American Standard 3332128SL.020 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

7301986-100 Rev. D E/S
Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc.
Los nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales de AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2015
THANK YOU.
You have purchased a high performance toilet featuring
some of the latest innovations from American Standard.
This high efficiency 1.28 gallon per flush toilet meets the
EPAs Watersense
®
guidelines by using 20% less water
compared to a standard 1.6 gallon per flush toilet.
At American Standard we continually work harder to raise
the standard of daily living by making it easier, safer and
more beautiful.
GRACIAS.
Ha comprado un inodoro de alto rendimiento que cuenta
con las últimas innovaciones de American Standard Este
inodoro de gran eficiencia, que descarga 1.28 galones de
agua por vez, cumple las directrices del programa
WaterSense
®
de la Agencia de Protección Ambiental, ya
que usa 20% menos agua, en comparación con los
inodoros comunes que descargan 1.6 galones por vez.
En American Standard continuamente trabajamos más
duro para elevar el nivel de la vida diaria por lo que es
más fácil, más seguro y más hermoso.
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Image shown may vary from product purchased.
Imagen que se muestra puede variar al producto adquirido.
pg2
Turn Off Water Supply
Cierre el Abastecimiento de Agua
Clean Flange
Placa Limpia
Before You Start:
Antes De Comenzar
La Instalación:
For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902
Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
Inside The Box:
Dentro De La Caja:
If Removing An Existing Toilet
Quitando Un Inodoro Existente
!
Caution: If leaving floor flange
open for more than 1-2 hours,
cover flange to prevent escaping
sewer gasses.
Advertencia: Si Se Deja La Brida Del Piso
Abierta Por Más De 1 A 2 Horas, Cubra La
Brida Para Evitar Que Los Gases Del
Alcantarillado Penetren En El Baño.
Wax Ring
Arillo de Cera
Tank To Bowl Gasket
Empaque De Acoplamiento
Taza A Tanque
Nuts (2)
Tuercas (2)
Rubber Washers (2)
Arandelas De Hule (2)
Bolt Caps (2)
Cubre Pijas (2)
Snap Washers (2)
Roldanas (2)
T-Bolts (2)
Tornillos T (2)
Bolts (2)
Tornillos (2)
Toilet Seat
Asiento de Inodoro
Plastic Washers (2)
Arandelas Plásticas (2)
Nuts (2)
Tuercas (2)
Metal Washers (2)
Arandelas Metálicas (2)
Washers (2)
Arandelas (2)
Flush to remove
water from tank;
sponge remaining
water from
bowl before
removing toilet.
Jale la cadena
para sacar el agua
del tanque;
absorba el agua
restante con una
esponja antes
de quitar el
excusado.
For seat installation, see instructions included with seat.
Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento.
*
*
*
*
pg3
Installation Instructions:
Instrucciones De Instalación:
Apply weight
evenly. Do not
move after
placement.
Water tight
seal may break.
Distribuya el peso
uniformemente. No
lo mueva una vez
colocado. El sello
apretado del agua
puede romperse.
Press Firmly
Presionar Firmemente
3
1 2
B
A
DO NOT
OVERTIGHTEN!
NO APRIETE
DEMASIADO!
!
4
pg4
!
WARNING: Overtightening of water supply line
nuts could result in breakage and potential
flooding. If the connection leaks after hand
tightening, replace the supply line. Do not use
any type of sealant on the water supply
connection. Use of plumber’s putty, pipe dope,
or any other type of sealant will void the
warranty.
!
ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las
tuercas de la tubería que suministra agua,
puede provocar una rotura y causar una
inundación. Si la conexión tiene una fuga
después de apretar todo a mano, reemplace
el tubo de suministro de agua. No utilice
ninguna clase de sellador en la conexión de
la tubería. El uso de masilla de plomería,
lubricante o cualquier otra clase de sellador
invalidará la garantía.
!
WARNING: Do not use plumber’s putty, pipe
dope, or any other sealant on the water supply
connection to this tank. If the connection leaks
after hand tightening, replace the supply line. If
the connection continues to leak with the new
supply line, replace the fill valve. Warranty is void
if any type of sealant is used on the water supply
connection.
!
ADVERTENCIA: No use masilla de plomero,
grasa para rosca de cañerías o cualquier otro
sellante en la conexión del suministro de agua
de este tanque. Si existe una fuga en la conexión
después de haber apretado manualmente la
conexión, cambie la línea de suministro. Si
persiste la fuga con la nueva línea de suministro,
reemplace la válvula de llenado. La garantía
quedará anulada si se utiliza cualquier tipo de
sellante en la conexión del suministro de agua.
B
6
A
5
Metal Washer
Arandelas
Metálica
Rubber Washer
Arandelas
De Hule
Turn on
water supply.
Encienda
abastecimiento
de agua.
Conecte la línea de
suministro de agua.
(Se vende por
separado) apriete
la tuerca a mano.
Connect water
supply line.
(Sold separately)
hand tighten nut.
DO NOT
OVERTIGHTEN!
NO APRIETE
DEMASIADO!
!
pg5
Care and Cleaning
Cuidado y Limpieza
When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and dry with
a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode fittings in the
tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard shall not be responsible
or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners.
Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y
seque con un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden
corroer seriamente los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad.
American Standard no será responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de
limpiadores dentro del tanque.
ADJUSTMENTS
Adjust water level. Water level
should be adjusted to level
indicated on tank by adjusting
float cup.
Turn on water supply. Adjust the
water to desired level by turning
WATER LEVEL ADJUSTMENT
ROD and moving FLOAT CUP
up or down.
AJUSTES
Ajuste el nivel del agua. Ésta
debe ajustarse al nivel que
indica el tanque mediante el
ajuste del flotador.
Abra el suministro de agua.
Ajuste el agua al nivel deseado
a devuelta la barra de ajuste de
nivel y moviendo el tazón
flotador hacia arriba o hacia
abajo. El nivel de agua debe
quedar de 1/2 a 1 pulg (1.3 a
2.5cm) por debajo de la punta
del tubo del rebosadero.
7
Fill Valve
Or Water
Control
Válvula De
Llenado O
Control
De Agua
Water Level Adjustment Knob
Perilla De Ajuste Del Nivel Del Agua
Trip Lever Rod
Barilla de la Manija
Flush
Valve
Válvula de
Descarga
Flapper
Obturador
Water Supply Line
Línea de Suministro de Agua
Tank to Bowl Gasket
Empaque de
Acoplamiento de
Taza a Tanque
Approximate
Water Level
Nivel Aproximado
de Agua
Float Cup
Flotador
Refill Tube
Manguera de Relleno
Overflow
Tube
Tubo de
Desagüe
Flapper
Seal
Sello del
Obturador
Flush Valve Chain
Cadena de la Válvula
de Descarga
pg6
Troubleshooting Guide
Guía De Localización De Fallas
Does not
flush
Poor or
sluggish
flush
Toilet leaks
Toilet does
not shut off
Toilet bowl
rocks after
installation
a. Water supply valve closed.
b. Supply line blocked.
c. Flush valve chain too loose or disconnected.
d. Sand or debris lodged in water control.
a. Bowl water level too low.
b. Supply valve partly closed.
c. Partially clogged trapway and/or drain pipe
and/or vent.
d. Supply pressure too low.
e. Flush valve chain too tight, holding flush
valve open.
a. Poor supply line connection.
b. Poor bowl to floor connection.
a. Flapper seal leaking or deformed.
b. Sand or debris lodged in water control.
c. Flush valve chain too tight, holding
flapper open.
a. Wax ring not fully compressed.
b. Floor not level.
a. Open valve and allow water to fill tank.
b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets
and washers. Reassemble.
c. Readjust chain length as required.
d. Shut off water supply. Remove coupling nut and clean the filter.
a. Check that refill tube is connected to water control and
inserted into overflow tube without being kinked or damaged.
b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size
is used.
c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary.
d. Normal supply pressure must be at least 20 psi.
e. Readjust chain length as needed.
a. Review Step 6 of installation procedure.
b. Review Step 1 through 4 of installation procedure.
a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed.
b. Shut off water supply. Remove coupling nut and clean the filter.
c. Readjust chain length as needed.
a. Retighten bowl-to-floor nuts.
b. Use toilet shims and/or place a bead of caulk around the base of
the toilet.
For Repair Parts List, See Under Tank Lid.
Problem Possible Cause Corrective Action
Medida Correctiva
See Step 7 For Diagram
No funciona
Funcionamiento
pobre o lento
Fugas del
inodoro
El inodoro
no se cierra
La taza del
excusado se
balancea
después de la
instalación
a. La válvula de suministro de agua está cerrada
b. La línea de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula está demasiado suelta
o desconectada.
d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada.
a. El nivel de agua de la taza es muy bajo.
b. La válvula de entrada del suministro está
parcialmente cerrada.
c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje
están parcialmente bloqueados.
d. La presión del suministro de agua es muy baja.
e. La cadena de la válvula de vaciado permanezca abierta.
a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente.
b. La conexión de la taza al suelo es insuficiente.
a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene
una fuga.
b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras.
c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja
abierto el obturador.
a. El aro de cera no está totalmente comprimido.
b. El piso no está nivelado.
a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque.
b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e
inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar.
c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario.
d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la tuerca de acoplamiento y limpie
el filtro.
a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al
control e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza.
b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de
suministro del tamaño adecuado.
c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario.
d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por
pulgada cuadrada).
e. Readjuste la longitud de la cadena según sea necesario.
a. Revise el paso 6 sobre el procedimiento de instalación.
b. Revise del paso 1 hasta el 4 del procedimiento de instalación.
a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si
es necesario.
b. Cierre el suministro de agua. Quite la tuerca de acoplamiento y limpie
el filtro.
c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario.
a. Vuelva a apretar las tuercas de la taza al piso.
b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor
de la base del excusado.
Problema Causa Posible
Ver el paso 7 para consultar el diagrama
Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque.
pg7
Garantía:
MAINSTREAM GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO
Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 5 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año
para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos
los componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar
una demostración de compra; guarde los recibos de compra.
Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 5 años para las partes mecánicas, y de 1
año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.

Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto
debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de
acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque.
Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior
del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier
material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones
o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las
garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)
Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por
esta garantía.
7301637-100 EN/SP Rev. B
7301660-100 EN/SP Rev.B
RELIANT GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO
Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 2 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año
para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos
los componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar
una demostración de compra; guarde los recibos de compra.
Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 2 años para las partes mecánicas, y de 1
año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.

Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto
debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de
acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque.
Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior
del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier
material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones
o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las
garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)
Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por
esta garantía.
COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTE: El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.*
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL.
En los Estados Unidos:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Atención: Director de Servicio al Cliente
Para los residentes en los Estados Unidos, la
información de la garantía puede obtenerse también
llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
En Canadá:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canadá L5R 3M3
Número sin cargo: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
En México:
American Standard B&K México
S. de R.L. de C.V.
Vía Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo.México
Número sin cargo: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).
Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902.
Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.
*En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro.
COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTE: El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.*
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL.
En los Estados Unidos:
American Standard Brands
P.O. Box 6820
Piscataway, New Jersey 08855
Atención: Director de Servicio al Cliente
Para los residentes en los Estados Unidos, la
información de la garantía puede obtenerse también
llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
En Canadá:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canadá L5R 3M3
Número sin cargo: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
En México:
American Standard B&K México
S. de R.L. de C.V.
Vía Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo.México
Número sin cargo: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).
Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902.
Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.
*En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro.

Transcripción de documentos

OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO THANK YOU. You have purchased a high performance toilet featuring some of the latest innovations from American Standard. This high efficiency 1.28 gallon per flush toilet meets the EPA’s Watersense® guidelines by using 20% less water compared to a standard 1.6 gallon per flush toilet. At American Standard we continually work harder to raise the standard of daily living by making it easier, safer and more beautiful. GRACIAS. Ha comprado un inodoro de alto rendimiento que cuenta con las últimas innovaciones de American Standard Este inodoro de gran eficiencia, que descarga 1.28 galones de agua por vez, cumple las directrices del programa WaterSense® de la Agencia de Protección Ambiental, ya que usa 20% menos agua, en comparación con los inodoros comunes que descargan 1.6 galones por vez. En American Standard continuamente trabajamos más duro para elevar el nivel de la vida diaria por lo que es más fácil, más seguro y más hermoso. Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc. Los nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales de AS America, Inc. © AS America, Inc. 2015 7301986-100 Rev. D E/S Image shown may vary from product purchased. Imagen que se muestra puede variar al producto adquirido. Inside The Box: Dentro De La Caja: Tank To Bowl Gasket Bolts (2) Empaque De Acoplamiento Taza A Tanque Tornillos (2) Metal Washers (2) Arandelas Metálicas (2) Cubre Pijas (2) Wax Ring T-Bolts (2) Tornillos T (2) Tuercas (2) Arandelas De Hule (2) Bolt Caps (2) Arillo de Cera Nuts (2) Rubber Washers (2) Washers (2) Arandelas (2) Nuts (2) Tuercas (2) Snap Washers (2) Roldanas (2) Plastic Washers (2) Arandelas Plásticas (2) * Toilet Seat * Asiento de Inodoro * For seat installation, see instructions included with seat. * Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento. Before You Start: Antes De Comenzar La Instalación: For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902 Para asistencia llame a Atención al cliente: (800) 442-1902 www.americanstandard.com If Removing An Existing Toilet Quitando Un Inodoro Existente Turn Off Water Supply Cierre el Abastecimiento de Agua pg 2 Flush to remove water from tank; sponge remaining water from bowl before removing toilet. Jale la cadena para sacar el agua del tanque; absorba el agua restante con una esponja antes de quitar el excusado. Clean Flange Placa Limpia ! Caution: If leaving floor flange open for more than 1-2 hours, cover flange to prevent escaping sewer gasses. Advertencia: Si Se Deja La Brida Del Piso Abierta Por Más De 1 A 2 Horas, Cubra La Brida Para Evitar Que Los Gases Del Alcantarillado Penetren En El Baño. Installation Instructions: Instrucciones De Instalación: 1 Press Firmly Presionar Firmemente 3 Apply weight evenly. Do not move after placement. Water tight seal may break. Distribuya el peso uniformemente. No lo mueva una vez colocado. El sello apretado del agua puede romperse. ! DO NOT OVERTIGHTEN! NO APRIETE DEMASIADO! 2 4 A B pg 3 5 A Connect water 6 supply line. (Sold separately) hand tighten nut. Rubber Washer Arandelas De Hule Metal Washer Arandelas Metálica ! DO NOT OVERTIGHTEN! NO APRIETE DEMASIADO! 4 pg Conecte la línea de suministro de agua. (Se vende por separado) apriete la tuerca a mano. B Turn on water supply. Encienda abastecimiento de agua. ! WARNING: Do not use plumber’s putty, pipe dope, or any other sealant on the water supply connection to this tank. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. If the connection continues to leak with the new supply line, replace the fill valve. Warranty is void if any type of sealant is used on the water supply connection. ! WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any type of sealant on the water supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other type of sealant will void the warranty. ! ADVERTENCIA: No use masilla de plomero, grasa para rosca de cañerías o cualquier otro sellante en la conexión del suministro de agua de este tanque. Si existe una fuga en la conexión después de haber apretado manualmente la conexión, cambie la línea de suministro. Si persiste la fuga con la nueva línea de suministro, reemplace la válvula de llenado. La garantía quedará anulada si se utiliza cualquier tipo de sellante en la conexión del suministro de agua. ! ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de apretar todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de sellador en la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra clase de sellador invalidará la garantía. 7 Water Level Adjustment Knob Perilla De Ajuste Del Nivel Del Agua Trip Lever Rod ADJUSTMENTS Barilla de la Manija Refill Tube Manguera de Relleno Adjust water level. Water level should be adjusted to level indicated on tank by adjusting float cup. Approximate Water Level Nivel Aproximado de Agua Turn on water supply. Adjust the water to desired level by turning WATER LEVEL ADJUSTMENT ROD and moving FLOAT CUP up or down. Float Cup Overflow Tube Flotador Tubo de Desagüe Fill Valve Or Water Control Flush Valve Chain Válvula De Llenado O Control De Agua Cadena de la Válvula de Descarga Flush Valve Válvula de Descarga Flapper Seal Sello del Obturador Flapper Obturador AJUSTES Ajuste el nivel del agua. Ésta debe ajustarse al nivel que indica el tanque mediante el ajuste del flotador. Abra el suministro de agua. Ajuste el agua al nivel deseado a devuelta la barra de ajuste de nivel y moviendo el tazón flotador hacia arriba o hacia abajo. El nivel de agua debe quedar de 1/2 a 1 pulg (1.3 a 2.5cm) por debajo de la punta del tubo del rebosadero. Tank to Bowl Gasket Empaque de Acoplamiento de Taza a Tanque Water Supply Line Línea de Suministro de Agua Care and Cleaning Cuidado y Limpieza When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and dry with a soft cloth. WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard shall not be responsible or liable for any damage caused by the use of in-tank cleaners. Cuando limpie el inodoro, lávelo con agua con jabón suave, enjuague completamente con agua limpia y seque con un paño suave. ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Esos productos pueden corroer seriamente los accesorios del tanque. Dicho daño puede provocar fugas y daños a la propiedad. American Standard no será responsable civil ni legal por ningún daño provocado por el uso de limpiadores dentro del tanque. 5 pg Troubleshooting Guide Guía De Localización De Fallas See Step 7 For Diagram Problem Possible Cause Corrective Action Does not flush a. Water supply valve closed. b. Supply line blocked. a. Open valve and allow water to fill tank. b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and washers. Reassemble. c. Readjust chain length as required. d. Shut off water supply. Remove coupling nut and clean the filter. c. Flush valve chain too loose or disconnected. d. Sand or debris lodged in water control. Poor or sluggish flush a. Bowl water level too low. b. Supply valve partly closed. c. Partially clogged trapway and/or drain pipe and/or vent. d. Supply pressure too low. e. Flush valve chain too tight, holding flush valve open. a. Check that refill tube is connected to water control and inserted into overflow tube without being kinked or damaged. b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used. c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary. d. Normal supply pressure must be at least 20 psi. e. Readjust chain length as needed. Toilet leaks a. Poor supply line connection. b. Poor bowl to floor connection. a. Review Step 6 of installation procedure. b. Review Step 1 through 4 of installation procedure. Toilet does not shut off a. Flapper seal leaking or deformed. b. Sand or debris lodged in water control. c. Flush valve chain too tight, holding flapper open. a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed. b. Shut off water supply. Remove coupling nut and clean the filter. c. Readjust chain length as needed. Toilet bowl rocks after installation a. Wax ring not fully compressed. b. Floor not level. a. Retighten bowl-to-floor nuts. b. Use toilet shims and/or place a bead of caulk around the base of the toilet. For Repair Parts List, See Under Tank Lid. Ver el paso 7 para consultar el diagrama Problema Causa Posible Medida Correctiva No funciona a. La válvula de suministro de agua está cerrada b. La línea de suministro está bloqueada. a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque. b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar. c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario. c. La cadena de la válvula está demasiado suelta o desconectada. d. Hay depósitos de arena o basura en la valvula de entrada. Funcionamiento a. El nivel de agua de la taza es muy bajo. pobre o lento b. La válvula de entrada del suministro está parcialmente cerrada. c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al drenaje están parcialmente bloqueados. d. La presión del suministro de agua es muy baja. d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la tuerca de acoplamiento y limpie el filtro. a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada al control e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza. b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de suministro del tamaño adecuado. c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario. e. La cadena de la válvula de vaciado permanezca abierta. d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi (libras por pulgada cuadrada). e. Readjuste la longitud de la cadena según sea necesario. Fugas del inodoro a. La conexión de la línea del suministro es insuficiente. b. La conexión de la taza al suelo es insuficiente. a. Revise el paso 6 sobre el procedimiento de instalación. b. Revise del paso 1 hasta el 4 del procedimiento de instalación. El inodoro no se cierra a. El sello de la valvula de descarga está deforme o tiene una fuga. b. En el control de agua hay depósitos de arena o basuras. c. La cadena de la válvula está demasiado apretada y deja abierto el obturador. a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador si es necesario. b. Cierre el suministro de agua. Quite la tuerca de acoplamiento y limpie el filtro. c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario. La taza del excusado se balancea después de la instalación a. El aro de cera no está totalmente comprimido. b. El piso no está nivelado. a. Vuelva a apretar las tuercas de la taza al piso. b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla alrededor de la base del excusado. Para consultar la lista de partes para reparación, vea la sección bajo Tapa del tanque. pg 6 Garantía: RELIANT GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 2 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos los   componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar. Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.    Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía. Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 2 años para las partes mecánicas, y de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto.     Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto  debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales. Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de  acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard. ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del   tanque. La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las  garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.) Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía. En Canadá: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canadá L5R 3M3 Para los residentes en los Estados Unidos, la información de la garantía puede obtenerse también llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902 www.americanstandard.com Número sin cargo: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca En México: American Standard B&K México S. de R.L. de C.V. Vía Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo.México 7301660-100 E N /SP Rev.B En los Estados Unidos: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Atención: Director de Servicio al Cliente Número sin cargo: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA IMPORTANTE: El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.* INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra). Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902. Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200.   *En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL. MAINSTREAM GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO Este inodoro posee una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 5 años para las partes mecánicas del inodoro y una garantía limitada de 1 año para el asiento del inodoro si se incluye con producto. Si la inspección de este producto de plomería de AS America, Inc. (“American Standard”), incluidas las piezas de cerámica y todos los   componentes mecánicos, confirma defectos en sus materiales o fabricación, American Standard reparará o, cambiará el producto por un modelo igual o similar. Esta garantía limitada se aplica exclusivamente al comprador e instalación originales de estos productos. En caso de que se efectúe un reclamo bajo garantía limitada, será necesario adjuntar una demostración de compra; guarde los recibos de compra.   Para que esta garantía entre en vigor, el proceso de finalización de la garantía debe concretarse vía Internet o telefónica según las instrucciones de registro de garantía.   Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es de 5 años para la porcelana, de 5 años para las partes mecánicas, y de 1 año    para el asiento del inodoro si se incluye con producto.  Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales. Dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador del producto debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.   Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si no se lo instala de acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se ha modificado de forma incompatible con el producto enviado por American Standard.   ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del tanque. Estos productos pueden corroer seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede provocar goteos y daños a la propiedad. American Standard no se hará cargo ni será responsable de ningún daño causado por el uso de limpiadores para el interior del   tanque. La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto según esta garantía no cubre la mano de obra ni otros costos de extracción o instalación, incluidos los costos de cualquier material circundante como azulejos o mármol. American Standard no es responsable de ningún otro daño indirecto o fortuito atribuido a defectos en el producto o a las reparaciones o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten hacer exclusiones o limitaciones de las garantías implícitas, de modo que esta exclusión puede no corresponderle.)   Esta garantía le otorga derechos específicos. Los derechos estatales que usted pueda tener y que posiblemente varían de un estado a otro o de una provincia a otra, no quedan afectados por esta garantía. En Canadá: AS Canada, ULC 5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canadá L5R 3M3 Para los residentes en los Estados Unidos, la información de la garantía puede obtenerse también llamando al siguiente número sin cargo: (800) 442-1902 www.americanstandard.com Número sin cargo: (800) 387-0369 www.americanstandard.ca En México: American Standard B&K México S. de R.L. de C.V. Vía Morelos #330 Col. Santa Clara Ecatepec 55540 Edo.México 7301637-100 EN / SP Rev. B En los Estados Unidos: American Standard Brands P.O. Box 6820 Piscataway, New Jersey 08855 Atención: Director de Servicio al Cliente Número sin cargo: 01-800-839-1200 www.americanstandard.com.mx COMPLETE EL PROCESO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y CONSERVE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA IMPORTANTE: El registro del inodoro debe concretarse para que esta garantía entre en vigor. El registro facilitará el contacto con usted en el caso del retiro de un producto.* INSTRUCCIONES: En Estados Unidos, registre su inodoro en www.americanstandard.com. Por favor guarda tu comprobante de compra (ticket de compra).   Si necesitas asistencia o no tienes acceso a nuestra página web, por favor contacta American Standard Customer Care al (800) 442-1902. Un representante de American Standard te asistirá en completar el registro de la garantía. En México, llame al 01-800-839-1200. *En California, tus derechos de garantía permanecen intactos incluso si no completas el proceso de registro. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE POR EL COMPRADOR ORIGINAL. pg 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

American Standard 3332128SL.020 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para