Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW20Z1-V S
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200018557 - 105
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW20Z1-V S
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200018557 - 105
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW20Z1-V S
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
10
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
20
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
24
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
32
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
36
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
40
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
42
5200018557 - 105
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW20Z1-V S
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
44
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
50
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
54
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
56
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
60
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
62
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
64
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
66
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
68
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
70
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
72
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
75
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
76
6
5200018557 - 105
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
282
5200018472
295
375
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
5200018427
1
Step bracket
Trittbrett
Paso
Marchepied
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615 0163956
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200018479
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 x 2 1/4
713
5200018480
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717 0116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
797 0028949
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
831 0164061
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
838 0012368
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
851 0010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
863 0119510
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
1025 5200022248
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
5200018557 - 105
9
10Nm/7ft.lbs
DIN933
86Nm/63ft.lbs
DIN985
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
827 0155213
868 0030066
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
5200018557 - 105
11
25Nm/18ft.lbs
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200012010
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200018557 - 105
17
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
40 0179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200018557 - 105
19
M5 x 30
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
LTW20Z1-V S
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
301
5200018435
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
302
5200018437
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
303
5200018438
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
304
5200018439
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
305
5200018440
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
315
5200018471
3
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
320
5200018470
3
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
330
5200018474
4
Guide
Führung
Guía
Guide
331
5200018475
8
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200018476
4
Guide
Führung
Guía
Guide
710
5200018477
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
3/8 X 7/8
711
5200018478
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 1
717 0116751
6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806 0165226 32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
813 0173966
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
851 0010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5200018557 - 105
21
3/16 in
M6
DIN985
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
LTW20Z1-V S
5200018557 - 105
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
35 0159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
421 0159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
470 0165218
2
Clamp
Schelle
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
Abrazadera
Agrafe
500
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
624 0164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
828 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
860 0030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
626 0153651
5200018557 - 105
23
S22
S22
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
M8
S9
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW20Z1-V S
24
5200018557 - 105
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
405 0173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431 0177180
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432 0176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799 0088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808 0110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818 0011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
825 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
828 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
848 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
860 0030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
1070 5200012171
2
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
1071 5200012170
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
5200018557 - 105
25
10
2,50 OD x 2,00in
ID
DIN933
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
DIN985
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1-V S
26
5200018557 - 105
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
410 0173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411 0173421
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412 0179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433 0082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434 0176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435 0176417
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
50A
440 0089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441 0088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
442 0153277
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
445 0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455 0174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456 0174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
457 0174968
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796 0174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
800
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X20
804 0110405 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
806 0165226 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
808 0110951 12
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
819 0161194
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
847
5100019401
5000180533
848 0010370 26
5200018557 - 105
27
2Nm/1ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1-V S
28
5200018557 - 105
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN315
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
885 0158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897 0167809
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M3
5100019402
5200018557 - 105
29
Battery
Batterie
Batería
Batterie
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460 0153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
461 0153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
5200018557 - 105
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4in
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z1-V S
32
5200018557 - 105
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
201
5200002758
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5200002757
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204 0172886
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210 0172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215
5200015873
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
216 0174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
220 0172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235 0157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236 0158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
608 0178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
752 0185158
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1-3/8 x 1/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760 0180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790 0085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795 0176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796 0174080 40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819 0161194
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404 21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
833 0011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
849 0010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
850 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6
5200018557 - 105
33
4in
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z1-V S
34
5200018557 - 105
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
860 0030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
DIN315
878 0010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
885 0031186 16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17
DIN9021
890
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000178100
4
5200018557 - 105
35
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176113
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27 0178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
627 0179318
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
825 0028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
860 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
920
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
622 0160596
5200003448
5200018557 - 105
37
60gal
S9
S22
S22
35Nm/26ft.lbs
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
LTW20Z1-V S
5200018557 - 105
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
730 0028707 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180164
3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
1100 0116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
641 0180163
Qty.
St.
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
1
5200018557 - 105
39
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
283
5200018473
284
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
5200018481
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
3/8 in
285
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
286
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
535
5200018430
1
Wiring harness- HPU
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
615 0163956
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
812 0029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
825 0028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
851 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
868 0030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
880
1
Wiring harness- Hydraulic pump
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-
5200002185
5200018557 - 105
41
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5200022567
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
5200022568
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
7
5200022569
1
Poppet cartridge valve
Tellerventil
Válvula de plato
Soupape à champignon
8
5200022570
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
10V DC
10
5200022571
1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V DC
11
5200022572
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12V DC
13
5200022573
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15
5200022574
1
Suction tube
Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Aspirer le tube
16
5200022575
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
17
5200022576
1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
18
5200022577
2
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
5200018557 - 105
43
3/8 NPT
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
16 0153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19 0156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23 0173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50 0153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51 0153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619 0155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S8
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
731 0119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
782 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
825 0028404 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
851 0010368
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
802 0176100
814 0028949
2
5200018557 - 105
45
No.20 x 0,81 x
1,75in
35Nm/26ft.lbs
S3
24Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN985
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
875 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877 0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886 0012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
992 0163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
5200018557 - 105
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
A8
DIN127
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 0158795
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
37 0164412
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
38 0168725
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
39 0176395
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
40 0176237
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41 0172888
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42 0176232
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825 0028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
860 0030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
886 0012397
1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
826 0158897
5200018557 - 105
49
35Nm/26ft.lbs
5,65 OD x 18in
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN127
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5100018680
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0173441
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10 0157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12 0157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0178107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
821 0154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
829 0154521
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
S3
S3
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/43ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
DIN931
48Nm/35ft.lbs
S3
858 0010883
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
872 0162258
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
878 0010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
891 0154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892 0010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5
DIN9021
893 0010644
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10
DIN128
985 0154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
834 0155250
837 0011322
1001 0173817
5200018557 - 105
51
0,40 x 1.75 x
0,12
58Nm/43ft.lbs
S3
S22
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW20Z1-V S
54
5200018557 - 105
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
0183343
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7
0183340
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13 0183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14 0183350
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 0164613
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19 0183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23
5200013195
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28 0183352
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40 0183345
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60 0183353
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
99 0183346
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123 0183347
1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143 0183348
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200018557 - 105
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Set of 4
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0172873
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
0177331
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
0177332
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
0172875
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
5200018432
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
101 0180785
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102 0172879
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lbs
103
5200012194
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15 x 5in
105 0165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109 0165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
110 0174684
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
111 0168507
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
121 0174651
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
150 0077640
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
151 0077638
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
152 0176239
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
170 0180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171 0165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
172 0179367
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173 0179368
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
175
5200003078
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
29.00in
179 0178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181 0177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
630 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5200018557 - 105
57
S3
2000lb, 10in OD
15in
5Nm/4ft.lbs
3,00in ID
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
2,0in NPT
S22
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
155 0174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
780 0176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5200018557 - 105
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW20Z1-V S
62
5200018557 - 105
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5200001980
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464 12
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491 0174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492 0174710
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
849 0010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5000180117
5200018557 - 105
63
3,6 x 203
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
491 0174709
Qty.
St.
1
5200018557 - 105
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
LTW20Z1-V S
66
5200018557 - 105
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
492 0174710
Qty.
St.
1
5200018557 - 105
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
660 0222087
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
661 0222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178199
2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665 0173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671
5200020291
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
674 0177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
5200018557 - 105
71
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
LTW20Z1-V S
72
5200018557 - 105
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
672
5200019005
1
5200018557 - 105
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
LTW20Z1-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2
0160767
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3
0160769
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4
0215282
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
5
0176113
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
6
0177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
7
0116331
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8
0116344
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9
0160768
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0160765
6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
11 0160766
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5200018557 - 105
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff