Pfister GT529-WH1C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Pfister GT529-WH1C es un grifo de cocina desplegable con un acabado blanco que cuenta con un cabezal rociador desplegable para facilitar la limpieza y el enjuague. El grifo también cuenta con un mango de palanca único para un control fácil y preciso del agua, así como un aireador para ayudar a ahorrar agua. Con su diseño elegante y sus características prácticas, el Pfister GT529-WH1C es una excelente opción para cualquier cocina.

El Pfister GT529-WH1C es un grifo de cocina desplegable con un acabado blanco que cuenta con un cabezal rociador desplegable para facilitar la limpieza y el enjuague. El grifo también cuenta con un mango de palanca único para un control fácil y preciso del agua, así como un aireador para ayudar a ahorrar agua. Con su diseño elegante y sus características prácticas, el Pfister GT529-WH1C es una excelente opción para cualquier cocina.

492810200
July 11, 2016
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
Adjustable Wrench
Llave ajustables
Clé à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Copyright © 2016, Pister® Inc.
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Wheaton™
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
GT529-WH1
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
J
A
D
C
B
E
F
G
H
1166504
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
2
2A
2A
2
Prepare faucet for installation
Prepare el grifo para la instalación
Préparez le robinet pour l'installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
2C
2D
Disassemblies and hose position
Desmontajes y posición de la manguera
Démontages et position de tuyau
Retract hose to position shown
Contraiga las mangueras a la posición
demostrada
Rétractez les tuyaux dans la position
montrée
2B
Remove and save for step 5A.
Quite y ahorre para el paso 5A.
Enlevez et économisez pour
l'étape 5A.
A1
3
3
3A
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Apply plumber’s putty in the groove along the bottom outer
edge of plate (D).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior
de la placa inferior (D).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur
de la plaque (D).
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Check for sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los agujeros
de montaje antes de insertar las mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
B3
A
D
A
D
4
3
3A
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Apply plumber’s putty in the groove along the bottom outer edge
of plate (C).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la
placa inferior (C).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de
la plaque (C).
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
Check for sharp edges on
mounting holes before
inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos
en los agujeros de montaje antes
de insertar las mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des
trous de montage avant d'insérer
des tuyaux.
B3
A
B3
B
A
B
C
B3
C
5
4
Secure Faucet
Asegure el grifo
Fixez le robinet
4A 4B
E
F
Adjustable Wrench
Llave ajustables
Clé â mollette
B3
E
B3
F
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
B3
A2
Replace nut removed at step 2C,
hand tighten.
Substituya la tuerca quitada del paso 2C,
mano aprietan.
Remplacez l'écrou enlevé de l'étape 2C,
main serrent.
6
5
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
5B5A
Install weight and re-attach connector to hose
Instale el peso y reate el conectador a la manguera
Installez le poids et rattachez le connecteur au tuyau
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
A1G
Push up until cannot
pull down.
Empuje para arriba
hasta no puede tirar
hacia abajo.
Poussez vers le haut
jusqu'au au pouvoir
abaisser.
B3
A1
B3
G
Replace connector removed at step 2B.
Hand tighten.
Conector quitado en el paso 2B reemplazar.
Apriete con la mano.
Remplacer connecteur retiré à l'étape 2B.
Serrez à la main.
7
6
6A
Adjustable Wrench
Llave ajustables
Clé â mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot water supply lines connect to left inlet
indicated by tag. Cold water supply lines connect
to right inlet.
NOTE: Incorrect application of supply lines and
ittings may result in the failure or leak of the
supply lines and itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan
en la entrada izquierda indicado con la etiqueta. Las
líneas de suministro de agua fría se conectan en la
entrada derecha.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de
las líneas de suministro y de la guarnición.
La conduite d’eau chaude doit être connectée au
robinet de gauche indiqué par le étiquette rouge (4A).
La conduite d’eau froide doit être connectée au robinet
de droite.
REMARQUE : Lapplication incorrecte des canalisations
et des garnitures d’alimentation peut avoir comme
conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de
l’ajustage de précision d’alimentation.
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
3/8 inch female connection. Adapter
may be required (not supplied).
Conexión de la hembra de 3/8 pulgada.
El adaptador puede ser requerido (no
proveído).
Reccordement de femelle de 3/8 pouce.
L'adapteur peut être exigé (non fourni).
8
7
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
7A
7B
7D
Disassemble
Desensamble
Démontez
7C
LIQUID
SOAP
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
J
H1
H3
H4
H2
H2
J1
H2
H3
H4
H1
H
J2
H1
H2
9
8
9
9C9A 9B
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de
l'évier.
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Open
Abierta
Ouvert
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
10
10A
10B
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, press lower portion
of button. By pressing top portion of button, the
spray pattern will change between spray and
stream while the faucet is in operation.
Note: The faucet will always turn on in regular
stream mode.
Para activar el modo del aerosol, presione una porción
más baja de botón. Presionando la porción superior de
botón, el patrón de aerosol cambiará entre el aerosol y
la corriente mientras que el grifo es en funcionamiento.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo
continuo.
Pour activer le mode de jet, pressez la partie inférieure
du bouton. En pressant la partie supérieure du bouton,
le modèle de jet changera entre le jet et le jet tandis
que le robinet est en fonction.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode
lux régulier.
Hot
Caliente
Chaud
Press
Presione
Pressez
Cold
Fría
Froid
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Pfister GT529-WH1C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Pfister GT529-WH1C es un grifo de cocina desplegable con un acabado blanco que cuenta con un cabezal rociador desplegable para facilitar la limpieza y el enjuague. El grifo también cuenta con un mango de palanca único para un control fácil y preciso del agua, así como un aireador para ayudar a ahorrar agua. Con su diseño elegante y sus características prácticas, el Pfister GT529-WH1C es una excelente opción para cualquier cocina.

En otros idiomas