Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW 20Z3-V
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200012885 - 103
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW 20Z3-V
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200012885 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z3-V
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
10
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
12
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
14
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18
Tower section 0
Turm, Teil 0
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
22
Tower section 1
Turm, Teil 1
Sección de la torre - 1
Section de la tour - 1
24
Tower section 2
Turm, Teil 2
Sección de la torre - 2
Section de la tour - 2
26
Tower section 3
Turm, Teil 3
Sección de la torre - 3
Section de la tour - 3
28
Tower section 4
Turm, Teil 4
Sección de la torre - 4
Section de la tour - 4
30
Tower section 5
Turm, Teil 5
Sección de la torre - 5
Section de la tour - 5
32
Tower section 6
Turm, Teil 6
Sección de la torre - 6
Section de la tour - 6
34
Tower section 7
Turm, Teil 7
Sección de la torre - 7
Section de la tour - 7
36
Tower section 8
Turm, Teil 8
Sección de la torre - 8
Section de la tour - 8
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
5200012885 - 103
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z3-V
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
42
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
44
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
48
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
50
Lifteye/Tower
Hebeöse/Turm
Punto de izaje/Torre
Anneau de levage/Tour
54
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
56
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
58
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
60
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
62
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
66
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
68
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
70
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
72
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
76
6
5200012885 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z3-V
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
78
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
82
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/Prise de courant
84
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum
Conjunto de cableste
Harnais de câbles électriques
86
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
88
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
90
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
92
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
95
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
96
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
98
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
101
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
102
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
104
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
106
5200012885 - 103
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z3-V
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
108
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lám
Option-magasin de lampes intérieur
110
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps froid
112
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
114
8
5200012885 - 103
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW 20Z3-V
10
5200012885 - 103
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
282
5200002263
300
375
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
5200009285
1
Tower Tubes
Turmröhre
Tubos de la torre
Tubes de la tour
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615 0177082
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200002266
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
717 0177251
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
775 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797 0167908
3
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
851 0010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
5200012885 - 103
11
1/2in
DIN 985
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
359
5200007783
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
827 0180119
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
868 0030066
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
5200012885 - 103
13
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200012010
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200012885 - 103
19
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
40
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200012885 - 103
21
M5 x 30
Tower section 0
Turm, Teil 0
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
LTW 20Z3-V
22
5200012885 - 103
Tower section 0
Turm, Teil 0
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 30
DIN 933
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 50
DIN 931
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
861 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
880 0010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
892
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
301
5200009816
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003228
16
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
819
5000011468
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
845 0011374
1
856 0013496
5200008557
5200012885 - 103
23
180Nm/133ft.lbs
DIN 985
DIN 125
Tower section 1
Turm, Teil 1
Sección de la torre - 1
Section de la tour - 1
LTW 20Z3-V
24
5200012885 - 103
Tower section 1
Turm, Teil 1
Sección de la torre - 1
Section de la tour - 1
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 30
DIN 933
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 70
DIN 931
845 0011374
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 50
DIN 931
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
856 0013496
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
861 0029117
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
880 0010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
892
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
302
5200009358
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
320
5200002049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
3
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
2
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
20
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
3
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
819
5000011468
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
824
5200011740
4
830 0087698
5200008557
5200012885 - 103
25
180Nm/133ft.lbs
DIN 125
Tower section 2
Turm, Teil 2
Sección de la torre - 2
Section de la tour - 2
LTW 20Z3-V
26
5200012885 - 103
Tower section 2
Turm, Teil 2
Sección de la torre - 2
Section de la tour - 2
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
303
5200009356
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
313
5200002099
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
320
5200002049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
4
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003228
17
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806 0165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
824
5200011740
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
830 0087698
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 70
DIN 931
844 0011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 40
DIN 933
845 0011374
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 50
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
854 0010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
856 0013496
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
861 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
879 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
880 0010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
DIN 125
891
5200008556
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
892
5200008557
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200012885 - 103
27
5/16in
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
83Nm/61ft.lbs
DIN 931
180Nm/133ft.lbs
Tower section 3
Turm, Teil 3
Sección de la torre - 3
Section de la tour - 3
LTW 20Z3-V
28
5200012885 - 103
Tower section 3
Turm, Teil 3
Sección de la torre - 3
Section de la tour - 3
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
304
5200009355
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
313
5200002099
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
322
5200002051
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
3
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
14
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806 0165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
813 0011464
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 50
824
5200011740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
844 0011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 40
845 0011374
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 50
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
854 0010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
856 0013496
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
861 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
879 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
880 0010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
DIN 125
891
5200008556
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
892
5200008557
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200012885 - 103
29
5/16in
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
83Nm/61ft.lbs
DIN 931
180Nm/133ft.lbs
Tower section 4
Turm, Teil 4
Sección de la torre - 4
Section de la tour - 4
LTW 20Z3-V
30
5200012885 - 103
Tower section 4
Turm, Teil 4
Sección de la torre - 4
Section de la tour - 4
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
305
5200009342
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
314
5200002130
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
322
5200002051
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
1
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
3
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
21
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
1
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806 0165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812 0011469
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
813 0011464
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 50
824
5200011740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
844 0011421
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 40
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
854 0010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
861 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
879 0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
891
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
5200008556
5200012885 - 103
31
1/4in
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
83Nm/61ft.lbs
DIN 125
Tower section 5
Turm, Teil 5
Sección de la torre - 5
Section de la tour - 5
LTW 20Z3-V
32
5200012885 - 103
Tower section 5
Turm, Teil 5
Sección de la torre - 5
Section de la tour - 5
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
306
5200009339
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
314
5200002130
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
322
5200002051
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
3
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
17
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806 0165226
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
824
5200011740
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
826 0011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
844 0011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 40
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
854 0010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
861 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
877 0010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
879 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
886 0010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
891
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
5200008556
5200012885 - 103
33
1/4in
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
24Nm/18ft.lbs
DIN 933
83Nm/61ft.lbs
Tower section 6
Turm, Teil 6
Sección de la torre - 6
Section de la tour - 6
LTW 20Z3-V
34
5200012885 - 103
Tower section 6
Turm, Teil 6
Sección de la torre - 6
Section de la tour - 6
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
307
5200009336
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
314
5200002130
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
323
5200002052
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
2
Guide
Führung
Guía
Guide
333
5200003227
1
Guide
Führung
Guía
Guide
334
5200003228
12
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
805 0011466
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 40
806 0165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
824
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
826 0011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
844 0011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 40
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
852 0010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
854 0010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
877 0010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
879 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
886 0010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
891
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
5200011740
5200008556
5200012885 - 103
35
1/4in
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN 933
24Nm/18ft.lbs
DIN 933
83Nm/61ft.lbs
Tower section 7
Turm, Teil 7
Sección de la torre - 7
Section de la tour - 7
LTW 20Z3-V
36
5200012885 - 103
Tower section 7
Turm, Teil 7
Sección de la torre - 7
Section de la tour - 7
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
308
5200009334
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
315
5200002131
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
323
5200002052
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
333
5200003227
2
Guide
Führung
Guía
Guide
334
5200003228
16
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
805 0011466
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 40
806 0165226
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
824
5200011740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
826 0011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
852 0010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
861 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
877 0010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
886 0010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
5200012885 - 103
37
3/16in
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
24Nm/18ft.lbs
Tower section 8
Turm, Teil 8
Sección de la torre - 8
Section de la tour - 8
LTW 20Z3-V
38
5200012885 - 103
Tower section 8
Turm, Teil 8
Sección de la torre - 8
Section de la tour - 8
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
309
5200009331
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
315
5200002131
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
333
5200003227
1
Guide
Führung
Guía
Guide
806 0165226
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
826 0011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
852 0010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
877 0010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
886 0010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
5200012885 - 103
39
3/16in
DIN 933
24Nm/18ft.lbs
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
LTW 20Z3-V
5200012885 - 103
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
35 0159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
421
5200017006
4
Ballast
Ballast
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
Balastro
Matériau de ballast
470 0165218
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
501
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
624 0178124
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
807 0154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
816
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
828 0011542
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
860 0030066
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
874 0010372
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
DIN 9021
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
626 0153651
5200000928
5200012885 - 103
41
60 Hz
2-7/8in
S22
3/8 NPT x 5/16
S22
DIN 7985A
5Nm/4ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 912
24Nm/18ft.lbs
S9
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW 20Z3-V
42
5200012885 - 103
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
405 0173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431 0177181
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
70A
432 0176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799 0088237
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 6
DIN 7985
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
DIN 7985A
808 0110951
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
DIN 7985
818 0011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 60
DIN 933
825 0028404
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
828 0011542
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
848 0010370
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
852 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
860 0030066
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
DIN 125
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
1050 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
5200012885 - 103
43
10
2,50 OD x 2,00in
ID
25Nm/18ft.lbs
DIN 912
25Nm/18ft.lbs
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3-V
44
5200012885 - 103
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
407 0174732
1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa adaptador
Plaque d'adaptateur
410 0173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411 0174991
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412 0179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433 0082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434 0176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435 0177179
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
60A
440 0089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441 0088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
443 0174989
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
60A
445 0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
447 0176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
450 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455 0174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456 0174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796 0174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
799 0088237
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 6
800 0177178
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M3,5 x 20
804 0110405 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
808 0110951 12
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
819 0161194
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3,5
847 0110002
5200012885 - 103
45
10
DIN 7985
2Nm/1ft.lbs
DIN 7985
3Nm/2ft.lbs
DIN 7985
3Nm/2ft.lbs
ISO 4017
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 985
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3-V
46
5200012885 - 103
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
885 0158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897 0167809
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898 0180714
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.6
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
848 0010370 26
Lock nut
Sicherungsmutter
860 0030066
4
862 0010897
5200012885 - 103
47
ISO 7089
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
LTW 20Z3-V
48
5200012885 - 103
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460 0159808
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
461 0153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
5200012885 - 103
49
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW 20Z3-V
50
5200012885 - 103
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
201
5200015545
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5200002757
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204 0172886
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210 0172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215 0158862
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
216 0174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
220 0172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235 0157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236 0158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
608 0178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
752 0185158
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1-3/8 x 1/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760 0180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790 0085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795 0176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796 0174080 40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819 0161194
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404 21
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
833 0011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
849 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
850 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 934
6
5200012885 - 103
51
4in
ISO 4017
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 933
48Nm/35ft.lbs
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW 20Z3-V
52
5200012885 - 103
Lifteye/Tower
Hebeöse/Turm
Punto de izaje/Torre
Anneau de levage/Tour
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
280
5200001988
284
302
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5200011607
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5200015547
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
797 0028949 18
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
838 0178765
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
849 0010369
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
853 0010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
863 0119510
8
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5
889 0010375 15
5200012885 - 103
55
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN 9021
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176113
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27 0178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
627 0179318
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
825 0028404
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
920
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
622 0160596
5200003448
5200012885 - 103
57
60gal
S9
S22
S22
35Nm/26ft.lbs
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
730 0028707 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180164
3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
1100 0116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
641 0180163
Qty.
St.
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
1
5200012885 - 103
59
SAE O4MIN
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
9
5200012203
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Tower support
Turmkonsole
Ménsula de la torre
Console de la tour
181 0177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
283
5200002264
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
285
5200011608
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
539 0083175
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
544
5200002185
1
Wiring harness- Hydraulic pump
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-Pompe
hydraulique
Interruptor
Interrupteur
584 0165482
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
593
5200002190
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
752 0185158
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1-3/8 x 1/4in
790 0085454 10
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
818 0011450
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 60
825 0028404 25
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
831 0116164 20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
833 0011439 20
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
841 0011521 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 40
851 0010368 13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
856 0013496 18
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
861 0089316 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
876 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
DIN 125
878 0010621
7
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN 125
880 0010618 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
DIN 125
1
5200012885 - 103
61
2-1/2in
DIN 933
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
210Nm/155ft.lbs
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
16 0153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19 0156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23 0173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50 0153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51 0153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619 0155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S8
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
731 0119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
782 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
SAE GR 5
35Nm/26ft.lbs
S3
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
825 0028404 13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
851 0010368
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
802 0176100
814 0028949
2
5200012885 - 103
63
No.20 x 0,81 x
1,75in
SAE 20
24Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN 985
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
DIN 125
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
DIN 127
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
875 0010624
2
Flat washer
Scheibe
877 0010622
6
886 0012397
992 0163200
5200012885 - 103
65
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 0158795
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
37 0164412
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
38 0168725
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
39 0176395
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
40 0176237
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41 0172888
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42 0176232
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825 0028404
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
826 0158897
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
860 0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
886 0012397
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
5200012885 - 103
67
35Nm/26ft.lbs
5,65 OD x 18in
35Nm/26ft.lbs
ISO 4017
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 127
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
LTW 20Z3-V
68
5200012885 - 103
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
56 0163672
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
57 0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitesse
58 0079013
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
494 0176236
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
804 0110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
848 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
55 0177152
Qty.
St.
5200012885 - 103
69
21Nm/15ft.lbs
10A
DIN 7985
3Nm/2ft.lbs
DIN 985
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
22 0173446
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
30 0157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
30 0160171
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
31 0158795
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
45 0176238
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
2in x 170mm
606 0158691
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
732 0112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
825 0028404
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
1051 0155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
829 0154521
5200012885 - 103
71
S22
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
SAE 32
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176113
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0189146
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10 0157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12 0157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0178107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
821 0154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
DIN 933
35Nm/26ft.lbs
S3
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs
S3
DIN 933
829 0154521
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/43ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
DIN 931
48Nm/35ft.lbs
S3
858 0010883
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
DIN 934
872 0162258
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
878 0010621
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
891 0154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892 0010375
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5
DIN 9021
893 0010644
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B10
DIN 127
985 0154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
834 0155250
837 0011322
1001 0173817
5200012885 - 103
73
0,40 x 1.75 x
0,12
58Nm/43ft.lbs
DIN 125
S3
S22
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW 20Z3-V
74
5200012885 - 103
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
1002 0173816
1055 0154521
1056 5200002104
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
5200012885 - 103
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24Nm/18ft.lbs
S22
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs
S3
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW 20Z3-V
76
5200012885 - 103
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
0183343
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7
0183340
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13 0183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14 0183350
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 0164613
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19 0183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23 0186900
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28 0183352
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40 0183345
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60 0183353
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
99 0183346
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123 0183347
1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143 0183348
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
200 0186901
1
Voltage sensor
Spannungssensor
Voltaje del sensor
Capteur de tension
5200012885 - 103
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Set of 4
3PH
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
781 0111458
7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
817 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
825 0028404 14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
831 0116164 20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
838 0155247
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
841 0011521 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 40
851 0010368
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN 985
854 0010366
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN 985
856 0013496 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
861 0089316 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
875 0010624
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
DIN 125
879 0010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
880 0010618 30
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
DIN 125
895 0010376
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN 9021
840 0173843
2
5200012885 - 103
81
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
97Nm/72ft.lbs
180Nm/133ft.lbs
DIN 933
180Nm/133ft.lbs
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
82
LTW 20Z3-V
5200012885 - 103
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5200001980
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389 0180117
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464 12
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
491 0177759
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
492 0176341
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriquespour prise de
couran
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriquesCA
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
849 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
5200012885 - 103
83
DIN 985
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
660 0222087
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
120 OD
661 0222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178199
2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665 0173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
671 0177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de remorquage
674 0177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0189069
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
5200012885 - 103
91
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
LTW 20Z3-V
92
5200012885 - 103
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
605
5200004300
1
5200012885 - 103
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2
0160767
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3
0160769
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4
0215282
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
5
0176113
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
6
0177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
7
0116331
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8
0116344
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9
0160768
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0160765
6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
11 0160766
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5200012885 - 103
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
102
LTW 20Z3-V
5200012885 - 103
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
Description
Beschreibung
Descripción
Description
550 0113912
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5200012885 - 103
103
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
LTW 20Z3-V
104
5200012885 - 103
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
458 0173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459 0173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463 0179982
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805 0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
DIN 7985
848 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
871 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
DIN 125
889 0010655
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B4
DIN 127
5200012885 - 103
105
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
464 0163398
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
614 0178659
2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
809 0167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
5200012885 - 103
107
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
LTW 20Z3-V
108
5200012885 - 103
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3500lb
102 0180745
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
106 0166672
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
155 0180744
1
Wiring cpl., trailer
Verdrahtung, kpl., Anhänger
156 0181143
1
Wiring harness, electric brake
Kabelbaum, Elektrik-Bremse
170 0180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acopl. de alambre, remolque
Câblage compl., remorque
Conjunto de cables, freno eléctrico
Harnais de câbles électriques, frein
électrique
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
175 0077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
179 0178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
382 0173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
394 0180777
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
782 0173813
6
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
810 0167793
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
814 0028949
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
864 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875 0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
5200012885 - 103
109
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
3,6 x 203
10Nm/7ft.lbs
DIN 125
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lám
Option-magasin de lampes intérieur
110
LTW 20Z3-V
5200012885 - 103
LTW 20Z3-V
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lám
Option-magasin de lampes intérieur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
240 0176385
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
241 0176391
2
Mounting tube
Montagerohr
Tubo de montaje
Tube de montage
242 0176392
2
Strap
Band
Correa
Ruban
305
5200008793
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
342
5200008812
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
378 0180007
4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
379 0176244
4
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
380 0176245
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
383 0176429 12
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
719
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
5200008813
2
Cotter pin w/ lanyard
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
798 0110485
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 16
DIN 7985
807 0154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
DIN 7985A
820 0157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
827 0011345
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 60
846 0086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
871 0010632
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B3,2
DIN 125
876 0010374
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
890 0160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
5200012885 - 103
111
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
25Nm/18ft.lbs
DIN 985
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps froid
LTW 20Z3-V
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
232
5200018971
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
233 0181118
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234 0181119
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
767
5200019060
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
768
5200019061
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
820 0157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404 18
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
5200012885 - 103
113
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs