Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW20Z3-V S
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5100015094 - 104
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW20Z3-V S
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5100015094 - 104
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW20Z3-V S
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
10
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
Tower cpl., LTW
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
20
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
24
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
32
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
36
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
40
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
42
5100015094 - 104
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW20Z3-V S
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
44
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
50
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
54
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
56
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
58
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
60
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
62
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum
Conjunto de cableste
Harnais de câbles électriques
64
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
66
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
68
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
70
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
73
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
74
6
5100015094 - 104
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW20Z3-V S
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
76
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
79
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
80
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
82
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
84
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
86
5100015094 - 104
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW20Z3-V S
8
5100015094 - 104
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
282
5200018472
295
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
5200018427
1
Step bracket
Trittbrett
Paso
Marchepied
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615
5000163956
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200018479
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 x 2 1/4
713
5200018480
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
797
5000028949
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
10Nm/7ft.lbs
831
5000164061
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
838
5000012368
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
863
5000119510
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
1025 5200022248
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1026 5200022280
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
1027 5200022281
1
Bleed screw
Ablassschraube
Tornillo sangrador
Vis de vidange
5100015094 - 104
9
DIN933
86Nm/63ft.lbs
DIN985
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200012010
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
15
5100031798
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5100015094 - 104
17
1100W
1/2in NPT
M12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
39
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
351
5100031795
1
Light cpl., 1100W
Beleuchtungseinrichtung, 1100W
Artefactos compl., 1100W
Projecteurs compl., 1100W
5100015094 - 104
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5
M5 x 30
1100W
Tower cpl., LTW
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
301
5200018435
302
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Tower Tube, LTW-V
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
6 in
5200018437
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
5 in
303
5200018438
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
4 in
304
5200018439
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
3 in
305
5200018440
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
2 in
315
5200018471
3
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
3/16 in
320
5200018470
3
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
330
5200018474
4
Guide
Führung
Guía
Guide
331
5200018475
8
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200018476
4
Guide
Führung
Guía
Guide
710
5200018477
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
3/8 X 7/8
711
5200018478
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 1
717
5000116751
6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806
5000165226
32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
813
5000173966
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5100015094 - 104
21
M6
DIN985
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
LTW20Z3-V S
5100015094 - 104
LTW20Z3-V S
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
35
5000159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
421
5100031796
4
Ballast, 60HZ 1100W MH
Ballast, 60HZ 1100W MH
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
Balastro, 60HZ 1100W MH
Matériau de ballast, 60HZ 1100
470
5000165218
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
624
5000164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tornillo
Vis
M8 x 20
820
5000153651
5000157021
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
626
Description
Beschreibung
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
825
5000028404
7
Screw
Schraube
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
860
5000030066
3
Locknut
Sechskantmutter
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
5100015094 - 104
23
60 Hz
S22
S22
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
M8
S9
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW20Z3-V S
24
5100015094 - 104
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
405
5000173417
431
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
5000177180
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432
5000176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447
5000176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469
5000153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799
5000088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807
5000154517
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818
5000011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
825
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10
2,50 OD x 2,00in
ID
25Nm/18ft.lbs
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
848
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
860
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873
5000010625
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050 5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
1070 5200012171
2
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
1071 5200012170
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
5100015094 - 104
25
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN985
DIN985
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z3-V S
26
5100015094 - 104
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
202
5000172884
407
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
5000174732
1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa adaptador
Plaque d'adaptateur
410
5000173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411
5000174991
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412
5000179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433
5000082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434
5000176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435
5000177179
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
60A
440
5000089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441
5000088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
443
5000174989
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
60A
445
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
447
5000176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
450
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455
5000174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456
5000174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
799
5000088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
800
5100019401
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X20
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
804
5000110405
10
2Nm/1ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
808
5000110951
12
Screw
Schraube
819
5000161194
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
825
847
5000028404
5000180533
5100015094 - 104
27
3Nm/2ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z3-V S
28
5100015094 - 104
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z3-V S
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
848
5000010370
26
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
860
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
885
5000158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890
5000160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897
5000167809
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898
5100019402
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M3
5100015094 - 104
29
DIN315
Battery
Batterie
Batería
Batterie
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
461
5000153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462
5000158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
5100015094 - 104
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4in
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
201
5100022182
202
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5100021154
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5100022181
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
204
5100021157
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210
5000172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215
5200015873
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
216
5000174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
220
5000172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235
5100021156
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
608
5000178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
752
5000185158
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1-3/8 x 1/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760
5000180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790
5000085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795
5000176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796
5000174080
40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819
5000161194
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
Tornillo
Vis
M8 x 20
825
5000028404
21
Screw
Schraube
833
5000011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
849
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
850
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
5100015094 - 104
33
4in
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z3-V S
34
5100015094 - 104
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
860
5000030066
862
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
DIN315
878
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
885
5000031186
16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17
DIN9021
890
5000160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
5100015094 - 104
35
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000176113
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
5000172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27
5000178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28
5000088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
622
5000160596
60gal
S9
S22
627
5000179318
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
825
5000028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Contratuerca
Contre-écrou
M8
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
860
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
920
5200003448
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
5100015094 - 104
37
S22
35Nm/26ft.lbs
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
641
5000180163
730
781
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
5000028707
11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
5000111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 5000180164
3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
1100 5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
5100015094 - 104
39
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
283
5200018473
284
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
5200018481
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
3/8 in
285
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
286
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
535
5200018430
1
Wiring harness- HPU
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
615
5000163956
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
812
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
M8
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
868
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
880
5200002185
1
Wiring harness- Hydraulic pump
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-
5100015094 - 104
41
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5200022567
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
5200022568
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
7
5200022569
1
Poppet cartridge valve
Tellerventil
Válvula de plato
Soupape à champignon
8
5200022570
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
10V DC
10
5200022571
1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V DC
11
5200022572
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12V DC
13
5200022573
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15
5200022574
1
Suction tube
Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Aspirer le tube
16
5200022575
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
17
5200022576
1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
18
5200022577
2
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
5100015094 - 104
43
3/8 NPT
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5000153732
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5000153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18
5000156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19
5000156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23
5000173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29
5000178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619
5000155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
1/2in
628
5000151121
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
629
5000154343
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S8
S22
1/2 x 36in
645
5000180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
731
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
782
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801
5000155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
802
814
5000176100
5000028949
825
5000028404
13
Screw
Schraube
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
5100015094 - 104
45
No.20 x 0,81 x
1,75in
35Nm/26ft.lbs
S3
24Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN985
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
875
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
5100015094 - 104
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
A8
DIN127
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
31
5000158795
37
38
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
5000164412
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
5000168725
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
35Nm/26ft.lbs
39
5000176395
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
40
5000176237
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41
5000172888
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42
5000176232
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825
5000028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Contratuerca
Contre-écrou
M8
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
826
5000158897
860
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
886
5000012397
1
Lock washer
Federring
5100015094 - 104
49
5,65 OD x 18in
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN127
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
LTW20Z3-V S
50
5100015094 - 104
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5100018680
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
5200024294
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10
5000157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12
5000157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15
5000178107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628
5000151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629
5000154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
1/2 x 36in
645
5000180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
821
5000154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
829
834
837
5000154521
5000155250
5000011322
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
S3
S3
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/43ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
DIN931
48Nm/35ft.lbs
S3
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
858
5000010883
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
872
5000162258
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
878
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
891
5000154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5
DIN9021
893
5000010644
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10
DIN128
985
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
1001 5000089800
5100015094 - 104
51
0,40 x 1.75 x
0,12
58Nm/43ft.lbs
S3
S22
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
LTW20Z3-V S
52
5100015094 - 104
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW20Z3-V S
54
5100015094 - 104
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
5000183343
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7
5000183340
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10
5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13
5000183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14
5000183350
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15
5000164613
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19
5000183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23
5200013195
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28
5000183352
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40
5000183345
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60
5000183353
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
99
5000183346
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123
5000183347
1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143
5000183348
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5100015094 - 104
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Set of 4
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
155
5000174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
780
5000176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5100015094 - 104
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW20Z3-V S
60
5100015094 - 104
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5200001980
385
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
5000176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386
5000178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387
5000178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389
5000180117
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448
5000176464
12
Strap
Band
Correa
Ruban
490
5000176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491
5000174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492
5000174710
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
849
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5100015094 - 104
61
3,6 x 203
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
491
5000177759
1
5100015094 - 104
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
660
5000222087
661
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
5000222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662
5000178199
2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665
5000173396
5
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671
5200020291
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
674
5000177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675
5000178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
5100015094 - 104
69
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
LTW20Z3-V S
70
5100015094 - 104
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
672
5200019005
1
5100015094 - 104
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2
5000160767
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3
5000160769
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4
5000215282
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
5
5000176113
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
6
5000177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
7
5000116331
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8
5000116344
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9
5000160768
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10
5000160765
6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
11
5000160766
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5100015094 - 104
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
LTW20Z3-V S
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
232
5200018971
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
233
5000181118
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234
5000181119
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
767
5200019060
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
768
5200019061
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
820
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
825
5000028404
5100015094 - 104
83
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
LTW20Z3-V S
84
5100015094 - 104
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
458
5000173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459
5000173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463
5000179982
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
848
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
871
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
889
5000010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5100015094 - 104
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 12
A4
DIN127
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
86
LTW20Z3-V S
5100015094 - 104
LTW20Z3-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
550
5000113912
781
5000111458
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5100015094 - 104
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203