Transcripción de documentos
INSTALLATION MANUAL
THERMADOR PROFESSIONALTM Chimney Hoods
Models/
Modèles/
Modelos:
HPCN36NS
MANUEL D'INSTALLATION
HPCB36NS
Hottes avec conduit PROFESSIONALMC de THERMADOR
HPCB48NS
MANUAL D INSTALACIÓN
Campanas con conducto PROFESSIONALTM de
THERMADOR
HPCN48NS
Índice de Materias
Seguridad ....................................................................................................................................................... 1
Instrucciones de seguridad importantes ...................................................................................................................... 1
Planificación avanzada ................................................................................................................................. 3
Antes de comenzar....................................................................................................................................................... 3
Información general ..................................................................................................................................................... 4
Dimensiones totales .................................................................................................................................................... 4
Preparación de la instalación ........................................................................................................................ 5
Factores a tener en cuenta para la instalación............................................................................................................. 5
Preparación del conducto ............................................................................................................................................. 6
Exigencias eléctricas .................................................................................................................................................... 8
Junta de la campana .................................................................................................................................................... 8
Instrucciones de instalación ......................................................................................................................... 9
Especificaciones acerca de la altura de la campana.................................................................................................... 9
Preparación del cableado ............................................................................................................................................ 9
Preparación de la pared trasera .................................................................................................................................. 10
Cómo colgar la campana con conducto ....................................................................................................................... 11
Conexión de los cables ................................................................................................................................................ 12
Instalación del motor del ventilado ............................................................................................................................... 13
Instalación de los alargadores de conducto (opcional) ................................................................................................ 16
Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros .................................................................................................. 18
Servicio y lista de chequeo del instalador ................................................................................................... 19
Antes de solicitar servicio ............................................................................................................................................ 19
Placa de señalización del producto ............................................................................................................................. 19
Servicio, piezas y accesorios ....................................................................................................contraportada
Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación del
disyuntor. Márquela para recordar su ubicación más
fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
¡ADVERTENCIA!
El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de
este manual puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños a la propiedad o
lesiones a personas.
¡ADVERTENCIA!
Corte la alimentación eléctrica del disyuntor y bloquéelo
antes de proceder a instalar el cableado de este aparato.
Exigencias: 120 VCA, 60 Hz 15 A. Deje enfriar el aparato
una vez cortada la alimentación eléctrica antes de
proceder al mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
• Utilice únicamente este aparato de la manera prevista
por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante utilizando la dirección o el
teléfono que aparecen en la contraportada.
• Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del
aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y
bloquee el dispositivo de desconexión. Esto evitará
que se vuelva a encender la alimentación eléctrica
por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no
se puede bloquear, ponga una advertencia, como una
etiqueta, fácilmente visible en el disyuntor.
¡ADVERTENCIA!
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, la reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual
para recibir consejos. Un técnico cualificado debe llevar a
cabo todos los demás trabajos de mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Disposición de la propuesta 65 del Estado de
California
Este producto contiene, en el caso de una utilización
normal para la que está concebido, uno o varios
productos químicos que, según el Estado de California,
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
Instrucciones de seguridad en materia de
electricidad
¡ADVERTENCIA!
UNA TOMA DE TIERRA INCORRECTA
PUEDE AUMENTAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA.
Si el cable eléctrico es demasiado corto, haga
que un electricista cualificado instale un enchufe
de pared cerca del aparato. NO USE UN
ALARGADOR ELÉCTRICO.
Consulte a un electricista cualificado si no
entiende totalmente las instrucciones de toma
de tierra o si tiene alguna duda acerca de la
toma de tierra para el aparato.
¡ADVERTENCIA!
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• No quite el enchufe.
• No use un alargador eléctrico
• Una toma de tierra incorrecta puede aumentar los
riesgos de descarga eléctrica.
• El hecho de no seguir atentamente las instrucciones
de este manual puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
Para el correcto funcionamiento de este aparato debe
realizarse la toma de tierra. En el caso de un cortocircuito,
la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
segura.
Español 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la
conexión y la toma de tierra de este aparato. La
instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben
cumplir con todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código canadiense de la electricidad, este aparato se debe
instalar en un circuito de derivación separado.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir los riesgos de incendio y de descargas
eléctricas, no utilice este aparato con un dispositivo
electrónico de control de velocidad.
Precaución al manipular el aparato
¡PRECAUCIÓN!
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para levantarlo y desplazarlo.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato. De lo contrario, podría
causar de daños a la propiedad o lesiones
corporales.
Instrucciones de seguridad vinculadas al
material
Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo,
no quite los paneles laterales, los cubre cables, los tornillos
o los soportes.
¡PRECAUCIÓN!
UTILICE ESTE APARATO ÚNICAMENTE PARA
VENTILACIÓN GENERAL. No use este aparato para
extraer gases ni materiales explosivos o peligrosos. Para
reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente
conductos metálicos.
Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese
de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra
instalación técnica que pueda estar oculta.
Contrate a un instalador cualificado.
Español 2
Normas y códigos de seguridad
Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes:
•
•
UL507, norma de seguridad para ventiladores
eléctricos.
CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Seguridad en materia de ventilación
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
• Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona cualificada
conforme a las estipulaciones de todas las normas y
regulaciones vigentes, incluso las normas de
construcción clasificadas como resistentes al fuego.
• Para evitar contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la evacuación
de los gases por el tiro del aparato de combustión.
Siga las indicaciones de calentamiento del fabricante
del aparato y las normas de seguridad, como las
publicadas por la National Fire Protection Association
(NFPA), la Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales.
• Utilice sólo conductos metálicos.
• Los ventiladores con conductos siempre deben
extraer el aire hacia afuera. No extraiga el aire hacia
los espacios entre las paredes, el techo, el ático, los
vacíos sanitarios o el garaje.
• Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica que pueda estar
oculta.
Planificación avanzada
Antes de comenzar
PIEZAS PROPORCIONADAS
1 – ventilador integrado VTN1080
(modelos HPCB solamente)
HERRAMIENTAS Y PIEZAS NECESARIAS
Cinta de aluminio, NO use cinta para conductos
Tubo protector de 1/2 pulg. (13 mm) si es necesario,
siga los códigos locales
Prensacable de 1 pulg. (25,4 mm)
Conducto de aireación, según las necesidades
1 – Junta metálica con registro
antiretorno
Ventilador (modelos HPCN36NS y HPCN48NS
solamente)
Destornilladores Torx y Phillips
2 o 3 – deflectores de acero
inoxidable (según las dimensiones
del modelo)
Taladro con brocas avellanadas de 1/4 y 5/16 pulg.
Llave de tuerca o carraca y boquilla de 3/8 pulg. (9 mm)
Pelacable
Detector de travesaños
Escalerilla
Nivel
Cinta métrica
2 o 3 – bandejas para la grasa
(según las dimensiones del modelo)
1 – adaptador para ventilador a
distancia (modelos HPCN
solamente)
1 – soporte de madera para el
montaje de la campana Pieza de
montaje. NO LO TIRE.
1 – juego de elementos de fijación*
Se pueden comprar por separado algunos
accesorios opcionales. Para conocer las opciones
que se le ofrecen y obtener información del
distribuidor, visite nuestro sitio Web:
www.thermador.com.
Alargadores de conducto (vea la página 16 para
conocer las opciones disponibles)
Cable de conexión de 25 pies para el ventilador
(EXTNCB25)
Estante guarda-caliente
Consola trasera de protección
Sobre de documentos
* Los elementos de fijación proporcionados sirven para
fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de
tablas de yeso de grosor estándar. Los instaladores son
los responsables de proporcionar los elementos de
fijación para el resto de posibles situaciones de montaje.
Placa de soporte de ventilador a distancia (RFPLT600 y
RFPLT1000)
Quite todas las cintas y el embalaje del aparato
antes de utilizarlo. Por favor, recicle el material
de reciclaje, ya que todo el material que utiliza
THERMADOR para embalar sus productos se
puede reciclar. Nunca deje que los niños jueguen
con el material de embalaje.
NOTA:
No tire el embalaje antes de que el aparato esté
completamente instalado.
Español 3
Información general
Este manual proporciona instrucciones para la correcta instalación de dos tipos de campanas con conducto
PROFESSIONAL® de THERMADOR:
HPCNxxNS — Los modelos de esta serie están equipados con filtros de acero inoxidable cepillado y de lámparas
halógenas.
HPCBxxNS — Los modelos de esta serie están equipados con filtros de acero inoxidable cepillado y de lámparas
halógenas.
Dimensiones totales
36 pulg. (914)
48 pulg. (1219)
A
21 pulg. (533)
33 pulg. (838)
B
35 15/16 pulg. (838)
47 15/16 pulg. (1218)
C
10½ pulg. (267)
16½ pulg. (419)
NOTA: La junta encaja en conductos de 10 pulg. (254 mm).
dia. 9½"
(dia. 243)
8 3/8"
(212)
7¾”
(148)
14 "
(356)
C
A
18"
(457)
24"
(610)
B
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
Figura 1: Dimensiones de la campana
NOTA:
Junta centrada.
Español 4
Preparación de la instalación
Factores a tener en cuenta
para la instalación
El conducto de la campana debe evacuar el aire al exterior.
No se puede usar con un aparato de recirculación de aire.
La altura de instalación de la campana sobre la placa de
cocción, de la cocina o de los fogones puede variar. Para
obtener la altura de instalación necesaria sobre la placa de
cocción, de la cocina o de los fogones, consulte el manual
de instalación del aparato.
Ubicación del enchufe
3¼ pulg.
(83)
6½ pulg. (165)
E
Anchura de la campana
La anchura máxima de la campana no debe ser inferior a la
anchura de la placa de cocción. Para ofrecer un
rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe
cubrir la totalidad de la placa de cocción.
Cuando hay espacio suficiente, se puede utilizar una
campana más ancha para aumentar la cobertura.
La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción
para un resultado óptimo.
Distancia hasta la placa de cocción
La altura de instalación debe ser como mínimo de 30 pulg.
(762 mm) sobre la placa de cocción. Se deben respetar las
instrucciones de instalación del fabricante del aparato de
cocción para establecer la altura adecuada de la campana.
Peso del aparato
18 pulg.
(457)
Al calcular la carga del sistema de soporte del armazón,
asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de
ventilación.
*La anchura máxima de la
campana no debe ser inferior
a la anchura de la placa de cocción.
* 30 pulg. (762) min.
36 pulg. (914) max.
hasta la placa de cocción
MODELO
PESO
HPCN36NS
33 lbs. (15 kg)
HPCB36NS
49 lbs. (22 kg)
HPCN48NS
47 lbs. (21 kg)
HPCB48NS
63 lbs. (29 kg)
NOTA: El peso de los modelos HPCN no tiene en
cuenta el peso del ventilador integrado. El peso de un
ventilador integrado es de 16 lb (7 kg). El peso de los
modelos HPCB tiene en cuenta el peso de un ventilador
integrado
Placa de
cocción
* Siga las recomendaciones
del fabricante del aparato.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
Figura 2: Instalación típica de la campana
AVISO:
El calor puede dañar la campana si una campana
PROFESSIONAL de THERMADOR o la cocina funciona
con varios quemadores a reglajes altos bajo una campana
instalada a la altura mínima mientras está apagada.
IMPORTANTE:
Los pesos indicados sólo tienen cuenta de la campana y
el ventilador. El instalador debe tener en cuenta todo el
material de construcción para calcular el peso muerto
total de la instalación, incluyendo, sin limitarse a ello, la
pared, los azulejos, el mortero, el yeso, los ladrillos, el
acabado, los muros de separación y otros elementos
arquitectónicos y estructurales semejantes.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Español 5
Carpintería de la pared
Teniendo en cuenta el peso de la campana, asegúrese de
que el soporte de montaje de madera esté fijado a todos
los travesaños disponibles de la pared.
La carpintería debe estar bien fijada y junto a las vigas del
techo para proporcionar la fuerza estructural suficiente
para soportar el peso de la campana y del ventilador
interno, si es necesario.
La carpintería de la pared debe estar compuesta, como
mínimo, por maderos de 2 pulg. por 4 pulg. Se necesita un
soporte estructural adecuado para soportar el peso de la
campana.
Preparación del conducto
Orientación de la salida de aire
El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un
conducto o directamente fuera a través de la pared
exterior.
Se puede instalar la campana en la pared utilizando
únicamente una salida vertical.
Recomendaciones relativas al conducto
El buen rendimiento depende de un conducto adecuado. El
código de construcción local puede exigir que se use un
sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema de
ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire
sea superior a lo indicado.
Los pies cúbicos por minuto varían de un sitio a otro.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos
crean turbulencias y reducen el rendimiento.
Utilice siempre conductos metálicos de al menos 6 pulg.
(150 mm) de diámetro.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las
condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un
registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de
aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que
minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el
conducto. El registro debe colocarse en el aislante térmico,
en el lado del aire frío. El aislante se debe instalar tan
cerca como sea posible de la parte donde el conducto
entra en la parte caliente de la casa.
Español 6
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de recambio
cuando se usa un sistema de ventilación con conductos
cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo indicado.
La cantidad de pi3/min indicada varía de un código a otro.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
¡ADVERTENCIA!
El conducto debe extraer directamente el aire hacia el
exterior (y no hacia el ático, bajo la casa, el garaje o a un
espacio cerrado).
No se puede usar con un aparato de recirculación de aire.
THERMADOR recomienda que la longitud total no exceda
50 pi (15,24 m).
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación de
aire. El uso de dos codos en forma de S o más, da malos
resultados y no es recomendable. El uso de un conducto
corto y recto en el lugar donde se instala un ventilador a
distancia da mejores resultados.
Las campanas se venden con una junta circular de 10
pulg. (254 mm). Deben de comprarse juntas si son de
dimensiones distintas.
Utilice la tabla “Longitud Total Equivalente Del Conducto
Con Los Racores Más Comunes” de la página 7 para
calcular la longitud total aceptable del conducto entre la
campana y el exterior.
Longitud Total Equivalente del Conducto Con los Racores Más Comunes
Pieza de conducto
Diámetro de la Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
6
Circular recto
Pieza de conducto
Diámetro de la Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
1.2
7
0.95
8
0.7
10
0.6
6
10
7
5
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
15
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
25
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
N/D
1
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
N/D
0.7
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
N/D
15
6
12
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
N/D
25
7
8
8
6
6
2
7
2
6
5
8
2
7
4
10
2
8
3
6
2
7
2
8
2
Conducto flexible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
N/D
20
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
10
1
Codo circular a 90°
Codo circular a 45°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
N/D
N/D
N/D
5
15
Salida circular
mural
Salida circular
de techo
20
6
1
7
1
6
5
7
3
6
10
7
8
Registro anti retorno
de conducto 7 pulg.
Soporte de fijación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
7
N/D
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
THERMADOR® no fabrica todas esas piezas.
Español 7
Exigencias eléctricas
¡PRECAUCIÓN!
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
La instalación del aparato debe de llevarse a cabo por
un electricista cualificado conforme a los códigos locales
y nacionales vigentes de la electricidad.
Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación
de 120 VCA, 60 Hz, 15 A.
Se debe conectar la campana únicamente a un
tomacorriente mural con toma de tierra instalada conforme
a las regulaciones vigentes.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con
toma de tierra (GFCI), las campanas PROFESSIONAL de
THERMADOR pueden utilizarse en sitios húmedos,
protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y
no sujetos a saturaciones de agua u otros líquidos, aunque
presenten cierto grado de humedad (como en terrazas
cubiertas o verandas). Consulte los códigos locales, el
código nacional de la electricidad o el Código canadiense
de la electricidad así como la autoridad competente para
obtener más información.
Consulte los códigos de construcción locales para conocer
el método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un
código local vigente, se debe instalar este aparato
conforme a la edición más reciente de la norma 70 del
Código nacional de la electricidad ANSI/NFPA. En Canadá,
la instalación se debe hacer conforme a las normas CAN
1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o los códigos locales
vigentes.
Junta de la campana
Montaje de la junta
La altura total de la junta es de 8-3/8 pulg. (212 mm). La
junta se instala 6-1/2 pulg. (165 mm) sobre la campana.
Una parte de 1-7/8 pulg. se encontrará debajo del borde
superior de la campana. Vea la Figura 4 en la página 9
para conocer las dimensiones totales de la campana.
1. Alinee los agujeros de montaje de la base de la junta
con los agujeros de montaje de la brida de 1/2 pulg.
(13 mm) situada en la parte superior de la campana.
2. Sujete la junta a la campana con cuatro tornillos para
chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la
campana.
3. Selle la unión entre la junta y la campana con cinta de
aluminio.
4. Quite el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
2
3
1
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. En
el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los
riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente
eléctrica una vía de escape segura.
¡ADVERTENCIA!
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
Datos eléctricos de la placa de
señalización
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de
modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de
señalización situada en el interior del aparato, visible
cuando se quita el marco de los filtros (vea la Figura 29 en
la página 19).
Español 8
Figura 3: Conexión de la junta
Instrucciones de instalación
Especificaciones acerca de la
altura de la campana
La Figura 4 muestra una típica instalación de la campana
con alargador de conducto opcional. Añada o quite
alargadores de conducto según la altura del techo y la
altura recomendada de la campana.
2. Mida la altura entre el suelo y la placa de cocción (B,
Figura 4).
3. Mida la altura de montaje de la campana entre la parte
inferior de la campana y la placa de cocción (C,
Figura 4). La altura debe ser como mínimo de 30 pulg.
(762 mm).
4. Calcule la altura de la cubierta del conducto opcional
(D, Figura 4): D = A – (B + C).
La altura de instalación debe estar como mínimo de 30
pulg. (762 mm) sobre la placa de cocción. Se deben
respetar las instrucciones de instalación del fabricante del
aparato de cocción para establecer la altura adecuada de
la campana.
AVISO:
El calor puede dañar la campana si funciona una campana
PROFESSIONAL de THERMADOR o si la cocina funciona
con varios quemadores a reglajes altos debajo de una
campana apagada instalada a la altura mínima.
Cálculo de la altura de las cubiertas de
conducto opcionales
Preparación del cableado
Se pueden comprar cubiertas de conducto opcionales de 6
pulg. (153 mm), 12 pulg. (305 mm) y 18 – 35 pulg. (457 –
889 mm).
Asegúrese de que el cableado no interfiere con las
cubiertas de conducto opcionales (donde las cubiertas
están en contacto con la pared).
Agujero en el techo para los elementos
eléctricos
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
CL
6½ pulg.
(165)
Alargador de
conducto
opcional
La caja de conexiones se sitúa en la parte superior
derecha de la campana (vea la Figura 9). Los cables
deben entrar en la pared trasera por lo menos 20 pulg.
(508 mm) sobre la parte inferior de la altura de instalación.
D
18 pulg. (457)
Prepare el agujero en el techo siguiendo las indicaciones
de la Figura 5 (sólo hace falta un agujero para el tubo
protector).
24 pulg. (610)
C
A
*30 pulg. (762 mm) min.
36 pulg. (914 mm) max.
hasta la placa de cocción
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
Agujero para un conducto de un
mínimo de 10 pulg. (254 mm).
1 pi –1 pi ¼ pulg.
(336)
7¾ pulg.
(197)
47/8” (48)
6 13/16” (173)
B
Línea central de la campana
Agujero de montaje
de 5/8 pulg. de diá.
para un tubo de 1/2 pulg.
(12,7 mm) hasta la caja
de conexiones.
**Siga las recomendaciones
del fabricante del aparato.
Figura 4: Cálculo de la altura de la campana
1. Mida la altura entre el suelo y el techo (A, Figura 4).
Pared
trasera
Figura 5: Ubicación del enchufe
Español 9
Preparación de la pared
trasera
NOTA: Los elementos de fijación proporcionados sirven
para fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través
de tablas de yeso de espesor estándar. Incumben a los
instaladores proporcionar los elementos de fijación de
todos los otros tipos de situaciones de montaje.
IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la
placa de cocción para obtener resultados óptimos.
Soporte de montaje de madera
1. Calcule la altura de instalación de la campana descrita
en la página 9.
2. Dibuje una línea horizontal sobre la placa de cocción, a
una distancia que corresponda a la altura de
instalación de la campana más 16 pulg. (406 mm).
Esta línea es la ubicación de montaje del soporte de
madera proporcionado con la campana.
3. Localice la línea central de la campana. Dibuje una
línea vertical a lo largo de esa línea central hasta la
línea horizontal trazada en el Paso 2.
4. La campana se sujeta a la pared utilizando el soporte
de madera proporcionado. Quite el soporte de madera
situado en la parte trasera de la campana quitando los
dos tornillos de expedición (tire los tornillos). Marque la
línea central del soporte de madera.
5. Localice un travesaño de cada lado de la línea central
de la campana para fijar el soporte de madera, como
se muestra en la Figura 6.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
Línea central de la placa de cocción
Travesaños de la pared
Soporte de
madera (incluido)
2 tornillos
de 3 pulg.
(76 mm)
Distancia hasta la
placa de cocción
más 16 pulg.
(406 mm)
Panel de yeso
Placa de cocción
Figura 6: Montaje del soporte de madera
Español 10
6. Alinee la parte superior del soporte de madera a lo
largo de la línea horizontal trazada en el Paso 2. Alinee
las líneas centrales del soporte y de la placa de
cocción.
7. Haga un agujero enroscado 1/4 pulg. (6 mm) de
anchura y 3 pulg. (76 mm) de profundidad a través del
soporte de madera, de la pared y del travesaño.
8. Quite el soporte y, en una superficie robusta, ensanche
el agujero taladrando con una broca de 5/16 pulg. (8
mm) a través del soporte de madera. Utilice un taladro
avellanado lo suficientemente ancho para que la
cabeza del tornillo se hunda y así impedir toda
interferencia con la campana.
9. Utilice dos tornillos de 3 pulg. (76 mm) para fijar el
soporte de madera a la pared, como se muestra en la
Figura 6.
10. Sobre el soporte de madera, marque los sitios utilizado
para colgar la campana, como se muestra en la
Figura 7.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
2 pulg. (51)
Soporte de
madera
2 tornillos de
1-1/2 pulg. (38)
A
A
DIMENSIÓN DE LA CAMPANA
A
36 pulg. (914)
7¾ pulg. (197)
48 pulg. (1219)
13¾ pulg. (350)
Figura 7: Cómo colgar la campana
11. Haga un agujero enroscado de 3/16 pulg. (4,8 mm) a
través del soporte de madera y de la pared. Esos
tornillos de 5/8 pulg. (16 mm) no tienen que entrar en
los travesaños.
12. Utilice dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm) para fijar el
soporte de madera, dejando 1/4 pulg. (6 mm) de cada
tornillo expuesto para colgar la campana.
Cómo colgar la campana con
conducto
La junta proporcionada con la campana se conecta a un
conducto circular estándar de 10 pulgadas. Hace falta una
abertura suficientemente grande en el techo para un
conducto de 10 pulg. (254 mm) y un tubo protector de 1/2
pulg. (13 mm) para la cables eléctricos.
Los alargadores de conducto, vendidos por separado,
sirven para cubrir el espacio entre la parte superior de la
campana y el techo (vea la sección "Instalación de los
alargadores de conducto (opcional) en la página 16).
2. Quite una placa circular hundible detrás del
pasacables de la caja de conexiones.
3. Con la ayuda de otra persona, levante la campana y
cuélguela del soporte de madera. Asegúrese de que el
soporte de madera quepa en el hueco detrás de la
campana.
4. Desde el interior de la campana, taladre en el soporte
de madera con una broca de 5/8 pulg. (16 mm) los
agujeros identificados por la letra "J" en la Figura 10.
Fije la campana al soporte de madera con cinco
tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm).
J
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
Línea central de la junta
7¾ pulg.
(197)
6½ pulg.
(165)
16 pulg. (406)
hasta la parte
superior del
soporte de
madera
CL
Alargador
de conducto
opcional
18 pulg.
(457)
24 pulg. (610)
Hood Depth * Altura de la
*Siga las recomendaciones del
aparato de cocción.
campana mín.
30 pulg. (762),
máx. 36 pulg.
(914) hasta la
placa de cocción
Figura 10: Ubicación de los agujeros para tornillos
5. Empalme el conducto adicional.
Figura 8: Línea central del racor
1. Utilice un destornillador Torx T-10 para quitar el tornillo
que sujeta el pasacables de la caja de conexiones que
cubre los cables.
Pasacables de
la caja de conexiones
Figura 9: Pasacables de la caja de conexiones
Español 11
Conexión de los cables
Cable de conexión del ventilador
EXTNCB25 (opcional)
Cableado
1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15
amperios, del panel de servicio hasta uno de los
agujeros de la placa superior.
PIEZAS PROPORCIONADAS:
1 – Cable de 25 pies
Pasaje del cable
2 – Cables adaptadores
(NO NECESARIO para
los modelos HPCN y
HPCB)
Conexión del cable alargador del ventilador
El arnés de ventilador interno debe pasarse a través del
orificio y estar fijado con un prensacables de 1 pulg. (25.4
mm). Luego se puede conectar el arnés remoto al arnés
del soplador colocado en el exterior del aparato.
Se conecta al
ventilador a
distancia o en línea
Se conecta
a la campana
Figura 11: Pasaje del cable
2. Conecte el cable negro al cable negro de la
alimentación eléctrica, el cable blanco al cable blanco
de la alimentación eléctrica y el cable verde al cable
verde o pelado.
Cable de 25 pies
Figura 13: Cable de conexión del ventilador opcional
IMPORTANTE:
La garantía del aparato se anula si se corta el conector.
Blanco a blanco
El cable alargador del ventilador es compatible con los
ventiladores en línea o a distancia siguientes:
VENTILADOR
Verde a verde
o a pelado
Negro a negro
Figura 12: Conexión de los cables
3. Coloque todos los cables conectados dentro del
pasacables de la caja de conexiones. Reinstale la
placa de protección. Asegúrese de que los cables
estén bien conectados y que ningún cable esté
apretado.
Español 12
NÚMERO DE MODELO
Ventilador a distancia
VTR630*
Ventilador a distancia
VTR1030*
Ventilador a distancia
VTR1330*
Ventilador en línea
VTI610*
Ventilador en línea
VTI1010*
* Indica una letra que designa el año de comercialización.
Instalación del motor del
ventilador
Ventilador
Modelo
Instalación de un ventilador integrado
Corriente
Tensión
Disyuntor
ventilador
(CA)
(AMP)
(AMP)
A Distancia VTR630*
120
4,2
15
A Distancia VTR1030*
120
5,7
15
A Distancia VTR1330*
120
8,5
15
En Línea
VTI610*
120
4,2
15
En Línea
VTI1010*
120
5,7
15
Integrado
VTN1080*
120
5,4
15
1. El ventilador está sujeto a la campana mediante dos
varillas soldadas a la placa de montaje (vea la
Figura 14).
2. Alinee la placa de montaje del ventilador con las
varillas.
3. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apriete las tuercas para sujetar el
ventilador a la campana.
Junta
* Indica una letra que designa el año de comercialización.
**Con el ventilador instalado
Tabla 1: Clasificación del ventilador y del disyuntor
Los modelos HPCB36NS y HPCB48NS están equipados
con un ventilador integrado VTN1080. Todos los otros
modelos de ventiladores se venden por separado. Sólo
use ventiladores THERMADOR con esos ventiladores de
aireación. Consulte la Tabla 1 – Clasificación del ventilador
y del disyuntor, para ver los modelos de ventiladores
recomendados. Póngase en contacto con atención al
cliente para conocer las otras opciones disponibles.
Placa trasera
de la campana
Armazón del
ventilador
¡PRECAUCIÓN!
Para reducir los riesgos de incendio y descarga
eléctrica, instale esta campana de cocina únicamente
con los ventiladores incluidos en la Tabla 1.
¡ADVERTENCIA!
La garantía del aparato se anulará y no se podrá
cambiar o devolver si se corta el conector.
Placa superior
de la campana
Figura 14: Instalación del motor de un ventilador integrado
Cableado de la campana con un ventilador
integrado
Se debe instalar el modelo de ventilador integrado
VTN1080 una vez la campana esté fijada a la pared.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
Todos los modelos de campanas están clasificados 120
VCA con la instalación de uno de los ventiladores incluidos
en la Tabla 1 y usan un disyuntor de derivación de 15
amperios.
La elección de un ventilador varía según el volumen de
aire que se debe evacuar y la longitud y recorrido del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, utilice un conducto recto con la mínima cantidad de
codos posible (vea la sección “Preparación del conducto
de aireación” en la página 6).
Figura 15: Modelo de ventilador integrado VTN1080
Español 13
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 9).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 9).
3. Conecte el enchufe de conexión Molex en el conector
situado en el interior de la campana, como se muestra
en la Figura 16.
Cableado de la campana con un ventilador
a distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una
pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente
instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
13 5/8"
21/8"
Del tablero
de control
(54)
Del ventilador
2 1/8"
(346)
12 1/8"
(308)
(54)
17/8"
Figura 16: Cableado de la campana con un ventilador
integrado
(48)
61/2"
(165)
4. Instale el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm) en la caja
de conexiones.
5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
6. Conecte los cables de alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
• Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos de
muelle compuestos por un mínimo de dos cables
18 GA y un máximo de cuatro 14 GA, clasificados UL
y CSA por 600 V y 302° F (150° C).
7. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Español 14
dia. 97/8"
(251)
10"
203/4"
(527)
(254)
127/8"
(327)
19 7/8"
(505)
Figura 17: VTR1330 Ventilador a distancia
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 9).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 9).
3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
• Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
6. Conecte el conector en espiral al conector situado en
el interior de la caja de conexiones.
7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
SP2
NO/ N / BO(16 AWG)
SP3
Azul
Naranja
120V, 60HZ,
Alimentación de 20A
Figura 18: Cableado de la campana con un ventilador a
distancia
9. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Cableado de la campana con un ventilador
en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores
están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio
entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de
acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser
atrayente.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
12 1/8"
(308)
12 "
(305)
7/8"
Velocidad 1
Velocidad 2
Velocidad 3
RJ
AZ
MR
NEUTRO
BO
SP4
L1
BO / NO / AZ (16 AWG)
Rojo
Verde/Amarillo
Toma de tierra
N
SP1
BO / NO / AZ (16 AWG)
SP2
NO/ N / BO(16 AWG)
SP3
Marrón
N
SP1
Blanco
Blanco
T1
N
Rojo
T2
L1
Verde/Amarillo
Toma de tierra
N
BO
Marrón
T1
NEUTRO
SP4
T2
RJ
AZ
MR
S3
Velocidad 1
Velocidad 2
Velocidad 3
4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
• Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
6. Conecte el conector en espiral al conector ubicado en
el interior de la caja de conexiones.
7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 20.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
Azul
S3
8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 18.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
Consulte las instrucciones de instalación del ventilador
para obtener más detalles sobre el cableado.
Naranja
(22)
120V, 60HZ,
Alimentación de 20A
19 1/8"
(486)
9 7/8"
ø
(251)
Figura 20: Cableado de la campana con un ventilador en
línea
9. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
1 3/4"
(44)
12 7/8"
(327)
14 3/8"
(365)
Figura 19: VTI1010 Ventilador en línea
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 9).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 9).
3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
Español 15
Instalación de los alargadores
de conducto (opcional)
Instalación de alargadores de conducto
telescópicos
Los alargadores de conducto o telescópicos opcionales
sirven para rellenar el espacio entre la campana y el techo
(se venden por separado). Los alargadores de conducto
rellenan el espacio entre la campana y los techos de 8 o 9
pies (2,4 o 2,7 m). Los alargadores telescópicos sirven
para los techos de 10 pi (3 m). Para obtener información
sobre los proveedores, consulte la sección Find a Dealer
de nuestro sitio Web en www.thermador.com.
NOTA IMPORTANTE: Fije la campana a la pared después
de haber instalado el soporte de montaje del alargador,
pero antes de instalar el alargador de conducto
telescópico. Vea la sección "Cómo colgar la campana con
conducto" en la página 11 antes de instalar un alargador.
MODELO
ALARGADOR
DE 6 PULG.
ALARGADOR DE
12 PULG.
HPCN36NS
CHMHP366N
CHMHP3612N
HPCB36NS
CHMHP366N
CHMHP3612N
HPCN48NS
CHMHP486N
CHMHP4812N
HPCB48NS
CHMHP486N
CHMHP4812N
Instalación de alargadores de conducto
NOTA IMPORTANTE: Fije la campana a la pared antes de
instalar el alargador de conducto. Vea la sección "Cómo
colgar la campana con conducto" en la página 11 antes de
instalar un alargador.
1. Al instalar la campana con conducto, debe haber un
espacio mínimo de 30 pulg. (762 mm) entre la parte
inferior de la campana y la placa de cocción. Para
establecer la posición de la campana con un alargador
de conducto, se debe calcular la altura del alargador
de conducto (vea la sección "Cómo calcular la altura
de la cubierta de conducto opcional" en la página 9).
2. Atornille los tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm)
proporcionados a través de los agujeros de cada lado
y de la parte delantera del alargador, desde el interior
de la campana, tal y como se muestra en la Figura 21.
(La cantidad de tornillos depende del tamaño de la
campana.)
Cómo fijar el soporte del alargador de conducto
telescópico
1. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 30 pulg.
(762 mm) entre la parte inferior de la campana y la
placa de cocción (vea la sección "Cómo calcular la
altura de la cubierta de conducto opcional" en la
página 9).
2. Localice dos travesaños en el lugar de instalación,
como se muestra en la Figura 22.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
⅝” (16)
A
B
17”
(432)
18”
(457)
18” – 35”
( 457 – 889)
18” (457)
1
2
36"
48"
A
14" (356)
14" (356)
B
20¾" (527)
32⅞" (835)
Figura 22: Ubicación de la campana
Figura 21: Acoplamiento de un alargador de conducto a la
campana
Español 16
3. En el lugar donde se encuentran los travesaños, mida
5/8 pulg. (16 mm) entre el techo y la parte superior del
soporte.
4. Instale el soporte donde están colocados los
travesaños con los dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm)
proporcionados. Asegúrese de que el nivel esté
nivelado.
7. Empuje cuidadosamente la parte superior del
alargador hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y
derecho del alargador al soporte de montaje con los
tornillos para acero inoxidable proporcionados.
Todas las medidas están en pulgadas (mm).
Agujeros de
montaje ajustables
2
1
3½” (89)
Figura 23: Cómo fijar el soporte a la pared
5. Vea la sección "Cómo colgar la campana con
conducto" en la página 11 antes de instalar un
alargador de conducto telescópico.
6. Inserte la cubierta completa de conducto en ángulo y
gírelo hacia la pared.
Figura 25: Cómo fijar la cubierta completa
8. A partir del interior de la campana, atornille los tornillos
para chapa de 5/8 pulg. (16 mm) proporcionados a
través de los agujeros de cada lado y de la parte
delantera del alargador. La cantidad de tornillos
depende del tamaño de la campana.
2
1
Figura 26: Cómo fijar un alargador de conducto telescópico
a la campana
Figura 24: Cómo insertar la cubierta completa
Español 17
Cómo instalar las bandejas
para la grasa y los filtros
NOTA: Nunca use la placa de cocción cuando la campana
no está montada.
2) Filtros - Según el tamaño y el modelo de la
campana, hay dos o tres filtros. Empiece por
instalar uno de los filtros situados en los extremos.
Levante el filtro dentro del armazón de la campana
y apóyelo sobre la parte superior de la bandeja
para la grasa.
Cómo instalar los filtros y las bandejas para la grasa:
1. Apague el ventilador y las luces.
2. Instale las piezas en el siguiente orden:
1) Bandeja para la grasa — Inserta la parte trasera
de la bandeja. Se deben instalar las bandejas para
la grasa antes que los filtros. Empuje la bandeja
para la grasa hacia dentro y hacia abajo en la
ranura correspondiente.
Filtros
Bandejas para
la grasa
Ranura de las
bandejas para la grasa
Figura 27: Cómo instalar las bandejas para la grasa
Español 18
Figura 28: Instalar los filtros
Siga las instrucciones de aquí arriba, en el sentido
contrario, para quitar los filtros y las bandejas para la
grasa. Asegúrese de que los filtros se hayan enfriado y que
la grasa se ha solidificado antes de quitarlos.
Servicio y lista de chequeo del instalador
Antes de solicitar servicio
Consulte la sección “Solución de problemas” del manual
de utilización y cuidado. Consulte la garantía del manual
de uso y cuidado. Por favor, tenga a mano toda la
información impresa en la placa de señalización de su
producto cuando llame (vea la Figura 29).
Lista de chequeo para el
instalador
F
Espacios libres especificados respetados respecto a
la placa de cocción.
F
El aparato está nivelado.
F
No queda material de embalaje.
F
Se proporciona una caja de conexiones protegida
contra las subidas de tensión para el cable de
alimentación.
F
Toma de tierra adecuada.
Conserve su factura o documento de garantía en depósito
para que su garantía sea válida si necesita servicio.
F
El propietario debe saber dónde está el disyuntor
principal.
Placa de señalización del producto
F
INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en el
MANUAL DE USO Y CUIDADO. Deje el MANUAL DE
USO Y CUIDADO y el MANUAL DE INSTALACIÓN
en poder del dueño del aparato.
Para ponerse en contacto con un representante de
atención al cliente, consulte los datos que aparecen en la
contraportada de este manual. Por favor, tenga a mano
toda la información impresa en la placa de señalización de
su producto cuando llame (vea la Figura 29).
El número de modelo y el número de serie están indicados
en la placa de señalización. Se sitúa debajo del filtro.
Limpieza y protección de superficies
exteriores
•
Placa de
señalización
•
•
Filtros
•
Figura 29: Ubicación de la placa de señalización
•
•
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo suave y agua tibia jabonosa. Frote y
seque el acero inoxidable siempre en el sentido del
grano. Enjuague con agua limpia y seque con un trapo
suave.
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, aplique
un detergente o una cera para acero inoxidable con un
trapo suave. Se puede comprar en la tienda en línea el
producto para acero inoxidable de Thermador
(www.thermador-eshop.com). Número de artículo:
00576697.
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos
de tiempo sobre las superficies.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie
y oxidarla.
NO permita que las soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes estén en
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen químicos dañinos.
Enjuague con agua después de cada exposición y
seque con un trapo limpio.
Español 19
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to
change specifications or design without notice.
Some models are certified for use in Canada. THERMADOR® is not responsible for products which are transported from
the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
Consultez un spécialiste qualifié en chauffage et en ventilation pour connaître les exigences de ventilation précises qui
s’appliquent à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans
préavis.
Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADORmc n’est pas responsable des produits
transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant
local (Canada).
Consulte a un especialista cualificado en calefacción y ventilación para conocer las exigencias particulares de ventilación
que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el diseño de nuestros aparatos sin
previo aviso.
Algunos modelos están aprobados para un uso en Canadá. THERMADOR® no es responsable de los productos
transportados desde Estados Unidos para un uso en Canadá. Infórmese con su distribuidor o minorista local (Canadá).
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento
Service
Entretien
Mantenimiento
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Please don't hesitate to contact our
excellent STARTM Customer
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADORMC aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLASTM de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000873499 • Rev. A • 5U04PN • © BSH Home Appliances Corporation, 06/14