Craftsman 875.198641 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Manual del Propietario
La Ilave profesional de
Modelo
875.198641
impacto con impulsor cuadrado
ADVERTENCIA:
Antes de usar esta herramienta,
lea este manual y siga todas las
recomendaciones de seguridad
e instrucciones de operaci6n.
Seguridad
Garantia
Caracteristicasyoperaci6n
Mantenimiento
EspaSol
Distribuido por Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.Sears.com
Lea las instrucciones de operacion
Por favor familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de operar cuaIquier herramienta
neum4ttica.
Siempre use proteccion aprobada para la vista
La protecci6n a ia vista resistente al impacto debe
satisfacer o exceder ias normas establecidas en ANSI
Z87.1, Protecci6n Educativa y Ocupacionat de los Ojos y
el Rostro. Busque la marca Z87.1 en su protecci6n de Ia
vista para asegurarse que es un estilo aprobado.
Se recomienda proteccion del oido
La protecci6n del oido debe usarse cuando la exposici6n
al nivel del ruido iguala o excede un nivel promedio de
sonido ponderado de tiempo en 8 horas, de 85dBA.
Ruido del proceso, superficies refiectoras, otras
herramientas que se operan en la cercania, todos
agregan aI nivel deI ruido en una area de trabajo dada. Si
usted no puede determinar su exposici6n a! niveI de
ruido, recomendamos el use de protecci6n de oido.
Evite exposicion prolongada a la vibracion
Las herramientas neum_tticas pueden vibrar durante el
uso. Una exposici6n prolongada a Ia vibraci6n o
movimientos muy repetitivos de la mano y el brazo
pueden causar lesiones. Discontint3e el uso de
cualquiera herramienta si usted experimenta cosquilleo,
entumecimiento, incomodidad o dolor en sus manos o
brazos. Usted debe consultar con su medico antes de
reanudar el uso de herramienta.
90 PSI maximas
Esta herrarnienta esta diseflada para operar a una
presi6n atmosferica maxima de 90 libras por pulgada
cuadrada de medidor de presi6n (90 PSi), en la
herramienta. El uso de presiones atmosfericas mas
altas puede causar lesiones. Tambien, el uso de
presiones atmosfericas ma_saltas coloca a los
componentes interiores bajo cargas y tensiones para las
que no fueron diseflados, causando una faIla prematura
de Ia herramienta.
NOTA: EL SUMINISTRO NEUMATICO DEBE ESTAR
LIMPIO, SECO Y PREFERENTEMENTE LUBRIFICADO.
PARAOBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, DRENE
DIARIAMENTE LA HUMEDAD DE SU COMPRESOR.
ADVERTENCIA
Algo del poIvo creado por lijado, aserrado, desgastado
mecanico, y otras actividades de construcci6n, contienen
quimicos conocidos como causantes de cancer,
defectos cong6nitos o otras lesiones al sistema
reproductivo. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
El plomo en la pintura basada en plomo.
La silice cristalina de los Iadrillos y cemento
y otros productos de albaflileria, y el arsenico y
cromo de Ia madera quimicamente tratada.
Su riesgo de esas exposiciones varia, dependiendo de
cuan a menudo usted hace este tipo de trabajo. Para
reducir su exposici6n a estos quimicos: trabaje en una
4trea bien ventilada, y con un equipo de seguridad
aprobado, como mascaras protectoras contra el polvo
que se diseflan especificamente para filtrar particuIas
microsc6picas.
(6)
GARANTIA PLENADEUNO AI_IOPARALAS HERRAMIENTAS
NEUMATICAS DECRAFTSMAN
Siesta herTanlienta neum_ttica Craftsman no le diese una
satisfacci6n total dentro de uno aflo de su fecha de compra,
DEVUELVALAAL CENTRO! DEPARTAMENTO DE SERVlCIO DE
SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS, y Sears la
reparar_t o reemplazada repsin cargo. Siesta herramienta
Craftsman se usa con fines comerciales o de alquiler, esta
garantia se aplica a s61o 90 dfas de su fecha de compra, esta
garantia le confiere a usted derechos legales especificos,
siendo posible que usted tambien tenga otros derechos que
varian de un estado a otro.
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
La Ilave profesional de impacto con impulsor cuadrado
de 1/2", Modelo 875.198641 de Craftsman, ha sido
diseflada para aplicaciones severas en trabajos de instalaci6n
y mantenimiento.
Caracteristicas
La Ilave de impacto Craftsman, con impulsor cuadrado de 1/2",
est,. equipada con un regulador de potencia. Esta herramienta
puede operar en reversa con plena potencia y tiene 3 niveles
de potencia para su operaci6n normal hacia adelante. Los
n0meros 1 a 3, en la caja de la herrarnienta, son s61o de
referencia y no indican una potencia especifica de operaci6n.
El ntJmero uno (1) indica la potencia de operaci6n rn_.s baja
hacia adelante, mientras que el nOrnero tres (3) indica la
potencia m_ts alta hacia adelante.
Especificaciones
Tamaflo del impulsor ............................................................. 1/2"
Velocidad sin carga ................................................... 8,500 RPM
Torsi6n maxima (hacia adelante) ............................ 570 pies/Ibs
Torsi6n rn&xima (en reversa) .................................. 700 pies/Ibs
Longitud .................................................................................. 7"
Peso ............................................................................... 4.5 Ibs.
Entrada de aire ............................................................ 1/4" NPT
Tamaflo de manguera recomendado ................. 3!8" Dia. Interno
Consumo promedio de aire ................... 5.5 pies cObicos/minuto
Presi6n m_.xima de 90 Ibs.,
Pre-Operacion
Antes que la herramienta se conecte al suministro neumatico,
limpie la manguera neumatica de polvo y humedad acumulados,
haciendo circular aire a traves de la manguera neumatica
durante 5-10 segundos. Antes de extraer una henamienta para
prestar servicio o cambiar cubes, asegLirese que la tuberfa
neum_.tica este cerrada en el compresor. Esto evitara que la
herramienta funcione si el acelerador se activa accidentalmente.
Instalacion (Vea la figura 1)
Esta herramienta esta diseSada para operar a g0 psi, una presi6n
menor (menor de 90 psi) reduce el rendimiento de la herramienta,
mientras que una presion neum_.tica mayor (mayor de 90 psi)
eleva el rendimiento de la herramienta mas alia de su capacidad
nominal y puede causar lesiones graves y dafios extensos al
usuario y a la herramienta.
Use siempre aire limpio seco. Una humedad y suciedad excesivos
reducira substancialmente la duraci6n de cualquier motor
neumatico. Recomendamos la instalacion de un filtro-regulador-
lubricador en linea tan cerca como sea posible de la herramienta.
Se requiere una manguera neumatica de 3/8" hasta un largo de 8
pies. Si se requiere una largo mayor debe usarse una manguera
neum_ttica de 1/2" en el compresor. Fije una manguera de tipo
"l&tigo" de 3/8" para los 4-8 pies restante, por flexibilidad. Antes
de usar la herramienta neumb.tica, asegOrese que todas las
mangueras y adaptadores sean del tamaflo correcto y esten bien
asegurados
Indinaci6n mas de 1/100
4
eria derivada = 2 veces la Filtro
ada de la herramienta/ Valvula Regulador
a_o de ta_ de cierre Lubricador
]
Valvula _j
de cierre W_
I I Va]vu]a de_
autodrenaje Herramienta de Co_mp r _
ai re k/f l, *
_1:_ )Vatvuta de
I_ a_odrenaje esord
ii _
_\\\\\\\\\\\_\\
Figura 1 - Preparaci6n de Tuberia de Aire Re¢omendada
Tuberia principal = 3 veces ]a
entrada de ]a herramienta/
tamaflo de la manguera
--....
La Ilave profesional de impacto de 1/2" de Craftsman ha
sido diseflada para operar con una presi6n de 90
PSlG. Una presi6n mas baja (menor de 90 psi) reducira
el rendimiento de Ia herramienta, mientras que una
presi6n mas alta (mayor de 90 psi) aumentara Ia
potencia de la herramienta mas alia de su capacidad
maxima y podria causar series daflos en la herramienta
y Iesiones en Ia persona que Ia usa. La herramienta esta
provista de un reguIador integral, con operaci6n en
reversa a maxima potencia y con 3 niveles de potencia
cuando opera hacia adelante. Las tres posiciones de
operaci6n hacia adelante estan marcadas con los
nOmeros 1, 2 y 3, con 3 correspondiendo a la posici6n
que produce la torsi6n maxima y 1 a Ia posici6n con
torsi6n minima (Figura 2).
(Figura 2) (Figura 3)
Para operar la herramienta:
Conecte la herramienta a Ia manguera de aire
comprimido.
Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSi. La
herramienta opera a una presi6n de 90 PSi.
El use de una presi6n mayor de 90 PSi en la
herramienta puede causar lesiones a la persona que
Ia usa o daflos en la herramienta.
Oprima la palanca alargada del control de velocidad
para operar la herramienta. La veIocidad de la
herramienta se puede variar con el gatillo.
Para detener la herramienta, suelte Ia patanca deI
control de velocidad.
Lubricacion
Se recomienda usar un filtro-regulador-lubricador en linea (fig 1)
ya que incrementa la duraci6n de la herramienta y mantiene la
misma en una operaci6n sostenida. El lubricador en Ifnea debe
inspeccionarse regularmente y Ilenarse con aceite para
herramientas neumaticas. Un ajuste apropiado del lubricador en
linea se efectea colocando una hoja de papel cerca de los
orificios de escape neumaticos de la herramienta y manteniendo
el acelerador abierto per 30 segundos aproximadamente. El
lubricador esta apropiadamente regulado cuando una mancha
leve de aceite se deposita sobre el papel. Deben evitarse
cantidades excesivas de aceite.
En el caso que se haga necesario almacenar la herramienta pot
un periodo prolongado (durante la noche, fin de semana, etc.), la
misma debe recibir una gran cantidad de lubricaci6n a traves de
la entrada neumb.tica (fig 3). La herramienta debe hacerse
funcionar per 30 segundos aproximadamente para asegurar que
el aceite se haya distribuido uniformemente a traves de la
herramienta. La herramienta debe almacenarse en un ambiente
limpio y seco.
Lubricantes recomendados: Use aceite de herramienta
neumatica o cualquier otro aceite de turbina de grado elevado
que contenga un absorbente de humedad, inhibidores de 6xido,
agentes humectantes de metal y un aditivo EDP (presi6n
extrema). (Vea la Fig. 3 per la ubicacion/entrada neumatica).
(7)
LLAVE NEUMATICA DE IMPACTO COMPUESTO DE 1/2 PULGADA
Modelo CRAFTSMAN No. 875.198641 de Sears
Vista detallada y lista de piezas de repuesto
19 15 14 13 12 11
18 17
22 21
39
20 10 9
24 25 26 27 29 30
27 28
33 32
31
34 36 38
Ref,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
I0
11
12
13
t4
15
16
17
18
19
20
21
No, de piez:a
8700974
V&ste_3o£_ la 'v&M._la
Resorte (_ Icon_rol de veI,oc?Jad
Anillo en '_O"
Ga illo (_1 con iol de velocid ad
8700862
870_}382
:87Cq_884
8,700975
8700866
8700892
Ref, No, de pieza
Anillo en 'O"
Anillo en 'C)" (2}
Coi nete 5e bol_ (2}
Sello de ac÷#:e
Anilben "O"
PJacadel frent:e
C]lindro
Rotor
Junta _:bla tapa d÷l ext_'emo
22
23
24
25
26
27
28
8729936 29
8731200 30
8700883 31
:8729478 32
8729477 33
8700868 34
8700884 35
8700885 36
8708886 :37
8700887 38
870.0888 39
8730832 40
8700889 41
8708973
Palanca d÷l r_#ul_or
TornIIo "Tot;<" (4)
Caia <_1m_Jt_tIo
PIo_o ,_ bob _ lev8
Bola de leva
Pasa_or del martillo (211
Levs del marti_k_
Resort÷ sokador de [e_s
Anillo r÷t_n <_1 oubo
Anillo en '_O"
JunCa_I fl'ente
T@6n ,_ a_te
Tol nillo "$orx" (2)
Selb c_ a_iI÷
Varilla de sc>porte(4r_
Buie del v&stago de la valvula
Arande_a
87rx:_972
8700871
87
8572035
8572034
8700315
87 O0098
8708,098
87O8896
87088%
81013129
81O
8708894
8729739
8700989
8700744
0.730022
8708897
8_80%80
8700923
(8)
LOCALIZACION DE FALLAS
La _rram:_enta funci_s
mw bntamente o no
_un,,cioBa
Sab hume_sd con el a)re
qua ÷soaps de la
l'_rr ami÷ nta
2 No k_y at÷it÷ en la
herrambnta
g Baj_ pres6n
a'_re
4 La mangu÷ra @
airs tbr_a un _saps
5 Hay una caida
6, Abta @1 rotor con
_ en el motor
7 Coj ne_e d8 bolas
con #_sgaste en el
motor,
11H_y agus en el
Acci6n corr÷ctiw
I Umpie A t_rrambrXa con un _isotvent÷ o
aceite para h_rram_ntas r*._um_ticas
2. Lubr'_u÷ la herrsmiem:a a_:uerdo con tss
instruc_iones _ Jubr_sc:_6neneste manual
38 Ajuste el reguJador en la _rmmienta a su
3b Ajuste el regulador en el Gompresor s ulna
presi6n m£_ma de 90 ps
4 Apriete y s÷lb bs GgneGor÷s de ta martguer&
Si er_;L_ntra un ÷s,ca_, u_ una cinta de tefl6n.
5.a Aseg@'e_ _ qua la manguers es det
tamaSo corr_to Las manguerss largss y As
h_rramiantss qua usan 9rsn_s cantids_s
air÷ podran requerir una mang_ra con un
diamet_o i_erno _ 1/2' o msyor, _r_r:_:lendo
d_ la Iong_tud total _ Is msnguera
5b No u_ un nOra÷re mOlti_b _ msng,ueras
r_ns iunta$ oon ooneclores @,
de_c_ne:×iSn r&pid& Esto csuss una caida
presJ6n adiconsl Consote As mar_gueras
dire cts_nta
,6 Cam@b Is ab_a d÷l rotor
7 _ti_ e nsl_oc_n÷ el coji_te psra ver s
t_n÷ corros_f6n, su¢i÷dad o _a engomado
Csmb_ o Imp_ el cojinete y en@r&_lo con
t D_r_ el tanque (Veael manual del
oom_resor} Ponga _r,e'_e en Is herram_nta y
hagals _uncionsr hssta que no hays ev_encis
@ _tua V[_lva a a_i_ar Is h÷rramie_a y
op_r÷h #ur_#_e 162 segundos m_s
(9)

Transcripción de documentos

Manual del Propietario La Ilave profesional de impacto con impulsor cuadrado Modelo 875.198641 ADVERTENCIA: Antes de usar esta herramienta, lea este manual y siga todas las recomendaciones de seguridad e instrucciones de operaci6n. • • Seguridad Garantia • • Caracteristicasyoperaci6n Mantenimiento • EspaSol Distribuido www.Sears.com por Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 GARANTIA PLENA DE U NO AI_IOPARA LAS HERRAMIENTAS NEUMATICAS DE CRAFTSMAN Siesta herTanlienta neum_ttica Craftsman no le diese una satisfacci6n total dentro de uno aflo de su fecha de compra, DEVUELVALAAL CENTRO! DEPARTAMENTO DE SERVlCIO DE SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS, y Sears la reparar_t o reemplazada repsin cargo. Siesta herramienta Craftsman se usa con fines comerciales o de alquiler, esta garantia se aplica a s61o 90 dfas de su fecha de compra, esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos, siendo posible que usted tambien tenga otros derechos que varian de un estado a otro. Distributed by Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Lea las instrucciones de operacion Por favor familiaricese con todas las instrucciones y advertencias antes de operar cuaIquier herramienta neum4ttica. Siempre use proteccion aprobada para la vista La protecci6n a ia vista resistente al impacto debe satisfacer o exceder ias normas establecidas en ANSI Z87.1, Protecci6n Educativa y Ocupacionat de los Ojos y el Rostro. Busque la marca Z87.1 en su protecci6n de Ia vista para asegurarse que es un estilo aprobado. Se recomienda proteccion del oido La protecci6n del oido debe usarse cuando la exposici6n al nivel del ruido iguala o excede un nivel promedio de sonido ponderado de tiempo en 8 horas, de 85dBA. Ruido del proceso, superficies refiectoras, otras herramientas que se operan en la cercania, todos agregan aI nivel deI ruido en una area de trabajo dada. Si usted no puede determinar su exposici6n a! niveI de ruido, recomendamos el use de protecci6n de oido. Evite exposicion prolongada a la vibracion Las herramientas neum_tticas pueden vibrar durante el uso. Una exposici6n prolongada a Ia vibraci6n o movimientos muy repetitivos de la mano y el brazo pueden causar lesiones. Discontint3e el uso de cualquiera herramienta si usted experimenta cosquilleo, entumecimiento, incomodidad o dolor en sus manos o brazos. Usted debe consultar con su medico antes de reanudar el uso de herramienta. 90 PSI maximas Esta herrarnienta esta diseflada para operar a una presi6n atmosferica maxima de 90 libras por pulgada cuadrada de medidor de presi6n (90 PSi), en la herramienta. El uso de presiones atmosfericas mas altas puede causar lesiones. Tambien, el uso de presiones atmosfericas ma_s altas coloca a los componentes interiores bajo cargas y tensiones para las que no fueron diseflados, causando una faIla prematura de Ia herramienta. La Ilave profesional de impacto con impulsor cuadrado de 1/2", Modelo 875.198641 de Craftsman, ha sido diseflada para aplicaciones severas en trabajos de instalaci6n y mantenimiento. Caracteristicas La Ilave de impacto Craftsman, con impulsor est,. equipada con un regulador de potencia. puede operar en reversa con plena potencia cuadrado de 1/2", Esta herramienta y tiene 3 niveles de potencia para su operaci6n normal hacia adelante. Los n0meros 1 a 3, en la caja de la herrarnienta, son s61o de referencia y no indican una potencia especifica de operaci6n. El ntJmero uno (1) indica la potencia de operaci6n rn_.s baja hacia adelante, mientras que el nOrnero tres (3) indica la potencia m_ts alta hacia adelante. Especificaciones Tamaflo del impulsor ............................................................. 1/2" Velocidad sin carga ................................................... 8,500 RPM Torsi6n maxima (hacia adelante) ............................ 570 pies/Ibs Torsi6n rn&xima (en reversa) .................................. 700 pies/Ibs Longitud .................................................................................. 7" Peso ............................................................................... 4.5 Ibs. Entrada de aire ............................................................ 1/4" NPT NOTA: EL SUMINISTRO NEUMATICO DEBE ESTAR LIMPIO, SECO Y PREFERENTEMENTE LUBRIFICADO. PARAOBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, DRENE DIARIAMENTE LA HUMEDAD DE SU COMPRESOR. Tamaflo de manguera recomendado ................. 3!8" Dia. Interno Consumo promedio de aire ................... 5.5 pies cObicos/minuto Presi6n m_.xima de 90 Ibs., ADVERTENCIA Algo del poIvo creado por lijado, aserrado, desgastado mecanico, y otras actividades de construcci6n, contienen quimicos conocidos como causantes de cancer, defectos cong6nitos o otras lesiones al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos quimicos son: • El plomo en la pintura basada en plomo. • La silice cristalina de los Iadrillos y cemento y otros productos de albaflileria, y el arsenico y cromo de Ia madera quimicamente tratada. Pre-Operacion Antes que la herramienta se conecte al suministro neumatico, limpie la manguera neumatica de polvo y humedad acumulados, haciendo circular aire a traves de la manguera neumatica durante 5-10 segundos. Antes de extraer una henamienta para prestar servicio o cambiar cubes, asegLirese que la tuberfa neum_.tica este cerrada en el compresor. Esto evitara que la herramienta funcione si el acelerador se activa accidentalmente. Instalacion (Vea la figura 1) Esta herramienta esta diseSada para operar a g0 psi, una presi6n menor (menor de 90 psi) reduce el rendimiento de la herramienta, mientras que una presion neum_.tica mayor (mayor de 90 psi) eleva el rendimiento de la herramienta mas alia de su capacidad nominal y puede causar lesiones graves y dafios extensos al usuario y a la herramienta. Use siempre aire limpio seco. Una humedad y suciedad excesivos reducira substancialmente la duraci6n de cualquier motor neumatico. Recomendamos la instalacion de un filtro-reguladorlubricador en linea tan cerca como sea posible de la herramienta. Se requiere una manguera neumatica de 3/8" hasta un largo de 8 pies. Si se requiere una largo mayor debe usarse una manguera neum_ttica de 1/2" en el compresor. Fije una manguera de tipo "l&tigo" de 3/8" para los 4-8 pies restante, por flexibilidad. Antes de usar la herramienta neumb.tica, asegOrese que todas las mangueras y adaptadores sean del tamaflo correcto y esten bien asegurados Su riesgo de esas exposiciones varia, dependiendo de cuan a menudo usted hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos quimicos: trabaje en una 4trea bien ventilada, y con un equipo de seguridad aprobado, como mascaras protectoras contra el polvo que se diseflan especificamente para filtrar particuIas microsc6picas. (6) Indinaci6n 4 mas de 1/100 ada de la herramienta/ Valvula Regulador a_o de ta_ de cierre Lubricador eria derivada = 2 veces la Tuberia principal entrada de ]a herramienta/ = 3 veces ]a tamaflo de la manguera --.... Filtro ] Valvula de cierre I I Va]vu]a _j W_ de_ autodrenaje Herramienta de Co_mp r _ _1:_ )Vatvuta de a i re k/f l, esord * _ a_odrenaje ii I_ _\\\\\\\\\\\_\\ Figura 1 - Preparaci6n de Tuberia de Aire Re¢omendada Lubricacion La Ilave profesional de impacto de 1/2" de Craftsman ha sido diseflada para operar con una presi6n de 90 PSlG. Una presi6n mas baja (menor de 90 psi) reducira el rendimiento de Ia herramienta, mientras que una presi6n mas alta (mayor de 90 psi) aumentara Ia potencia de la herramienta mas alia de su capacidad maxima y podria causar series daflos en la herramienta y Iesiones en Ia persona que Ia usa. La herramienta esta provista de un reguIador integral, con operaci6n en reversa a maxima potencia y con 3 niveles de potencia cuando opera hacia adelante. Las tres posiciones de operaci6n hacia adelante estan marcadas con los nOmeros 1, 2 y 3, con 3 correspondiendo a la posici6n que produce la torsi6n maxima y 1 a Ia posici6n con torsi6n minima (Figura 2). Se recomienda usar un filtro-regulador-lubricador en linea (fig 1) ya que incrementa la duraci6n de la herramienta y mantiene la misma en una operaci6n sostenida. El lubricador en Ifnea debe inspeccionarse regularmente y Ilenarse con aceite para herramientas neumaticas. Un ajuste apropiado del lubricador en linea se efectea colocando una hoja de papel cerca de los orificios de escape neumaticos de la herramienta y manteniendo el acelerador abierto per 30 segundos aproximadamente. El lubricador esta apropiadamente regulado cuando una mancha leve de aceite se deposita sobre el papel. Deben evitarse cantidades excesivas de aceite. En el caso que se haga necesario almacenar la herramienta pot un periodo prolongado (durante la noche, fin de semana, etc.), la misma debe recibir una gran cantidad de lubricaci6n a traves de la entrada neumb.tica (fig 3). La herramienta debe hacerse funcionar per 30 segundos aproximadamente para asegurar que el aceite se haya distribuido uniformemente a traves de la herramienta. La herramienta debe almacenarse en un ambiente limpio y seco. Lubricantes neumatica recomendados: Use aceite de herramienta o cualquier otro aceite de turbina de grado elevado que contenga un absorbente de humedad, inhibidores de 6xido, agentes humectantes de metal y un aditivo EDP (presi6n extrema). (Figura 2) (Figura 3) Para operar la herramienta: • Conecte la herramienta a Ia manguera de aire comprimido. • Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSi. La herramienta opera a una presi6n de 90 PSi. El use de una presi6n mayor de 90 PSi en la herramienta puede causar lesiones a la persona que Ia usa o daflos en la herramienta. • Oprima la palanca alargada del control de velocidad para operar la herramienta. La veIocidad de la herramienta se puede variar con el gatillo. • Para detener la herramienta, suelte Ia patanca deI control de velocidad. (7) (Vea la Fig. 3 per la ubicacion/entrada neumatica). LLAVE NEUMATICA DE IMPACTO COMPUESTO Modelo CRAFTSMAN No. 875.198641 de Sears Vista detallada DE 1/2 PULGADA y lista de piezas de repuesto 19 15 18 14 13 12 11 24 17 25 26 27 29 30 39 33 32 27 22 21 20 10 28 9 34 Ref, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I0 11 12 13 t4 15 16 17 18 19 20 21 31 No, de piez:a 8700974 8700862 V&ste_3o£_ la 'v&M._la Resorte (_ I co n_rol de ve I,oc?Jad 870_}382 :87Cq_884 8,700975 Anillo en '_O" 8700866 Ga illo (_1 con iol de velocid ad 8700892 Anillo en 'O" 8729936 8731200 Anillo en 'C)" (2} 8700883 :8729478 Coi nete 5e bol_ (2} Sello de ac÷#:e 8729477 Anilben "O" 8700868 PJaca del frent:e 8700884 C]lindro 8700885 Rotor 8708886 8700887 870.0888 8730832 8700889 Junta _:b la tapa d÷l ext_'emo 8708973 36 Ref, 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 :37 38 39 40 41 (8) 38 No, de pieza Palanca d÷l r_#ul_or TornIIo "Tot;<" (4) Caia <_1m_Jt_tIo PIo_o ,_ bob _ lev8 Bola de leva Pasa_or del martillo (211 Levs del marti_k_ Resort÷ sokador de [e_s Anillo r÷t_n <_1 oubo Anillo en '_O" JunCa_I fl'ente T@6n ,_ a_te Tol nillo "$orx" (2) Selb c_ a_iI÷ Varilla de sc>porte Buie del v&stago de la valvula Arande_a (4r_ 87rx:_972 8700871 87 8572035 8572034 8700315 87 O0098 8708,098 87O8896 87088% 81013129 81O 8708894 8729739 8700989 8700744 0.730022 8708897 8_80%80 8700923 LOCALIZACION DE FALLAS Acci6n La _rram:_enta funci_s mw bntamente o no _un,,cioBa corr÷ctiw I Umpie A t_rrambrXa con un _isotvent÷ o aceite para h_rram_ntas r*._um_ticas 2 No k_y at÷it÷ en la herrambnta 2. Lubr'_u÷ la herrsmiem:a d÷ a_:uerdo con tss instruc_iones _ Jubr_sc:_6n eneste manual g Baj_ pres6n d÷ a'_re 38 Ajuste el reguJador en la _rmmienta a su 3b Ajuste el regulador en el Gompresor s ulna presi6n m£_ma de 90 ps 4 La mangu÷ra @ airs tbr_a un _saps 4 Apriete y s÷lb bs GgneGor÷s de ta martguer& Si er_;L_ntra un ÷s,ca_, u_ una cinta de tefl6n. 5 Hay una caida 5.a Aseg@'e_ _ qua la manguers es det tamaSo corr_to Las manguerss largss y As h_rramiantss qua usan 9rsn_s cantids_s d÷ air÷ podran requerir una mang_ra con un diamet_o i_erno _ 1/2' o msyor, _r_r:_:lendo d_ la Iong_tud total _ Is msnguera 5b No u_ un nOra÷re mOlti_b _ msng, ueras r_ns iunta$ oon ooneclores @, de_c_ne:×iSn r&pid& Esto csuss una caida presJ6n adiconsl Consote As mar_gueras dire cts_nta 6, Abta @1 rotor con _ ,6 Cam@b Is ab_a d÷l rotor en el motor 7 Coj ne_e d8 bolas con #_sgaste en el motor, Sab hume_sd con el a)re 7 _ti_ e nsl_oc_n÷ el coji_te psra ver s t_n÷ corros_f6n, su¢i÷dad o _a engomado Csmb_ o Imp_ el cojinete y en@r&_lo con 11H_y agus en el t D_r_ el tanque (Veael manual del oom_resor} Ponga _r,e'_e en Is herram_nta y hagals _uncionsr hssta que no hays ev_encis @ _tua V[_lva a a_i_ar Is h÷rramie_a y op_r÷h #ur_#_e 162 segundos m_s qua ÷soaps de la l'_rr ami÷ nta (9)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Craftsman 875.198641 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas