Philips EXP2581-07B El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Meet Philips at the Internet
http://www.usasupport.philips.com
or call
1-888-philips (744-5477)
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
11.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the appa-
ratus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
12. Battery usage
CAUTION
– To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
Install ALL batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and ALKALINE,
etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
13
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
14 Do not place any sources of danger on the apparatus. (e.g. liquid
filled objects, lighted candles).
15 This product may contain lead and mercury. Disposal of these material
may be regulated due to environment considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or
the Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
EL 6475-E005: 04/01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes,
un support, un pied, une étagère ou une table de
type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez
un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels
que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a fait une chute.
12.
PRÉCAUTION d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des
blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager
l’appareil:
Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur
l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des
USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.
13
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
14
N’exposez pas cet appareil à sources de problème
potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces
matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir
comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-F005: 04/01
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones .
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su insta-
lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro
aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resul-
tado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por
objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposi-
ción del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún
tipo de caída.
12. Uso de las pilas –
ADVERTENCIA: Para prevenir escapes
en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su
propiedad o dañar la unidad:
Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado
en la unidad.
No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y
ALCALINAS, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo
tiempo.
13
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
14
No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato
(por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este
material puede estar regulada debido a consideraciones medioambien-
tales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con
la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01
Canada
English
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Français
Cet appareil numérique n'émet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so
don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure:
Return your Product Registration Card today
to get the very most from your purchase.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. ____________________
Serial No. ____________________
Know these
safetysymbols
This “bolt of lightning” indicates
uninsulated material within your unit
may cause an electrical shock. For the safe-
ty of everyone in your household, please
do not remove product covering.
The “exclamation point” calls atten-
tion to features for which you
should read the enclosed literature closely
to prevent operating and maintenance
problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture, and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
ATTENTION: Pour éviter les choc élec-
triques, introduire la lame la plus large de
la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
*Proof of
Purchase
Returning the enclosed card guaran-
tees that your date of purchase will
be on file, so no additional paper-
work will be required from you to
obtain warranty service.
*Product Safety
Notification
By registering your product, you'll
receive notification - directly from
the manufacturer - in the rare case
of a product recall or safety defect.
*Additional Benefits
of Product
Ownership
Registering your product guarantees
that you'll receive all of the privileges
to which you're entitled, including
special money-saving offers.
.
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Dear PHILIPS product owner:
Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve select-
ed one of the best-built, best-backed products available
today.We’ll do everything in our power to keep you
happy with your purchase for many years to come.
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to
protection by one of the most comprehensive warranties
and outstanding service networks in the industry.What’s
more, your purchase guarantees you’ll receive all the
information and special offers for which you qualify, plus
easy access to accessories from our convenient home
shopping network.
Most importantly, you can count on our uncompromising
commitment to your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome - and thanks for
investing in a PHILIPS product.
P.S. To get the most from your PHILIPS pur-
chase, be sure to complete and return your
Product Registration Card at once.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men-
tionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la
retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
Retournez rapidement votre carte denregistrement
de garantie pour profiter pleinement de votre achat.
À lusage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à larrière du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________
No. de série : ____________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » sapplique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points dexclamation » ont pour
but dattirer votre attention sur des car-
actéristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
lappareil afin d’éviter tout problème dexploita-
tion ou dentretien.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques
dincendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à lhumidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de lappareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
*Preuve dachat
Retournez la carte denregistrement
ci-incluse afin de garantir que la date
dachat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi le
besoin de remplir dautres formulaires
afin dobtenir votre service de
garantie.
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit, vous
serez avisé - directement par le fabri-
quant - de toutes défectuosités com-
promettant la sécurité ou de tout
retrait du produit du marché.
*Bénéfices
additionnels de
lenregistrement
du produit
Lenregistrement de votre produit
garantit que vous bénéficierez de tous
les privilèges auxquels vous avez droit
y compris des offres-rabais spéciales.
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire dun produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un
produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les
meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en
notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de
votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez
droit à une protection inégalée par lune des garanties les
plus complètes de lindustrie ainsi qu’à des réseaux de serv-
ice sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit,
ainsi quun accès facile à toute une gamme daccessoires
disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter
sur notre engagement total quand il sagit de votre entière
satisfaction. Cest notre façon de vous souhaiter la bienv-
enue et de vous remercier de votre investissement dans un
produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre pro-
duit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de
retourner votre carte denregistrement de
garantie le plus tôt possible.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben-
eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del produc-
to ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se ubica en la parte posterior del
gabinete. Guarde esta información para
futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ______________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este relámpago indica material no ais-
lado dentro de la unidad que puede
causar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire la
cubierta del producto.
El signo de exclamación llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que
debería leer con atención en la literatura adjun-
ta para evitar problemas operativos y de man-
tenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctri-
cas, haga que la paleta ancha del enchufe coinci-
da con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusquau fond.
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garanti-
za que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del
producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi-
cación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas espe-
ciales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la familia!
Estimado propietario de un
producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la familia PHILIPS, usted tiene
derecho a estar protegido con una de las garantías
más completas y redes de servicio más sobre-
salientes de la industria. Lo que es más: su compra
le garantiza que recibirá toda la información y ofer-
tas especiales a las que tiene derecho, además de un
fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda
red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción
total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido
y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su
compra PHILIPS, asegúrese de llenar y
de devolver inmediatamente su tarjeta
de registro del producto.
POWER SUPPLY
Power adapter (not included)
Only use AY3162 adapter (4.5V/450mA DC, positive
pole to the center pin). Any other product may damage
the player.
1 Make sure local voltage corresponds to the power
adapter's voltage.
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of the
player and to the outlet.
Helpful Hints:
Always disconnect the adapter when you are not using it.
GENERAL INFORMATION
CD player and CD handling
Do not touch the lens A of the CD player.
Do not expose the unit, batteries or CDs to humidi-
ty, rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
You can clean the CD player with soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agent as it may have a corrosive effect.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge
using soft, lint-free cloth. The cleaning agent may damage the disc! Never
write on a CD or attach a sticker to it.
The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. In that case, playing a CD is not possible. Leave the CD player in
a warm environment until the moisture has evaporated.
Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
Avoid dropping the unit as this may cause damage.
o
pen
GENERAL INFORMATION
ENVIRONMENTAL INFORMATION
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box)
and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a spe-
cialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packing materials, dead batteries and old equipment.
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trade-
marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of your old
product will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Do not place any sources of danger on the apparatus
(e.g. liquid filled objects, lighted candles)
English
CONTROLS
Supplied Accessories:
1 x headphones AY3806 (EXP256X series) and AY3806s (EXP258X series)
1 x remote control AY5502 (for EXP258X only)
2 x remote control cell batteries (for EXP258X only)
1 x remote control connection cable AY4115 (for EXP258X only)
CONTROLS ( see figure 1)
1 ...........................display
Album................switch on album search
Track .................switch on track search
.................selects between the battery powersave mode and
Electronic Skip Protection (ESP). ESP prevents playback
interruptions caused by shocks.
2;......................starts playback and pauses playback.
/§................skips and searches album/tracks backward/forward.
2 DBB ...................switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is
pressed for more than 2 seconds
3 PROG.................programs tracks and reviews the program.
4 MODE................selects playback options (e.g.
,
).
5 9 ........................stops playback/clears programmed tracks/
switches on the set
6 OPEN 2.............opens the CD lid.
7 p / LINE OUT....3.5mm headphone jack;
jack to connect the player to another audio input of an
additional appliance.
8
VOL + .............adjusts the volume.
9 HOLD .................locks all buttons.
RESUME ...........stores the last position of a CD track played
OFF.....................switches HOLD off.
0 4.5V DC..............jack for external power supply.
POWER SUPPLY
Batteries (not included)
Inserting AA (LR6, UM3) batteries
1 Open the battery compartment.
2 Insert 2 x AA batteries as shown into the battery
compartment.
3 Close the battery compartment.
Helpful Hints:
Old and new or different types of batteries should not be combined.
Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a
long time.
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty.When the batteries are
dead or empty, the symbol flashes,
rP bAtt is displayed,
and the beep tone sounds repeatedly.
Replacing the battery (remote control only) (for EXP258X only)
Replace your 3V lithium battery, (type CR 2032) when
sound quality deteriorates.
• Remove cover as shown . Insert battery with “+” side
facing up. Slide the cover back on.
+
-
+
AA SIZE
LR6 / UM3
-
HEADPHONE
HEADPHONE AY3806 (EXP256X series) and AY3806s (EXP258X series)
Connect the supplied headphones to the
p / LINE OUT socket of the player.
Helpful Hints:
p / LINE OUT can also be used to connect this set
with your HiFi system. To adjust the sound and
volume, use the controls on the connected audio equipment and the CD player.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume:
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This
product can produce sounds in decibel ranges that may cause
hearing loss for a normal person, even for exposure less than a
minute. The higher decibel ranges are offered for those that may
have already experienced some hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to
higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds "normal"
can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set
your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly,
without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause
hearing loss.
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones:
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous
situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling,
skateboarding, etc.; it may create a trafc hazard and is illegal in many areas.
ABOUT MP3 /WMA
The music compression technology MP3/WMA signicantly reduce the digital
data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
Getting MP3/WMA files: you can either download legal music les from the
internet to your computer hard disc, or create such les by converting audio
CD les in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit
rate or higher is recommended for MP3 les and 64kbps bit rate or higher is
recommended for WMA les)
Creating a MP3/WMA CD: burn the music les from your computer hard disc
on a CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
Make sure that the le names of the MP3 and WMA les end with .mp3 and
.wma.
Total number of music les and albums: around 999 (with a typical le name
length of 20 characters)
The length of le names affects the number of tracks for playback. With shorter
le names, more les can be burned on a disc.
SELECTING A TRACK AND SEARCHING
Selecting and searching on all discs
Selecting a track
Briey press track digit on the screen,
track digit and § will ash.
Briey press or § once or several times to skip
to the beginning of the current, previous or
subsequent track.
In the pause/stop position, press 2; to start
playback.
Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Press and hold or § to nd a particular passage
in a backward or forward direction.
Searching starts while playback continues at low volume.
After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
Playback continues from this position.
Selecting on MP3/WMA CDs
To nd a MP3/WMA track, you can rst press Album
then press or § to select your desired album.
Selecting an album
Briey press album digit on the screen,
album digit and § will ash
Hold down or press or § repeatedly until you
nd the desired album number.
In the pause/stop position, press 2; to start playback.
The rst track of the selected album plays.
Helpful Hints:
During playback of a MP3/WMA CD track in program mode,
use of Album is void.
SELECTING DIFFERENT PLAYING POSSIBILITIES MODE
It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire
CD, and to play the rst few seconds of each track.
1 Press MODE once or more during playback to
activate one of the following.
: The current track plays repeatedly.
: All tracks of the disc/program play
repeatedly.
: All tracks of the disc play repeatedly
in random order
: All tracks of the disc play in random
order once.
SCAN: Each track in the disc plays 10 seconds
in sequence.
2 To return to normal playback, press MODE
repeatedly until the mode cursors disappear.
PROGRAMMING TRACKS
You can select up to 64 tracks and store them in the memory in a desired
sequence. You can store any track more than once.
1 Select a track with or § for a MP3/WMA CD.
2 Press PROG to store the track.
P with the number of stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 Press 2; to start playback of your programmed
tracks.
PROGRAM is shown and playback starts.
5 To add additional tracks to your program,
press 9 to stop playing the program and
continue with steps 1 and 2.
After 64 tracks are stored,
PrO9 FL is shown.
Reviewing the program
You can review the programme by pressing PROG for more than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the program
1 If necessary, press 9 to stop playback.
2 Press 9 to clear the program.
cL PrO9 is displayed.
Helpful Hints:
During programming, if no action is executed within 10 seconds, programming
will stop automatically.
The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the
player lid is opened, or if the set switches off automatically.
RESUME / HOLD
RESUME (for audio CD only)- continuing from where you have stopped
You can store the last position played. When restarting, playback
will continue from where you have stopped (RESUME).
Use the HOLD
.
RESUME
.
OFF slider on the set for this function.
1 Switch the slider to RESUME during playback to
activate RESUME.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; whenever you want to resume playback
Playback continues from where you have
stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
HOLD- locking all buttons
You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be
executed. With HOLD activated, you can avoid accidental
activation of other functions.
Switch the HOLD
.
RESUME
.
OFF slider to HOLD to
activate HOLD
hoLd is displayed briey.
All buttons are locked and no action will be
executed when you press any button on the set. If
the set is switched off, hoLd appears when 9 is
pressed.
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF
All the buttons are unlocked.
ESP, POWER SAVE MODE
With a conventional portable CD player, you might have experienced that music
stopped (e.g. when you were jogging). The Electronic Skip Protection prevents
playback interruption caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However, ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by
dropping!
The power save mode helps to extend battery service
life for longer playback.
Press once .
appears when shock protection
is activated
To deactivate the shock protection and enter into
the power save mode, press again.
icon will ash.
displays
MAGIC ESP!
Average playing times when ESP skip protection activated :
Seconds track type
100 MP3 (128kbps)
200 WMA (64kbps)
45 Audio CD
Helpful Hints:
For a MP3/WMA CD,
is by default always activated.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this
will invalidate the warranty. If a fault occurs, rst check the points listed before
taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these
hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
Check that your batteries are not empty, that they are inserted correctly,
that the contact pins are clean.
Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
The indication no dISc is displayed/CD cannot be read
Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
If your lens have steamed up, wait a few minutes until the lens clear up.
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
The indication hoLd is on and/or there is no reaction to controls
If HOLD is activated, then deactivate it.
Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
Music files do not play
Check that the le names of MP3/WMA les end with .mp3. or .wma.
Some directories missing on MP3/WMA CDs
Check that the total number of les and albums on your MP3/WMA CDs
does not exceed 999 les and 99 albums.
Only albums with MP3/WMA les are shown.
The CD skips tracks
The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
Shufe or program is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3/WMA track
Play the music le in your computer. If the problem remains, encode the audio
track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality
Playback on pause. Press 2;.
Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
Strong magnetic elds. Check the player's position and connections.
Also keep away from active mobile phones.
The indication is displayed and the track cannot be played
The wma le is protected by WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Use Windows Media Player 10 (or later) for CD burning/conversion.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than herein may result in unsafe operation.
9
1
2
0
3
4
8
7
6
5
1
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
EXP2561
EXP2581
Printed in China
Specications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
1
2
3
4
5
2
PLAYING A CD
To stop playback
Press 9.
Audio CD: The display shows the total number of tracks and total playing
time
MP3/WMA CD: The total numbers of tracks and albums are displayed
respectively.
Press 9 again to switch off the player.
To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Helpful Hints:
If there is no more activity, the set will automatically switch off after 25 seconds.
VOLUME AND SOUND
Volume adjustment
Adjust the volume by using - VOL + (0-30).
Bass adjustment
Press DBB to switch the bass enhancement on or off
yDBB appears if the bass enhancement is activated.
REMOTE CONTROL AY5502 (for EXP258X only)
Remote control AY5502 ( see figure 2)
1 p.............................................3.5 mm headphone jack
2
9
............................................stop CD playback, Power ON or OFF the CD
/ §...................................skip and search backward/ forward tracks
2; ..........................................start or pause CD playback.
RESET / SCAN......................FM reset and scan
3 CD (FM TUNER OFF)- .........toggle between CD playback and FM
FM TUNER
4 LINE IN..................................connect to CD
5 VOL
+
/
-
................................adjust the volume
The type plate is located on the bottom of the set.
Using the remote control
The remote control allows you to command all the functions on the player.
1 Firmly connect the remote control to LINE OUT
p on the set.
2 Firmly connect the headphones to the jack p
on the remote control.
3 When the slide switch is at CD position, you can only use CD control buttons
4 When the slide switch is at FM position, you can only use FM control buttons.
Helpful Hints:
The indication FM TUNER is displayed. You cannot power on the CD.
Check the slider on the remote. Make sure it is slided to the CD position
Or unplug the remote connection cable from the CD player
PLAYING A CD
This CD player can play all kinds of Audio Discs (including CD-Recordables and
CD-Rewritables) and MP3/WMA CDs. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD,
DVD or computer CDs.
Important:
CDs encoded with copyright protection technologies by some record compa-
nies may be unplayable by this product.
For DRM protected WMA les, use Windows Media Player 10 (or later) for CD
burning/conversion. Visit www. microsoft.com for details about Windows
Media Player and WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Push the OPEN 2 slider to open the player.
2 Insert an audio CD or a MP3/WMA CD, printed side
up, by pressing the CD onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 9 to switch the player on and start playback.
is displayed as the CD player scans
the contents of a disc.
Playback starts automatically.
Audio CD: the display shows current track number
and elapsed playing time.
MP3/WMA CD: The display shows current
album/track number and elapsed
playing time.
To pause playback
Press 2;.
The elapsed playing time and 2; ashes.
Press 2; again to continue playback.
REMOTE CONTROL AY5502 (for EXP258X only)
Listen to CD :
1 Slide the switch to CD position.
2 Use
9
, / §., 2; to control the CD playback
3 On the remote control, press
9
to start playback.
4 Adjust the volume and sound on your remote control.
5 To stop playback, press
9
.
6 To switch off the CD player, press
9
again.
Listen to FM station :
1
Slide the switch to FM position, press SCAN once or more to nd your
desired station.
2 Repeat step 1 to nd another station.
3 If no stations are found, press RESET and repeat steps 1-2.
4 To switch off the FM, slide the switch to CD (FM OFF) position.
3V CR 2032 3V CR 2032
1
OPEN
3
CD
4
5
HOLD
OFF
6
STO P
7 VOL
!!!
QUICK START
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you
with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
1-888-PHILIPS(744-5477)
or visit us on the web at www.usasupport.philips.com
Portable MP3-CD Player
EXP2561
EXP2581
For EXP258X only
CAUTION
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau
contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du
produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE 0 EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à
(1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à
(2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou
usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit
d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout
défaut de matière ou de main d’oeuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour
une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit
d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est
échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété
de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové
porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la
garantie ont été respectées.Tout manquement de répondre à toutes les exigences
pourra entraîner un délai.
CE QUI NEST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips
pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips,
même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou
éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés
au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou
autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des
programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais
usage, une mauvaise application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par un
service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à
un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro
de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non
durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de
produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
les frais de main-d'oeuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des
commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système
d'antenne externe au produit.
la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation,
d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une
négligence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre
cause non contrôlable par Philips.
tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des
données perdues ou logiciel perdu.
tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout
pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute
réparation du produit endommagé par ces modifications.
un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon
limitative les fins de location).
un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE LAIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU
AUX ÎLES VIERGES
Américaines …Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE LAIDE AU CANADA
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE
CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST
LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour
dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans
effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo
contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el
nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía.A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin
costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno
nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos
funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de
Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra
defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un
producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto
pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identicado como
reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de
la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips
que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de
software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una
garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información
almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no
sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de
programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, mala aplicación o a
productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier
persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a
productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha
retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e)
productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo
que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de
controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a
conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de
Philips.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o
por pérdida de software.
Daños ocurridos al producto durante el envío.
Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún
país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre
otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que
verifique el recibo.
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS
ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA
SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A
LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o
indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
WARRANTY COVERAGE:
PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth below.
WHO IS COVERED:
Philips warrants the product to the original purchaser or the person receiving the product
as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original
purchase ("Warranty Period") from an Authorized Dealer.The original sales receipt
showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is
considered such proof.
WHAT IS COVERED:
The Philips warranty covers new products if a defect arises and a valid claim is received by
Philips within the Warranty Period.At its option, Philips will either (1) repair the product
at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product
with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable
used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original
product in Philips current inventory, or (3) refund the original purchase price of the
product.
Philips warrants replacement products or parts provided under this warranty against
defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for
ninety (90) days or for the remaining portion of the original product's warranty, whichever
provides longer coverage for you.When a product or part is exchanged, any replacement
item becomes yourproperty and the replaced item becomes Philips' property.When a
refund is given, your product becomes Philips' property.
Note:Any product sold and identied as refurbished or renewed carries a
ninety (90) day limited warranty.
Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met.
Failure to follow all requirements can result in delay.
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This Limited Warranty applies only to the new products manufactured by or for Philips
that can be identified by the trademark, trade name, or logo affixed to it.This Limited
Warranty does not apply to any non-Philips hardware product or any software, even if
packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers, suppliers, or publishers
may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled
product.
Philips is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information
stored on any media contained within the product, or any non-Philips product or part not
covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other
information is not covered under this Limited Warranty.
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse,
misapplication, or non-Philips product, (b) to damage caused by service performed by
anyone other than Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or a
part that has been modified without the written permission of Philips, or (d) if any Philips
serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables
sold "AS IS" without warranty of any kind by including refurbished Philips product sold
"AS IS" by some retailers.
This Limited Warranty does not cover:
Shipping charges to return defective product to Philips.
Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
Product repair and/or part replacement because of improper installation, connections to
improper voltage supply, abuse, neglect, misuse, accident, unauthorized repair or other
cause not within the control of Philips.
Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost
software.
Damage occurring to product during shipping.
A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any
country other than the country for which it was designed, manufactured, approved
and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to
rental purposes).
Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.
Failure to operate per Owner's Manual.
TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTORICO, OR U.S.VIRGIN
ISLANDS
Contact Philips Customer Care Center at:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking)
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential
damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
PHILIPS LIMITED WARRANTY
ONE (1) YEAR
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Bloc d’alimentation (non fournies)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162 (4,5 V
/450 mA DC, courant continu, tension positive sur
la borne centrale). Tout autre appareil risque
d’endommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond
à celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Conseil astucieux:
– Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide
d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent
d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez
aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
o
p
e
n
INFORMATIONS GENERALES
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Information sur le droit d'auteur
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne
doit pas être utilisé à cette fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou
enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou autres pays.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé.
Français
COMMANDES
Accessoires fournis:
1 x écouteurs AY3806 (uniquement pour le mod
èle
EXP256X) et
AY3806s (uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
1 x télécommande, AY5502 (uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
2 x batterie de la télécommande (uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
1 x câble de connexion pour contrôle à distance, AY4115 (uniquement pour le
mod
èle
EXP258X)
Commandes ( voir figures 1)
1 ...........................affichage
Album................bascule sur la recherche d'album
Track .................bascule sur la recherche de piste
.................sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la
Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture
continue du CD sans se préoccuper des vibrations ou des chocs
2;......................démarre ou interrompt la lecture CD.
/§................recherche et saute une piste/ l'album vers l’arrière/ vers
l’avant
2 DBB ...................active/désactive l’amplification des basses. Une pression
de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le
signal sonore (le bip)
3 PROG.................permet de programmer les pistes, affiche la programmation.
4 MODE................sélectionne les options de lecture telles que ou ).
5 9 ........................arrête / allume les lecture CD, efface la programmation du
CD ou éteint le lecteur.
6 OPEN 2.............ouvre le couvercle du lecteur.
7 p / LINE OUT....prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de
connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.
8
VOL + .............règle le volume.
9 HOLD .................verrouille toutes les touches
RESUME ...........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
OFF.....................désactive la fonction HOLD
0 4.5V DC..............prise pour alimentation extérieure
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (non fournies)
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
Conseil astucieux:
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous
prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides clignote,
rP bAtt est affiché, et le bip se
fait entendre de façon répétée.
Remplacez la pile ( sur la télécommande seulement)
(uniquement pour le modèle EXP258X)
Remplacez la pile Lithium 3 V de (type CR 2032) lorsque
la qualité sonore diminue.
• Retirez le couvercle du compartiment de la pile comme
illustre . Insérez la batterie avec la polarité "+"
orientée vers le haut. Remettez le couvercle en place.
+
-
+
AA SIZE
LR6 / UM3
-
ECOUTEURS
ECOUTEURS AY3806 (uniquement pour le mod
èle
EXP256X) et AY3806s
(uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
Branchez les écouteurs fournis sur la prise p / LINE OUT.
Conseil astucieux:
Vous pouvez également utiliser la borne de sortie
p / LINE
OUT
pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour
ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de
commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
Sécurité d'écoute
Écoutez à un volume modéré:
L'utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La
puissance du son que peut produire cet équipement peut entraîner une
perte d'audition chez une personne normale, même si celle-ci y est
exposée pendant moins d'une minute. La puissance élevée est disponible
pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
Le son peut tromper. Avec le temps, votre "niveau confortable" d'écoute s'adapte à
des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble
être un volume "normal" peut en fait être un volume élevé pouvant causer des
dommages à votre audition. An de vous protéger de ceci, réglez le volume à un
niveau sûr avant que votre audition ne s'adapte, et n'augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr :
Réglez le volume à une faible valeur.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre le son
confortablement et clairement, sans distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement "sûr", peut aussi
entraîner une perte d'audition.
Assurez-vous d'utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses
appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque:
Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables.
Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s'adapte.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se
passe autour de vous.
Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez
temporairement d'utiliser l'équipement.
N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du
vélo, de la planche à roulettes, etc.
À PROPOS DE MP3 / WMA
La technologie de compression musicale
MP3/WMA
réduit les données digitales d'un CD
audio de façon signicative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD
.
Comment se procurer des fichiers de
MP3/WMA:
Vous pouvez soit
télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur
de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio.
Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur
et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. An
d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est
recommandée pour les chiers de musique MP3 et 64 kbps est recommandée pour
les chiers de WMA
).
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
/WMA: Utilisez le
graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les chiers de
musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
Assurez-vous que les noms de chier des MP3 et WMA se terminent par .mp3. et
.wma.
Nombre total de chiers de musique et d'albums : environ 999
(avec une longueur typique de nom de chier de 20 caractères)
Le nombre de chiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des
noms de chiers. Plus de chiers seront reconnus si les noms des chiers sont
courts.
ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait lexpérience
que la musique sarrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le
système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues
aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne
protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes!
Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la
durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
Appuyer un fois sur durant la lecture.
safche, et la protection est activée.
Pour désactiver la protection anti-choc et activer le
mode économie d'énergie, appuyez sur .
L'icône clignote.
s'afche
MAGIC ESP
Le temps moyen de lecture lorsque la protection électronique anti-choc
ESP est activée :
Secondes type de piste
100 MP3 (128kbps)
200 WMA (64kbps)
45 Disque audio
Conseil astucieux:
Pour un CD-MP3/WMA , est toujours activé par défaut .
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT: Nessayez en aucun cas de réparer lappareil vous-même,
sous peine dinvalider la garantie. Dans le cas dune anomalie de fonctionnement,
commencez par vérier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
PANNES ET REMEDES
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture,
contrôlez si le contact de la voiture est mis.
Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique no dISc / impossible de lire le CD
Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage
de la lentille ait disparu.
Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE
sur votre enregistreur CD.
Si l'affichage indique hoLd et/ou aucune des touches ne réagit
Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques
secondes.
Fichier de musiquen'est pas lu
Assurez-vous que les noms de chier des MP3/WMA se terminent par .mp3. ou .wma.
Répertoires manquants sur un CD-MP3/WMA
Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3/WMA ne dépasse pas 999 de pistes 99 d'albums.
Seuls les albums avec des chiers CD-MP3/WMA apparaissent.
Le CD saute des plages
Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
resume, shufe ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant
la lecture d'un fichier CD-MP3/WMA
Lisez le chier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions
du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
L
'affichage indique est affiché et la piste ne peut pas être lue
Le chier wma est protégé par WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionement peu satisfaisant.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red (no incluidas)
Utilice sólo el adaptador de red
AY3162 (4.5V/450mA
DC,
corriente continua, con el polo positivo en la patilla
central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar
el eq
uipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo
que el del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC
del reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles:
Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo
.
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
provocado por aparatos calefactores como por la
exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño
suave, ligeramente humedecido y que no deje
restos de hilos. No utilice productos de limpieza,
ya que pueden tener efectos corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él
ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un
ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD.
En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se
evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD
puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
o
pe
n
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y
constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los dese-
chos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos:
1 x auriculares AY3806
(para el modelo EXP256X solamente) y
AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)
1 x mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente)
2 x baterías del mando a distancia (para el modelo EXP258X solamente)
1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo
EXP258X solamente)
Controles
(v
é
anse las figuras
1)
1 ...........................pantalla
Album................cambia en la búsqueda de álbum
Track .................cambia en la búsqueda de pista
.................para seleccionar entre el modo de ahorro en el
consumo de pilas y Protección Electrónica frente
Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del
CD a pesar de cualquier vibración o golpe.
2;......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD.
/§................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante.
2 DBB ...................activa y desactiva la intensicación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el
bip) si se pulsa más de dos segundos.
3 PROG.................programa pistas y revisa el programa..
4 MODE................selecciona las opciones de reproducción como
,
).
5 9 ........................detiene la reproducción del CD, borra todos los
programas o apaga / marcha el equipo.
6 OPEN 2.............abre la tapa del CD.
7 p / LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares;
conexión para acoplar el equipo a otro de entrada
de un aparato adicional.
8
VOL + .............ajusta el volumen
9 HOLD .................bloquea todos los botones.
RESUME ...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida
OFF.....................desactiva HOLD
0 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa
AURICULARES
Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y
AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a
la clavija p / LINE OUT.
Consejos útiles:
p / LINE OUT
también puede utilizarse para conectar este aparato a su
equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
SOBRE EL MP3 /WMA
La tecnología de compresión de música
MP3/WMA r
educe de forma signicativa los
datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de
sonido que un CD.
Como conseguir archivos de
MP3/WMA:
Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codicador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3
. y
se
recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de
WMA )
Como hacer un CD-ROM con archivos
MP3/WMA:
Utilice la grabadora de
CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco
duro a un CD-ROM
.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y WMA terminen con .mp3. y
.wma.
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico
nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Le nombre de chiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de chiers. Plus de chiers seront reconnus si les noms des
chiers sont courts.
SELECCIÓN
DE UNA PISTA
Y BÚSQUEDA
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista
Pulse brevemente y § el dígito de pista en
pantalla parpadeará.
Pulse brevemente o § una o varias veces
para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para
iniciar la reproducción.
La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para
pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Selección en CDs MP3/WMA
Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero
álbums y pulse o § para seleccionar el álbum
deseado.
Selección de un álbum
Pulse brevemente y § el dígito de álbum en
pantalla parpadeará.
Mantenga pulsado o pulse o § varias veces
hasta que encuentre el número de álbum deseado.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción.
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Consejos útiles:
Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso
de las teclas
Album
queda bloqueado.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista
o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces
que sean necesarias para activar una de las
siguientes funciones.
: La pista actual se reproducirá
repetidamente.
: Todas las pistas del disco o el
programa se reproducen
repetidamente.
: Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente
en orden aleatorio.
: Todas las pistas del disco serán
reproducidas una vez en orden
aleatorio.
SCAN: Cada pista del disco se reproduce
durante 10 segundos.
2 Para regresar al modo de reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca
la indicación de la pantalla.
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa.
Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Seleccione una pista mediante o § para un MP3 CD/WMA .
2 Pulse PROG para guardar la pista.
Aparecerá P con el número de pistas
almacenadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las
pistas que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las
pistas seleccionadas.
PROGRAM se mostrará y comenzará la
reproducción del programa.
5 Para añadir pistas adicionales a su programa,
pulse
9 para detener la reproducción del
programa y continúe con los pasos 1 - 2.
Tras almacenar 64 pistas,PrO9 FL se
desplazará
.
Revisión de un programa
Puede revisar el programa pulsando PROG
durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán
en orden.
Borrado de un programa
1 Si es necesario pulse
9
para detener la
reproducción.
2 Pulse
9
para borrar el programa.
cL PrO9 aparece mostrado.
Consejos útiles:
Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la
programación se detendrá automáticamente.
El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si
se abre la tapa del CD, o
s
i el equipo se apaga automáticamente.
RESUME / HOLD
RESUME (para el disco de audio
solamente)
- continúa desde donde
fue interrumpida
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor
deslizante HOLD
.
RESUME
.
OFF para estas funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME durante la reproducción para activar
RESUME.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la
posición OFF.
HOLD – Bloqueo de todos los botones
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se
ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación
accidental de otras funciones.
Deslice el interruptor HOLD
.
RESUME
.
OFF a la
posición HOLD para activar HOLD.
Aparece brevemente hoLd.
Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse
alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el
aparato está apagado hoLd aparecerá mostrado
sólo si se pulsa 9.
Para desactivar la función HOLD, cambie el interrup-
tor deslizante a la posición OFF.
Todos los botones están desbloqueados.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil
que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de
ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido
originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción
continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños
que pudieran ser originados por caídas!
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración
de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
Pulse una veces durante la reproducción.
Se muestra la indicación y la protección
queda activada.
Para desactivar la protección contra golpes y
activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar
El icono parpadeará.
aparece.
MAGIC ESP!
El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada :
Segundos tipo de pista
100 MP3 (128kbps)
200 WMA (64kbps)
45 Disco de audio
Consejos útiles:
Para un CD-MP3/WMA, está siempre activado de manera
predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
Es posible que la conexión del adaptador esté oja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil,
compruebe que el motor esté encendido.
Aparece la indicación no dISc / No se puede leer el CD.
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su
grabadora de CD.
La indicación hoLd está encendida y /o no hay ninguna
reacción a los mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El archivo de música no se reproduce
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con
.mp3 o .wma.
Se pierden directorios en el CD MP3/WMA
Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums.
Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
resume, shufe o program está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o
el sonido chasquea
cuando reproduce un archivo
MP3/WMA
Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codique la pista de audio
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
Conexiones ojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
Quizás el volumen no está ajustado correctamente.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
La indicación aparece mostrada y no se puede
reproducir la pista
El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la
grabación/conversión de un CD
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,
y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento insuficiente.
9
1
2
0
3
4
8
7
6
5
1
1
2
3
4
5
2
TÉLÉCOMMANDE AY5502 (
uniquement pour le mod
èle
EXP258X
)
Télécommande AY5502 ( voir figure 2)
1 p.............................................prise casque 3,5 mm
2
9
............................................arrête la lecture CD/allume ou éteint le lecteur
/ §...................................recherche et saute une piste vers larrière/
vers lavant
2; ..........................................démarre ou interrompt la lecture CD
RESET / SCAN......................réinitialiser ou balaie la FM
3 CD (FM TUNER OFF)- .........bascule entre la lecture CD et la FM
FM TUNER
4 LINE IN..................................se connecte au CD
5 VOL
+
/
-
................................règle le volume
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil.
TÉLÉCOMMANDE AY5502
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de commander toutes les fonctions du lecteur.
1 Raccordez fermement la télécommande à
LINE OUT p sur l’appareil.
2 Raccordez fermement les écouteurs au
connecteur sur la télécommande.
3 Lorsque le bouton curseur est en position CD, vous
n'avez accès qu'aux boutons de contrôle du CD.
4 Lorsque le bouton curseur est en position FM, vous n'avez accès qu'aux boutons
de contrôle de la radio.
Conseil astucieux:
L'état TUNER FM est indiqué. Vous ne pouvez pas allumer le CD.
Vériez que le bouton curseur de la télécommande est en position CD.
Ou débranchez le câble de connexion à distance du lecteur de CD.
TÉLÉCOMMANDE AY5502 (
uniquement pour le mod
èle
EXP258X
)
Écouter le CD:
1
Poussez le sélecteur en position CD.
2 Utilisez la touche de contrôle
9
, / §., 2; pour piloter le lecteur de CD.
3 Sur la télécommande, appuyer 2; pour lancer la lecture.
4 Réglez le volume et le son sur le lecteur et la télécommande.
5 Appuyer
9
pour arrêter la lecture.
6 Appuyer
9
une nouvelle fois pour éteindre le lecteur CD.
Écouter une station FM :
1
Poussez le sélecteur en position FM, appuyez une ou plusieurs fois sur SCAN
pour rechercher la station radio de votre choix.
2 Répétez l'étape 1 pour effectuer une nouvelle recherche.
3 Si vous ne trouvez aucune station, appuyez sur RESET et répétez l'étape 1-2.
4 Pour arrêter la radio, amenez le bouton curseur sur la position CD (radio OFF).
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux
éclaboussures.
Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets
remplis d'eau, bougies allumées)
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Mando a distancia AY5502 ( Véanse la figura 2)
1 p.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm
2
9
............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/
apaga el equipo
/ §...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
2; ..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD
RESET / SCAN......................Restauración y exploración de FM
3 CD (FM TUNER OFF)- .........cambia entre reproducción de CD y FM
FM TUNER
4 LINE IN..................................conectar a CD
5 VOL
+
/
-
................................ajusta el volumen
MANDO A DISTANCIA
AY5502
Uso del mando a distancia
El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor.
1 Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT p en el aparato.
2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija
del mando a distancia.
3 Cuando el interruptor deslizante está en la posición
CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD.
4 Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar
los botones de control de FM.
Consejos útiles:
Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM).
No puede conectar el CD.
Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se
encuentra en la posición CD
O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del
reproductor de CD.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Para detener la reproducción
Pulse 9.
Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen
mostrados respectivamente.
Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el
disco.
Consejos útiles:
25 segundos después de pulsar
9
el equipo se apagará automáticamente.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando
VOL + (0-30).
Ajuste de graves
Pulsar DBB para activar o desactivar la intensicación de bajos.
yDBB se muestra en pantalla si se ha activado la intensicación de bajos.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Escuchar CD :
1 Girar el deslizador a la posición CD
2 Utilice la tecla de control
9
, / §., 2; para controlar la
reproducción de CD
3 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción
4 Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia.
5 Pulse
9
para detener la reproducción.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Escuchar emisora de FM :
1
Girar el deslizador a la posición FM., pulse SCAN una o más veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
2 Repita el paso 1 para buscar otra emisora.
3 Si no encuentra ninguna emisora, pulse RESET y repita los pasos 1-2.
4
Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD
(FM DESACTIVADO).
La placa de especificaciones está situada debajo de la base del
aparato.
3V CR 2032 3V CR 2032
LECTURE D’UN CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD
enregistrables ou réenregistrables et CD-MP3/WMA. Nessayez pas de lire un
CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD dordinateur
IMPORTANT! :
Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits
d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil.
Pour les chiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou
supérieur) pour graver/convertir des CD. Consultez www.microsoft.com pour
plus d'informations concernant Windows Media Player et WM DRM (Windows
Media Digital Rights Management).
1
Appuyez sur la glissière
OPEN 2
pour ouvrir le
lecteur.
2
Insérez un CD audio
ou a CD-MP3/WMA,
face
imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le
xer sur laxe de lappareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 9 pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
est afché lorsque le lecteur parcourt le
contenu du CD
La lecture repart immédiatement.
Pour un CD audio: Le numéro de la piste en
cours de lecture et le temps écoulé sont afchés
Pour un CD-MP3/WMA: Le numéro de l'album
courant/piste et le temps écoulé s'afchent.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur 2;.
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote
.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.
SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d’une piste
Appuyez rapidement sur et § un numéro de
piste à l'écran clignote.
Appuyez brièvement sur ou § une ou plusieurs
fois pour passer au début de la piste en cours de
lecture, précédente ou suivante.
En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2; pour démarrer la lecture.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage
spécique vers l'avant ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Sélection sur les CD-MP3/WMA
Pour localiser une piste MP3/WMA vous pouvez d'abord appuyer album et
appuyez sur § pour sélectionner l'album désiré.
Sélection d'un album
Appuyez rapidement sur et § un numéro d'album à l'écran clignote.
Appuyez rapidement sur un numéro d'album à
l'écranAppuyez plusieurs fois sur la touche ou
§ maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de l'album souhaité.
En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture.
La première piste de l'album sélectionné est lue.
Conseil astucieux:
Lorsque vous écoutez un titre MP3/WMA en mode programme, utiliser
les touches
"
Album pour passer.
S
ÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer
une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de
fois que nécessaire pour activer un des modes
suivants.
: La piste en cours de lecture est lue de
façon répétée.
: Toutes les pistes du disque ou
programme sont lues de facon
aleatoire.
: Toutes les pistes du disque sont
lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
: Toutes les pistes du disque sont lues
une fois dans un ordre aléatoire.
SCAN: Chaque piste du disque est lue
pendant 10 secondes.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
MODE à plusieurs reprises jusqu’à que
lindication disparaisse.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une piste peut
être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1 Sélectionnez une piste à laide de ou § pour un MP3/WMA CD.
2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
Le symbole P et le nombre total de pistes
programmées sont afchés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des
pistes que vous avez choisies.
PROGRAM apparaît et la lecture débute.
5 Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre
programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture
du programme et continuez avec l'étapes 1 à 2
.
Après la mise en mémoire de 64 pistes,
PrO9 FL défile.
Passage en revue du programme
Vous pouvez passer en revue le programme en
appuyant sur PROG pendant plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'afchent dans l'ordre.
Effacement d'un programme
1 Si nécessaire, appuyer sur 9 pour arrêter la
lecture.
2 Appuyer sur 9 pour effacer le programme.
cL PrO9 s'afche une fois.
Conseil astucieux:
La programmation s'arrête automatiquement si aucune action
n'est effectuée dans les 10 secondes.
Le programme sefface également si lalimentation est coupée,
si le couvercle du CD est ouvert ou quand lappareil s’éteint automatiquement.
RESUME / HOLD
RESUME (uniquement pour disque audio)- reprend à partir de l’endroit où
vous avez arrêté
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier
(RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous
avez arrêté. Utilisez la glissière HOLD
.
RESUME
.
OFF
pour ces fonctions.
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur
en position RESUME pour activer la fonction
RESUME.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter
la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
la lecture reprend à partir de lendroit où vous laviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
HOLD- Blocage de toutes les touches
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur
n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Quand HOLD est actif,
vous évitez dactiver accidentellement dautres fonctions.
Faire glisser le bouton HOLD
.
RESUME
.
OFF en position
HOLD pour activer le HOLD.
hoLd safche brièvement.
Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune
action ne sera exécutée. Si l'appareil est éteint,
hoLd s'afchera uniquement lorsque 9 est
appuyé.
Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.
Tous les boutons sont déverrouillés.
LECTURE D’UN CD
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 9.
Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
CD sont afchés.
Pour un CD-MP3/WMA: Le nombre total de pistes et d'albums respectifs
s'afche.
Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
lappareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et
appuyez doucement sur laxe tout en soulevant le
CD.
Conseil astucieux:
L'afchage s'éteint automatiquement 25 secondes après pression sur
9
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON
Réglage du volume
Ajustez le volume en utilisant
VOL + (0-30).
Réglage des basses
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver laccentuation des basses.
yDBBest afché si laccentuation des basses est activée.
1
OPEN
3
CD
4
5
HOLD
OFF
6
STO P
7 VOL
!!!
MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDO
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD
grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM,
CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
IMPORTANTE:
Es posible que los CD codicados con tecnologías de protección de los dere-
chos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en
este reproductor.
Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10
(o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el
reproductor.
2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara
impresa hacia arriba presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 9 para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
La reproducción comienza automáticamente
Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el
número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido.
Para un CD-MP3/WMA: El número del
álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la
reproducción aparecen mostrados.
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2;.
El tiempo de reproducción transcurrido
parpadeará.
Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.
Uniquement pour le
modèle EXP258X
Para el modelo
EXP258X solamente
ATTENTION
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent
.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pilas (no incluidas)
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3).
Consejos útiles:
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de
diferentes tipos.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un
período de tiempo prolongado.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas
están descargadas o gastadas
parpadea, rP bAtt
aparecerá y el bip sonará repetidamente.
Introdução de pilhas (sólo mando a distancia)
(para el modelo EXP258X solamente)
Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo CR 2032) cuando
la calidad del sonido empeore.
Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la
batería con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a
colocar la cubierta.
+
-
+
AA SIZE
LR6 / UM3
-
3V CR 2032 3V CR 2032
ATENCIÓN
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que
éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que
no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de
exposición a radiación.
Seguridad de escucha
Escuche a un volumen moderado:
La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su
capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en
intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audi-
ción a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto.
Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya
capacidad auditiva sea limitada.
El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el "nivel de como-
didad" se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una
escucha prolongada, lo que parece "normal" podría ser un nivel de volumen
alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta
situación, establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su
oído se adapte y permanezca a este nivel no recomendado.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y
cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente "seguros",
pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.
Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos
adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los
auriculares:
Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los
alrededores.
Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones
potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en
bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico
y, en muchas zonas, es ilegal.

Transcripción de documentos

Portable MP3-CD Player EXP2561 EXP2581 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Return your Product Registration Card today to get the very most from your purchase. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure: User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario 1. Read these instructions. 11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. Need help? Call us! 4. Follow all instructions. Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product. 5. Do not use this apparatus near water. CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT! 12. Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit: 6. Clean only with a dry cloth. 1-888-PHILIPS(744-5477) or visit us on the web at www.usasupport.philips.com 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. • Install ALL batteries correctly, + and - as marked on the unit. • Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and ALKALINE, etc.). • Remove batteries when the unit is not used for a long time. 9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 13 Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. 10. 14 Do not place any sources of danger on the apparatus. (e.g. liquid filled objects, lighted candles). Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 4. Suivez toutes les instructions. 11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. 12. 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez les avertissements. 6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur. PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil: • Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. • Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.). 9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant. • Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période. 10. 13 Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures. 15 This product may contain lead and mercury. Disposal of these material may be regulated due to environment considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance : www.eiae.org. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait. 14 N’exposez pas cet appareil à sources de problème potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.). 15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org]. 11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Lea todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones . 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. 7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 12. Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad: 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. • Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado en la unidad. 9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. • Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. *Product Safety Notification Returning the enclosed card guarantees that your date of purchase will be on file, so no additional paperwork will be required from you to obtain warranty service. By registering your product, you'll receive notification - directly from the manufacturer - in the rare case of a product recall or safety defect. *Additional Benefits of Product Ownership Registering your product guarantees that you'll receive all of the privileges to which you're entitled, including special money-saving offers. Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar: *Comprobante de Compra *Seguridad del producto Notificación La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía. Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad. Know these Congratulations on your purchase, and welcome to the “family!” *Beneficios adicionales de la propiedad del producto Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero. Conozca estos símbolos de safetysymbols seguridad ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”! Dear PHILIPS product owner: Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve selected one of the best-built, best-backed products available today.We’ll do everything in our power to keep you happy with your purchase for many years to come. As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to protection by one of the most comprehensive warranties and outstanding service networks in the industry.What’s more, your purchase guarantees you’ll receive all the information and special offers for which you qualify, plus easy access to accessories from our convenient home shopping network. 13 El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras. Most importantly, you can count on our uncompromising commitment to your total satisfaction. 14 No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas). All of this is our way of saying welcome - and thanks for investing in a PHILIPS product. 15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org]. EL 6475-F005: 04/01 EL 6475-E005: 04/01 • No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y ALCALINAS, etc.). *Proof of Purchase Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo y obtenga lo mejor de su compra. This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture, and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. P.S. To get the most from your PHILIPS purchase, be sure to complete and return your Product Registration Card at once. Estimado propietario de un producto PHILIPS: For Customer Use Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS. Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. ____________________ Serial No. ____________________ P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto. Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ______________________ . EL 6475-S005: 04/01 PHILIPS LIMITED WARRANTY ONE (1) YEAR Marietta, GA 30006-0026 Meet Philips at the Internet http://www.usasupport.philips.com or call 1-888-philips (744-5477) WARRANTY COVERAGE: PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth below. WHO IS COVERED: Philips warrants the product to the original purchaser or the person receiving the product as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original purchase ("Warranty Period") from an Authorized Dealer.The original sales receipt showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is considered such proof. WHAT IS COVERED: The Philips warranty covers new products if a defect arises and a valid claim is received by Philips within the Warranty Period.At its option, Philips will either (1) repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original product in Philips current inventory, or (3) refund the original purchase price of the product. Philips warrants replacement products or parts provided under this warranty against defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for ninety (90) days or for the remaining portion of the original product's warranty, whichever provides longer coverage for you.When a product or part is exchanged, any replacement item becomes yourproperty and the replaced item becomes Philips' property.When a refund is given, your product becomes Philips' property. EXP2561 EXP2581 Note:Any product sold and identified as refurbished or renewed carries a ninety (90) day limited warranty. Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result in delay. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: This Limited Warranty applies only to the new products manufactured by or for Philips that can be identified by the trademark, trade name, or logo affixed to it.This Limited Warranty does not apply to any non-Philips hardware product or any software, even if packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers, suppliers, or publishers may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled product. Philips is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or any non-Philips product or part not covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this Limited Warranty. This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse, COUVERTURE DE GARANTIE: misapplication, or non-Philips product, (b) to damage caused by service performed by anyone other than Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or a part that has been modified without the written permission of Philips, or (d) if any Philips serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables sold "AS IS" without warranty of any kind by including refurbished Philips product sold "AS IS" by some retailers. La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous. QUI EST COUVERT? Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat. This Limited Warranty does not cover: • Shipping charges to return defective product to Philips. • Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product. • Product repair and/or part replacement because of improper installation, connections to improper voltage supply, abuse, neglect, misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips. • Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost software. • Damage occurring to product during shipping. • A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. • A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to rental purposes). • Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided. • Failure to operate per Owner's Manual. QU'EST-CE 0 EST COUVERT? La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips. Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours. TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTORICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS… Contact Philips Customer Care Center at: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées.Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai. TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA… 1-800-661-6162 (French Speaking) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking) Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni. CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS: REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée. English 5 1 2 3 4 6 7 8 9 0 2 For EXP258X only 1 2 3 5 4 Supplied Accessories: 1 x headphones AY3806 (EXP256X series) and AY3806s (EXP258X series) 1 x remote control AY5502 (for EXP258X only) 2 x remote control cell batteries (for EXP258X only) 1 x remote control connection cable AY4115 (for EXP258X only) CONTROLS ( see figure 1) 1 ...........................display Album................switch on album search Track .................switch on track search .................selects between the battery powersave mode and Electronic Skip Protection (ESP). ESP prevents playback interruptions caused by shocks. 2;......................starts playback and pauses playback. ∞ /§................skips and searches album/tracks backward/forward. 2 DBB ...................switches the bass enhancement on and off. This button also switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than 2 seconds 3 PROG .................programs tracks and reviews the program. 4 MODE ................selects playback options (e.g. ). , 5 9 ........................stops playback/clears programmed tracks/ switches on the set 6 OPEN 2.............opens the CD lid. 7 p / LINE OUT....3.5mm headphone jack; jack to connect the player to another audio input of an additional appliance. 8 − VOL + .............adjusts the volume. 9 HOLD .................locks all buttons. RESUME ...........stores the last position of a CD track played OFF.....................switches HOLD off. 0 4.5V DC..............jack for external power supply. QUICK START 1 3 CONTROLS This CD player can play all kinds of Audio Discs (including CD-Recordables and CD-Rewritables) and MP3/WMA CDs. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CDs. Important: • CDs encoded with copyright protection technologies by some record companies may be unplayable by this product. • For DRM protected WMA files, use Windows Media Player 10 (or later) for CD burning/conversion. Visit www. microsoft.com for details about Windows Media Player and WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). 4 CD 1 Push the OPEN 2 slider to open the player. 2 Insert an audio CD or a MP3/WMA CD, printed side up, by pressing the CD onto the hub. 3 Close the player by pressing the lid down. 4 Press 9 to switch the player on and start playback. 5 HOLD ➟ OFF 6 STO P 7 VOL ➜ is displayed as the CD player scans the contents of a disc. ➜ Playback starts automatically. Audio CD: the display shows current track number and elapsed playing time. MP3/WMA CD: The display shows current album/track number and elapsed playing time. !!! Remote control AY5502 ( see figure 2) 1 p.............................................3.5 mm headphone jack 2 9 ............................................stop CD playback, Power ON or OFF the CD ∞ / §...................................skip and search backward/ forward tracks 2; ..........................................start or pause CD playback. RESET / SCAN......................FM reset and scan 3 CD (FM TUNER OFF)- .........toggle between CD playback and FM FM TUNER 4 LINE IN..................................connect to CD 5 VOL +/- ................................adjust the volume The type plate is located on the bottom of the set. • Press 2; again to continue playback. POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía.A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. Américaines …Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA… LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol) LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. REMOTE CONTROL AY5502 (for EXP258X only) Listen to CD : 1 Slide the switch to CD position. 2 Use 9 ,∞ / §., 2; to control the CD playback 3 On the remote control, press 9 to start playback. 4 Adjust the volume and sound on your remote control. 5 To stop playback, press 9. 6 To switch off the CD player, press 9 again. Listen to FM station : 1 Slide the switch to FM position, press SCAN once or more to find your desired station. Using the remote control 2 Repeat step 1 to find another station. The remote control allows you to command all the functions on the player. 3 If no stations are found, press RESET and repeat steps 1-2. 1 Firmly connect the remote control to LINE OUT 4 La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips. Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a p on the set. 3 When the slide switch is at CD position, you can only use CD control buttons 4 When the slide switch is at FM position, you can only use FM control buttons. Helpful Hints: PLAYING A CD To stop playback • Press 9. ➜ Audio CD: The display shows the total number of tracks and total playing time MP3/WMA CD: The total numbers of tracks and albums are displayed respectively. • Press 9 again to switch off the player. • To remove the CD, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the CD. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in unsafe operation. SELECTING A TRACK AND SEARCHING Selecting and searching on all discs Selecting a track • Briefly press track digit on the screen, track digit ∞ and § will flash. • Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track. • In the pause/stop position, press 2; to start playback. ➜Playback starts with the selected track. Batteries (not included) Inserting AA (LR6, UM3) batteries 1 Open the battery compartment. 2 Insert 2 x AA batteries as shown into the battery compartment. 3 Close the battery compartment. Searching for a passage during playback Helpful Hints: 1 Press and hold ∞ or § to find a particular passage – If there is no more activity, the set will automatically switch off after 25 seconds. VOLUME AND SOUND Volume adjustment • Adjust the volume by using - VOL + (0-30). in a backward or forward direction. ➜Searching starts while playback continues at low volume. After 2 seconds the search speeds up. 2 Release the button when you reach the desired passage. ➜Playback continues from this position. - + AA SIZE LR6 / UM3 Selecting on MP3/WMA CDs To find a MP3/WMA track, you can first press “Album” then press ∞ or § to select your desired album. Bass adjustment • Press DBB to switch the bass enhancement on or off yDBB appears if the bass enhancement is activated. Selecting an album • Briefly press album digit on the screen, album digit ∞ and § will flash • Hold down or press ∞ or § repeatedly until you find the desired album number. • In the pause/stop position, press 2; to start playback. ➜The first track of the selected album plays. Helpful Hints: – During playback of a MP3/WMA CD track in program mode, use of “Album” is void. + - PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ… 1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español) LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Only use AY3162 adapter (4.5V/450mA DC, positive pole to the center pin). Any other product may damage the player. adapter's voltage. 2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of the player and to the outlet. Helpful Hints: Battery indication The approximate power level of your batteries is shown in the display. Battery full Battery two-thirds full Battery one-third full – Always disconnect the adapter when you are not using it. GENERAL INFORMATION CD player and CD handling Battery dead or empty.When the batteries are dead or empty, the symbol flashes, rP bAtt is displayed, and the beep tone sounds repeatedly. 3V CR 2032 CAUTION Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. • Do not touch the lens A of the CD player. • Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). • You can clean the CD player with soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agent as it may have a corrosive effect. • To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using soft, lint-free cloth. The cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it. • The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. In that case, playing a CD is not possible. Leave the CD player in a warm environment until the moisture has evaporated. • Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions. • Avoid dropping the unit as this may cause damage. SELECTING DIFFERENT PLAYING POSSIBILITIES − MODE It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire CD, and to play the first few seconds of each track. 1 Press MODE once or more during playback to activate one of the following. – : The current track plays repeatedly. – : All tracks of the disc/program play repeatedly. : All tracks of the disc play repeatedly in random order : All tracks of the disc play in random order once. – SCAN: Each track in the disc plays 10 seconds in sequence. 2 To return to normal playback, press MODE repeatedly until the mode cursors disappear. ENVIRONMENTAL INFORMATION 1 Make sure local voltage corresponds to the power – Old and new or different types of batteries should not be combined. – Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a long time. – • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips. • Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto. • La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips. • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. • Daños ocurridos al producto durante el envío. • Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones. • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo. • No operar según el Manual del propietario. L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer : *Preuve d’achat Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie. *Avis sur la sécurité des produits *Bénéfices additionnels de l’enregistrement du produit En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché. L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales. Sachez reconnaître ces symboles de sécurité Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »! Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS. P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner votre carte d’enregistrement de garantie le plus tôt possible. GENERAL INFORMATION Power adapter (not included) Helpful Hints: – Esta garantía limitada no cubre: POWER SUPPLY 3V CR 2032 – The indication FM TUNER is displayed. You cannot power on the CD. – Check the slider on the remote. Make sure it is slided to the CD position – Or unplug the remote connection cable from the CD player productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil. CAUTION : To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond. À l’usage du client Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. No. de modèle : __________________ No. de série : ____________________ Canada English This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 Replacing the battery (remote control only) (for EXP258X only) Replace your 3V lithium battery, (type CR 2032) when sound quality deteriorates. • Remove cover as shown . Insert battery with “+” side facing up. Slide the cover back on. on the remote control. Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour profiter pleinement de votre achat. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias. POWER SUPPLY To switch off the FM, slide the switch to CD (FM OFF) position. 2 Firmly connect the headphones to the jack p To pause playback • Press 2;. ➜ The elapsed playing time and 2; flashes. • les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips. • les frais de main-d'oeuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne externe au produit. • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négligence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips. • tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu. • tout dommage au produit encouru lors de l’expédition. • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location). • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. • tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur. COBERTURA DE GARANTÍA: Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 REMOTE CONTROL AY5502 (for EXP258X only) PLAYING A CD OPEN Cette garantie limitée ne couvre pas: Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre. Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 1 un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants. Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province. Printed in China GARANTÍA LIMITADA PHILIPS UN (1) AÑO GARANTIE LIMITÉE PHILIPS UN (1) AN open PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY • All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet). • Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment. COPYRIGHT INFORMATION • The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment should not be used for such purposes. • Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. – Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. – Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles) PROGRAMMING TRACKS You can select up to 64 tracks and store them in the memory in a desired sequence. You can store any track more than once. 1 Select a track with ∞ or § for a MP3/WMA CD. 2 Press PROG to store the track. ➜ P with the number of stored tracks is displayed. 3 Select and store all desired tracks in this way. 4 Press 2; to start playback of your programmed 2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; whenever you want to resume playback tracks. ➜ PROGRAM is shown and playback starts. 5 To add additional tracks to your program, press 9 to stop playing the program and continue with steps 1 and 2. ➜ After 64 tracks are stored, PrO9 FL is shown. Reviewing the program You can review the programme by pressing PROG for more than 3 seconds. ➜ All stored tracks are displayed in sequence. Clearing the program 1 If necessary, press 9 to stop playback. 2 Press 9 to clear the program. ➜ cL PrO9 is displayed. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. ➜Playback continues from where you have stopped. •To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. Helpful Hints: Helpful Hints: • p / LINE OUT can also be used to connect this set with your HiFi system. To adjust the sound and volume, use the controls on the connected audio equipment and the CD player. Hearing Safety Listen at a moderate volume: • Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss. • Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there. To establish a safe volume level: • Set your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Listen for reasonable periods of time: • Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause hearing loss. • Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks. Be sure to observe the following guidelines when using your headphones: • Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. • Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts. • Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you. • You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. • Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas. ESP, POWER SAVE MODE With a conventional portable CD player, you might have experienced that music stopped (e.g. when you were jogging). The Electronic Skip Protection prevents playback interruption caused by light vibrations and shocks. Continuous playback is ensured. However, ESP does not prevent playback interruptions during vigorous running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping! The power save mode helps to extend battery service life for longer playback. • Press ➜ once . appears when shock protection is activated • To deactivate the shock protection and enter into the power save mode, press again. HOLD- locking all buttons You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be executed. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other functions. • Switch the HOLD.RESUME.OFF slider to HOLD to activate HOLD ➜ hoLd is displayed briefly. ➜ All buttons are locked and no action will be executed when you press any button on the set. If the set is switched off, hoLd appears when 9 is pressed. • To deactivate HOLD, switch the slider to OFF – During programming, if no action is executed within 10 seconds, programming will stop automatically. – The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the player lid is opened, or if the set switches off automatically. HEADPHONE AY3806 (EXP256X series) and AY3806s (EXP258X series) • Connect the supplied headphones to the p / LINE OUT socket of the player. RESUME / HOLD RESUME (for audio CD only)- continuing from where you have stopped You can store the last position played. When restarting, playback will continue from where you have stopped (RESUME). Use the HOLD.RESUME.OFF slider on the set for this function. ➜ All the buttons are unlocked. ABOUT MP3 /WMA HEADPHONE ➜ icon will flash. ➜ displays MAGIC ESP! Average playing times when ESP skip protection activated : Seconds track type 100 200 45 MP3 (128kbps) WMA (64kbps) Audio CD Helpful Hints: – For a MP3/WMA CD, is by default always activated. The music compression technology MP3/WMA significantly reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound. • Getting MP3/WMA files: you can either download legal music files from the internet to your computer hard disc, or create such files by converting audio CD files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit rate or higher is recommended for MP3 files and 64kbps bit rate or higher is recommended for WMA files) • Creating a MP3/WMA CD: burn the music files from your computer hard disc on a CDR or CDRW using your CD burner. Helpful Hints: – Make sure that the file names of the MP3 and WMA files end with .mp3 and .wma. – Total number of music files and albums: around 999 (with a typical file name length of 20 characters) – The length of file names affects the number of tracks for playback. With shorter file names, more files can be burned on a disc. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TROUBLESHOOTING WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. The CD player has no power, or playback does not start • Check that your batteries are not empty, that they are inserted correctly, that the contact pins are clean. • Your adapter connection may be loose. Connect it securely. The indication no dISc is displayed/CD cannot be read • Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward). • If your lens have steamed up, wait a few minutes until the lens clear up. • CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder. The indication hoLd is on and/or there is no reaction to controls • If HOLD is activated, then deactivate it. • Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds. Music files do not play • Check that the file names of MP3/WMA files end with .mp3. or .wma. Some directories missing on MP3/WMA CDs • Check that the total number of files and albums on your MP3/WMA CDs does not exceed 999 files and 99 albums. • Only albums with MP3/WMA files are shown. The CD skips tracks • The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD. • Shuffle or program is active. Switch off whichever is on. Music skips or popping sounds when you play a MP3/WMA track • Play the music file in your computer. If the problem remains, encode the audio track again and make a new CD. No sound or bad sound quality • Playback on pause. Press 2;. • Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections. • Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume. • Strong magnetic fields. Check the player's position and connections. Also keep away from active mobile phones. The indication is displayed and the track cannot be played •The wma file is protected by WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Use Windows Media Player 10 (or later) for CD burning/conversion. 5 1 2 3 4 6 7 8 9 0 2 Uniquement pour le 1 modèle EXP258X Para el modelo EXP258X solamente 2 3 5 4 MISE EN SERVICE RAPIDE 1 3 COMMANDES Accessoires fournis: 1 x écouteurs AY3806 (uniquement pour le modèle EXP256X) et AY3806s (uniquement pour le modèle EXP258X) 1 x télécommande, AY5502 (uniquement pour le modèle EXP258X) 2 x batterie de la télécommande (uniquement pour le modèle EXP258X) 1 x câble de connexion pour contrôle à distance, AY4115 (uniquement pour le modèle EXP258X) Commandes ( voir figures 1) 1 ...........................affichage Album................bascule sur la recherche d'album Track .................bascule sur la recherche de piste .................sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture continue du CD sans se préoccuper des vibrations ou des chocs 2;......................démarre ou interrompt la lecture CD. ∞ /§................recherche et saute une piste/ l'album vers l’arrière/ vers l’avant 2 DBB ...................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip) 3 PROG .................permet de programmer les pistes, affiche la programmation. 4 MODE ................sélectionne les options de lecture telles que ou ). 5 9 ........................arrête / allume les lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur. 6 OPEN 2.............ouvre le couvercle du lecteur. 7 p / LINE OUT....prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil. 8 − VOL + .............règle le volume. 9 HOLD .................verrouille toutes les touches RESUME ...........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD OFF.....................désactive la fonction HOLD 0 4.5V DC..............prise pour alimentation extérieure ENCENDIDO RAPIDO OPEN 4 CD TÉLÉCOMMANDE AY5502 ( uniquement pour le modèle EXP258X) Télécommande AY5502 ( voir figure 2) 1 p.............................................prise casque 3,5 mm 2 9 ............................................arrête la lecture CD/allume ou éteint le lecteur ∞ / §...................................recherche et saute une piste vers l’arrière/ vers l’avant 2; ..........................................démarre ou interrompt la lecture CD RESET / SCAN......................réinitialiser ou balaie la FM 3 CD (FM TUNER OFF)- .........bascule entre la lecture CD et la FM FM TUNER 4 LINE IN..................................se connecte au CD 5 VOL +/- ................................règle le volume TÉLÉCOMMANDE AY5502 Utilisation de la télécommande La télécommande vous permet de commander toutes les fonctions du lecteur. 1 Raccordez fermement la télécommande à LINE OUT p sur l’appareil. 2 Raccordez fermement les écouteurs au connecteur sur la télécommande. 3 Lorsque le bouton curseur est en position CD, vous n'avez accès qu'aux boutons de contrôle du CD. 4 Lorsque le bouton curseur est en position FM, vous n'avez accès qu'aux boutons de contrôle de la radio. Conseil astucieux: – L'état TUNER FM est indiqué. Vous ne pouvez pas allumer le CD. – Vérifiez que le bouton curseur de la télécommande est en position CD. – Ou débranchez le câble de connexion à distance du lecteur de CD. LECTURE D’UN CD Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables et CD-MP3/WMA. N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur IMPORTANT! : • Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil. • Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD. Consultez www.microsoft.com pour plus d'informations concernant Windows Media Player et WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Pour arrêter la lecture • Appuyez sur 9. ➜ Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du CD sont affichés. Pour un CD-MP3/WMA: Le nombre total de pistes et d'albums respectifs s'affiche. • Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l’appareil. lecteur. • Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD. 2 Insérez un CD audio ou a CD-MP3/WMA, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil. 5 HOLD ➟ OFF 6 STO P 7 VOL Conseil astucieux: – L'affichage s'éteint automatiquement 25 secondes après pression sur 9 3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 9 pour mettre le lecteur en marche et démarrer la lecture. ➜ est affiché lorsque le lecteur parcourt le contenu du CD RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON Réglage du volume • Ajustez le volume en utilisant − VOL + (0-30). ➜ La lecture repart immédiatement. Pour un CD audio: Le numéro de la piste en cours de lecture et le temps écoulé sont affichés Pour un CD-MP3/WMA: Le numéro de l'album courant/piste et le temps écoulé s'affichent. !!! Pour interrompre la lecture • Appuyez sur 2;. ➜ L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote. • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;. Écouter le CD: 1 Poussez le sélecteur en position CD. 2 3 4 5 6 Piles (non fournies) Utilisez la touche de contrôle 9 ,∞ / §., 2; pour piloter le lecteur de CD. Conseil astucieux: Réglez le volume et le son sur le lecteur et la télécommande. Appuyer 9 pour arrêter la lecture. Appuyer 9 une nouvelle fois pour éteindre le lecteur CD. Écouter une station FM : 1 Poussez le sélecteur en position FM, appuyez une ou plusieurs fois sur SCAN Réglage des basses • Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver l’accentuation des basses. yDBBest affiché si l’accentuation des basses est activée. - + Remplacez la pile ( sur la télécommande seulement) (uniquement pour le modèle EXP258X) Remplacez la pile Lithium 3 V de (type CR 2032) lorsque la qualité sonore diminue. • Retirez le couvercle du compartiment de la pile comme illustre . Insérez la batterie avec la polarité "+" orientée vers le haut. Remettez le couvercle en place. N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162 (4,5 V /450 mA DC, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le lecteur. 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation. 2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la prise murale. Conseil astucieux: – Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas. INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et manipulation des CD Pile vide. Quand les piles sont vides clignote, rP bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée. 4 Pour arrêter la radio, amenez le bouton curseur sur la position CD (radio OFF). SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE AA SIZE LR6 / UM3 - Pile pleine Pile à deux-tiers pleine Pile à un-tiers pleine 3 Si vous ne trouvez aucune station, appuyez sur RESET et répétez l'étape 1-2. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. + – N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps. – Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps. Témoin des piles La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage. 2 Répétez l'étape 1 pour effectuer une nouvelle recherche. 3V CR 2032 3V CR 2032 ATTENTION Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent. • Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. • N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil). • Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif. • Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette. • La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore. • Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil. • Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager. SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE Sélection et recherche sur tous les disques : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. – : Toutes les pistes du disque ou programme sont lues de facon aleatoire. Recherche d'un passage pendant la lecture 1 Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière. ➜La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes. 2 Relâchez le bouton au passage désiré. ➜ La lecture normale continue. – : Toutes les pistes du disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – : Toutes les pistes du disque sont lues une fois dans un ordre aléatoire. – SCAN: Chaque piste du disque est lue pendant 10 secondes. Sélection sur les CD-MP3/WMA Pour localiser une piste MP3/WMA vous pouvez d'abord appuyer “album” et appuyez ∞ sur § pour sélectionner l'album désiré. Sélection d'un album • Appuyez rapidement sur ∞ et § un numéro d'album à l'écran clignote. • Appuyez rapidement sur un numéro d'album à l'écranAppuyez plusieurs fois sur la touche ∞ ou § maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de l'album souhaité. • En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture. ➜ La première piste de l'album sélectionné est lue. Information sur le droit d'auteur • Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin. • Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou autres pays. 2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse. Effacement d'un programme 1 Si nécessaire, appuyer sur 9 pour arrêter la lecture. 2 Appuyer sur 9 pour effacer le programme. ➜ cL PrO9 s'affiche une fois. Conseil astucieux: – La programmation s'arrête automatiquement si aucune action n'est effectuée dans les 10 secondes. Conseil astucieux: – Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement. – Lorsque vous écoutez un titre MP3/WMA en mode programme, utiliser Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé. – Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. – Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau, bougies allumées) PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme. 1 Sélectionnez une piste à l’aide de ∞ ou § pour un MP3/WMA CD. 2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste. ➜ Le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés. 3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues. 4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies. ➜ PROGRAM apparaît et la lecture débute. 5 Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étapes 1 à 2. ➜ Après la mise en mémoire de 64 pistes, PrO9 FL défile. Passage en revue du programme Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROG pendant plus de 3 secondes. ➜ Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre. 1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois que nécessaire pour activer un des modes suivants. – • Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse). • Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. Mise au rebut de votre ancien produit Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste. Sélection d’une piste • Appuyez rapidement sur ∞ et § un numéro de piste à l'écran clignote. • Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. • En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture. ➜ La lecture continue avec la piste choisie. Informations relatives à l’environnement Bloc d’alimentation (non fournies) Insertion des piles AA (LR6, UM3) • Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines. Sur la télécommande, appuyer 2; pour lancer la lecture. INFORMATIONS GENERALES ALIMENTATION ELECTRIQUE ALIMENTATION ELECTRIQUE pour rechercher la station radio de votre choix. La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil. LECTURE D’UN CD 1 Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le TÉLÉCOMMANDE AY5502 ( uniquement pour le modèle EXP258X) open Français 1 ECOUTEURS ECOUTEURS AY3806 (uniquement pour le modèle EXP256X) et AY3806s (uniquement pour le modèle EXP258X) • Branchez les écouteurs fournis sur la prise p / LINE OUT. Conseil astucieux: – Vous pouvez également utiliser la borne de sortie p / LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD. Sécurité d'écoute Écoutez à un volume modéré: • L'utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La puissance du son que peut produire cet équipement peut entraîner une perte d'audition chez une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant moins d'une minute. La puissance élevée est disponible pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition. • Le son peut tromper. Avec le temps, votre "niveau confortable" d'écoute s'adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume "normal" peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s'adapte, et n'augmentez pas ce niveau. Pour déterminer un niveau de volume sûr : • Réglez le volume à une faible valeur. • Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion. Écoutez pendant des périodes raisonnables : • Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement "sûr", peut aussi entraîner une perte d'audition. • Assurez-vous d'utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses appropriées. Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque: • Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables. • Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s'adapte. • Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe autour de vous. • Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez temporairement d'utiliser l'équipement. • N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc. 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME. 2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture. ➜ la lecture reprend à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée. • Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF. HOLD- Blocage de toutes les touches Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Quand HOLD est actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions. • Faire glisser le bouton HOLD.RESUME.OFF en position HOLD pour activer le HOLD. ➜ hoLd s’affiche brièvement. ➜ Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Si l'appareil est éteint, hoLd s'affichera uniquement lorsque 9 est appuyé. • Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF. ➜ Tous les boutons sont déverrouillés. Accesorios incluídos: 1 x auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente) 1 x mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente) 2 x baterías del mando a distancia (para el modelo EXP258X solamente) 1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo EXP258X solamente) Controles (véanse las figuras 1) 1 ...........................pantalla Album................cambia en la búsqueda de álbum Track .................cambia en la búsqueda de pista .................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe. 2;......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD. ∞ /§................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante. 2 DBB ...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos. 3 PROG .................programa pistas y revisa el programa.. 4 MODE ................selecciona las opciones de reproducción como ). , 5 9 ........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga / marcha el equipo. 6 OPEN 2.............abre la tapa del CD. 7 p / LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares; conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional. 8 − VOL + .............ajusta el volumen 9 HOLD .................bloquea todos los botones. RESUME ...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida OFF.....................desactiva HOLD 0 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa REPRODUCCIÓN DE UN CD Para detener la reproducción • Pulse 9. ➜ Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD. Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen mostrados respectivamente. • Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. • Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. Consejos útiles: – 25 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente. AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente) Mando a distancia AY5502 ( Véanse la figura 2) 1 p.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm 2 9 ............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/ apaga el equipo ∞ / §...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante 2; ..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD RESET / SCAN......................Restauración y exploración de FM 3 CD (FM TUNER OFF)- .........cambia entre reproducción de CD y FM FM TUNER 4 LINE IN..................................conectar a CD 5 VOL +/- ................................ajusta el volumen MANDO A DISTANCIA AY5502 Uso del mando a distancia El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor. 1 Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT p en el aparato. 2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija del mando a distancia. 3 Cuando el interruptor deslizante está en la posición CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD. 4 Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar los botones de control de FM. SELECCIÓN DE UNA PISTA Y BÚSQUEDA Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista • Pulse brevemente ∞ y § el dígito de pista en pantalla parpadeará. • Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. • En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada. Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ➜Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos. 2 Suelte el botón en el pasaje que desee. ➜ La reproducción normal continuará. Selección en CDs MP3/WMA Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero álbums y pulse ∞ o § para seleccionar el álbum deseado. Selección de un álbum • Pulse brevemente ∞ y § el dígito de álbum en pantalla parpadeará. • Mantenga pulsado o pulse ∞ o § varias veces hasta que encuentre el número de álbum deseado. • En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Ajuste de graves • Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificación de bajos. yDBB se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos. Escuchar CD : 1 Girar el deslizador a la posición CD 2 Utilice la tecla de control 9 ,∞ / §., 2; para controlar la reproducción de CD 3 4 5 6 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia. Pulse 9 para detener la reproducción. Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. Escuchar emisora de FM : 1 Girar el deslizador a la posición FM., pulse SCAN una o más veces hasta que encuentre la emisora deseada. 2 Repita el paso 1 para buscar otra emisora. 3 Si no encuentra ninguna emisora, pulse RESET y repita los pasos 1-2. 4 Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD (FM DESACTIVADO). La placa de especificaciones está situada debajo de la base del aparato. Consejos útiles: – Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM). No puede conectar el CD. – Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se encuentra en la posición CD – O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del reproductor de CD. Ajuste del volumen • Ajuste el volumen utilizando − VOL + (0-30). MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente) Consejos útiles: – Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas “Album” queda bloqueado. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. – : La pista actual se reproducirá repetidamente. – : Todas las pistas del disco o el programa se reproducen repetidamente. – : Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – : Todas las pistas del disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – SCAN: Cada pista del disco se reproduce durante 10 segundos. 2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Adaptador de red (no incluidas) Pilas (no incluidas) Instalación de las pilas AA (LR6, UM3) • Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3). - + AA SIZE LR6 / UM3 + - Consejos útiles: – No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, rP bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente. Introdução de pilhas (sólo mando a distancia) (para el modelo EXP258X solamente) Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo CR 2032) cuando la calidad del sonido empeore. • Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la batería con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a colocar la cubierta. INFORMACIÓN GENERAL Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4.5V/450mA DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL open CONTROLES Consejos útiles: – Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo. INFORMACIÓN GENERAL Manejo del reproductor de CD y de los CDs ATENCIÓN Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente. • No toque las lentes A del reproductor de CDs. • No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). • Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. • Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. • Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. • La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. • Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños. PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA RESUME / HOLD 3V CR 2032 3V CR 2032 Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa. 1 Seleccione una pista mediante ∞ o § para un MP3 CD/WMA . 2 Pulse PROG para guardar la pista. ➜ Aparecerá P con el número de pistas almacenadas. 3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. ➜ PROGRAM se mostrará y comenzará la reproducción del programa. 5 Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la reproducción del programa y continúe con los pasos 1 - 2. ➜ Tras almacenar 64 pistas,PrO9 FL se desplazará. Revisión de un programa Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 3 segundos. ➜ Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden. Borrado de un programa 1 Si es necesario pulse 9 para detener la reproducción. 2 Pulse 9 para borrar el programa. ➜ cL PrO9 aparece mostrado. Consejos útiles: – Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la programación se detendrá automáticamente. – El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente. • Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). • Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. RESUME (para el disco de audio solamente)- continúa desde donde fue interrumpida Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor deslizante HOLD.RESUME.OFF para estas funciones. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. ➜ continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. • Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. INFORMACIÓN DE COPYRIGHT • La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito. • Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Consejos útiles: • p / LINE OUT también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD. Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture. • Appuyer un fois sur durant la lecture. ➜ s’affiche, et la protection est activée. • Pour désactiver la protection anti-choc et activer le mode économie d'énergie, appuyez sur . ➜ L'icône clignote. ➜ s'affiche MAGIC ESP Le temps moyen de lecture lorsque la protection électronique anti-choc ESP est activée : Secondes type de piste 100 200 45 MP3 (128kbps) WMA (64kbps) Disque audio Conseil astucieux: – Pour un CD-MP3/WMA , est toujours activé par défaut . PANNES ET REMEDES AVERTISSEMENT: N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados por caídas! El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción. • Pulse una veces durante la reproducción. ➜ Se muestra la indicación queda activada. y la protección • Para desactivar la protección contra golpes y activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar ➜ parpadeará. aparece. MAGIC ESP! El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a saltos está activada : Segundos tipo de pista 100 200 45 MP3 (128kbps) WMA (64kbps) Disco de audio Consejos útiles: – Para un CD-MP3/WMA, predeterminada. está siempre activado de manera – Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. – No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia • Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. • Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien. • Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Aparece la indicación no dISc / No se puede leer el CD. • Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). • Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. • El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. La indicación hoLd está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos • Si HOLD está activada, desactívela. • Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. El archivo de música no se reproduce • Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con .mp3 o .wma. Se pierden directorios en el CD MP3/WMA • Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums. • Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. L'affichage indique est affiché et la piste ne peut pas être lue • Le fichier wma est protégé par WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD. SOBRE EL MP3 /WMA REPRODUCCIÓN DE UN CD La tecnología de compresión de música MP3/WMA reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. • Como conseguir archivos de MP3/WMA: Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. y se recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de WMA ) • Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA: Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. IMPORTANTE: • Es posible que los CD codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en este reproductor. • Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor. 2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara Consejos útiles: El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Conseil astucieux: – Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 et WMA se terminent par .mp3. et .wma. – Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 999 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères) – Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. PANNES ET REMEDES – Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y WMA terminen con .mp3. y .wma. – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) – Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO ➜ El icono HOLD – Bloqueo de todos los botones Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. • Deslice el interruptor HOLD.RESUME.OFF a la posición HOLD para activar HOLD. ➜ Aparece brevemente hoLd. ➜ Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el aparato está apagado hoLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 9. • Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. ➜ Todos los botones están desbloqueados. • Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija p / LINE OUT. • Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3 /WMA: Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas • Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales. • La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur. • Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur. L'affichage indique no dISc / impossible de lire le CD • Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut). • Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu. • Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD. Si l'affichage indique hoLd et/ou aucune des touches ne réagit • Si HOLD est activé, désactivez la fonction. • Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques secondes. Fichier de musiquen'est pas lu • Assurez-vous que les noms de fichier des MP3/WMA se terminent par .mp3. ou .wma. Répertoires manquants sur un CD-MP3/WMA • Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3/WMA ne dépasse pas 999 de pistes 99 d'albums. • Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3/WMA apparaissent. Le CD saute des plages • Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD. • resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions. La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d'un fichier CD-MP3/WMA • Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM. Absence de son ou mauvaise qualité de son • Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;. • Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions. • Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume. • Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles. AURICULARES Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente) • Comment se procurer des fichiers de MP3/WMA: Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3 et 64 kbps est recommandée pour les fichiers de WMA). ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE les touches " Album” pour passer. Español La technologie de compression musicale MP3/WMA réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait l’expérience que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes ! RESUME / HOLD RESUME (uniquement pour disque audio)- reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier (RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. Utilisez la glissière HOLD.RESUME.OFF pour ces fonctions. À PROPOS DE MP3 / WMA El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El CD salta pistas • El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. • resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3/WMA • Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. No hay sonido o éste es de mala calidad. • Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;. • Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas. • Quizás el volumen no está ajustado correctamente. • Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. La indicación aparece mostrada y no se puede reproducir la pista • El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 9 para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. ➜ aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el contenido del CD ➜ La reproducción comienza automáticamente Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para un CD-MP3/WMA: El número del álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la reproducción aparecen mostrados. Para interrumpir la reproducción • Pulse 2;. ➜ El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará. • Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. Seguridad de escucha Escuche a un volumen moderado: • La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada. • El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el "nivel de comodidad" se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece "normal" podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y permanezca a este nivel no recomendado. Para establecer un nivel de volumen seguro: • Establezca su control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente "seguros", pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva. • Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados. Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares: • Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado. • Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído. • No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores. • Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas. • No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips EXP2581-07B El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario