
arranque ........................................12
Arranque de motores con arranque
eléctrico .........................................13
Sistema de cierre por nivel bajo de
aceite .............................................14
Cargar la batería (sólo arranque eléc-
trico) ...............................................14
Sección 4 Mantenimiento y solución
de problemas ...............................15
Recomendaciones de mantenimiento
15
Programa de mantenimiento .........15
Mantenimiento preventivo .............15
Mantenimiento del motor ...............15
Sustitución de la batería
(si procede) ....................................17
Inspección del silenciador y del dispo-
sitivo antichispas ...........................17
Luz de válvulas ..............................18
Almacenamiento ............................18
.......................................................18
Solución de problemas ..................19
Notas: ............................................20
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manual del propietario para generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha
diseñado para proporcionar un funcionamiento
eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil
larga si se conserva adecuadamente.
Si no se comprende alguna parte de este manual,
comuníquese con el concesionario autorizado
independiente (IASD) más cercano o
comuníquese con Servicio al cliente de Generac
al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o con
www.generac.com para todas las preguntas o
inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de
poner en funcionamiento, revisar o guardar el
generador:
Revise atentamente todas las advertencias que
aparecen en este manual y en el producto.
Familiarícese con este manual y con la unidad
antes de utilizarla.
Consulte la sección Montaje del manual para
obtener instrucciones sobre los procedimien-
tos de montaje final. Siga estrictamente las
instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en
el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cual-
quier persona que utilice la máquina.
LA INFORMACIÓN AQUÍ INCLUIDA SE BASÓ
EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUC-
CIÓN EN EL MOMENTO DE LA PUBLICACIÓN
DE ESTE MANUAL. GENERAC SE RESERVA
EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL
EN CUALQUIER MOMENTO.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro.
Por tanto, las advertencias de este manual, y de
las etiquetas y los adhesivos pegados en la uni-
dad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un
procedimiento, método de trabajo o técnica de
funcionamiento no recomendados específica-
mente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios. También asegúrese
de que el procedimiento, método de trabajo o téc-
nica operativa utilizados no disminuyan la seguri-
dad del generador.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesi-
vos pegados en el generador, los bloques PELI-
GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA
se utilizan para alertar al personal sobre instruc-
ciones especiales relacionadas con un funciona-
miento que puede ser peligroso si se realiza de
manera incorrecta o imprudente. Léalos atenta-
mente y respete sus instrucciones. Sus definicio-
nes son las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen
en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eli-
minar los peligros que indican. Para evitar acci-
dentes, es importante el sentido común y el
seguimiento estricto de las instrucciones especia-
les cuando se realice la acción o la operación de
mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significados
• El motor expulsa gases que contienen
monóxido de carbono, el cual no se puede ver
ni oler. Este gas tóxico, si se respira en con-
centraciones suficientes, puede provocar el
coma o incluso la muerte.
Para el correcto funcionamiento del genera-
dor, es importante que exista un flujo de aire
de ventilación y refrigeración adecuado y sin
obstrucciones. No modifique la instalación ni
permita la existencia de ningún bloqueo, aun-
que sea parcial, de la ventilación, ya que
puede afectar gravemente al funcionamiento
seguro del generador. El generador se DEBE
usar en el exterior.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
2 Manual del propietario para generador portátil
Este sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No haga nada que pudiera
provocar un funcionamiento inseguro del sis-
tema de escape o el incumplimiento de las
normativas y códigos locales.
En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por batería,
instalada de acuerdo con las instrucciones de
los fabricantes.
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya estado
funcionando, salga INMEDIATAMENTE para
respirar aire fresco. Consulte con un médico ya
que podría haberse intoxicado con monóxido
de carbono.
Por motivos de seguridad, se recomienda que
el mantenimiento de este equipo sea efec-
tuado por un concesionario de servicio autori-
zado independiente. Inspeccione el generador
regularmente, y comuníquese con el conce-
sionario de servicio autorizado independiente
más cercano en relación con las piezas que
necesitan reparación o sustitución.
Utilice el generador únicamente sobre superfi-
cies niveladas y donde no esté expuesto a
humedad, suciedad, polvo o vapores corrosi-
vos excesivos.
Cuando trabaje en este equipo, permanezca
alerta en todo momento.
Nunca trabaje con el equipo si está cansado
mental o físicamente.
Nunca utilice el generador ni ninguno de sus
componentes como escalón. Al pisar sobre la
unidad, puede tensar los componentes y rom-
perlos, lo que podría provocar unas condicio-
nes de funcionamiento peligrosas, como por
ejemplo fuga de gases de escape, fuga de
combustible, fuga de aceite, etc.
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
Este sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No haga nada que pudiera
provocar un funcionamiento inseguro del sis-
tema de escape o el incumplimiento de las
normativas y códigos locales.
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse intoxi-
cado con monóxido de carbono.
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen-
tación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
ocasionar quemaduras graves o incendio.
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden
(000146)
Daños en el equipo y la propiedad. No modifique la
estructura ni la instalación del generador, y tampoco
bloquee su ventilación. De lo contrario, el generador
puede tener un funcionamiento inseguro o
resultar dañado.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier
momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños
en la unidad.
ADVERTENCIA
000406
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños en el equipo y la propiedad. No modifique la
estructura ni la instalación del generador, y tampoco
bloquee su ventilación. De lo contrario, el generador
puede tener un funcionamiento inseguro o
resultar dañado.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil 3
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y los
componentes conductores de electricidad del
generador estén correctamente conectados a
una toma de tierra aprobada. Es posible que
los códigos eléctricos locales también exijan
una conexión a tierra adecuada del generador.
Consulte con un electricista local cuáles son
los requisitos de conexión a tierra de su zona.
Utilice un interruptor de circuito por fallo en la
conexión a tierra en todas las zonas húmedas
o altamente conductoras (como tarimas metá-
licas o estructuras de acero).
Peligros de incendio
Limpie inmediatamente cualquier vertido de
aceite o combustible. Compruebe que no que-
den materiales combustibles encima o cerca
del generador. Mantenga la zona situada alre-
dedor del generador limpia y sin residuos, y
deje un espacio libre de 1,5 metros (5 pies) en
todos los laterales para permitir una ventila-
ción adecuada del generador.
No utilice el generador si los dispositivos eléc-
tricos conectados se sobrecalientan, si se
pierde la potencia eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se detectan
llamas o humo mientras la unidad está funcio-
nando.
Tenga un extintor cerca del generador en todo
momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible en
www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONS-
TRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en
www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional dispo-
nible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento
de energía eléctrica de emergencia en gran-
jas disponible en www.asabe.org, Sociedad
Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológi-
cos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
Esta lista no incluye todas las normas aplicables.
Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción
(AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier
código local o normativa que pueda ser de aplica-
ción en su jurisdicción.
(000144)
Electrocución. El contacto con cables pelados,
terminales y conexiones mientras el generador
está en marcha provocará la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
Electrocución. En el caso de que se produzca un accidente
eléctrico, apague inmediatamente la unidad. Utilice com-
ponentes no conductores de la electricidad para liberar a la
víctima del conductor con corriente. Aplique los primeros
auxilios y busque asistencia médica. En caso de no hacerlo,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000214)
PELIGRO
Explosión e incendio. No llene el tanque de combustible
más allá de la línea de completo. Permita la expansión
del combustible. Llenar en exceso puede motivar que se
derrame combustible sobre el motor y provoque incendio o
explosión, lo que puede causar la muerte o lesiones leves.
(000142)
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier
momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños
en la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del propietario para generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del generador
Figura 2-2. Etiqueta de identificación de la unidad
000381
000398
18
7
19
6
5
12
17
16
13
4
15
23
14
11
8
22
9
1 120 Voltios CA, 20 Amp, GFCI (si se
requiere) Toma de corriente doble
(NEMA 5-20R)
2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA
30 amperios
Toma de corriente (NEMA L14-30R)
3 Disyuntores (CA)
4 Drenaje del aceite
5 Filtro de aire
6 Perilla del cebador
7 Depósito de combustible
8 Terminal de tierra
9 Conmutador Run/Stop (Funcionamiento/
Parada) (solo en motores con arranque
con tirador)
10 Interruptor de arranque (sólo en los
modelos con arranque eléctrico).
11 Silenciador
12 Asa de transporte
13 Tapón de la gasolina
14 Medidor de combustible
15 Llenado del aceite
16 Arranque manual
17 Cierre de combustible
18 Válvula de inversión
19 Manguera de recuperación
20 Contador de horas
21 Entrada del cargador de la batería
22 Ubicación de la batería (si la hubiese)
23 Supresor de chispas (solamente modelos
CARB)
000601
Manual del propietario para generador portátil 5
Figura 2-3. Panel de control
Figura 2-4. Panel de control
Figura 2-5. Tablero de control
Conozca su generador
En la Web de Generac (www.generac.com.) puede
encontrar manuales del usuario de reemplazo.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Medioambiental (EPA)
(y la Junta de Recursos del Aire de California
(CARB) para los generadores certificados con
normativas de California) exige que este genera-
dor cumpla con la normativa sobre emisiones por
evaporación y escape. Localice en el motor el
adhesivo de conformidad con las emisiones para
determinar las normativas que cumple el genera-
dor y la garantía aplicable. Este generador está
certificado para funcionar con gasolina. El sis-
tema de control de emisiones puede incluir los
componentes siguientes:
Sistema de entrada de aire
Tubería de entrada / Colector
Purificador de aire
Sistema de combustible
Carburador
Depósito de combustible / Tapón
Conductos del combustible
Tuberías de ventilación por evaporación
Contenedor de carbonilla
Sistema de ignición
–Bujía
Módulo de ignición
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
Válvula de aire por impulsos
Catalizador
000585
2
1
20
21
103
000396
2 1 20
3
000885
2
1
20
10
21
3
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
6 Manual del propietario para generador portátil
Contador de horas
EEl horómetro lleva un registro de las horas
de funcionamiento para el mantenimiento pro-
gramado. Vea la Figura 2-6.
La pantalla del mensaje “CHG OIL” se ilumi-
nará cada 100 horas. El mensaje parpadea
una hora antes y una hora después de cada
intervalo de 100 horas, proporcionando un
plazo de dos horas para realizar la tarea de
mantenimiento.
La pantalla del mensaje SVC se iluminará cada
100 horas. El mensaje parpadeará una hora
antes y una hora después de cada intervalo de
200 horas, proporcionando un plazo de dos
horas para realizar la tarea de mantenimiento.
Cuando el horómetro está en el modo de alerta
destellando, el mensaje de mantenimiento
siempre mostrará el tiempo transcurrido en horas
y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, y
luego se alternarán con el mensaje de
mantenimiento cuatro veces hasta que el
medidor se ajuste en cero automáticamente.
100 horas- CHG OIL — Intervalo de cambio
de aceite (cada 100 horas)
200 horas- SVC — Servicio del filtro de aire
(cada 200 horas)
NOTA:
El icono de reloj de arena destellará inter-
mitentemente cuando el motor está funcionando.
Esto significa que el medidor está llevando un
registro de las horas de funcionamiento.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 5.5 / 6.5 / 7.5 / 8.0 kW**
Potencia pico 6.875 / 8.125 / 9.375 / 10.0 kVA
Tensión de CA nominal 120/240
Carga nominal de CA
Corriente con 240V
Corriente con 120V
22.9 / 27.1 / 31.3 / 33.3 A**
45.8 / 54.2 / 62.5 / 66.6 A**
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas
mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La potencia en vatios y la corriente máximas están sujetas a y limitadas por factores como el contenido
de BTU del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima
disminuye aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m) por encima del nivel del mar y también
disminuirá aproximadamente 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura
ambiente.
5.5 / 6.5 Especificaciones del motor
Cilindrada 389 cc
Tipo de electrodos de la bujía Champion N9YC o NHSP LDF7TC
Nº de pieza de la bujía 0J00620106
Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm)
Capacidad del depósito de gasolina 25,6 L (6,77 galones)
Tipo de aceite Vea el cuadro en Cambio del aceite del motor
Capacidad de aceite 1.0 L (1.06 qt.)
Tiempo de funcionamiento con 50% de carga
(5.5 / 6.5 kW)
11 horas/9.5 horas
Especificaciones del motor 7.5 / 8.0
Cilindrada 420cc
Tipo de electrodos de la bujía Champion N9YC o NHSP LDF7TC
Nº de pieza de la bujía 0J00620106
Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm)
Capacidad del depósito de gasolina 28,4 L (7,5 galones)
Tipo de aceite
Vea el cuadro en
Cambio del aceite del motor
Capacidad de aceite 1.0 L (1.06 qt.)
Tiempo de funcionamiento con 50% de carga 11 horas/9.0 horas
* Vaya a Generac.com o comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD)
para las piezas de repuesto.
Manual del propietario para generador portátil 7
Figura 2-6. Horómetro
Enchufes de conexión
120 VCA, 20 Amp, Toma de corriente
doble
El tomacorriente de 120 V está protegido contra
sobrecargas por un disyuntor de pulsar para
reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-7. Cada
toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA,
monofásicas, de 60 Hz, que requieren una
corriente combinada de hasta 2400 W (2.4 kW) o
20 A de corriente como máximo. Use únicamente
juegos de cordones de conexión de 3
conductores con conexión a tierra, de alta calidad
y bien aislados, con una capacidad nominal de
125 V con 20 A (o mayor).
NOTA:
La longitud máxima de los cables de exten-
sión es de quince pies, o menos, para evitar la caída
de voltaje y el sobrecalentamiento de los cables.
Figura 2-7. 120 VCA, 20 Amp, Toma
de corriente NEMA 5-20R
Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA, 20 Amp (si existe)
El tomacorriente de 120 V está protegido contra
sobrecargas por un disyuntor de pulsar para
reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-8. Cada
toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA,
monofásicas, de 60 Hz, que requieren una
corriente combinada de hasta 2400 W (2.4 kW) o
20 A de corriente como máximo. Use únicamente
juegos de cordones de conexión de 3 conducto-
res con conexión a tierra, de alta calidad y bien
aislados, con una capacidad nominal de 125 V
con 20 A (o mayor). También proporcionan pro-
tección con un interruptor de circuito por fallo de
conexión a tierra, con un botón de pulsar de
PRUEBA y RECONEXIÓN.
NOTA:
La longitud máxima de los cables de
extensión es de quince pies, o menos, para evitar
la caída de voltaje y el sobrecalentamiento de los
cables.
Figura 2-8. 120 VCA, 20 Amp, Toma de corriente
doble ICFT NEMA 5-20R
Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 Amp
Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomaco-
rriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte
un juego de cordón de conexión de 4 conductores
con conexión a tierra adecuada para el enchufe y
la carga deseados. El juego de cordón de cone-
xión debe tener capacidad nominal para 250 VCA
con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-9.
Use este tomacorriente para alimentar cargas de
120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran
hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o
cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con
30 A. El tomacorriente está protegido por dos
interruptores de pulsar para reconectar de 25 A
(5.5 kW), o dos interruptores del mismo tipo de
30 A (6.5 kW), o un interruptor basculante de
2 polos de 30 A, o dos disyuntores de botón de
pulsar para reconectar de 30 A (6.5/7.5/8.0 kW).
Figura 2-9. Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 A NEMA L14-30R
Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente cor-
tando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la caja antes
del montaje. La caja debe contener lo siguiente:
0000.0
000205
000424
000203
000204
8 Manual del propietario para generador portátil
TABLA 3. Accesorios
NOTA: El generador se envía con solo una (1)
bolsa de tornillería, para conjunto A o B.
3. Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el
número de modelo y número de serie de
la unidad para cualquier contenido faltante
de la caja.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en la
portada de este manual.
Montaje
Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) por cualquier
problema o inquietud con el armado. Tenga a
mano disponible el modelo y el número de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
Alicates de punta de aguja
Casquillo de 10 mm
Llaves cerradas de 8 mm y 13 mm (2 de c/u)
NOTA:
Las ruedas no se han diseñado para su
circulación sobre carreteras.
Vea la Figura 2-10 y la Figura 2-11.
Instale las ruedas como sigue:
1. Deslice el pasador del eje (E) a través de la
rueda (B), soporte de la rueda sobre el
bastidor, y arandela plana de 1/2 in (G).
2. Inserte el pasador hendido (F) a través del
pasador del eje (E). Doble las aletas (de los
pasadores hendidos) hacia afuera para blo-
quearlos en su lugar.
I
Instale el pie del bastidor y los amortiguadores
de caucho como sigue:
1. Deslice seis pernos de cabeza (L) a través
del amortiguador de caucho (D), luego a
través del pie del bastidor (C).
2. Deslice pernos de cabeza hexagonal (K) a
través de los agujeros del riel del bastidor.
3. Deslice el pie de bastidor (C) en los pernos
de cabeza hexagonal (K). Instale las tuercas
hexagonales embridadas de bloqueo (J).
Instale el asa como sigue:
1. Deslice los pernos largos (K) a través del
soporte del asa y el asa (A). Instale las
tuercas hexagonales (J).
.
Figura 2-10. Montaje de las asas y las ruedas
Figura 2-11. Montaje de las asas y las ruedas
Ítem Cant.
Unidad principal 1
Manual del usuario 1
Litro de aceite SAE 30 1
Asa de transporte 1
Ruedas macizas (C) 2
Pata para la estructura (C) 2
Tarjeta de registro del
producto
3
Garantía de mantenimiento 1
Garantía de emisiones 1
Cable de alimentación 20` o
6 metros (si se incluye)
1
Cargador de la batería
(modelos con arranque
eléctrico)
1
Bolsa de tornillería Cant.
Conj. A
Cant.
Conj. B
Pie de caucho (D) 2 0
Pasador del eje de
1/2 in (E)
22
Pasador hendido (F) 2 2
Arandela plana de
1/2 in (G)
22
Tuerca hexagonal
embridada M6 (H)
20
Tuerca hexagonal
embridada M8 (J)
65
Perno M8 (largo) (K) 6 5
Perno M6 (largo) (L) 2 0
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
000392
J
A
E
G
F
L
D
J
H
K
B
K
C
000884
J
A
E
G
F
K
D
J
K
C
B
Manual del propietario para generador portátil 9
Conexión de los cables de la
batería (arranque eléctrico
solamente)
La unidad se ha enviado con los cables de la
batería desconectados.
Necesitará dos llaves cerradas de 8 mm para
conectar los cables de batería. Vea la
Figura 4-5.
1. Corte las bridas de sujeción de los cables de
la batería y retire la cubierta roja del borne de
la batería.
2. En primer lugar, conecte el cable rojo al
borne positivo (+) de la batería con el perno y
la tuerca incluidos.
3. Compruebe que las conexiones sean segu-
ras y coloque la funda de goma en el borne
positivo (+) de la batería y los tornillos de
conexión.
4. Conecte el cable negro al borne negativo (-)
de la batería con el perno y la tuerca que se
incluyen. Coloque la funda de goma en el
borne negativo (-) de la batería y los tornillos
de conexión.
5. Compruebe que todas las conexiones sean
seguras.
NOTA:
Si la batería no puede arrancar el motor,
cárguela con el cargador de 12 V incluido en la
caja de accesorios (vea los detalles en la sección
Conector de entrada del cargador de baterías.
Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
3.
Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición. Vea la Figura 2-12.
Figura 2-12. Sacar la varilla
4. Agregue el aceite de motor recomendado
como se muestra en el cuadro siguiente.
NOTA:
Use aceite mineral con base de petró-
leo (suministrado) para el rodaje del motor
antes de usar aceite sintético.
.
NOTA:
Algunas unidades cuentan con más de un
lugar por el que se puede añadir el aceite. En
estos casos, solo se necesita utilizar un punto de
llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de
aceite. El nivel de aceite se comprueba con la
varilla de medición completamente insertada.
6. Vea la Figura 2-13. Retire la varilla de medi-
ción y verifique si el nivel de aceite está den-
tro del intervalo de funcionamiento seguro.
Figura 2-13. Intervalo de funcionamiento
seguro
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla
de nivel y apriétela firmemente con la mano.
Combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
También se puede utilizar gasolina con un por-
centaje de hasta el 10% de etanol (gasohol),
cuando esté disponible, se recomienda utilizar
combustible premium sin etanol.
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione con
combustibles alternativos. Estabilice el com-
bustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada
y espere a que se enfríe un mínimo de dos
minutos antes de cargar el combustible.
(000135)
Daños en el motor. Antes de arrancar el motor,
asegúrese de que ha añadido el tipo y la cantidad de
aceite adecuados. De lo contrario, el motor puede
resultar dañado.
PRECAUCIÓN
000115
SAE 30
10 W-3 0
Sintético 5W-3 0
000399
Rango de temperaturas de uso previsto
000116
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000166)
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier
momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños
en la unidad.
PELIGRO
Manual del propietario para generador portátil 10
2. Coloque la unidad sobre una superficie nive-
lada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del com-
bustible y quite la tapa con cuidado.
4. Añada lentamente el combustible
recomendado (A). No llene en exceso (B).
Vea la Figura 2-14.
5. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-14. Añadir combustible recomendado
NOTA:
Si se derrama combustible, espere hasta
que se evapore antes de encender el motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las
piezas del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el tanque de
combustible durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden
atraer humedad, lo que ocasiona la
separación y la formación de ácidos durante
el almacenamiento. El gas ácido puede dañar
el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar
problemas del motor, el sistema de
combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la
sección Almacenamiento. Nunca use
productos de limpieza de motor o carburador
en el tanque de combustible ya que pueden
ocasionar daños permanentes.
000400
A
B
11 Manual del propietario para generador portátil
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas o
inquietudes acerca de la operación y manteni-
miento del equipo.
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea
el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea el
correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, con el espacio ade-
cuado y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil
El generador tiene una conexión a tierra del
equipo que conecta los componentes del bastidor
del generador y los terminales de conexión a
tierra de los tomacorrientes de salida de CA (vea
una explicación en NEC 250.34 [A]). Esto permite
usar el generador como una unidad portátil sin
conectar a tierra el bastidor del generador como
se especifica en NEC 250.34. Vea la Figura 3-1.
Neutro conectado al bastidor.
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los decretos, códigos locales o nor-
mativas de la Administración de Seguridad y
Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA)
que se apliquen al uso previsto del generador.
Consulte con un electricista cualificado, un ins-
pector de electricidad, o con la agencia local que
tenga jurisdicción:
En algunas zonas, los generadores deben
registrarse con las compañías locales de
suministro eléctrico.
Si el generador se utiliza en una obra, es posi-
ble que existan regulaciones adicionales que
deban cumplirse.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectar directamente el generador al sistema
eléctrico de un edificio, se recomienda usar un
interruptor de transferencia manual. Las conexio-
nes de un generador portátil al sistema eléctrico
de un edificio deben ser realizadas por un electri-
cista cualificado y deben cumplir rigurosamente
toda la legislación y los códigos eléctricos locales
y nacionales.
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente
los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000118)
Riesgo de incendio. No use el generador sin tener
instalado el supresor de chispas. En caso de
no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000110)
ADVERTENCIA
encender combustibles, produciendo un incendio. El
Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
ocasionar quemaduras graves o incendio.
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden
(000136)
Daños en el equipo y la propiedad. Desconecte todas las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o detener la
unidad. De lo contrario, el equipo y la propiedad pueden
resultar dañados.
PRECAUCIÓN
000227
Manual del propietario para generador portátil 12
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede pro-
vocar daños en el generador y en los dispositivos
eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo
siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia en vatios total de todos los
dispositivos eléctricos a ser conectados a la
vez. Este total NO debería ser mayor que la
capacidad en vatios del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, artefactos y
motores se pueden encontraren la etiqueta de
datos adherida a la unidad.
Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique los
voltios por la capacidad nominal en amperios
para determinar los vatios (voltios x amperios
= vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de induc-
ción, requieren tres veces más vatios de poten-
cia para el arranque que para el funcionamiento.
Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segun-
dos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese
de disponer de una potencia de arranque ele-
vada cuando seleccione los dispositivos eléctri-
cos que se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funciona-
miento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la poten-
cia para ayudarle a determinar el número de dis-
positivos que el generador puede hacer funcionar
a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Con-
sulte la etiqueta de datos del electrodoméstico
para obtener los requisitos de potencia.
Tabla 3: Guía de referencia de la potencia
Transporte o inclinación de
la unidad
No utilice, almacene o transporte la unidad con
un ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el
tirador de arranque
Dispositivo Vatios de
funciona-
miento
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000
Televisión de 200 a 500
Tostadora de 1000 a 1650
Cortacésped de hilo 500
*Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los
vatios necesarios para arrancar estos dispositivos.
(000183)
Peligro de arranque manual. El arranque manual
podría retraerse inesperadamente. El retroceso
podría provocar la muerte o lesiones graves.
.
ADVERTENCIA
(000136)
Daños en el equipo y la propiedad. Desconecte todas las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o detener la
unidad. De lo contrario, el equipo y la propiedad pueden
resultar dañados.
PRECAUCIÓN
13 Manual del propietario para generador portátil
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las
tomas de corriente de la unidad antes de
arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre
de combustible (A).
.
Figura 3-2. Válvula de cierre del combustible
4. Gire el conmutador Run/Stop (Funciona-
miento/parada) del motor (B) a Run (solo
arranque manual). Vea la Figura 3-3.
Figura 3-3. Interruptor ON/OFF del motor
5. Deslice el cebador del motor (C) a la posición
de Cebado máximo (izquierda). Vea la
Figura 3-4
.
Figura 3-4. Posición de cebado
6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resistencia
aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y
hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la palanca
del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado
medio) hasta que el motor funcione de manera
suave y, a continuación, mueva la palanca
hasta la posición Run (Marcha). Si el funciona-
miento del motor decae, mueva de nuevo la
palanca del cebador a la posición 1/2-choke
(Cebado medio) hasta que el motor funcione
de manera suave y, a continuación, mueva la
palanca hasta la posición Run (Marcha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun-cio-
nando, mueva la palanca del cebador a laposi-
ción Full Choke (Cebado completo) yrepita las
instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el gene-
rador. Tampoco sobrecargue los tomacorrien-
tes individuales del tablero. Estas tomas están
protegidas de las sobrecargas con disyuntores
del tipo pulsar-para-reiniciar. Si se supera el
amperaje de alguno de los disyuntores, el
disyuntor afectado se abrirá y se perderá la
potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea
atentamente “No sobrecargar el generador”.
Arranque de motores con
arranque eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las
tomas de corriente de la unidad antes de
arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Abra la válvula de cierre de combustible. Vea
la Figura 3-2.
4. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a la
posición de Cebado máximo. Vea la
Figura 3-4.
5. Mantenga pulsado el interruptor de Arranque/
Marcha/Parada en la posición Start (Arran-
que). Cuando el motor arranque, suelte el
interruptor a la posición RUN (Marcha).
6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca
del cebador hasta la posición 1/2-choke
(Cebado medio) hasta que el motor funcione
de manera suave y, a continuación, mueva
la palanca hasta la posición RUN (Marcha).
Si el funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la posición
1/2-choke (Cebado medio) hasta que el
motor arranque de manera suave y, a conti-
nuación, mueva la palanca hasta la posición
RUN (Marcha).
Arranque manual
El generador está equipado con un arrancador
manual de retroceso que se puede utilizar si la
batería está descargada.
NOTA:
El interruptor debe estar en la posición
RUN (Marcha). Utilice una de las tomas de
corriente del generador junto con el cargador de la
batería suministrado para cargar la batería mien-
tras el generador está en funcionamiento.
000208
A
000229
B
000209
C
(000136)
Daños en el equipo y la propiedad. Desconecte todas las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o detener la
unidad. De lo contrario, el equipo y la propiedad pueden
resultar dañados.
PRECAUCIÓN
Manual del propietario para generador portátil 14
Para arrancar el generador manualmente:
1. Sujete firmemente el tirador de arranque y
tire lentamente hasta que note una mayor
resistencia.
2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para
arrancar el motor.
3. Siga la misma secuencia de cebado.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun-cio-
nando, mueva la palanca del cebador a laposi-
ción Full Choke (Cebado completo) yrepita las
instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el gene-
rador o los tomacorrientes individuales del
tablero. Estas salidas están protegidas contra
sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para
reconectar. Si se excede el amperaje nominal
de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se
pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente.
Lea atentamente Conozca los límites del
generador.
Parada del generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas
las cargas eléctricas de las tomas de
corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante
varios minutos para que se estabilicen las tem-
peraturas internas del motor y del generador.
3. Gire el interruptor Run/Stop (Marcha/Paro) a
la posición Stop (Paro).
4. Cierre la válvula de combustible.
NOTA: En condiciones normales de uso, cierre la
válvula de combustible y deje que la cubeta de
combustible del generador se quede sin combusti-
ble. En caso de emergencia, gire el interruptor a la
posición Stop (Paro).
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel de
aceite bajo que apaga el motor automáticamente
cuando el nivel de aceite cae por debajo de un
nivel especificado. El motor no funcionará hasta
que se añada aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible suficiente,
compruebe el nivel de aceite del motor.
Cargar la batería (sólo arranque
eléctrico)
NOTA: La batería incluida con el generador se
entrega cargada totalmente. Una batería puede
perder parte de su carga cuando no se utiliza
durante periodos de tiempo prolongados. Si la
batería no puede arrancar el motor, conecte el
cargador de 12 V incluido en la caja de acceso-
rios. EL GENERADOR EN FUNCIONAMIENTO
NO CARGA LA BATERÍA.
Utilice el puerto del cargador de la batería para
conservar la batería cargada y lista para su uso.
La batería debe cargarse en un lugar seco.
1. Enchufe el cargador al conector Battery
Charge Input (entrada de cargador de bate-
ría) que se encuentra en el tablero de control.
Vea la Figura 3-5. Enchufe el lado del toma-
corriente de pared del cargador de baterías
en un tomacorriente de pared de 120 VCA.
2. Desconecte el cargador de la batería del
enchufe de pared y el conector del panel de
control cuando vaya a utilizar el generador.
NOTA: No utilice el cargador de la batería
durante más de 48 horas en una sola carga.
Figura 3-5. Conector de entrada del cargador de
baterías
(000136)
Daños en el equipo y la propiedad. Desconecte todas las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o detener la
unidad. De lo contrario, el equipo y la propiedad pueden
resultar dañados.
PRECAUCIÓN
(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico
y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
%.42!$!$%,
#!2'!$/2$%
,!"!4%2¶!
000423
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
15 Manual del propietario para generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento periódico mejorará el funciona-
miento y alargará la vida útil de su generador.
Acuda a cualquier distribuidor cualificado si nece-
sita realizar operaciones de mantenimiento/repara-
ción en el generador.
La garantía del generador no cubre los artículos que
han sido sometidos a un mal uso o un uso negli-
gente por parte del usuario. Para recibir todas las
prestaciones de la garantía, el usuario deberá man-
tener el generador como se indica en este manual y
almacenarlo de manera adecuada según se detalla
en Almacenamiento en invierno y a largo plazo.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) con las preguntas acerca de la sustitución de
componentes.
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de manteni-
miento, lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán un
mantenimiento más frecuente.
NOTA: Vaya a Generac.com o comuníquese con
un Concesionario de servicio autorizado indepen-
diente (IASD) para las piezas de repuesto.
NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y
ajustes necesarios deben realizarse cada tempo-
rada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que el
equipo no funcione de manera correcta y provo-
car daños en este. Limpie el generador a diario o
antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y
detrás del silenciador sin suciedad de combusti-
ble. Revise las ranuras y aberturas del aire de
enfriamiento del generador.
Utilice un paño húmedo para limpiar las super-
ficies exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar
la suciedad endurecida, el aceite, etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la sucie-
dad y los residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que no
supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Ins-
peccione las ranuras del aire de refrigeración y
las aberturas del generador. Estas aberturas
deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA:
NO utilice una manguera de jardín para lim-
piar el generador. El agua podría entrar en el sis-
tema del combustible del motor y causar problemas.
Si el agua entrara en el generador a través de las
ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua
podría quedar retenida en huecos y hendiduras del
aislante del bobinado del rotor y del estator. La acu-
mulación de agua y suciedad en los bobinados inter-
nos podría disminuir la resistencia del aislante de
estos bobinados.
Mantenimiento del motor
Mantenimiento preventivo
Solo recomendamos aceites de alta calidad con
detergente clasificados para servicio SF, SG, SH,
SJ o superior. NO use aditivos especiales.
El clima determina la viscosidad apropiada del
aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar
la viscosidad correcta.
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
Cada 100 horas o cada estación*
Cambio de aceite ǂ
En cada estación
Sustitución de la bujía
Comprobación de la luz de válvulas
Cada 200 horas o cada estación
Inspeccione/limpie el filtro del depurador de
aire**
ǂ Cambie el aceite después de las primeras 30
horas de funcionamiento y luego en cada
estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes
cuando se funcione bajo carga pesada o altas
temperaturas.
** Limpie más a menudo en condiciones de
funcionamiento con suciedad o polvo.
Sustituya las piezas del filtro de aire si no se
pueden limpiar adecuadamente.
Compruebe la luz de válvulas y ajuste si es
necesario después de las primeras 50 horas
de funcionamiento y cada 300 horas de allí
en adelante.
(000142)
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento
de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier
momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños
en la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de la bujía cuando
trabaje en la unidad. En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
SAE 30
10 W-3 0
Sintético 5W-3 0
000399
Rango de temperaturas de uso previsto
Manual del propietario para generador portátil 16
Comprobación del nivel de aceite en
el motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de cada
uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de lle-
nado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Quite la tapa de lle-
nado de aceite y limpie la varilla de medición.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la
garganta de llenado. Retire la varilla de medi-
ción y verifique si el nivel de aceite está den-
tro del intervalo de funcionamiento seguro.
Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite
y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un
lugar por el que se puede añadir el aceite. En
estos casos, solo se necesita utilizar un punto de
llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
Si el generador funciona en lugares con mucho
polvo o suciedad, o en un clima extremadamente
cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras
haber funcionado. Realice los siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje
y de la boca de llenado de aceite.
4. Quite la tapa de la boca de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de drenaje de aceite y drene
el aceite completamente en un recipiente
adecuado.
6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de
aceite y apriételo firmemente.
7. Vierta lentamente el aceite en la boca de lle-
nado hasta alcanzar el nivel adecuado en la
varilla (marca entre L y H). NO llene en exceso.
8. Coloque nuevamente la tapa y apriétela bien.
9. Limpie el aceite que pueda haberse derra-
mado.
10. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio.
Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza
la unidad bajo condiciones de mucha suciedad
o polvo.
Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire la
cubierta del filtro de aire.
2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el filtro
hasta que quede seco (NO LO RETUERZA)
en un paño limpio.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de
volver a instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio autorizado
más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722).
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de electrodos con
un calibre de espesores de alambre y, vuelva
a ajustar la separación de la bujía a 0.028 -
0.031 in (0.70 - 0.80 mm). Vea la Figura 4-4.
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de proceder al drenaje del aceite o del
refrigerante. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
000115
000116
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de la bujía cuando
trabaje en la unidad. En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
000379
A
17 Manual del propietario para generador portátil
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana está
rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con
otra bujía recomendada. Consulte las especifica-
ciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela
3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías.
Sustitución de la batería
(si procede)
NOTA: La batería incluida con el generador se
entrega cargada totalmente. Una batería puede
perder parte de la carga cuando no se utiliza
durante periodos de tiempo prolongados. Si la
batería no puede arrancar el motor, conecte el car-
gador de 12V incluido en la caja de acces
orios (Consulte el apartado Cargar la batería).
IMPORTANTE: Hacer funcionar el generador
no carga la batería.
Vea la Figura 4-5.
1. Desconecte en PRIMER LUGAR el terminal
negativo (-) de la batería (cable negro).
2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el termi-
nal positivo (+) de la batería (cable rojo).
Figura 4-5. Conexión de la batería
3. Instale la nueva batería. Instale el soporte de
sujeción de la batería y apriételo.
4. Conecte en PRIMER LUGAR el terminal
positivo (+) de la batería (cable rojo).
Deslice la funda de caucho sobre la
tornillería de conexión.
5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el termi-
nal negativo (-) de la batería (cable negro).
6. Coloque la funda de goma en los tornillos de
conexión.
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442
del Código de Recursos Públicos de California uti-
lizar o hacer funcionar el motor en la proximidades
de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén
cubiertos de hierba a menos que el sistema de
escape esté equipado con un dispositivo antichis-
pas, tal y como se define en la Sección 4442. Ade-
más, este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o juris-
dicciones federales pueden aplicar normas legales
similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el sistema
de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos ori-
ginales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas,
corrosión u otros daños. Retire el dispositivo anti-
chispas, si lo hubiese, y realice una inspección en
busca de daños o bloqueo por la presencia de car-
bón. Reemplace las piezas según sea necesario.
Inspección del filtro del dispositivo
antichispas (Modelos CARB)
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Vea
la Figura 4-6
.
2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está
desgastada, perforada o dañada de alguna
manera. Si la pantalla no está dañada, lím-
piela con un disolvente comercial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de chispas
(C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y
el tornillo.
Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas
000211
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
000224
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
(000108)
ADVERTENCIA
ocasionar quemaduras graves o incendio.
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden
000586
A
B
C
Manual del propietario para generador portátil 18
Luz de válvulas
NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo
haciendo este procedimiento o si no dispone
de las herramientas adecuadas, lleve el gene-
rador al centro de servicio más cercano para
ajustar la luz de válvulas.
Compruebe la holgura de la válvula después de
las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajús-
tela según sea necesario.
Admisión — 0,15 ± 0,02 mm (frío),
(0,006" ± 0,0008" pulgadas)
Escape — 0,20 ± 0,02 mm (frío),
(0,008" ± 0,0008" pulgadas)
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar el generador una vez cada
30 días, y debería funcionar durante 30 minutos.
Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para
preparar la unidad para su almacenamiento.
NO coloque una cubierta de almacenamiento
en un generador caliente. Espere a que el
generador se enfríe completamente antes de
almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada a otra
a menos que se trate de un modo adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si está
oxidado. El óxido en el combustible puede pro-
vocar problemas en el sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada, resistente a la humedad.
Guarde la unidad en un área limpia y seca.
Guarde siempre el generador y el combustible
lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de
combustible para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y dañar
los componentes del sistema de combustible si
se almacena durante más de 30 días. Para man-
tener el combustible en buen estado, utilice un
estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al sis-
tema de combustible, prepare y ponga en marcha
el motor para su almacenamiento durante un largo
período. Deje que el motor funcione durante 10-15
minutos para que el estabilizador circule por todo
el sistema. El combustible preparado adecuada-
mente puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un
estabilizador de combustible, debe drenarse en
un contenedor aprobado para tal fin. Deje que el
motor funcione hasta que se detenga por la falta
de combustible. Para mantener el combustible en
buen estado, se recomienda añadir estabilizante
de combustible en el recipiente de almacena-
miento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite de
motor limpio o pulverice con un agente pro-
tector adecuado en el cilindro.
4. Tire del arranque manual varias veces para
distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual hasta
sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas
para que la humedad no pueda entrar en el
cilindro del motor. Suelte suavemente el
arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes del almacena-
miento. Vea “Cambio del aceite del motor”.
(000143)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Guarde el
combustible en una zona ventilada. Manténga el
generador alejado del fuego y de chispas. En caso de
no hacerlo, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar
una cubierta y almacenar la máquina. Las superf-
cies calientes pueden ocasionar un incendio.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
19 Manual del propietario para generador portátil
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona, pero
la salida de CA no está
disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. La toma de corriente ICFT está
ABIERTA (si hubiera).
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté
en buen estado.
4. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado indepen-
diente (IASD).
5. Corrija el circuito de tierra y pulse
el botón de reinicio en la toma de
corriente ICFT (si hubiera).
El motor funciona bien
sin carga pero tiende a
pararse cuando se
aplica carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy
lenta.
4. Generador en cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Vea “Conozca los límites del
generador”.
3. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente (IASD).
4. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente (IASD).
El motor no arranca, o
arranca y funciona en
forma irregular.
1. La válvula de cierre de
combustible se encuentra en
OFF.
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible vencido.
5. El cable de bujía no se
encuentra conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Cebado en exceso.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. La válvula de admisión se
encuentra atorada abierta o
cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Gire el cierre de combustible a ON.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Vacíe el tanque de combustible
y llene con combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el tanque de combustible,
llene con combustible nuevo.
8. Ajuste el cebador en la posición
de sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
10. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente
(IASD).
11. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente
(IASD).
12. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente
(IASD).
El motor se apaga
durante el funciona-
miento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
3. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente (IASD).
Falta potencia del
motor.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
1. Reduzca la carga (vea “Conozca
los límites del generador”).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente
(IASD).
El motor aumenta la
tensión o se atasca.
1. El cebador se ha abierto dema-
siado pronto.
2. El carburador tiene mezcla muy
rica o muy pobre.
1. Coloque el cebador en la posición
intermedia hasta que el motor fun-
cione suavemente.
2. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente
(IASD).
Manual del propietario para generador portátil 20
Notas:
21 Manual del propietario para generador portátil
Pieza núm. 0K9827 Rev. C 22/10/15
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189 EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Générateur portatif de la série GP
Manuel du propriétaire
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1 888 436-3722)
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
MODÈLE :
______________________________
NUMÉRO DE SÉRIE : _____________________
DATE D’ACHAT :
_________________________
Table des matières
Section 1 Introduction et sécurité 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Symboles de sécurité et
leur signification .............................. 1
Dangers d’échappement
et d’emplacement ............................ 2
Risques de décharge électrique ...... 3
Dangers d’incendie ......................... 3
Index des normes ............................ 3
Section 2 Renseignements
généraux
et configuration .............................4
Connaître la génératrice .................. 5
Renseignements
sur les émissions ............................. 5
Compteur d’heures .......................... 7
Déballage de la caisse .................... 8
Montage .......................................... 8
Branchement des câbles de la batterie
(démarrage électrique seulement) .....9
Ajouter de l’huile moteur ................. 9
Carburant ...................................... 10
Section 3 Fonctionnement .........11
Questions sur le fonctionnement et
l’utilisation ...................................... 11
Avant de démarrer le moteur ........ 11
Préparer la génératrice
pour son utilisation ........................ 11
Mise à la masse de la génératrice
utilisée comme appareil portatif .... 11
Connaître les limites de
la génératrice ................................ 12
Transport/inclinaison de l’unité ......13
Démarrage des moteurs
à lanceur ........................................13
Démarrage des moteurs
à démarreur électrique ..................13
Système d’arrêt en cas
de niveau bas d’huile .....................14
Charge de la batterie
(unités à démarreur électrique
seulement) .....................................14
Section 4 Entretien
et dépannage ...............................16
Recommandations relatives
à l’entretien ....................................16
Programme d’entretien ..................16
Entretien préventif ........................16
Entretien du moteur .......................17
Remplacement de la batterie
(si applicable) ................................18
Inspecter le silencieux et
le pare-étincelles ...........................19
Jeu des soupapes .........................19
Stockage ........................................19
Dépannage ....................................21
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de Californie. Ce produit contient ou
dégage des substances chimiques reconnues par l’État
de la Californie pour causer le cancer, des malformations
à la naissance ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
(000005)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de
la Californie pour causer le cancer, des malformations à
la naissance ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 1
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Nous vous remercions pour votre achat d’un
produit de Generac Power Systems Inc. Cette
unité a été conçue pour fournir une haute
performance, un fonctionnement efficace et
de nombreuses années de service si elle est
entretenue correctement.
Si vous ne comprenez pas une section du
manuel, veuillez communiquer avec votre
fournisseur de services d'entretien agréé le
plus près ou avec le service à la clientèle de
Generac par téléphone, au 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722), ou par Internet, au
www.generac.com, pour obtenir de l’aide.
La responsabilité d’un entretien approprié et
d’une utilisation sûre de l’équipement incombe
au propriétaire. Avant d’utiliser, d’entretenir ou
d’entreposer cette génératrice :
Étudier avec soin tous les avertissements
dans ce manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l’unité
avant l’utilisation.
Se référer à la section Montage du manuel
pour des instructions sur les procédures de
montage final. Suivre complètement les
instructions.
Conserver ces instructions pour servir de
référence future. TOUJOURS fournir ce manuel
à toute personne qui utilisera cette machine.
LES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS
LA PRÉSENTE ONT ÉTÉ BASÉS SUR LES
GÉNÉRATRICES EN COURS DE
PRODUCTION AU MOMENT DE SA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE
DROIT DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT
MOMENT.
Consignes de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
situations à risque. Les avertissements
figurant dans ce manuel et sur les étiquettes
et autocollants apposés sur l’appareil ne sont
donc pas exhaustives. Lors de l’utilisation
d’une procédure, d’une méthode de travail ou
d’une technique de fonctionnement qui n’est
pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, vérifier qu’elle est sécurisée pour
autrui. Il est également nécessaire de
s’assurer que la procédure, la méthode de
travail ou la technique de fonctionnement ne
rend pas l’équipement dangereux.
Dans cette publication, de même que sur les
étiquettes et les autocollants apposés sur la
génératrice, les termes DANGER,
AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE sont utilisés pour alerter le
personnel que des instructions spéciales sont
fournies concernant une procédure spécifique
qui peut être dangereuse si elle n’est pas
exécutée correctement et méthodiquement. Il
est impératif de les respecter rigoureusement.
Leurs définitions sont les suivantes :
REMARQUE : Les remarques contiennent
des renseignements supplémentaires qui sont
importants pour exécuter une procédure; elles
sont placées dans le texte principal de ce
manuel.
Ces avertissements de sécurité n’éliminent
pas les risques qu’ils indiquent. Le bon sens
et un respect rigoureux des directives
spéciales lors de l’exécution de la procédure
ou de l’entretien sont essentiels pour prévenir
les accidents.
Symboles de sécurité et leur
signification
Les fumées d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, qui
est incolore et inodore. Ce gaz toxique, s’il
est inhalé en concentrations suffisantes,
peut plonger une personne dans le coma
ou même entraîner sa mort.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
ATTENTION
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT
EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
2 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Un débit d’air de refroidissement et de
ventilation adéquat et non obstrué est critique
pour assurer le bon fonctionnement de la
génératrice. Ne pas modifier l’installation et
ne laisser rien obstruer même partiellement
la ventilation, car cela peut nuire gravement à
l’utilisation sécuritaire de la génératrice. Faire
fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à
l’extérieur.
Ce système d’échappement doit faire l’objet
d’un entretien approprié. Il ne faut pas rendre
le système d’échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes.
Toujours utiliser à l’intérieur une alarme de
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant.
Si on commence à se sentir mal, étourdi ou
affaibli après la mise en marche de la
génératrice, se déplacer IMMÉDIATEMENT
vers l’air frais. Consulter un médecin, car
l’empoisonnement au monoxyde de carbone
est une possibilité.
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé que l’entretien de cet
équipement soit effectué par un fournisseur
indépendant de services autorisés. Inspectez
régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d’entretien le
plus près au sujet des pièces nécessitant une
réparation ou un remplacement.
Utiliser la génératrice seulement sur des
surfaces de niveau, là où elle ne sera pas
exposée à une humidité excessive, à des
impuretés, à la poussière ou à des vapeurs
corrosives.
Il faut rester vigilant en tout temps quand
on travaille sur cet équipement.
Ne jamais travailler sur cet équipement
quand on est fatigué physiquement ou
mentalement.
Ne jamais utiliser la génératrice ni aucune de ses
pièces comme plate-forme. Le fait de monter sur
cet appareil pourrait endommager certaines de
ses pièces ou leur imposer une contrainte, puis
causer des conditions de fonctionnement
dangereuses résultant de fuites de gaz
d’échappement, de carburant, d’huile, etc.
Dangers d’échappement et
d’emplacement
Ce système d’échappement doit faire l’objet
d’un entretien approprié. Il ne faut pas rendre
le système d’échappement dangereux ou
non conforme aux codes locaux et/ou
normes.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000116)
DANGER
Électrocution. Arrêter les alimentations secteur
et d’urgence avant de connecter la source
d’alimentation et les lignes de charge. Sinon, cela
conduira à la mort ou des blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages de l’équipement et des biens matériels. Ne pas
altérer la construction ou l’installation de la génératrice, ni
obstruer sa ventilation. Sinon, cela pourrait entraîner un
fonctionnement dangereux ou des dommages
de la génératrice.
(000142)
N’insérer aucun objet dans les fentes de refroidissement d’air.
La génératrice peut démarrer à tout moment et cela pourrait
entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
de l’unité.
AVERTISSEMENT
000406
ATTENTION
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages de l’équipement et des biens matériels. Ne pas
altérer la construction ou l’installation de la génératrice, ni
obstruer sa ventilation. Sinon, cela pourrait entraîner un
fonctionnement dangereux ou des dommages
de la génératrice.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 3
Si on commence à se sentir mal, étourdi ou
affaibli après la mise en marche de la
génératrice, se déplacer IMMÉDIATEMENT
vers l’air frais. Consulter un médecin, car
l’empoisonnement au monoxyde de carbone
est une possibilité.
Risques de décharge électrique
Le National Electric Code (code national de
l’électricité, NEC) requiert que le châssis et
les pièces externes conductrices d’électri-
cité de la génératrice soient connectés cor-
rectement à une masse à la terre
approuvée. Les codes électriques locaux
peuvent aussi exiger la mise à la masse
correcte de la génératrice. Consulter un
électricien local pour les exigences de mise
à la masse de la région.
Utiliser un disjoncteur différentiel de fuite à
la terre dans toute zone humide ou très
conductrice (telle qu’un support métallique
ou un bâti en acier).
Dangers d’incendie
Essuyer immédiatement tout débordement
de carburant ou d’huile. Vérifier qu’aucune
substance combustible n’est laissée sur ou
près de la génératrice. Garder la zone autour
de la génératrice propre et sans débris et
conserver un dégagement de 1,52 m (5 pi)
de tous les côtés pour permettre la
ventilation appropriée de la génératrice.
Ne pas utiliser la génératrice si les appareils
connectés surchauffent, si la sortie
électrique est coupée, si le moteur ou la
génératrice produisent des étincelles ou si
des flammes ou de la fumée sont observées
pendant le fonctionnement de l’unité.
Garder un extincteur d’incendie près de la
génératrice en tout temps.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : Le NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) disponible sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE (code de la construction et
la sécurité des immeubles) disponible sur
www.nfpa.org
3. Code international du bâtiment disponible
sur www.iccsafe.org
4. Manuel de câblage agricole disponible sur
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309, Wilmington, OH
45177-0309, É.-U.
5. ASAE EP-364.2, Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power (ins-
tallation et entretien des systèmes
électriques de secours en milieu agricole, en
anglais seulement), publié par l’American
Society of Agricultural & Biological
Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085, É.-U.
Cette liste n’est pas exhaustive. Consulter
l’autorité ayant juridiction (AHJ) pour tout
code ou norme local qui peut être en vigueur
dans votre région.
(000144)
DANGER
Électrocution. Le contact avec des fils dénudés, des
bornes ou des connexions pendant que la génératrice
est en marche conduira à la mort ou des blessures
graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Électrocution. En cas d’accident électrique, arrêter
immédiatement l'alimentation. Utiliser des outils non
conducteurs pour libérer la victime d’un conducteur chargé.
Administrer les premiers soins et obtenir immédiatement de
l’aide médicale. Sinon, cela conduira à la mort ou des
blessures graves.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000214)
DANGER
Explosion et incendie. Ne remplissez pas le réservoir de
carburant au-delà de la ligne maximale. Permet l'expansion du
carburant. Un remplissage excessif pourrait faire en sorte que du
carburant se déverse sur le moteur, provoquant un incendie ou
une explosion qui entraînera la mort ou des blessures graves.
(000142)
N’insérer aucun objet dans les fentes de refroidissement d’air.
La génératrice peut démarrer à tout moment et cela pourrait
entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
de l’unité.
AVERTISSEMENT
4 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 2 Renseignements généraux
et configuration
Figure 2-1. Caractéristiques et commandes
TABLEAU 1. Composants de la génératrice
Figure 2-2. Étiquette d’identification de l’unité
000381
000398
18
7
19
6
5
12
17
16
13
4
15
23
14
11
8
22
9
1 Prise duplex (NEMA 5-20R) de 120 volts
c.a., 20 A, DDFT (le cas échéant)
2 Prise verrouillable (NEMA L14-30R) de
120/240 volts c.a., 30 A
3 Disjoncteurs (c.a.)
4 Vidange d’huile
5 Filtre à air
6 Bouton du volet de départ
7 Réservoir de carburant
8 Cosse de mise à la masse
9 Interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt)
(modèles à démarrage manuel seulement)
10 Commutateur de démarrage (modèles
à démarreur électrique seulement)
11 Silencieux
12 Poignée
13 Bouchon du réservoir d’essence
14 Jauge de carburant
15 Orifice de remplissage d’huile
16 Démarreur à rappel
17 Arrêt de carburant
18 Soupape de tonneau
19 Boyau de récupération
20 Compteur d’heures
21 Entrée du chargeur de batterie
22 Emplacement de la batterie (si présente)
23 Pare-étincelles (modèles CARB seulement)
000601
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5
Figure 2-3. Panneau de commande
Figure 2-4. Panneau de commande
Figure 2-5. Tableau de commande
Connaître la génératrice
Des manuels du propriétaire de rechange sont
disponibles à www.generac.com.
Renseignements
sur les émissions
L’Agence américaine pour la protection de
l’environnement (EPA) (et le California Air
Resource Board (CARB) pour les génératrices
certifiées conformes aux normes de la Califor-
nie) requiert que cette génératrice soit conforme
à des normes d’échappement et d’émission par
évaporation. Chercher l’autocollant de confor-
mité des émissions sur le moteur pour détermi-
ner les normes de la génératrice et la garantie
applicable. Cette génératrice est certifiée pour
fonctionner avec de l’essence. Le système de
contrôle des émissions peut inclure les compo-
sants suivants :
Système d’induction d’air
Tuyau d’admission/collecteur
Filtre à air
Système de carburant
Carburateur
Réservoir de carburant/bouchon
Conduites de carburant
Conduites d’aération d’évaporation
Réservoir à charbon actif
Système d’allumage
Bougie d’allumage
Module d’allumage
Système d’échappement
Collecteur d’échappement
Silencieux
Soupape d’air à impulsions
Catalyseur
000585
2
1
20
21
103
000396
2 1 20
3
000885
2
1 20
10
213
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
6 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
TABLEAU 2. Spécifications du produit
Spécifications de la génératrice
Puissance nominale 5,5 / 6,5 / 7,5 / 8,0 kW**
Puissance de démarrage 6,875 / 8,125 / 9,375 / 10,0 KVA
Tension c.a. nominale 120/240
Charge nominale c.a.
Courant à 240 V
Courant à 120V
22,9 / 27,1 / 31,3 / 33,3 A**
45,8 / 54,2 / 62,5 / 66,6 A**
Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min
Phase Monophasé
** Plage de température d'utilisation : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Lorsque le générateur est utilisé
à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée.
** La puissance et le courant maximaux sont soumis à plusieurs facteurs limitatifs : la teneur en BTU
du carburant, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale
diminue d’environ 3,5 % pour chaque tranche d’élévation de 300 mètres au-dessus du niveau de la
mer, et d’environ 1 % pour chaque incrément de 6 °C (10 °F) supérieur à une température
ambiante de 16 °C (60 °F).
5.5/6.5 Spécifications du moteur
Déplacement 389 cm³
Type de bougie d’allumage Champion N9YC ou NHSP LDF7TC
N
o
de pièce des bougies d’allumage
0J00620106
Écartement des électrodes 0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 po)
Capacité d’essence 25,6 L (6,77 gallons US)
Type d’huile Consultez le graphique de la section Ajouter de
l’huile moteur
Capacité en huile 1,0 L (1,06 pte)
Temps de fonctionnement avec une charge
de 50 % (5,5/6,5 kW)
11 heures / 9,5 minutes
7,5 / 8,0 Caractéristiques techniques du moteur
Déplacement 420 cm³
Type de bougie d’allumage Champion N9YC ou NHSP LDF7TC
N
o
de pièce des bougies d’allumage
0J00620106
Écartement des électrodes 0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 po)
Capacité d’essence 28,4 L (7,5 gallons US)
Type d’huile Consultez le graphique de la section Ajouter de
l’huile moteur
Capacité en huile 1 Litre (1,06 pte)
Durée de fonctionnement à demi-charge 11 heures / 9 minutes
* Rendez-vous sur Generac.com ou communiquez avec un fournisseur indépendant de services
autorisés pour obtenir des pièces de remplacement.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 7
Compteur d’heures
Lhoromètre compte les heures de
fonctionnement pour l’entretien périodique.
Voir la Figure 2-6.
Le message CHG OIL (vidanger l’huile)
apparaîtra toutes les 100 heures. Le
message clignotera pendant une heure
avant et une heure après chaque intervalle
de 100 heures, en fournissant une période
de deux heures pour effectuer l’entretien.
Le message SVC (entretien) apparaîtra
toutes les 100 heures. Le message
clignotera pendant une heure avant et une
heure après chaque intervalle de 200
heures, en fournissant une période de deux
heures pour effectuer l’entretien.
Quand l’horomètre est en mode d’alerte
clignotante, le message d’entretien alterne
avec la durée écoulée en heures et en
dixièmes. Les heures clignotent quatre fois,
puis alternent avec le message d’entretien
quatre fois jusqu’à ce que l’horomètre se
réinitialise automatiquement.
100 heures – CHG OIL – Intervalle pour
effectuer la vidange d’huile (toutes les
100 heures)
200 heures – SVC – Entretien du filtre à air
(toutes les 200 heures)
REMARQUE : Licône de sablier clignote
pendant que le moteur fonctionne. Cela
signifie que l’horomètre enregistre les heures
de fonctionnement.
Figure 2-6. Horomètre
Fiches de branchement
Prise duplex de 120 V c.a., 20 A
La prise de 120 V est protégée contre les sur-
charges par un disjoncteur à réarmement de
type bouton-poussoir de 20 A. Voir la Figure 2-7.
Chaque prise peut alimenter des charges élec-
triques de 120 V c.a., monophasées, 60 Hz,
nécessitant jusqu’à 2400 watts (2,4 kW) ou 20 A
de courant. Utilisez seulement des cordons à
trois fils de haute qualité, bien isolés et avec mise
à la terre dont les valeurs nominales sont de
125 V à 20 A (ou plus).
REMARQUE : L’icône du sablier clignote
lorsque le moteur est en marche. Cela signifie
que le compteur enregistre les heures de
fonctionnement.
Figure 2-7. Prise duplex NEMA 5-20R
de 120 volts c.a., 20 A
Prise duplex de 120 V c.a., 20 A
La prise de 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à réarmement
de type bouton-poussoir de 20 A. Voir la
Figure 2-8. Chaque prise peut alimenter des
charges électriques de 120 V c.a.,
monophasées, 60 Hz, nécessitant jusqu’à
2400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant.
Utilisez seulement des cordons à trois fils de
haute qualité, bien isolés et avec mise à la
terre dont les valeurs nominales sont de
125 V à 20 A (ou plus). La prise offer
également une protection grâce à un
disjoncteur de fuite à la terre avec bouton
TEST (essai) et RESET (réinitialisation).
REMARQUE : Limiter la longueur des
rallonges de câble à 4,5 m (15 pi) ou moins
pour empêcher les chutes de tension et la
surchauffe des fils.
Figure 2-8. Prise duplex NEMA 5-20R
de 120 volts c.a., 20 A, DDFT
Prise de 120/240 V c.a., 30 A
Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette
prise (tourner pour verrouiller/déverrouiller).
Connecter à la fiche et à la charge désirée un
jeu de câbles approprié, mis à la masse,
à 4 fils. Le jeu de câbles devrait avoir une
tension nominale de 250 volts c.a. à 30 A (ou
plus). Voir la Figure 2-9.
Utilisez cette prise pour faire fonctionner des
charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz,
nécessitant jusqu’à 3 600 watts (3,6 kW) de
puissance à 30 A ou des charges
monophasées de 240 V c.a., 60 Hz,
0000.0
000205
000424
000203
8 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
nécessitant jusqu’à 7 200 watts (7,2 kW) de
puissance à 30 A. La prise est protégée par
deux disjoncteurs de 25 A (5,5 kW) ou deux
disjoncteurs de 30 A (6,5 kW) à réarmement
de type bouton-poussoir, ou un disjoncteur de
30 A avec interrupteur à levier à deux pôles,
ou deux disjoncteurs de 30 A (6,5/7,5/8,0 kW)
à réarmement de type bouton-poussoir.
Figure 2-9. Prise NEMA L14-30R de 120/
240 volts c.a., 30 A
Déballage de la caisse
1. Ouvrir complètement la caisse en coupant
chaque coin de haut en bas.
2. Retirer et vérifier le contenu de la caisse
avant le montage. La caisse devrait
contenir les pièces suivantes :
TABLEAU 3. Accessoires
REMARQUE : Un (1) seul sac de quincaillerie
est fourni avec le générateur, soit
l’assemblage A ou B.
3. Si certaines pièces ne sont pas dans la
boîte, veuillez communiquer avec le
service à la clientèle de Generac au
1 888 GENERAC (1 888 436-3722).
Gardez le modèle et le numéro de série de
l’appareil à portée de main.
4. Relever le modèle, le numéro de série et
la date d’achat sur la page de couverture
de ce manuel.
Montage
Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Generac au 1 888 GENERAC
(1 888 436-3722) si vous avez des questions
ou des préoccupations liées à l’assemblage
de votre appareil. Veuillez avoir le modèle et
le numéro de série de votre appareil à portée
de main.
Les outils suivants sont nécessaires pour
installer la trousse d’accessoires :
Pince à bec effilé
Douilles de 10 mm
Clés polygonales de 8 mm et de 13 mm
(deux de chacune)
REMARQUE : Les roues ne sont pas conçues
pour l’utilisation sur les routes.
Voir la Figure 2-10 et la Figure 2-11.
Installez les roues de la façon suivante.
1. Faites passer la cheville d’essieu (E) à
travers la roue (B), le support à roue sur le
cadre et une rondelle plate de 1/2 po (G).
2. Insérez la goupille fendue (F) dans la
cheville d’essieu (E). Repliez les
languettes (de la goupille fendue) vers
l’extérieur afin de fixer l’ensemble en
place.
Installez le pied-support du cadre et les
amortisseurs de caoutchouc en suivant les
indications qui suivent.
1. Glissez les boulons hexagonaux (L) dans
l’amortisseur de caoutchouc (D), puis
dans le pied-support du cadre (C).
Article Qté
Unité principale 1
Manuel du propriétaire 1
Litre d’huile SAE 30 1
Ensemble de poignée (A) 1
Roue jamais dégonflée (B) 2
Pied de châssis (C) 2
Carte d’enregistrement de produit 3
Garantie d’entretien 1
Garantie des émissions 1
Cordon d’alimentation de 6 m
(20 pi) (le cas échéant)
1
Chargeur de batterie (modèles à
démarreur électrique)
1
Sac de quincaillerie Qté
(assemb-
lage A)
Qté
(assemb-
lage B)
Amortisseur de
caoutchouc (D)
20
Cheville d’essieu de
1/2 po (E)
22
000204
Goupille fendue (F) 2 2
Rondelle plate de
1/2 po (G)
22
Écrou hexagonal à
embase M6 (H)
20
Écrou hexagonal à
embase M8 (J)
65
Boulon M8 (long) (K) 6 5
Boulon M6 (long) (L) 2 0
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 9
2. Glissez les boulons hexagonaux (K) dans
les trous du longeron du cadre.
3. Glissez le pied-support du cadre (C) dans
les boulons hexagonaux (K). Installez les
écrous de blocage hexagonaux à
embase (J).
Installez la poignée de la façon suivante.
1. Faites glisser les boulons longs (K) dans
le support de la poignée et dans la
poignée (A). Installez les écrous
hexagonaux (J).
.
Figure 2-10. Ensemble de roues et de poignée
Figure 2-11. Assemblage des roues et de la
poignée (B)
Branchement des câbles de la
batterie (démarrage électrique
seulement)
Lunité a été expédiée avec les câbles de la
batterie déconnectés.
Vous avez besoin de deux clés polygonales
de 8 mm pour brancher ces câbles. Voir la
Figure 4-5.
1. Couper les serre-câbles qui fixent les
câbles de la batterie et retirer le couvercle
rouge de la borne de la batterie.
2. Connecter d’abord le câble rouge à la
borne positive (+) de la batterie avec le
boulon et l’écrou fournis.
3. S’assurer que les connexions sont serrées
et glisser la gaine en caoutchouc sur la
borne positive (+) de la batterie et sur la
visserie de connexion.
4. Connecter le câble noir à la borne néga-
tive (-) de la batterie avec le boulon et
l’écrou fournis. Glisser la gaine en caout-
chouc sur la borne négative (-) de la batte-
rie et sur la visserie de connexion.
5. S’assurer que toutes les connexions sont
serrées.
REMARQUE : Si la batterie n’est pas en
mesure de faire démarrer le moteur, chargez-
la au moyen du chargeur de 12 V inclus dans
la boîte d’accessoires (pour de plus amples
renseignements, consultez la section Charge
de la batterie (unités à démarreur électrique
seulement)).
Ajouter de l’huile moteur
1. Placer la génératrice sur une surface de
niveau.
2. Vérifier que la zone de remplissage d’huile
est propre.
3. Retirez le bouchon-jaugeur de l’orifice en
l’essuyant. Voir la Figure 2-12.
Figure 2-12. Retirer la jauge
4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée
conformément aux indications du tableau
suivant.
REMARQUE : Utilisez une huile à base de
pétrole (comprise) pour le rodage du moteur
avant d’utiliser une huile synthétique.
000392
J
A
E
G
F
L
D
J
H
K
B
K
C
000884
J
A
E
G
F
K
D
J
K
C
B
(000135)
ATTENTION
Dommages du moteur. Vérifier que le type et la quantité
d’huile moteur sont corrects avant de démarrer le moteur.
Sinon, cela pourrait entraîner des dommages du moteur.
000115
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
000399
Plage de température de l’utilisation prévue
10 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
REMARQUE : Certaines unités ont plus d’un
emplacement de remplissage d’huile. Il suffit
d’utiliser un seul point de remplissage d’huile.
5. Visser la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Le niveau d’huile est vérifié avec la
jauge complètement installée.
6. Voir la Figure 2-13. Retirez le bouchon-
jaugeur, puis vérifiez que le niveau d’huile
se situe dans la plage de fonctionnement
sécuritaire.
Figure 2-13. Plage de fonctionnement
sécuritaire
7. Installer le bouchon de remplissage
d’huile/jauge et serrer à la main.
Carburant
Les exigences concernant le carburant sont
les suivantes :
Essence propre, fraîche, sans plomb.
Valeur minimum de l’indice d’octane : 87/87
AKI (91 RON).
Jusqu’à 10 % d’éthanol (essence-alcool)
est acceptable (lorsque disponible, le
supercarburant sans éthanol est
recommandé).
NE PAS utiliser l’essence E85.
NE PAS utiliser de mélange d’essence et
d’huile.
NE PAS modifier le moteur pour qu’il
fonctionne avec des carburants de
remplacement. Stabiliser le carburant avant
le stockage.
1. Vérifier que l’unité est arrêtée et refroidie
pendant au moins deux minutes avant
d’ajouter du carburant.
2. Placer l’unité sur un sol de niveau dans
une zone bien ventilée.
3. Nettoyer la zone autour du bouchon de
carburant, puis retirer lentement le
bouchon.
4. Ajoutez lentement le carburant
recommandé (A). Ne pas trop remplir (B).
Voir la Figure 2-14.
5. Replacez le bouchon du réservoir.
Figure 2-14. Ajouter le carburant
recommandé
REMARQUE : Laisser le carburant ren-versé
s’évaporer avant de démarrer l’unité.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher
la formation, durant l’entreposage, de
dépôts de gomme dans les parties du
système recevant du carburant : le
carburateur, le tuyau de carburant et le
réservoir de carburant. Les carburants à
base d’alcool (alco-essence, éthanol,
méthanol) sont également susceptibles de
capter l’humidité, ce qui mène à la
séparation des composants et à la
formation d’acides durant l’entreposage.
Les gaz acides peuvent endommager le
système de carburant d’un moteur pendant
qu’il est entreposé. Pour éviter ces
problèmes, le système de carburant doit
être vidé avant tout entreposage de 30 jours
ou plus. Consultez la section Stockage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants
pour moteur ou carburateur dans le
réservoir de carburant, car vous risqueriez
de l’endommager de façon permanente.
000116
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Remplir à 13 mm
(1/2 po) au-dessous du sommet du réservoir pour accommoder
la dilatation du carburant. Un remplissage excessif peut
entraîner le renversement du carburant sur le moteur et un
incendie ou une explosion, ce qui conduira à la
mort ou des blessures graves.
000400
A
B
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 11
Section 3 Fonctionnement
Questions sur le fonctionne-
ment et l’utilisation
Communiquez avec le service à la clientèle de
Generac au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
si vous avez des questions ou des
préoccupations sur l’utilisation ou l’entretien de
votre appareil.
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifier que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifier que le niveau de carburant est cor-
rect.
3. Vérifier que l’unité est sécurisée sur un sol
de niveau, possède un dégagement
approprié et se trouve dans une zone bien
ventilée.
Préparer la génératrice pour
son utilisation
Mise à la masse de la généra-
trice utilisée comme appareil
portatif
Ce générateur est doté d’une mise à la terre
qui relie le cadre du générateur aux bornes de
terre sur les prises de courant alternatif (voir
l’article 250.34(A) du NEC). On peut ainsi
utiliser le générateur de manière portative sans
avoir à mettre à la terre le cadre du générateur
comme le précise l’article 250.34 du NEC. Voir
la Figure 3-1.
Conducteurs neutres attachés au cadre.
Figure 3-1. Mise à la masse de la génératrice
Exigences spéciales
Revoir toutes les réglementations fédérales
ou provinciales liées à Occupational Safety
and Health Administration (administration
américaine de la sécurité et de la santé au
travail, OSHA) et les codes ou les décrets
locaux qui s’appliquent à l’utilisation voulue de
la génératrice.
Consulter un électricien qualifié, un inspecteur
électricien ou l’agence locale compétente :
Dans certaines zones, il est obligatoire
d’enregistrer les génératrices auprès des
compagnies d’électricité locales.
• Si la génératrice est utilisée sur un
chantier, il peut exister des règlements
additionnels qui devront être suivis.
Connexion de la génératrice au
système électrique d’un immeuble
Lors de la connexion directe au système élec-
trique d’un immeuble, il est recommandé d’uti-
liser un commutateur de transfert manuel. Les
connexions entre une génératrice portative et
le système électrique d’un immeuble doivent
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système
d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou
non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000118)
DANGER
Danger d’incendie. Ne pas utiliser la génératrice
sans pare-étincelles installé. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
ATTENTION
Dommages de l’équipement et des biens matériels.
Déconnecter les charges électriques avant de démarrer ou
d’arrêter l’unité. Sinon, cela pourrait entraîner des dommage
de l’équipement et des biens matériels.
000227
12 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
être faites par un électricien qualifié et être
strictement conformes à tous les codes et la
réglementation électriques nationaux et
locaux.
Connaître les limites de la
génératrice
La surcharge d’une génératrice peut causer
des dommages de la génératrice et des
appareils électriques branchés. Suivre les
consignes ci-dessous pour empêcher la
surcharge :
Additionnez la puissance nominale de tous
les appareils électriques qui seront
branchés en même temps. Le total ne doit
PAS dépasser la puissance nominale du
générateur.
La puissance nominale des lumières est
indiquée sur les ampoules électriques. La
puissance nominale des outils, des
appareils et des moteurs est indiquée sur
une plaque signalétique ou sur un
autocollant apposé sur l’appareil.
Si l’appareil, l’outil ou le moteur ne précise
pas la puissance, multiplier la tension par
l’intensité nominale du courant pour
déterminer la puissance (volts x ampères =
watts).
Certains moteurs électriques tels que
ceux à induction nécessitent environ trois
fois plus de puissance au démarrage que
pendant la marche. Cette hausse de
puissance dure seulement quelques
secondes lors du démarrage de ces
moteurs. S’assurer d’accommoder une
puissance de démarrage élevée pour
sélectionner les appareils électriques qui
seront raccordés à la génératrice :
1. Déterminer la puissance nécessaire pour
démarrer le plus gros moteur.
2. Ajouter à cette valeur la puissance de
marche de toutes les autres charges
branchées.
Le Guide de référence de puissance est fourni
pour aider à déterminer combien d’appareils
la génératrice peut alimenter en même temps.
REMARQUE : Tous les chiffres sont
approximatifs. Voir l’étiquette de données sur
l’appareil pour déterminer les exigences de
puissance.
Tableau 3. Guide de référence
de puissance
Appareil
Puissance
de marche
(watts)
Ampoule 100
Brûleur à mazout sur fourneau 300
Cafetière 1 750
Chargeur de batterie (20 A) 500
Chaufferette à mazout (140 000 Btu) 400
Chaufferette à mazout (30 000 Btu) 150
Chaufferette à mazout (85 000 Btu) 225
Clé à chocs 500
*Climatiseur (12 000 Btu) 1 700
*Climatiseur (24 000 Btu) 3 800
*Climatiseur (40 000 Btu) 6 000
Cloueuse électrique 1 200
Cocotte mijoteuse 200
*Compresseur (1 hp) 2 000
*Compresseur (1/2 hp) 1 400
*Compresseur (3/4 hp) 1 800
*Congélateur 700
Coupe-bordures 500
Couverture chauffante 400
Cuisinière électrique (par élément) 1 500
Désherbeuse 500
*Déshumidificateur 650
Fer à friser 700
Fer à repasser 1 200
Four à micro-ondes 700 à 1 000
Grille-pain 1 000 à 1 650
*Machine à laver 1 150
*Ouvre-porte de garage 500 à 750
Perceuse à main 250 à 1 100
*Pistolet à peinture sans air (1/3 hp) 600
Pistolet à peinture sans air (manuel) 150
Poêle électrique 1 250
*Pompe à jet 800
*Pompe de vidange 800 à 1 050
*Pompe immergée (1 1/2 hp) 2 800
*Pompe immergée (1 hp) 2 000
*Pompe immergée (1/2 hp) 1 500
Ponceuse à courroie (76 mm [3 po]) 1 000
Ponceuse à disque (228,6 mm
[9 po])
1 200
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
*Refroidisseur de lait 1 100
Scie à chaîne 1 200
Scie circulaire (165 mm [6 1/2 po]) 800 à 1 000
*Scie circulaire à table (254 mm
[10 po])
1 750 à 2 000
Sèche-cheveux 1 200
*Sèche-linge (électrique) 5 750
*Sèche-linge (gaz) 700
Taille-haie 450
Téléviseur 200 à 500
Tondeuse à gazon 1 200
*Ventilateur de four (3/5 hp) 875
*Prévoir le triple de la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 13
Transport/inclinaison de l’unité
Ne pas utiliser, ni stocker, ni transporter l’unité
à un angle de plus de 15 degrés.
Démarrage des moteurs
à lanceur
1. Débrancher toutes les charges électriques
des prises de l’unité avant de démarrer le
moteur.
2. Placer la génératrice sur une surface de
niveau.
3. Voir la Figure 3-2. Ouvrez la vanne d’arrêt
de carburant (A).
Figure 3-2. Robinet d’arrêt de carburant
4. Placez le commutateur de marche et
d’arrêt (B) du moteur à la position Run
(marche) (démarrage manuel seulement).
Voir la Figure 3-3.
Figure 3-3. Commutateur de marche et d’arrêt
5. Déplacez le levier d’étrangleur (C) à la
position Full Choke (étranglement complet)
(vers la gauche). Voir la Figure 3-4.
Figure 3-4. Position de volet de départ
6. Saisir fermement la poignée à recul et tirer
lentement jusqu’à ce que l’on sente une
augmentation de la résistance. Tirer
rapidement vers le haut et du côté
opposé.
7. Lorsque le moteur démarre, déplacer le
bouton du volet de départ à la position de
volet de départ à moitié ouvert jusqu’à ce
que le moteur tourne sans à-coups, puis
l’amener complètement à la position de
marche. Si le moteur hésite, ramener le
volet de départ à la position de volet de
départ à moitié ouvert jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis à la
position de marche.
REMARQUE : Si le moteur démarre mais ne
continue pas à tourner, amener le levier du
volet de départ à la position de volet de départ
complètement ouvert et suivre de nouveau les
instructions de démarrage.
IMPORTANT : Ne surchargez pas le
générateur. Ne surchargez pas non plus
les prises individuelles du tableau. Ces
prises sont protégées contre les
surcharges par des disjoncteurs à
réarmement par poussée. Si l’intensité
nominale du courant de tout disjoncteur est
dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et la sortie
électrique de cette prise est perdue. Lire
attentivement « Ne pas surcharger la
génératrice ».
Démarrage des moteurs à
démarreur électrique
1. Débrancher toutes les charges électriques
des prises de l’unité avant de démarrer le
moteur.
2. Placer la génératrice sur une surface de
niveau.
(000183)
AVERTISSEMENT
Danger de démarrage à rappel. Le cordon à rappel
pourrait se rétracter soudainement. La rétraction
pourrait conduire à des blessures graves,
voire la mort.
(000136)
ATTENTION
Dommages de l’équipement et des biens matériels.
Déconnecter les charges électriques avant de démarrer ou
d’arrêter l’unité. Sinon, cela pourrait entraîner des dommage
de l’équipement et des biens matériels.
000208
A
000229
B
000209
C
(000136)
ATTENTION
Dommages de l’équipement et des biens matériels.
Déconnecter les charges électriques avant de démarrer ou
d’arrêter l’unité. Sinon, cela pourrait entraîner des dommage
de l’équipement et des biens matériels.
14 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
3. Ouvrez la vanne d’arrêt de carburant. Voir
la Figure 3-2.
4. Placez le levier d’étrangleur du moteur vers
l’extérieur en position Full Choke
(étranglement complet). Voir la Figure 3-4.
5. Maintenir enfoncé le commutateur de
démarrage/marche/arrêt à la position de
démarrage (Start). Lorsque le moteur
démarre, relâcher le commutateur à la
position de marche.
6. Lorsque le moteur démarre, déplacer le
bouton du volet de départ à la position de
volet de départ à moitié ouvert jusqu’à ce
que le moteur tourne sans à-coups, puis
l’amener complètement à la position de
marche. Si le moteur hésite, ramener le
bouton du volet de départ à la position de
volet de départ à moitié ouvert jusqu’à ce
que le moteur tourne sans à-coups, puis
l’amener à la position de marche.
Arrêt du générateur
La génératrice est équipée d’un démarreur
manuel à rappel qui peut être utilisé si la
batterie est déchargée.
REMARQUE : Le commutateur doit être en
position de marche. Utiliser l’une des prises
de sortie de la génératrice et le chargeur de la
batterie fourni pour charger la batterie
pendant que la génératrice est en marche.
Pour le démarrage manuel :
1. Saisir fermement la poignée à recul et tirer
lentement jusqu’à ce que l’on sente une
augmentation de la résistance.
2. Tirer rapidement vers le haut et du côté
opposé pour démarrer le moteur.
3. Suivre la même séquence du volet de
départ.
REMARQUE : Si le moteur démarre mais ne
continue pas à tourner, amener le levier du
volet de départ à la position de volet de départ
complètement ouvert et suivre de nouveau les
instructions de démarrage.
IMPORTANT : Ne surchargez pas le
générateur et les prises individuelles du
tableau. Ces sorties sont protégées de la
surcharge par des disjoncteurs à
réarmement de type bouton-poussoir. Si
l’intensité nominale d’un disjoncteur est
dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et
l’alimentation électrique de la prise est
coupée. Lire attentivement « Connaître les
limites de la génératrice ».
Arrêt de la génératrice
1. Arrêter toutes les charges et débrancher
les charges électriques des prises du
panneau de la génératrice.
2. Laisser le moteur tourner sans charge
pendant plusieurs minutes pour stabiliser
les températures internes du moteur et de
la génératrice.
3. Amener le commutateur de marche/arrêt à
la position d’arrêt.
4. Fermer le robinet du carburant.
REMARQUE : Dans des conditions normales,
fermer le robinet de carburant et laisser la
génératrice en marche jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de carburant dans la cuve du
carburateur. Pour les urgences, amener le
commutateur en position d’arrêt.
Système d’arrêt en cas de
niveau bas d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de niveau
bas d’huile qui arrête automatiquement le
moteur lorsque le niveau d’huile tombe au-
dessous d’une valeur spécifiée. Le moteur ne
fonctionne pas tant que de l’huile n’a pas été
ajoutée pour atteindre le niveau approprié.
Si le moteur s’arrête et qu’il y a assez de
carburant, vérifier le niveau d’huile moteur.
Charge de la batterie
(unités à démarreur électrique
seulement)
REMARQUE : La batterie expédiée avec la
génératrice a été complètement chargée. Une
batterie peut perdre une portion de sa charge
lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une
période prolongée. Si la batterie ne peut pas
lancer le moteur, brancher le chargeur de 12
V inclus dans la boîte des accessoires.
LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
GÉNÉRATRICE.
Brancher le chargeur de batterie pour mainte-
nir la batterie chargée et prête à être utilisée.
La charge de la batterie devrait être faite dans
un lieu sec.
(000136)
ATTENTION
Dommages de l’équipement et des biens matériels.
Déconnecter les charges électriques avant de démarrer ou
d’arrêter l’unité. Sinon, cela pourrait entraîner des dommage
de l’équipement et des biens matériels.
(000137a)
Risque d
explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu
elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l
équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de lacide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de léquipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 15
1. Branchez le chargeur sur la prise Battery
Charger Input (entrée du chargeur de
batterie), située sur le tableau de
commande. Voir la Figure 3-5. Branchez
la fiche du chargeur dans une prise murale
c.a. de 120 V.
2. Débrancher le chargeur de batterie de la
prise murale et de la prise du panneau de
commande lorsque la génératrice va être
utilisée.
REMARQUE : Ne pas utiliser le chargeur
de batterie pendant plus de 48 heures consé-
cutives.
Figure 3-5. Prise d’entrée du chargeur
de batterie
ENTRÉE DU CHARGEUR
DE BATTERIE
000423
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
16 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 4 Entretien et dépannage
Recommandations relatives
à l’entretien
Lentretien régulier améliorera la performance
et augmentera la durée de vie de la
génératrice. Consulter un concessionnaire
qualifié pour l’entretien.
La garantie de la génératrice ne couvre pas
les composants sujets à l’abus ou la négli-
gence de l’opérateur. Pour recevoir la pleine
valeur de la garantie, l’opérateur doit entrete-
nir la génératrice selon les directives de ce
manuel, y compris un stockage approprié tel
que décrit dans Stockage d’hiver et Stockage
à long terme.
REMARQUE : Composez le 1 888 GENERAC
(1 888 436-3722) si vous avez des questions
sur le remplacement de pièces.
Programme d’entretien
Suivre les intervalles du programme
d’entretien, selon la première échéance, en
fonction de l’utilisation.
REMARQUE : Les conditions difficiles
exigeront un entretien plus fréquent.
REMARQUE : Rendez-vous sur Generac.com
ou contactez un fournisseur indépendant de
services autorisés pour obtenir des pièces de
remplacement.
REMARQUE : Tout l’entretien et les
ajustements requis devraient être effectués
chaque saison, comme décrit en détail sur le
tableau ci-dessous.
Entretien préventif
Les seules huiles recommandées sont les
huiles détergentes de norme SF, SG, SH, SJ
ou supérieure. N’UTILISEZ AUCUN additif
spécial. La température servira à déterminer
le degré de viscosité approprié pour votre
huile à moteur. Consultez le tableau ci-
dessous pour choisir la bonne viscosité.
Utiliser un chiffon humide pour essuyer les
surfaces externes afin de les nettoyer.
Utiliser une brosse à soies souples pour
détacher la poussière, l’huile ou d’autres
impuretés qui y adhèrent.
Utiliser un aspirateur pour ramasser les
impuretés et les débris détachés.
De l’air à basse pression (ne dépassant
pas 172 kPa [25 psi]) peut être utilisé pour
souffler les impuretés. Inspecter les fentes
d’air de refroidissement et les ouvertures
sur la génératrice. Ces ouvertures doivent
rester propres et non obstruées.
À chaque utilisation
Vérification du niveau d’huile à moteur
Toutes les 100 heures ou chaque saison*
Vidange d’huile ǂ
Chaque saison
Remplacement de la bougie
Vérification du jeu des soupapes***
Toutes les 200 heures ou chaque saison
Inspection et nettoyage de l’élément du filtre à
air**
ǂ Changez l’huile après les 30 premières
heures de fonctionnement, puis chaque
saison.
* Changez l’huile et le filtre à huile tous les mois
lors de l’utilisation sous forte charge ou à des
températures élevées.
** Nettoyez plus souvent si l’appareil est utilisé
dans un milieu sale ou poussiéreux.
Remplacez les parties du filtre à air si elles ne
peuvent pas être nettoyées adéquatement.
*** Vérifiez le jeu des soupapes et, s’il y a lieu,
faites les ajustements nécessaires après les
50 premières heures de fonctionnement et
toutes les 300 heures par la suite.
(000142)
N’insérer aucun objet dans les fentes de refroidissement d’air.
La génératrice peut démarrer à tout moment et cela pourrait
entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
de l’unité.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 17
REMARQUE : NE PAS utiliser de boyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice. L’eau
peut pénétrer dans le système de carburant du
moteur et causer des problèmes. Si l’eau
pénètre dans la génératrice par les fentes d’air
de refroidissement, une partie s’accumulera
dans les espaces vides et les crevasses de
l’isolation des enroulements de rotor et de
stator. L’accumulation de l’eau et des
impuretés sur les enroulements internes de la
génératrice diminueront la résistance de
l’isolation de ces enroulements.
Entretien du moteur
Recommandations relatives à
l’huile moteur
Seules les huiles détergentes de haute
qualité, homologuées pour le service SF, SG,
SH, SJ ou plus haut, sont recommandées.
NE PAS utiliser d’additifs spéciaux.
Le climat détermine la viscosité correcte de
l’huile moteur. Consulter le tableau pour
sélectionner la viscosité correcte.
.
Vérifier le niveau de l’huile moteur
Inspecter le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placer la génératrice sur une surface de
niveau.
2. Nettoyer la zone autour du remplissage
d’huile.
3. Voir la Figure 4-1 Retirer le bouchon de
remplissage d’huile et essuyer la jauge
pour la nettoyer.
Figure 4-1. Remplissage de l’huile moteur
4. Vissez le bouchon-jaugeur dans le goulot
de remplissage. Retirez le bouchon-
jaugeur, puis vérifiez que le niveau d’huile
se situe dans la plage de fonctionnement
sécuritaire. Voir la Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement
sécuritaire
5. Ajouter l’huile moteur recommandée selon
les besoins.
6. Remettre en place le bouchon de
remplissage d’huile et le serrer à la main.
REMARQUE : Certaines unités ont plus d’un
emplacement de remplissage d’huile. Il suffit
d’utiliser un seul point de remplissage d’huile.
Vidanger l’huile moteur
Lorsque la génératrice est utilisée dans des
conditions extrêmes, sales ou poussiéreuses,
ou dans un climat extrêmement chaud, chan-
ger l’huile plus souvent.
REMARQUE : Ne pas polluer. Conserver les
ressources. Retourner l’huile usée aux
centres de collecte.
Changer l’huile lorsque le moteur est encore
chaud après la marche, comme suit :
1. Placer la génératrice sur une surface de
niveau.
(000141)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Déconnecter les fils de la bougie
d’allumage lorsqu’on travaille sur l’unité. Sinon, cela
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de température de l’utilisation anticipée
(000139)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laisser le moteur refroidir avant de
vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
000115
000116
(000141)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Déconnecter les fils de la bougie
d’allumage lorsqu’on travaille sur l’unité. Sinon, cela
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
18 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
2. Déconnecter le fil de la bougie d’allumage
et placer le fil là où il ne pourra pas entrer
en contact avec la bougie.
3. Nettoyer la zone autour du remplissage
d’huile et du bouchon de vidange d’huile.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile.
5. Retirer le bouchon de vidange d’huile et
vidanger complètement l’huile dans un
contenant approprié.
6. Installer le bouchon de vidange d’huile et
bien serrer.
7. Verser lentement l’huile dans l’ouverture
de remplissage d’huile jusqu’à ce que le
niveau d’huile soit situé entre les repères L
et H sur la jauge. NE PAS trop remplir.
8. Installer le bouchon de remplissage d’huile
et serrer à la main.
9. Essuyer l’huile renversée.
10. Éliminer correctement l’huile conformé-
ment à tous les règlements applicables.
Filtre à air
Le moteur ne fonctionnera pas correctement
et peut être endommagé si un filtre à air sale
est utilisé. Effectuer l’entretien du filtre à air
plus souvent dans des conditions sales ou
poussiéreuses.
Pour faire l’entretien du filtre à air :
1. Voir la Figure 4-3. Tournez le bouton (A),
puis retirez le couvercle du filtre à air.
2. Le laver dans l’eau savonneuse. Compri-
mer le filtre dans un chiffon propre pour le
sécher (NE PAS LE TORDRE).
3. Nettoyer le couvercle du filtre à air avant
de le réinstaller.
REMARQUE : Pour commander un nouveau
filtre à air, communiquez avec le centre
de services d’entretien agréé le plus proche
en composant le 1 888 GENERAC
(1 888 436-3722).
Figure 4-3. Ensemble de filtre à air
Effectuer l’entretien de la bougie
d’allumage
Pour effectuer l’entretien de la bougie
d’allumage :
1. Nettoyer la zone autour de la bougie
d’allumage.
2. Retirer et inspecter la bougie d’allumage.
3. Vérifiez la distance entre les électrodes à
l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils et
replacez les électrodes de la bougie
d’allumage à une distance de 0,70 à
0,80 mm (de 0,028 à 0,031 po). Voir la
Figure 4-4.
Figure 4-4. Bougie d’allumage
REMARQUE : Remplacer la bougie
d’allumage si les électrodes sont piquées ou
brûlées, ou si la porcelaine est fissurée.
Utiliser UNIQUEMENT la bougie de rechange
recommandée. Voir Spécifications.
4. Installer la bougie d’allumage en la serrant
à la main et la serrer de 3/8 à 1/2 tour
supplémentaire à l’aide de la clé de bougie
d’allumage.
Remplacement de la batterie
(si applicable)
REMARQUE : La batterie expédiée avec la
génératrice a été complètement chargée. Une
batterie peut perdre une portion de sa charge
lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une
période prolongée. Si la batterie ne peut pas
lancer le moteur, brancher le chargeur de 12 V
inclus dans la boîte des accessoires
(consulter la section Charge de la batterie).
IMPORTANT : La batterie ne se recharge
pas lorsque le générateur fonctionne.
Voir la Figure 4-5.
1. Débranchez D’ABORD la borne
négative (-) de la batterie (fil noir).
2. Débranchez ENSUITE la borne
positive (+) de la batterie (fil rouge).
000379
A
000211
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 19
Figure 4-5. Connexion de la batterie
3. Installer la nouvelle batterie. Installer le
support de retenue et serrer.
4. Branchez D’ABORD la borne positive (+)
de la batterie (fil rouge). Déplacez la gaine
de caoutchouc sur l’emplacement de la
connexion.
5. Branchez ENSUITE la borne négative (-)
de la batterie (fil noir).
6. Glisser la gaine en caoutchouc sur la vis-
serie de connexion.
Inspecter le silencieux et le
pare-étincelles
REMARQUE : Une infraction au Code des
ressources publiques de Californie, Section
4442, a lieu si le moteur est utilisé ou actionné
sur tout terrain recouvert de forêt, de
broussailles ou d’herbe, à moins que son
système d’échappement soit équipé d’un
pare-étincelles, tel que défini dans la Section
4442, entretenu en bon état de marche.
D’autres états ou juridictions fédérales
peuvent avoir des lois similaires.
Communiquer avec le fabricant d’équipement
d’origine, le détaillant ou le concessionnaire
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce
moteur.
REMARQUE : Utiliser UNIQUEMENT des
pièces de rechange d’origine.
Inspecter le silencieux pour déceler les
fissures, la corrosion ou d’autres dommages.
Déposer le pare-étincelles, s’il est présent;
l’inspecter pour déceler les dommages ou les
obstructions de calamine. Remplacer les
pièces si nécessaire.
Inspecter l’écran du pare-étincelles
(modèles CARB)
1. Desserrez le collier (A) et retirez la vis.
Voir la Figure 4-6.
2. Inspecter l’écran (B) et le remplacer s’il est
déchiré, perforé ou endommagé de toute
autre manière. Si l’écran n’est pas
endommagé, le nettoyer avec un solvant
commercial.
3. Remettre en place le cône du pare-
étincelles (C) et l’écran (B). Attacher avec
la bride de serrage et la vis.
Figure 4-6. Écran de pare-étincelles
Jeu des soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes
pas à l’aise pour effectuer cette procédure,
ou si vous ne disposez pas des outils
appropriés, apportez le générateur au
centre d’entretien le plus proche pour y
faire ajuster le jeu des soupapes.
Vérifier le jeu de soupape après les 50
premières heures de fonctionnement. Régler
si nécessaire.
Admission – 0,15 ± 0,02 mm (à froid)
(0,006 ± 0,0008 po)
Échappement – 0,20 ± 0,02 mm (à froid)
(0,008 ± 0,0008 po)
Stockage
Généralités
000224
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
000586
A
B
C
(000143)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et les vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Stocker le
carburant dans une zone bien ventilée. Garder éloigné
des flammes et des étincelles. Sinon, cela conduira
à la mort ou des blessures graves.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
20 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Il est recommandé de démarrer et de faire
marcher la génératrice pendant 30 minutes
tous les 30 jours. Si cela n’est pas possible, se
référer à la liste suivante pour préparer l’unité
pour son stockage.
NE PAS placer de couverture de stockage
sur une génératrice chaude. Laisser l’unité
refroidir à la température ambiante avant le
stockage.
NE PAS stocker le carburant d’une saison
à l’autre, sauf s’il est traité correctement.
Remplacer le contenant de carburant si la
rouille est présente. La rouille dans le
carburant causera des problèmes dans le
système de carburant.
Couvrir l’unité avec une couverture de
protection appropriée, résistant à
l’humidité.
Stocker l’unité dans un lieu propre et sec.
• Stocker toujours la génératrice et le
carburant loin des sources de chaleur et
d’inflammation.
Préparer le système de carburant
pour le stockage
Le carburant stocké pendant plus de 30 jours
peut se dégrader et endommager les compo-
sants du système de carburant. Conserver la
fraîcheur du carburant, utiliser un stabilisateur
de carburant.
Si le stabilisateur de carburant est ajouté au
système de carburant, préparer et faire
marcher le moteur pour le stockage à long
terme. Faire marcher le moteur pendant 10 à
15 minutes pour faire circuler le stabilisateur
dans tout le système de carburant. Le
carburant préparé correctement peut être
stocké jusqu’à 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur de carburant, il doit
être vidangé dans un contenant approuvé.
Faire marcher le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête lorsque le carburant est épuisé. Il est
recommandé d’utiliser le stabilisateur de
carburant dans le conteneur de stockage de
carburant pour conserver la fraîcheur du
carburant.
1. Vidanger l’huile moteur.
2. Déposer la bougie d’allumage.
3. Verser 5 à 10 cm
3
(1 cuillerée à table)
d’huile moteur propre ou pulvériser un
agent à brumiser approprié dans le
cylindre.
4. Tirer plusieurs fois sur le rappel du démar-
reur pour répartir l’huile dans le cylindre.
5. Installer la bougie d’allumage.
6. Tirer lentement le rappel jusqu’à ce qu’une
résistance soit ressentie. Ceci ferme les
soupapes pour que l’humidité ne puisse
pas pénétrer dans le cylindre du moteur.
Relâcher délicatement le rappel.
Vidanger l’huile
Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage.
Voir Vidanger l’huile moteur.
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 21
Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur tourne mais
la sortie c.a. n’est pas
disponible.
1. Le disjoncteur est
OUVERT.
2. Mauvaise connexion ou jeu
de câbles défectueux
3. L’appareil connecté est
défectueux.
4. Le générateur est
défectueux.
5. La prise DDFT est
OUVERTE (si présente).
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Connecter un autre appareil qui est
en bon état.
4. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
5. Corriger le défaut de mise à la
masse et appuyer sur le bouton de
réarmement sur la prise DDFT
(si présente).
Le moteur fonctionne
correctement
à vide, mais il éprouve
de la difficulté lorsqu’il
doit fournir de la
puissance.
1. Il y a un court-circuit dans
l’une des charges
branchées.
2. Le générateur est
surchargé.
3. Le régime du moteur est
trop bas.
4. Le générateur a subi un
court-circuit.
1. Débranchez la charge électrique
court-circuitée.
2. Voir
Connaître les limites de la
génératrice.
3. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
4. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre et
connaît des
défaillances.
1. Le robinet d’arrêt de
carburant est à la position
OFF (fermé).
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Il n’y a plus de carburant.
4. Le carburant est éventé.
5. Le câble de bougie n’est
pas branché à la bougie.
6. La bougie est défectueuse.
7. Il y a de l’eau dans le
carburant.
8. Il y a surétranglement.
9. Le niveau d’huile est bas.
10. Le mélange de carburant
est trop riche.
11. LLa soupape d’admission
est bloquée en position
ouverte ou fermée.
12. Le moteur a perdu de la
compression.
1. Mettez le robinet d’arrêt de carburant
à la position ON (ouvert).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de
carburant.
4. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
5. Branchez le câble à la bougie.
6. Remplacez la bougie.
7. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
8. Mettez le levier d’étrangleur en
position No Choke (aucun
étrangleur).
9. Remplissez le carter du moteur
jusqu’au niveau approprié.
10. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
11. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
12. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Le moteur s’arrête pen-
dant le fonctionnement.
1. Panne de carburant
2. Niveau bas d’huile
3. Le moteur a besoin d’être
entretenu.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplir le carter moteur au niveau
approprié.
3. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevée.
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Le moteur a besoin d’être
entretenu.
1. Réduisez la charge (voir
Connaître
les limites de la génératrice).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Surrégime ou hésitation
du moteur.
1. Le volet de départ est
ouvert trop tôt.
2. Le carburateur fonctionne
avec un mélange de
carburant trop riche ou trop
pauvre.
1. Régler le volet de départ à mi-course
jusqu’à ce que le moteur tourne sans
à-coups.
2. Communiquez avec un fournisseur
indépendant de services autorisés.
Pièce n° 0K9827 Rév. C 22/10/15
Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits
réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être
modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque
forme que ce soit sans le consentement écrit
préalable de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Generac GP Series El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas