Craftsman 358794560 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 18 AImacenamiento 29
Reglas de Seguridad 18 Tabla Diagn6stica 30
Montaje 21 Declaraci6n de Emision 31
Uso 23
Mantenimiento 26 Lista de Piezas 15
Servicio y Ajustes 28 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN ANO COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GA-
SOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Durante un (1) a_o a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el man-
tenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
segQn las instrucciones de use y mantenimiento en el manual, Sears reparar&
cualquier defecto de material o mane de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el use normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de use comercial, esta garantia aplicar&
solamente por 90 dias despu_s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despu_s de la
fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el apa-
rato es utilizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVlClO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
4_I_ADVERTENCIA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de ac-
cidentes muy graves
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cui-
dadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las advertem
cias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento
Limite el use del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
firea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rate pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el use del mismo.
Utilice su aparato come propulsor de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos
pequefios de papel.
Para obtener rnejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
Muevase lentamente de un lado a
otto sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger rnontones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
Para obtener rnejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo.
-18-
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer use, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la perdi-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas per piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados per el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor-
las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrfan quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfero, ansioso, ni bajo la infuencia
del alcohol, las drogas u otros medi-
camentos.
Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No seSale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est_ hacien-
do uso del aparato.
AsegQrese que el aparato este cor-
rectamente armado yen buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evita derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de poner el
aparato en marcha.
Al_jese pot Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
_IkADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor antes de abrir la compuerta de en-
trada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados per las cuchillas girantes.
Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni da6adas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externs
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cinto cerrado o en una &rea sin ven-
tilaci6n. Respirar los vapores del
combustible le podria causar la
muerte.
Para evitar el choque per electrici-
dad est&tica, no use guantes de
goma ni ningQn otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est_ limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c_sped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, da_ando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos, No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sivos o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales come escaleras, arboles, de-
clives acentuadas, techos, etc. Man-
tenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
-19-
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI usar
el equipo opcional de aspiraci6n,
siempre instale los tubos y la bolsa de
aspiraci6n. Asegt_rese que la cremal-
lera de la bolsa de aspiraci6n se en-
cuentre completamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tubo en forma de codo siempre
con el motor detenido y la bujia des-
conectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubos de descar-
ga libres de escombros que se pue-
den acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
por un Centre de Servicio Sears.
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento, con la ex-
cepci6n de los ajustes al carburador.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca Crafts-
man®; el use de cualquier otto re-
puesto podr_ invalidar la garantia o
daSar el aparato.
Vacfa el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dejandolo en marhca has-
ta que se este se detenga.
No use ningQn accesorio ni pieza adi-
cional aparte de los recomendados
per el fabricante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus-
tible en un recinto cerrado deride los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores el_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
AImacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav_s del
use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, ,puede causar daSos
a los vasos sanguJneos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras a aquellas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado
en climas frios ha sido asociado con
daSos a los vases sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera
sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta maquina de inmediato y pro-
cure atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evi-
tan tales problemas. Los usuarios que
hacen uso continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el estado
del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla anti-chispa
que cumpla los requisitos de los C6di-
gos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, m&s
los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
ley que touches motores de combus-
tion interna est_n equipados con rejilla
anti-chispa. Si usted el aparato en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la re-
sponsabilidad juridica de mantener es-
tas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estara en
infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse
acerca del mantenimiento de la rejilla
anti-chispa.
- 20 -
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista esten incluidos:
Modelo 358.794560
Propulsor de aire
Tubo de propulsi6n
Boquilla
Tubo de aspiraci6n superior
Tubo de aspiraci6n inferior
Tubo en forma de codo
Bolsa de aspiraci6n
Banda del hombro
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVISO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
_!kADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y asegQrese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspi-
raci6n o los tubos de propulsi6n. Las
cuchillas girantes podrian causar ser-
ios accidentes. Siempre desconecte
la bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento o de tener acceso a piezas
movibles.
_IkADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pa-
sos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y que
todos los fijafores se encuentren bien
fijos.
Un destornillador es requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL PROPULSOR
DE AIRE
INSTALAClON DEL TUBO DE PRO-
PULSION
Si usted ya ha montado el aparato
para el uso como aspiradora, remueva
los tubos de la aspiradora y la bolsa
de aspiraci6n.
1. Para instalar el tubo de propulsi6n
y la boquilla al aparato coloque las
leng_etas dentro de los rieles y
ghireel tubo en sentido del reloj
asta que se asegure en posici6n.
Ranura Leng_entas de cierre
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM-
BRO (para el uso del propulsora so-
lamente)
1. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
2. Cierre el gancho en el retenedor
del mango superior.
_ Retenedor
MONTAJE DEL ASPIRADOR DE
AIRE
MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPI-
RADOR
Si usted ya ha montado el aparato
para el uso como propulsora, remueva
el tubo de propulsi6n, boquilla y la
banda del hombro.
1. Abra la cremallera en la bolsa del
aspirador e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje el borde con ranuras del
tubo en forma de codo a tray,s de
la abertura pequefia de la bolsa.
Tubo en forma
de codo Abertura
pequeSa
Abertura C
cremallera
AVISO: AsegQrese de que el borde de
la abertura pequefia se encuentre pe-
gado en contra de la moldura saliente
del tubo en forma de codo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
AsegOrese de que haya cerrado
completamente.
- 21 -
4. Introduzca el tubo en forma de codo
en la salida de propulsi6n colocando
las lengQentas (dentro de las salida
del propulsi6n) en los ranuras y gi-
rando contra el sentido del reloj.
MONTAJE DEL TUBO DE
ASPIRACION
1. Alinee el tube de aspiraci6n inferior
como se ilustra. Introduzca el tubo
de aspiraci6n inferior dentro del
tubo de aspiraci6n superior.
Tubo de aspiraci6n
superior
Tubo de as_
inferior
2. Introduzca un destornillador dentro
del &rea ajustada en la compuerta
de entrada de aire del a£nirador.
_Salida de
F_ Proputsidn
Area del
Cerrojo
Compuert8
aspiraci6n
3. Incline suavemente el mango del
destornillador hacia adelante, es
decir hacia la salida de propulsi6n,
mientrae desplaza la compuerta de
aspiraci6n hacia arriba con la otra
mane.
4. Mantenga abierta la compuerta
hasta que se hay,a instalado el
tube de aspirac_on superior.
5. Instale el tubo de aspiraci6n supe-
rior al aparato colocando las
lengQentas (Iocalizados en la en-
trada de aspiraci6n) dentro de los
ranuras en el tube; gire en el senti-
do del reloj para asegurar.
6. AI reconfigurar el aparato como
propulsora, asegurese que la com-
puerta de aspiraci6n est_ comple-
tamente cerrada y trabada.
Tubo en forma
Punta cortada
Com
entrada de aspiraci6n Leng
de cierre
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO
(pare bolsa de aepireci6n)
1. Sujete el aparato como se ilustra.
2. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
3. Cierre el gancho en el retenedor
del mango superior.
4. Extienda el brazo derecho hacia la
perte posterior de la bolsa de aspi-
raclon.
5. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa de as-
piraci6n y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
6. AsegQrese de que el aire circule
libremente desde el tubo en forma
de codo hasta la bolsa. Si la bolsa
se encuentra torcide, el aparato no
funcionar& apropiadamente.
22
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para
familiarisarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica
standard. Cuando use el adaptador de aspiraci6n, las cuchillas desmenuzado-
ras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1 automaticamente.
Palanca deI
Bombeador
Tubo tie aspiraci6n// _
Ixsupen°r _
Tr_ebOdeaspiraci6n
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el INTERUPTORON/STOPpara
parar el motor. El interruptor deber&
estar en la posici6n ON para hacer ar-
rancar el motor. Para parar el motor,
coloque el interruptor en la posici6n
STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR res usando para re-
mover aire de el carburador y de las
lineas de combustible y las Ilena de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos tirones a
la soga de arranque. Active el bomb-
eador apret&ndolo y luego dejando
que retorne su forma original.
ClERRE DEL ACELERADOR
El CIERREDEL ACELERADORse usa
para retener el acelerador en marcha y
para posiciones de arranque. Para acti-
var el cierre del acelerador, apriete y
Tapa del
Tanque
de Com-
bustible
Mango de
arranque
Bolsa de
aspiraciSn/
codo X
Banda
del hombro
sostenga el gatillo acelerador, presione
y sostenga el cierre del acelerador, en-
tonces suelte el gatillo acelerador.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR controla la
velocidad del motor. Apriete el gatillo
completamente para una operaci6n a
toda marcha.
CEBADOR
El CEBADORayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Accione
el cebador moviendo la palanca a la po-
sici6n FULL CHOKE. Despu_s que el
motor intente arrancar, mueva la palan-
ca del cebador a Ila posici6n HALF
CHOKE. Despu_s que el motor se haya
puesto en march& mueva la palanca
del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
SUGERENCIAS UTILES
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de la
perdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este apa-
rato sin antes tener todos los protec-
tores en su lugar.
23
Use el equipo de fuerza Qnicamente
en horas razonables - no muy tem-
prano en la mafiana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla
con el horario enlistado por los esta-
tutos locales. Usualmente se recom-
ienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.
Limite el uso de nQmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los pro-
pulsores de fuerza a la menor veloci-
dad de aceleraci6n posible para re-
ducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con el
porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el propulsor
en lugar de mangueras de agua para
las tantas aplicaciones del c_sped y
de jardineria, incluyendo &reas como
Io son canales de agua en los techos,
protecci6n de tela met_.lica en las ven-
tanas y puertas, patios, asadores a la
parrilla, balcones y jardines.
Tenga cuidado con los niSos, ani-
males domesticos, ventanas abier-
tas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la bo-
quilla del propulsor para que la cor-
riente de aire pueda traajar cerca del
suelo.
Despu_s de usar los propulsores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re-
cept&culos de basura.
POSICION DE USO
Protecci6n
de ojos
!
PROPULSORA ASPIRADORA
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
,_ADVERTENCIA: Asegt_rese de
haber leido toda la informaci6n sobre
el combustible en las reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, o
intente abacstecer el aparato con
combustible. Llame al
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est,. habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sint_tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint_tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3.2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USEaceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites dafiar&n el
motor.AI mezclar el combustible, siga las
instrucoiones impresas en el recipiente.
Una vez haya afiadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucoiones de seguridad
que tienen que vet con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indic que los combus-
tibles mezclados con alcohol, (los Ila-
mados gasohol o los que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el alma-
cenaie. La gasolina acida puede dafiar
el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
debera vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s.
Vacfa el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y dejelo en mar-
cha hasta que las lineas de combus-
tible y el carburador queden vacfos.
24
Use combustible fresco en la pr6xima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede
provocar daflos permanentes.
Un estabilizador de cojmbustible es
una alternativa aceptable para minimi-
zar la formaci6n de dep6sitos de goma
en el combustible durante el almace-
naje. El aceite de la marcha Craftsman
viene ya mezclado con estabilizador
de combustible. Yea la secci6n de AL-
MACENAJE para m&s informaci6n.
PARA PARAR EL MOTOR
Presione y sostenga el interrupter
hasta que el motor se detenga total-
mente.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador a la posici6n FULL CHOKE.
PARA PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_JkADVERTENCIA: ES OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos est_n
bien fijos antes de usar el aparato.
Abastezca el motor. Apartese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. Aseg_rese
de que la boquilla de propulsi6n no
este direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
POCISION DE ARRANQUE
PROPULSORA ASPIRADORA
4_!_ADVERTENCIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato come se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
pia y s61ida siempre que vaya a efec-
tura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales come
gravilla, arena, tierra, c_sped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, daSando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
Gatillo Cierre del acelerado
Palanca dei__
cebador Bombeador
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
1. Active el cierre del acelerador si-
guienta las siguientes instruc-
clones:
presione y sostenga el gatillo acel-
erador;
presione y sostenga el cierre del
acelerador, entonces
suelte el gatillo acelerador
2. Mueva el cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
3. Lentemente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no
m&s de 6 tirones.
AVISO: Si el motor intenta arrancar
antes del sexto tir6n del mango, pase
al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva el cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha, pero no m&s de 6
tirones.
AVISO: Si el motor no marcha des-
pues de los 6 tirones, repita todas los
pasos anteriores.
7. Despu_s de dejar que el motor cal-
iente por 10 a 15 segundos, mue-
va el cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
8. Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para permitir que el motor
marche lentamente.
AVISO: Si el motor se detiene con el
cebador en la posici6n OFF CHOKE,
mueva el cebador a la position HALF
CHOKEy tire de la cuerda otras 5
veces. Si el motor no arranca, con-
suite los TABLA DIAGNOSTICA.
9. Para detener el motor, presione y
sostenga el interrupter ON/STOP
hasta que el motor se detenga.
- 25 -
ARRANQUE CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el cebador a la posici6n
OFF CHOKE.
2. Active el cierre del acelerador
como se instruye el la secci6n
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO.
3. Lentemente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha.
5. Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para permitir que el motor
marche lentamente.
AVISO: Si el motor no arranca des-
pues de 5 tirones, es probable que
est_ ahogado. Proceda con la secci6n
ARRANQUEDE MOTORAHOGADO.
6. Para detener el motor, presione y
sostenga el interruptor ON/STOP
hasta que el motor se detenga.
ARRANQUE DIFIClL (o arranque de
motor ahogado)
Se pueden poner en marcha los mo-
totes ahogados, colocando la palanca
del cebador en la posici6n OFF CHOKE.
Active el cierre del acelerador como se
instruye el la secci6n PARAARRANCAR
CON MOTOR FRIO; iuego, tire de la
cuerda hasta que el motor arranque.
Despu_s que el motor haya arrancado,
apriete y suelte el gatillo acelerador para
permitir que el motor marche lenta-
mente. Que el motor arranque puede
requerir que se tire de la cuerda de ar-
ranque muchas feces, esto dependera
de la cantidad de combuStible que est_
ahogado el aparato. Si el motor con-
tinOa sin arrancar, refierase a ia TABLA
DIAGNOSTICAOIlame al
1-800-235-5878.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
_lb ADVERTENCIA: Descenecte la bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento, con la excepci6n de ice ajustes al carburador.
TAREA DE CUlDADO Y MANTENIMIENTO
Verifique que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verifiaue aue no hava uiezas dafladas o uastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Limpie el fiitro de aire
Inspeccione la rejilla anti-chispa y el silenciador
Cambie la bujia
Cambie el filtro de combustible
ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras muy graves.
_ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y asegQrese de que las cuchiilas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubes de aspi-
raci6n o los tubos de propulsi6n. Las
cuchillas girantes podrian causar ser-
ios accidentes. Siempre descenecte
la bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento o de tener acceso a piezas
movibles.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu_sde cada uso
Cada5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
RECOM ENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no se apii-
ca a los articulos sometidos al abuso o
a la negligencia del usuario, Para reci-
bir el valor completo de la garantia, el
usuario deber& mantener el aparato
segun las instrucctiones en este
manual. Sera necessario hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato debidamente.
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS
Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
- 26 -
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interrupter ON/STOP- AsegQrese que
el interruptor funcione de una forma
aprodiada. Para detener el motor,
presione y sostenga el interruptor en
la posici6n STOP hasta que el motor
se detenga completamente.
AsegQrese de que el motor se deten-
ga; luego vuelva a arrancar el motor
ycontin_e.
Tanque de Combustible - Para de
usar el aparato si hay indicios de
daSos o perdidas en el tanque de
combustible.
Bolsa de Aspiraci6n - Pare de usar
la bolsa si est& rota o daSada.
LIMPIE EL APARATO Y LAS PLA-
CAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daBadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hQmedo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Tapa del
filtro de
aire
Filtro
de
aire
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la tapa y el _.rea contigua
para evitar que caiga tierra y as-
serrin en la c&mara del carburador
cuando abra la tapa.
2. Retire las piezas que se ilustra.
AVISO: No limpie el filtro con gasolina
ni ningQn otro solvente inflamable, ya
que hacerlo puede crear peligro de in-
cendio y emiciones evaporativas noci-
vas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Deje que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Repongalas piezas.
INSPECCIONE EL SILENClADOR Y
LA REJILLA ANTI-CH|SPA
A medida que se use el aparato, el
silenciador y la rejilla anti-chispa se
van carbonizando. Es neoesario
sacar la carbonizaci6n para evitar el
riesgo de incendio o afectar el
rendimiento del motor.
Cambie la rejilla anti-chispa cada 50
horas de la operaci6n o si observa
algun daSo o roturas en la rejilla.
AVISO: No intente limpiar la rejilla
anti-chispa.
1. Afloje y remueva los 2 tornillos
come se ilustra luego remueva la
tapa del silenciador.
Tapa del
silenciador
Tornillos/
"41
2. Remuevala abrazadera/desviador
de desahogo y la rejilla anti-chispa
del tubo de salida del silenciador.
_-_ TUlb_d_el Silenciador
_ _.)Re_llaaAdtil -chispa
IIIl_,=_Z_ _ _/traslapa
L[_. _ /_ _ _,---Zabulj_[,or
_ ,dE_eXt_em_:s_i_
Desvlad _ eaZ;::_ o_ao_del_ _,
g Silenciador
3. Instale la nueva rejilla anti-chispa.
AVISO: Verifique de que el &rea de
traslapa de la rejilla anti-chispa se
adapte contra el borde exterior del tubo
de salida del silenciador.
4. Alinee el tabulador del desviador
de desahogo come se ilustra.
5. Apriete los extremos de la abra-
zadera juntos e instale la abrazad-
era/desviador de desahogo sobre
la rejilla anti-chispa y el tubo de
salida del silenciador.
6. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete firmemente.
AVISO: Si en alguna parte del silen-
ciador se encuentra alguna grieta, roto
o da_ado, recomendamos que el
silenciador sea reemplazado.
27
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia todos los aSos para
asegurar que el motor arranque mas
f&cilmente y marcha mejor. La separa-
ci6n de los electrodos de la bujia deb-
er& ser de 0,025 de pulgada. El en-
cendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desk-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajQstela firmemente con
una Ilave de 3/4 de pulgada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el men-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
Recomendamos que todo el manten-
imiento y todos los ajustes no listados
en este manual sean efectuados por el
Centro de Servicio Sears.
AJUSTE AL CARBURADOR
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se Io hace incor-
rectamente, puede daSar tanto el mo-
tor come el carburador permanente-
mente. Si necesita m&s ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer el procedi-
miento, Ilame a nuestro telefono do ay-
uda al consumidor, al 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire o
filtro de combustible sucio o el motor
ahogado pueden dar la impresi6n de
carburaci6n desajustada. Verifique estas
condiciones antes de hacer cualquier
ajuste.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente se hagan necesarios ajustes di
se nora cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no anda en marcha lenta.
Yea MARCHA LENTA y MEZCLA bajo
procedimiento de ajuste.
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea AJUSTE DE LA
ACELERAClON bajo procedimiento de
ajuste.
Falta de potencia. Vea MEZCLA baja
procedimiento de ajuste.
Hay dos tornillos de ajuste en el carbu-
rador. Est&n situados al lade del
bombeador.
Tornillo de
marcha
lenta
Tornillo de Mezcla
(conTapaLimitadora)
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUClON: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pl&stico
m&s all& de los retenedores o puede
haber daSos.
Proeedimiento Inieial
1. Gire el tornillo de mezcla a la iz-
quierda (en contra de sentido del
reloj) hasta que se pare.
2. Gire el tomillo de marcha lenta a la
derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Seguida-
mente, girelo hacia la izquierda 4
vueltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y dejelo
en marcha por 3 minutes. Luego,
proceda a a ustar los tomillos de
acuerdo a as nstruccones ndcas
en la siguiente secci6n. Si el fun-
cionamiento del motor es acept-
able con las posiciones anteriores,
no hat& falta hacer m&s ajustes. Si
el motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTICA. Si aQn es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
28
Marcha Lenta "IDLE"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin ahogarse.
Gire el tornillo "IDLE' a la derecha (en
el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones del motor.
Gire e] tornillo "IDLE" a la izquierda
(en contra del sentido del reloj) para
bajar las revoluciones.
Mezcla "MIX"
Deje el motor en marcha lent& Luego
acelere el motor y siente el funciona-
miento. Si el motor trata de parar, no
acelera bien o larba humo al acelerar,
gire el tornillo "MIX" a la derecha (en el
sentido del relo) en incrementos de
1/16 de vue ta hasta obtener un fun-
cionamiento satisfactorio. Repita este
procedimiento las veces que sea ne-
cesario para obtener un rendimiento
satisfactorio. Despu_s de completar
estos ajustes, verifique la aceleraci6n.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Verificacion de la Aceleraeion
Si el motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tornillo "MIX" de la
mezcla en contra del sentido del reloj
hasta que la aceleraci6n sea estable.
_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales,
etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas per
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato per complete antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo ABASTECIMIENTODELMOTOR, en
la seccion de Use de este manual, vea
el mensaje marchado IMPORTANTE
acerca del use de combustibles mezcla-
dos con alcohol en el motor su aparato.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de depositos
de goma durante el almacenamiento.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
de alacenamiento de combustible. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabiliza-
dor. Ponga el motor en marcha y d_jelo
en marcha per Io menos 5 minutes des-
pues de ponerle estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores de 2 tiempos (enfriados
a aire) ya viene mezclado con estabili-
zador de combustible. Si no usa este
aceite de Sears, entonces puede a_a-
dir un estabilizador al tanque de com-
bustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bu lay vierta una cucharad-
a de as de t_ de ace te 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura de la bujfa. Tiro-
nee lentamente de la soga de arran-
que 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
Reemplace la bujfa con otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas las
piezas daSadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina o aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
29
TABLA DIAGNOSTICA
_kADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que la aparato est_ en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranca
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para baio
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. EI motor est_ ahogado.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no est_ haciendo
chispa.
4, El combustible no esta
ilegando al carburador.
5. La compresi6n est_ baja.
1. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigue_al
est#m gastadas.
4. La compresi6n est#_baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
3. La bujia est#l
carbonizada.
4. La rejilla anti-chispa es
sucio.
k El carburador requiere
ajuste.
6. Acumulaci6n de CarbSn.
7. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador esta
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste,
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2, Se ha instalado la bujia
incorrectx_.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de CarbSn.
SOLUCION
1. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n
Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si eI filtro de combustible no
este sucio; c#_mbielo, Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible.
o siesta partida; reparela o c#_mbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible.
2, Vea "Ajuste aI Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2, Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible.
3. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n
4, Cambie la rejilla anti-chispa.
5. Vea "Ajuste aI Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
7, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador,
2. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Vea "Aiuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en.
la secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en ia
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
- 30 -
SUS DERECHOS Y OBL|GACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2000-2003,
para use fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores pequefios
para use fuera de carretera deben ser
diseflados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber& garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que expli-
camos a continuaciSn y con la condi-
ci6n de que su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ning=]n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropia-
do. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales come el carbura-
dory el sistema de ignici6n. Donde
exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantia, Sears reparar&
gratis su motor pequefio para use
fuera de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantia incluyen el
diagnostico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisiSn de su
motor (come hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUENO: Como duefio de una
m&quina de motor pequeflo para use
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable per el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeflado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeflo para use
fuera de carretera, pero Sears no
_odr& negar el servicio ba o garantia
nicamente a causa de la falta de reci-
bos o per el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeflado. Como dueflo de una
m&quina de motor pequeflo para use
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta ba o garantia
si su m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el use de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeflo para use
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaciSn a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centre de
servicio autorizado m&s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeflo para use
fuera de carretera. DURACION DE
LA GARANTIA: Esta garantia cuenta
con un periodo de duraciSn de dos
aries comenzando en la fecha inicial
de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARACION O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. La reparaciSn o
el reemplazo de cualquier pieza ga-
rantizada ser&n desempeflados y ofre-
cidos al dueflo sin costo alguno en un
Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comuni-
carse con su centro de servicio autori-
zado m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no este programada para ser re-
emplazada come parte del mantenimi-
ento requerido, o que est_ programa-
da t_nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaciSn o reempla-
zo si fuera necesario" deber& £aranti-
zarse por un periodo de dos anos.
Cualquier pieza garantizada que este
- 31 -
programada para ser reemplazada
come parte del mantenimiento requeri-
do deber& estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber& cobrar al duefio ningQn tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempeSado por un Centre de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUE-
ClA: Sears podr& ser responsable de
dafios ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados per la falla de una pieza
garantizada que se encuentre ba o el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuse, negligen-
cia o mantenimiento inapropjado no
est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
afiadidas o la modificaci6n de piezas
podran servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za per el mal funcionamiento debido al
use de piezas afiadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alquna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted debera en-
trar en contacto con su centre de ser-
vicio autorizado m&s cercano o Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador. DECLARA-
ClON DE MANTENIMIENTO: El
duefio es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido come Io
define en el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
32

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia 18 AImacenamiento 29 Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 18 21 23 26 28 Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 30 31 Lista de Piezas Repuestos y Encargos 15 Contratapa GARANTIA DE UN ANO COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ® Durante un (1) a_o a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segQn las instrucciones de use y mantenimiento en el manual, Sears reparar& cualquier defecto de material o mane de obra granturaitamente. Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el use normal. Si este propulsor de aire es usado con fines de use comercial, esta garantia aplicar& solamente por 90 dias despu_s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despu_s de la fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlClO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 4_I_ADVERTENCIA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertem cias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento • Limite el use del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias _ADVERTENCIA: Inspeccione el firea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparate pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el use del mismo. -18- Utilice su aparato come propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequefios de papel. • Para obtener rnejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad. • Muevase lentamente de un lado a otto sobre el material que de sea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger rnontones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para obtener rnejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer use, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la perdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas per piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados per el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrfan quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado, enfero, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est_ haciendo uso del aparato. • AsegQrese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evita derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames -19- de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Al_jese pot Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. HAGA USO SEGURO DE SU APARATO _IkADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados per las cuchillas girantes. • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni da6adas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies externs libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque per electricidad est&tica, no use guantes de goma ni ningQn otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est_ limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c_sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, da_ando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales come escaleras, arboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria • • • • • • a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. AI usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la bolsa de aspiraci6n. Asegt_rese que la cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada. Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman®; el use de cualquier otto repuesto podr_ invalidar la garantia o daSar el aparato. • Vacfa el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marhca hasta que se este se detenga. • No use ningQn accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados per el fabricante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado deride los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • AImacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niSos. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav_s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, ,puede causar daSos a los vasos sanguJneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta maquina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla anti-chispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que touches motores de combustion interna est_n equipados con rejilla anti-chispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estara en infracci6n de la ley. Vea la secci6n MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla anti-chispa. - 20 - CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista esten incluidos: Modelo 358.794560 Propulsor de aire Tubo de propulsi6n Boquilla Tubo de aspiraci6n superior Tubo de aspiraci6n inferior Tubo en forma de codo Bolsa de aspiraci6n Banda del hombro Aceite de Motor a 2 Tiempos AVISO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. MONTAJE _!kADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. _IkADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos. • Un destornillador es requiere para el montaje. MONTAJE DEL PROPULSOR DE AIRE INSTALAClON PULSION Ranura Leng_entas de cierre MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRO (para el uso del propulsora solamente) 1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo. 2. Cierre el gancho en el retenedor del mango superior. _ Retenedor MONTAJE DEL ASPIRADOR DE AIRE MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR Si usted ya ha montado el aparato para el uso como propulsora, remueva el tubo de propulsi6n, boquilla y la banda del hombro. 1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje el borde con ranuras del tubo en forma de codo a tray,s de la abertura pequefia de la bolsa. Tubo en forma de codo Abertura pequeSa DEL TUBO DE PRO- Si usted ya ha montado el aparato para el uso como aspiradora, remueva los tubos de la aspiradora y la bolsa de aspiraci6n. 1. Para instalar el tubo de propulsi6n y la boquilla al aparato coloque las leng_etas dentro de los rieles y ghireel tubo en sentido del reloj asta que se asegure en posici6n. Abertura C cremallera AVISO: AsegQrese de que el borde de la abertura pequefia se encuentre pegado en contra de la moldura saliente del tubo en forma de codo. 3. Cierre la cremallera de la bolsa. AsegOrese de que haya cerrado completamente. - 21 - 4. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de propulsi6n colocando las lengQentas (dentro de las salida del propulsi6n) en los ranuras y girando contra el sentido del reloj. MONTAJE DEL TUBO DE ASPIRACION 1. Alinee el tube de aspiraci6n inferior como se ilustra. Introduzca el tubo de aspiraci6n inferior dentro del tubo de aspiraci6n superior. Tubo de aspiraci6n superior Tubo en forma Punta cortada Com entrada de aspiraci6n Leng de cierre AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO (pare bolsa de aepireci6n) 1. Sujete el aparato como se ilustra. 2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo. 3. Cierre el gancho en el retenedor del mango superior. 4. Extienda el brazo derecho hacia la perte posterior de la bolsa de aspiraclon. 5. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre el pulgar y el indice. 6. AsegQrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar& apropiadamente. Tubo de as_ inferior 2. Introduzca un destornillador dentro del &rea ajustada en la compuerta de entrada de aire del a£nirador. F_ _Salida Proputsidn Area del Cerrojo Compuert8 de aspiraci6n 3. Incline suavemente el mango del destornillador hacia adelante, es decir hacia la salida de propulsi6n, mientrae desplaza la compuerta de aspiraci6n hacia arriba con la otra mane. 4. Mantenga abierta la compuerta hasta que se hay,a instalado el tube de aspirac_on superior. 5. Instale el tubo de aspiraci6n superior al aparato colocando las lengQentas (Iocalizados en la entrada de aspiraci6n) dentro de los ranuras en el tube; gire en el sentido del reloj para asegurar. 6. AI reconfigurar el aparato como propulsora, asegurese que la compuerta de aspiraci6n est_ completamente cerrada y trabada. 22 CONOZCASUAPARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiarisarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard. Cuando use el adaptador de aspiraci6n, las cuchillas desmenuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1 automaticamente. Palanca deI Bombeador Tapa del Tanque de Combustible Mango de arranque Tubo tie aspiraci6n// _ Bolsa de aspiraciSn/ codo Ixsupen°r _ Tr_ebOde aspiraci6n X Banda del hombro INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el INTERUPTORON/STOP para parar el motor. El interruptor deber& estar en la posici6n ON para hacer arrancar el motor. Para parar el motor, coloque el interruptor en la posici6n STOP. BOMBEADOR El BOMBEADOR res usando para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos tirones a la soga de arranque. Active el bombeador apret&ndolo y luego dejando que retorne su forma original. ClERRE DEL ACELERADOR El CIERREDEL ACELERADOR se usa para retener el acelerador en marcha y para posiciones de arranque. Para activar el cierre del acelerador, apriete y sostenga el gatillo acelerador, presione y sostenga el cierre del acelerador, entonces suelte el gatillo acelerador. GATILLO ACELERADOR El GATILLO ACELERADOR controla la velocidad del motor. Apriete el gatillo completamente para una operaci6n a toda marcha. SUGERENCIAS UTILES • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la perdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Accione el cebador moviendo la palanca a la posici6n FULL CHOKE. Despu_s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a Ila posici6n HALF CHOKE. Despu_s que el motor se haya puesto en march& mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. 23 ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA • Use el equipo de fuerza Qnicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado. • Limite el uso de nQmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c_sped y de jardineria, incluyendo &reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met_.lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. • Tenga cuidado con los niSos, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople los escombros con precauci6n. • Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda traajar cerca del suelo. • Despu_s de usar los propulsores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en recept&culos de basura. ,_ADVERTENCIA: Asegt_rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abacstecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO ,_ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est,. habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucoiones impresas en el recipiente. Una vez haya afiadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucoiones de seguridad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato. IM PORTANTE La experiencia indic que los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaie. La gasolina acida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacfa el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacfos. POSICION DE USO Protecci6n de ojos ! PROPULSORA DEL MOTOR ASPIRADORA 24 Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar daflos permanentes. Un estabilizador de cojmbustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible. Yea la secci6n de ALMACENAJE para m&s informaci6n. PARA PARAR EL MOTOR • Presione y sostenga el interrupter hasta que el motor se detenga totalmente. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador a la posici6n FULL CHOKE. PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA _Jk ADVERTENCIA: ES OBLIGATORIO asegurarse que los tubos est_n bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca el motor. Apartese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. Aseg_rese de que la boquilla de propulsi6n no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. POCISION DE ARRANQUE PROPULSORA ASPIRADORA 4_!_ADVERTENCIA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato come se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales come gravilla, arena, tierra, c_sped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, daSando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. Gatillo Cierre del acelerado Palanca dei__ cebador Bombeador PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) 1. Active el cierre del acelerador siguienta las siguientes instrucclones: • presione y sostenga el gatillo acelerador; • presione y sostenga el cierre del acelerador, entonces • suelte el gatillo acelerador 2. Mueva el cebador a la posici6n FULL CHOKE. 3. Lentemente, presione el bombeador 6 veces. 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no m&s de 6 tirones. AVISO: Si el motor intenta arrancar antes del sexto tir6n del mango, pase al siguiente paso de inmediato. 5. Mueva el cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 tirones. AVISO: Si el motor no marcha despues de los 6 tirones, repita todas los pasos anteriores. 7. Despu_s de dejar que el motor caliente por 10 a 15 segundos, mueva el cebador a la posici6n OFF CHOKE. 8. Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente. AVISO: Si el motor se detiene con el cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva el cebador a la position HALF CHOKE y tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, consuite los TABLA DIAGNOSTICA. 9. Para detener el motor, presione y sostenga el interrupter ON/STOP hasta que el motor se detenga. - 25 - ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el cebador a la posici6n OFF CHOKE. 2. Active el cierre del acelerador como se instruye el la secci6n PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. 3. Lentemente, presione el bombeador 6 veces. 4. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. 5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente. AVISO: Si el motor no arranca despues de 5 tirones, es probable que est_ ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 6. Para detener el motor, presione y sostenga el interruptor ON/STOP hasta que el motor se detenga. RESPONSABILIDAD ARRANQUE DIFIClL (o arranque de motor ahogado) Se pueden poner en marcha los mototes ahogados, colocando la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. Active el cierre del acelerador como se instruye el la secci6n PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO; iuego, tire de la cuerda hasta que el motor arranque. Despu_s que el motor haya arrancado, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente. Que el motor arranque puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas feces, esto dependera de la cantidad de combuStible que est_ ahogado el aparato. Si el motor continOa sin arrancar, refierase a ia TABLA DIAGNOSTICA OIlame al 1-800-235-5878. DEL USUARIO _lb ADVERTENCIA: Descenecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de ice ajustes al carburador. TAREA DE CUlDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verifique que no haya piezas ni fijadores sueltos Verifiaue aue no hava uiezas dafladas o uastadas Antes de cada uso Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Limpie el fiitro de aire Despu_s de cada uso Cada 5 horas de uso Inspeccione la rejilla anti-chispa y el silenciador Cada 50 horas de uso Anualmente Cambie la bujia Cambie el filtro de combustible Anualmente ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras muy graves. _ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchiilas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubes de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre descenecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. RECOM ENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no se apiica a los articulos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario, Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segun las instrucctiones en este manual. Sera necessario hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato debidamente. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Capucha de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja - 26 - INSPECCIONE EL SILENClADOR Y LA REJILLA ANTI-CH|SPA A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla anti-chispa se van carbonizando. Es neoesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cambie la rejilla anti-chispa cada 50 horas de la operaci6n o si observa algun daSo o roturas en la rejilla. AVISO: No intente limpiar la rejilla anti-chispa. 1. Afloje y remueva los 2 tornillos come se ilustra luego remueva la tapa del silenciador. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interrupter ON/STOP - AsegQrese que el interruptor funcione de una forma aprodiada. Para detener el motor, presione y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se detenga completamente. AsegQrese de que el motor se detenga; luego vuelva a arrancar el motor ycontin_e. • Tanque de Combustible - Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de combustible. • Bolsa de Aspiraci6n - Pare de usar la bolsa si est& rota o daSada. LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu_s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daBadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Tapa del silenciador Tornillos/ "41 2. Remuevala abrazadera/desviador de desahogo y la rejilla anti-chispa del tubo de salida del silenciador. _-_ Tapa del • filtro de aire _ TUlb_d_el Silenciador _.)Re_llaaAdtil IIIl_,=_Z_ _ L[_. _ /_ Filtro de aire _ Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consume de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la tapa y el _.rea contigua para evitar que caiga tierra y asserrin en la c&mara del carburador cuando abra la tapa. 2. Retire las piezas que se ilustra. AVISO: No limpie el filtro con gasolina ni ningQn otro solvente inflamable, ya que hacerlo puede crear peligro de incendio y emiciones evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Deje que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Repongalas piezas. -chispa _/traslapa _ _,---Zabulj_[,or ,dE_eXt_em_:s_i_ De svlad _ • eaZ;::_ o_ao_del_ _, g Silenciador 3. Instale la nueva rejilla anti-chispa. AVISO: Verifique de que el &rea de traslapa de la rejilla anti-chispa se adapte contra el borde exterior del tubo de salida del silenciador. 4. Alinee el tabulador del desviador de desahogo come se ilustra. 5. Apriete los extremos de la abrazadera juntos e instale la abrazadera/desviador de desahogo sobre la rejilla anti-chispa y el tubo de salida del silenciador. 6. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos. Apriete firmemente. AVISO: Si en alguna parte del silenciador se encuentra alguna grieta, roto o da_ado, recomendamos que el silenciador sea reemplazado. 27 CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia todos los aSos para asegurar que el motor arranque mas f&cilmente y marcha mejor. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y deskchela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajQstela firmemente con una Ilave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el mentaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas. Recomendamos que todo el mantenimiento y todos los ajustes no listados en este manual sean efectuados por el Centro de Servicio Sears. Tornillo de marcha lenta AJUSTE AL CARBURADOR El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se Io hace incorrectamente, puede daSar tanto el motor come el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no est& seguro de c6mo hacer el procedimiento, Ilame a nuestro telefono do ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. El combustible vencido, el filtro de aire o filtro de combustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes di se nora cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no anda en marcha lenta. Yea MARCHA LENTA y MEZCLA bajo procedimiento de ajuste. • El motor se para o se ahoga cuando debe acelerar. Vea AJUSTE DE LA ACELERAClON bajo procedimiento de ajuste. • Falta de potencia. Vea MEZCLA baja procedimiento de ajuste. Hay dos tornillos de ajuste en el carburador. Est&n situados al lade del bombeador. Tornillo de Mezcla (con Tapa Limitadora) PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUClON: AI hacer ajustes no fuerce las tapas limitadoras de pl&stico m&s all& de los retenedores o puede haber daSos. Proeedimiento Inieial 1. Gire el tornillo de mezcla a la izquierda (en contra de sentido del reloj) hasta que se pare. 2. Gire el tomillo de marcha lenta a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que se detenga. Seguidamente, girelo hacia la izquierda 4 vueltas y media. 3. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por 3 minutes. Luego, proceda a a ustar los tomillos de acuerdo a as nstruccones ndcas en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del motor es aceptable con las posiciones anteriores, no hat& falta hacer m&s ajustes. Si el motor no arranca, vea la TABLA DIAGNOSTICA. Si aQn es incapaz remediar la situaci6n, Ilamada 1-800-235-5878. 28 Marcha Lenta "IDLE" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin ahogarse. • Gire el tornillo "IDLE' a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire e] tornillo "IDLE" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Mezcla "MIX" Deje el motor en marcha lent& Luego acelere el motor y siente el funcionamiento. Si el motor trata de parar, no acelera bien o larba humo al acelerar, gire el tornillo "MIX" a la derecha (en el sentido del relo) en incrementos de 1/16 de vue ta hasta obtener un funcionamiento satisfactorio. Repita este procedimiento las veces que sea necesario para obtener un rendimiento satisfactorio. Despu_s de completar estos ajustes, verifique la aceleraci6n. Ajuste nuevamente si es necesario. Verificacion de la Aceleraeion Si el motor trata de parar en vez de acelerar, gire el tornillo "MIX" de la mezcla en contra del sentido del reloj hasta que la aceleraci6n sea estable. _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_os. ESTACIONAL ALMACENAJ E Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato per complete antes del almacenaje. Almacene en un &rea limpia y seca. Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies externas met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de Use de este manual, vea el mensaje marchado IMPORTANTE acerca del use de combustibles mezclados con alcohol en el motor su aparato. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de depositos de goma durante el almacenamiento. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de alacenamiento de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha per Io menos 5 minutes despues de ponerle estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, entonces puede a_adir un estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bu lay vierta una cucharada de as de t_ de ace te 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujfa. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujfa con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas las piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina o aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 29 TABLA DIAGNOSTICA _kADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que la aparato est_ en operaci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca 1. EI motor est_ ahogado. 1. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no est_ haciendo chispa. 4, El combustible no esta ilegando al carburador. 5. La compresi6n El motor no anda en marcha lenta como debe. est_ baja. 1. El combustible no est_ Ilegando al carburador. 2. El carburador requier ajuste. 3. Las lunas del cigue_al est#m gastadas. 4. La compresi6n est#_ baja. 4. Verifique si eI filtro de combustible no este sucio; c#_mbielo, Verifique si hay dobleces en la linea de combustible. o siesta partida; reparela o c#_mbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible. 2, Vea "Ajuste aI Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 4, Entre en contacto con el Servicio Sears El motor acelera, falta potencia se para carga. no le o baio 1. El filtro de aire esta sucio. 2. El combustible no esta Ilegando al carburador. 3. La bujia est#l carbonizada. 4. La rejilla anti-chispa es sucio. k El carburador requiere ajuste. 6. Acumulaci6n de CarbSn. 7. La compresi6n est_ baja. El motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste, El motor marcha con 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2, Se ha instalado la bujia temperatura elevada. (yea parte trasera del manual). 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2, Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible. 3. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n 4, Cambie la rejilla anti-chispa. 5. Vea "Ajuste aI Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 7, Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador, 2. Vacie el tanque de combustible y 116nelode combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Vea "Aiuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. Vea "Abastecimiento la secci6n Uso. del Motor" en. 2. Cambie por la bujia correcta. incorrectx_. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de CarbSn. - 30 - 3. Vea "Ajuste al Carburador" en ia secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). SUS DERECHOS Y OBL|GACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeflo, modelo 2000-2003, para use fuera de carretera. En California, todos los motores pequefios para use fuera de carretera deben ser diseflados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaciSn y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ning=]n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales come el carburadory el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para use fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiSn de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequeflo para use fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeflado mantenimiento en su m&quina de motor pequeflo para use fuera de carretera, pero Sears no _odr& negar el servicio ba o garantia nicamente a causa de la falta de recibos o per el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado. Como dueflo de una m&quina de motor pequeflo para use fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta ba o garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el use de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeflo para use fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaciSn a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centre de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeflo para use fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraciSn de dos aries comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaciSn o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeflados y ofrecidos al dueflo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido, o que est_ programada t_nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaciSn o reemplazo si fuera necesario" deber& £arantizarse por un periodo de dos anos. Cualquier pieza garantizada que este - 31 - programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al duefio ningQn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centre de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podr& ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados per la falla de una pieza garantizada que se encuentre ba o el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuse, negligencia o mantenimiento inapropjado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podran servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza per el mal funcionamiento debido al use de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alquna pregunta relaciona- da con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera entrar en contacto con su centre de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio [] Extendido (300 horas) (125 horas) 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Craftsman 358794560 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas