Crosley CS22AFXKB06 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o ServicioT( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional
Ilamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU.,
o escriba a:
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NC 27102-2111
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.crosley.com.
En CanadA, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a:
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NC 27102-2111
Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nL_merocompleto
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Numero de serie
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Crosley. En CanadA,
Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL300 and L500)
14
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dema.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n come reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
[NSTRUCCIONES [MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC[A: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vase resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS [NSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
surefrigerador viejo
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la rnuerte
e daffo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niffos no puedan
meterse con facilidad.
15
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos,
alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de
limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dafiar la superficie de su refrigerador. Para mas
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dahar
el piso.
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aBicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
I IL__
i //+/ r*
/,/
V2" (1,25 crn) '
I
i
I
2" (5,08 cm)
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a lafuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
16
Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Broca de 1/4"
Uaves de boca de 7_6"y 1/2"o Taladro manual o
dos Ilaves ajustables electrico (debidamente
conectado a tierra)
Llave para tuercas de 1/4"
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vfilvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61oen Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg =(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la vfilvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzan
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posicidn apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1_,,a 1W'
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4=
5=
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lade
superior de latuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la vfilvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
.............................A
G.. ...................B
%% ,j..._ C
A. Tuberfade aguafrfa £ Manga de compresidn
B.Abrazaderapara tuberfa F. Vblvulade cierre
C. Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presidn. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresidn sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a de
cobre en espiral.
17
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de latuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
C
D
6=
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio,
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de latuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al D. Acoplamiento (adquirido)
refrigerador E.F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G.Lfnea de agua de la casa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
A. Bulbo
B. Tuerca(provista)
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensiono
No seguir estas inetruceionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o ehoque electrieo.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
18
USO DESUREFRIGERADOR
Jso de os co ffw/ ®s
Para su comodidad, los controles de su refrigerador Ban sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberfan estar en la "posici6n intermedia".
COLD
FREEZER
n
COLDER COLD
REFRIGERATOR
|
3 4
1 6 COLDER
IMPORTANTE:
Su unidad no enfrfa cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de laposici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menDs fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
t*o de ' ÷em s'ul"(:sde c(cs6s
Puede ajustarse el control para que enfrfe de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28° a 32°F (-2° a
0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posici6n menos fria para carnes.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
pCS@ _'_i}du Gs
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tenet una o mas de las caracterfsticas siguientes: un grifo
despachador de agua giratorio y una charola extra[ble, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o
una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua
involuntariamente.
NOTAS:
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente.
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente
per 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El
agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las I[neas. A medida que sale aire de las
lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
19
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador de
agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso reeistente para recibir hielo del
deepachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vase para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mane oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
r=:3
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los feces".
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente per niSos o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Presione el bot6n LOCK (cierre) para trabar el despachador.
Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segunda
vez para destrabar el despachador.
}CO V deDos 'io
Para encender y apagar la f_brica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido,
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico, A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de
agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito de hielo.
20
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4.
Vuelva a colocar el depdsito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar laproducci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar elfiltro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 meses segQn el uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.
CUIDADO DESU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
21
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. 2.
AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor. 3.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa. 4.
5.
os S}cos
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamar3o, forma
y vatiaje.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
!:;L_ C ©/_x_[?_ @_ ' O de e _ ge_OdO Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas
El refrigerador no funciona largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enfrfa ningOn compartimiento mas rapido.
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desemper_o
Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
22
Es dificilabrir las puertas
Peligro de Exploei6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×pleei6n e incendio.
&Est_n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Yea "C6mo cambiar los
feces'.
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua
y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de que
no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores
de agua y hielo".
La temperatura est_ demasiado caliente
&Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Ffjese en latemperatura en 24 horas. Vea
"Use de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta b_meda la babitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
la f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha coneotado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegL_rese de que el
braze o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector de la
f_brica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Los cubes de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta per complete la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua'.
&A_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real saber, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal saber.
&Se han guardado los cubes de hielo per touche tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podria set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
23
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el desp6sito de hielo?
Aseg_rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabfica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir eeta inetruccion puede ocasionar
cortadurae.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo,
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ib/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'.
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enffie
completamente,
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
24
HOJA DEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL300/NL3O0, Capacidad de 300 galones (1136 litros)
Modelo WF-L500/L5O0, Capacidad de 500 galones (1893 litros)
(_ Sistema comprobado y certificado per NSF International
segOn la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de
plomo; y bajo la norma ANSl/NSF 42 para la reducci6n
de cloro clase I, saber y olor.
Este sistema ha sido comprobado segt_n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentracion de
las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del
sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53.
Reducci6n de sustancias % Minimo de reducci6n Promedio Concentracibn M&ximo Producto % Minimo % Promedio
requerida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n
mg/L influente mg/L mg/L
Cloro, sabor/olor >_50% 1,9 2,0 mg/L _+10% 0,05 0,05 97,4 97,4
Reducci6n de Concentraci6n m_xima Promedio Concentracibn M_ximo Producto % Minimo % Promedio
contaminantes permitida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n
mg/L mg/L influente mg/L mg/L
Plomo: @ pH 6,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,001 0,001 99,30 99,30
Plomo: @ pH 8,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,003 0,001 97,90 99,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ib/pulg =(413,7 kPa).
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operacion, mantenimiento y
reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo WF-NL300: La concentracion de las sustancias indicadas en
agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o
igual al limite permitido para agua saliendo del sistema tal como se
especifica en la norma ANSl/NSF 42 y 53. Cambie el car_ucho por Io
menos cada 6 meses. Use el cartucho de repuesto NL300, pieza
No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2006
es de $34,99 en EE.UU./$44,95 en Canad&. Los precios est_n sujetos
a cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L500: La concentracion de las sustancias indicadas en
agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o
igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se
especifica en la norma ANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo
del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav_s del filtro y le
avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde
a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de la duracion nominal del
filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le
recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto L5O0,
pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al per menor durante
2006 es de $34,99 en EE.UU./$44,95 en Canad& Los precios estan
sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o
despu_s del sistema.
Refierase a la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" para informacion
sobre las piezas y la disponibilidad de servicio o para obtener el
nombre, direccion y n0mero telefonico del fabricante.
Refi_rase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del
fabricante.
Sfrvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempefio real puede
variar. Los sistemas deben instalarse y operarse de acuerdo con los
procedimientos y pautas recomendados del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Presion del agua 30 - 120 Ib/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 1O0°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm)
NSF es una marca registrada de NSF International.
25
GARANTIA DELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
CROSLEY®
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSfa de servicio designada por
Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Crosley _ para determinar si corresponde otra garantfa.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 9/05
26

Transcripción de documentos

MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR Ayuda o Servicio T( cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional Ilamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Crosley Corporation c/o Service Dept. 675 N. Main St. Winston-Salem, NC 27102-2111 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.crosley.com. En CanadA, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al 1-800-807-6777 o escriba a: Crosley Corporation c/o Service Dept. 675 N. Main St. Winston-Salem, NC 27102-2111 Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. 14 Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nL_merocompleto del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor Numero de serie Direcci6n Numero de tel_fono Numero del modelo Fecha de compra Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Crosley. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 Cartucho del filtro de la base estandar: No. 4396508 (NL300 and L500) Pida la pieza SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dema.s. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de ir_.nseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n come reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. [NSTRUCCIONES ADVERTENC[A: estas precauciones [MPORTANTES usted puede morir o sufrir de sufrir una lesion y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de • Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • Use un limpiador no inflamable. • Use un vase resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR Cbmo deshacerse adecuadamente su refrigerador viejo ESTAS [NSTRUCCIONES de Antes de tirar su viejo refrigerador • Saquelas puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar para que los niffos no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Rernueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar la rnuerte e daffo al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 15 INSTRUCCIONESDE INSTALACION NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). I IL__ Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador, i No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. //+/ r* /,/ una V2" (1,25 crn) ' I Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". i I Como mover su refrigerador: 2" (5,08 cm) Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dahar el piso. Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aBicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras para la conexi6n de la linea de agua. 16 Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador de hoja plana • Uaves de boca de 7_6" y 1/2"o dos Ilaves ajustables • Llave para tuercas de 1/4" • Broca de 1/4" • Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra) NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la vfilvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n. Lea todas las instrucciones Conexibn 1. 2. 3. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la vfilvula de entrada de agua del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intense. • Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". a la linea de agua Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua se vacie totalmente. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1_,,a 1W' (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lade superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la vfilvula. 4= Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos. 5= Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6. Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg = (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. antes de comenzan IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posicidn apagado (OFF). ............................. A G.. ................... B %% A. Tuberfade agua frfa B. Abrazaderapara tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn 6. 7. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 8. ,j..._ C £ Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G. Tuercade presidn Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,, (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presidn. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a de cobre en espiral. 17 Estilo 3 Conexibn al refrigerador 1. Estilo 1 1. 2. 3. 4. 5. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas. A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6= C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la vblvula 4. ABRA la vMvula de cierre. 5. Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula), La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio, Cbmo terminar la instalacibn Estilo 2 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa, Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1A" x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminalee. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. No use un cable electrico de extensiono No seguir estas inetruceionee puede ocaeionar la muerte, incendio o ehoque electrieo. A B C D E F G A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) D. Acoplamiento (adquirido) E. F_rula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) C. Bulbo G.Lfnea de agua de la casa 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 18 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachadores hielo". de agua y NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. USO DE SU REFRIGERADOR Jso de os co ffw/ ®s t*o de ' ÷em Para su comodidad, los controles de su refrigerador Ban sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n original. El control del refrigerador y el control del congelador deberfan estar en la "posici6n intermedia". FREEZER n REFRIGERATOR | • COLD COLDER COLD 3 4 1 6 COLDER IMPORTANTE: • Su unidad no enfrfa cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFF (Apagado). • El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menDs fria. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. Ajuste de los controles Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo s'ul"(:sde c(cs6s Puede ajustarse el control para que enfrfe de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fria para carnes. Para guardar la carne: Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. pCS@ _'_i} du Gs Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo puede tenet una o mas de las caracterfsticas siguientes: un grifo despachador de agua giratorio y una charola extra[ble, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. NOTAS: • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. • Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente. El sistema de distribuci6n congelador este abierta. no funcionara cuando la puerta del Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente per 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las I[neas. A medida que sale aire de las lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 19 • Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. El despachador de agua La luz del despachador El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mane oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o interruptor oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera automaticamente la luz. IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Para despachar agua: 1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador agua. 2. Retire el vaso para detener la salida del agua. El despachador r=:3 LIGHT de de hielo El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. OFF ON NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los feces". El cierre del despachador (en algunos modelos) Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente per niSos o animales domesticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Los despachadores de agua y hielo no funcionaran. • Presione el bot6n LOCK (cierre) para trabar el despachador. • Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segunda vez para destrabar el despachador. Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. }CO Para encender y apagar V deDos la f_brica 'io de hielo Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido, Peligro de Cortaduras Use un vaso reeistente deepachador. para recibir No seguir esta instrucci6n cortaduras. hielo del puede ocasionar 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. Retire el vase para detener la salida del hielo. 20 NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico, A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado. • No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el dep6sito de hielo. Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo 1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atras. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo. 3. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Peligro de Explosi6n Use un limpiador 4. Vuelva a colocar el depdsito empujandolo hasta el fondo o de Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada. NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando se reajuste el sistema. Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos) Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas seguido. Uso del despachador sin el filtro de agua No seguir esta instruccion puede ocasionar explosi6n o incendio. 3. la rnuerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de plastico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. 3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. 4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara filtrada. 1. 2. no inflamable, Quite el filtro de agua. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la base. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Si necesita limpiar el condensador: • Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. 21 os S}cos NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir los focos de reemplazo con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamar3o, forma y vatiaje. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla. el suministro de 4. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. !:;L_ C ©/_x_[?_ El refrigerador @_ ' O de e _ ge_OdO Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. no funciona El refrigerador Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desemper_o • Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extenei6n. No seguir estas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. • &Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el contacto? funciona el contacto. Enchufe una lampara para ver si &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los controles". &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por complete. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas frfa no enfrfa ningOn compartimiento mas rapido. 22 es ruidoso se estan Las puertas no cierran completamente • &Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Es dificil abrir las puertas la f_brica suficiente No seguir esta inetrucci6n e×pleei6n e incendio. &Se ha coneotado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegL_rese de que el braze o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). • &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. puede ocasionar la muerte, &Est_n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. Las luces no funcionan • &Esta flojo o quemado un foco? Yea "C6mo cambiar los feces'. • &Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". La temperatura est_ demasiado hielo o no produce • Peligro de Exploei6n Use un limpiador no inflamable. de hielo no produce hielo &Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector de la f_brica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado. Los cubes de hielo son huecos o pequefios NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta per complete la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del suministro de agua'. • &A_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. caliente • &Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. • &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. • &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Ffjese en la temperatura en 24 horas. Vea "Use de los controles". &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal saber. • &Se han guardado los cubes de hielo per touche tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podria set necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. • Hay acumulacibn de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta b_meda la babitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad. &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. El hielo tiene real saber, real olor o un color gris&ceo 23 El despachador de hielo no funciona debidamente El despachador de agua no funciona debidamente • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se ha instalado correctamente el desp6sito de hielo? Aseg_rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n. • • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ib/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. • • &Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use Qnicamente el hielo producido por su fabfica de hielo actual. &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito. &Es nueva la instalacibn? agua. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. • Enjuague y Ilene el sistema de Este &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado, Hay fugas de agua del despachador Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del No seguir eeta inetruccion puede ocasionar cortadurae. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo, &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. 24 NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'. El agua del despachador no esta Io suficientemente fria NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F (10° C). • &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enffie completamente, • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente, • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua". HOJA DE DATOS DELPRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo WF-NL300/NL3O0, Modelo WF-L500/L5O0, de agua de la rejilla de la base Capacidad de 300 galones (1136 litros) Capacidad de 500 galones (1893 litros) segOn la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de plomo; bajo la norma y ANSl/NSF reducci6n Sistema y comprobado certificado 42 perpara NSFlaInternational de cloro clase I, saber y olor. (_ Este sistema ha sido comprobado segt_n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53. Reducci6n de sustancias % Minimo de reducci6n requerida Promedio influente mg/L Concentracibn estimuladora del influente M&ximo efluente mg/L Producto Agua mg/L % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Cloro, sabor/olor >_50% 1,9 2,0 mg/L _+10% 0,05 0,05 97,4 97,4 Reducci6n de contaminantes Concentraci6n permitida mg/L Promedio influente mg/L Concentracibn estimuladora del influente M_ximo efluente mg/L Producto Agua mg/L % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,01 0,01 0,15 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 0,003 0,001 0,001 99,30 97,90 99,30 99,00 Parametros de la prueba: Temp. = 63°F (17,2°C). • • • • • m_xima pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Es esencial que los requerimientos de operacion, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-NL300: La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42 y 53. Cambie el car_ucho por Io menos cada 6 meses. Use el cartucho de repuesto NL300, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2006 es de $34,99 en EE.UU./$44,95 en Canad&. Los precios est_n sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo WF-L500: La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav_s del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de la duracion nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto L5O0, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al per menor durante 2006 es de $34,99 en EE.UU./$44,95 en Canad& Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. El producto es para uso con agua fria Onicamente. No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ib/pulg = (413,7 kPa). • Refierase a la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" para informacion sobre las piezas y la disponibilidad de servicio o para obtener el nombre, direccion y n0mero telefonico del fabricante. • Refi_rase a la secci6n "Garantia" fabricante. • Sfrvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones de laboratorio estandares, el desempefio real puede variar. Los sistemas deben instalarse y operarse de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros Presion del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio para verificar la garantia limitada del para el suministro de agua 30 - 120 Ib/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 1O0°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. 25 GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE CROSLEY® GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL 1. 2. NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia. 3. Reparaciones 4. DaSos causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta diseSado para ser reparado en el hogar. no autorizadas que se hayan efectuado en el g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Crosley _ para determinar si corresponde otra garantfa. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool. En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 9/05 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Crosley CS22AFXKB06 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para