Indesit IWDE 7125 B ECO (EX) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
ES
57
Español
Sumario
Instalación, 58-59-60-61
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Descripción de la lavasecadora, 62-63
Panel de control
Pantalla
mo efectuar un ciclo de lavado o de
secado, 64
Programas y funciones, 65
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 66
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la carga
Precauciones y consejos, 67
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 68
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavasecadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 69
Asistencia, 70
ES
IWDE 7125
Manual de instrucciones
LAVASECADORA
! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.
58
ES
Instalación
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y
evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun-
cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom-
bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora
un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Conectar el tubo de tubo
enroscándolo a un grifo de
agua fría con la boca rosca-
da de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga
correr el agua hasta que
esté límpida.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lavadora
enroscándolo en la toma
de agua correspondiente
ubicada en la parte poste-
rior derecha (arriba) (ver la
figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangu-
laciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida
dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos
técnicos (ver la página correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente,
diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con la máquina.
! Es importante conservar este manual para poder consul-
tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o
de traslado, verifique que permanezca junto con la lava-
dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-
miento y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante
el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al
revendedor.
3. Quite los 4 tornillos de
protección para el transpor-
te y la arandela de goma
con el correspondiente
distanciador ubicados en
la parte posterior (ver la
figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plástico sumini-
strados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apo-
yarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfec-
tamente horizontal, com-
pense las irregularidades
desenroscando o enro-
scando las patas delanteras
(ver la figura); el ángulo de
inclinación medido sobre
la superficie de trabajo, no
debe superar los 2º.
ES
59
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de de-
scarga, sin plegarlo, a una
tubería de descarga o a una
descarga de pared colo-
cadas a una altura del piso
entre 65 y 100 cm;
o apóyelo en el borde
de un lavamanos o de
una bañera, uniendo la
guía suministrada con el
aparato, al grifo (ver la
figura). El extremo libre del
tubo de descarga no debe
permanecer sumergido en
el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in-
dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo
diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
la tensión de alimentación esté comprendida dentro de
los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al
costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si
no es así, sustituya la toma o el enchufe.
Su electrodoméstico dispone ahora de un enchufe con
fusible de 13 ampere que se puede introducir en una toma
compatible para un uso inmediato. Lea las siguientes
instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
ATENCIÓN - EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA.
LAS ACTIVIDADES QUE SE DESCRIBEN A CONTINUA-
CIÓN DEBEN SER REALIZADAS POR UN ELECTRICISTA
ESPECIALIZADO.
Sustitución del fusible:
Cuando sustituya un fusible defectuoso, utilice siempre
fusibles de 13 ampere ASTA que cumplan con el estándar
BS1362 y luego coloque la tapa del fusible. Si la tapa del
fusible se hubiera perdido, no utilice el enchufe hasta que
no se haya encontrado la pieza o se sustituya con una
nueva.
Tapas de fusibles:
Si se sustituye la tapa del fusible, verifique que el color
sea el que se indica en la codificación o en la inscripción
de color que se encuentra en la base del enchufe. Para
conseguir los repuestos, llame directamente al centro de
asistencia técnica más cercano.
Desmontaje del enchufe:
Si el electrodoméstico posee un enchufe incorporado
que no puede ser nuevamente cableado y sea necesario
hacer pasar el cable a través de divisiones, unidades, etc.,
verifique que:
el enchufe se sustituya con otro que se pueda cablear, de
13 ampere y que posea la marca BSI
o
el cable de red esté conectado directamente a la toma de
13 ampere, controlada por un interruptor (que cumpla con
la norma BS 5733) al que se pueda acceder sin tener que
desplazar el electrodoméstico.
Eliminación del enchufe:
Antes de eliminar el enchufe, inutilice las patitas, de modo
que no pueda ser introducido accidentalmente en una
toma.
Instrucciones para la conexión del cable a un enchufe
alternativo:
Importante: el color de los cables de la red respeta la
siguiente codificación:
Amarillo/Verde Tierra
Azul Neutro
Marrón Cargado
60
ES
conecte el cable amarillo/verde al borne marcado con E o
o de color verde o amarillo/verde;
conecte el cable marrón al borne marcado con L o de
color rojo;
conecte el cable azul al borne marcado con N o de color
negro.
Si se utiliza un enchufe de 13 ampere (BS 1363), instale un
fusible de 13 ampere en el enchufe, en el adaptador o en
la placa de distribución.
En caso de dudas sobre la alimentación eléctrica de su
electrodoméstico, llame a un electricista especializado
antes del uso.
Conexión de un enchufe alternativo:
El color de los cables de la red respeta la siguiente codifi-
cación:
AZUL NEUTRO(N)
MARRÓN CARGADO(L)
AMARILLO/VERDE TIERRA(E)
Eliminación del electrodoméstico:
Cuando elimine el electrodoméstico, quite el enchufe
cortando el cable de alimentación lo más cerca posible del
mismo y elimínelo como se describió precedentemente.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera
si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla
expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe
ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabi-
lidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo
de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el
programa 2.
GREEN &
YELLOW
BROWN
BLUE
13 ampere fuse
CROSS-BAR
CORD GRIP
ES
61
Datos técnicos
Modelo
IWDE 7125
Dimensiones
ancho 59,5 cm.
altura 85 cm.
profundidad 53,5 cm.
Capacidad
de 1 a 7 kg para el lavado
de 1 a 5 kg para el secado.
Conexiones eléc-
tricas
ver la placa de características técnicas
aplicada en la máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 52 litros
Velocidad de cen-
trifugado
máxima 1200 r.p.m.
Programas de
control según la
norma EN 50229
lavado: programa 2; temperatura 6C;
efectuado con 7 kg. de carga.
secado: primer secado realizado con 2 kg
de carga seleccionando el nivel de secado
A1 (PLANCHAR);
Segundo secado realizado con 5 kg. de
carga seleccionando el nivel de secado
A4 (EXTRA).
Esta máquina cumple con lo estable-
cido por las siguientes Directivas de la
Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electro-
magnética) y sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
62
ES
Contenedor de detergentes: para cargar detergentes
y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para
encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE
que centellea lentamente de color verde indica que la
máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora
durante el lavado, es necesario mantener presionado el
botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se
presiona en forma más breve o accidental, la máquina no
se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en
curso, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funcionamiento del programa el mando no se
mueve.
Botones con pilotos de FUNCIÓN: para seleccionar las
funciones disponibles. El piloto correspondiente a la fun-
ción seleccionada permanecerá encendido.
Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o
excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la
pantalla.
Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir o
excluir la temperatura; el valor se indica en la pantalla.
Botón SECADO : presionar para reducir o excluir el
secado; el nivel o el tiempo de secado seleccionado se
indica en el visor (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o
de secado”).
Botón con piloto START/PAUSE : cuando el piloto
verde centellea lentamente, presione el botón para que
comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado,
el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado,
presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con
un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado,
se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a
partir del momento en el cual fue interrumpido, presione
nuevamente el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada
de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso
de no funcionamiento, se activa pasados algunos minu-
tos. Presionar brevemente el botón ON-OFF y esperar que
la máquina se active.
Descripción de la lavasecadora
Panel de control
Botón con
piloto START/
PAUSE
Botón
TEMPERATURA
Botón
CENTRIFUGADO
Mando de
PROGRAMAS
Botones con pilotos
FUNCIÓN
Contenedor de
detergentes
Botón de ON/OFF
PANTALLA
Botón
SECADO
ES
63
Pantalla
La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.
En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo
que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para
que comience el programa seleccionado. Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los valores máximos
de temperatura, de velocidad de centrifugado y del nivel o del tiempo de secado que la máquina puede alcanzar en base al
programa seleccionado.
En la sección B se visualizan las fases previstas para el ciclo seleccionado y, una vez comenzado el programa, la fase de
lavado y eventualmente de secado en curso:
Lavado
Aclarado
Centrifugado/Descarga
Secado
En la sección C se encuentran, de arriba hacia abajo, los íconos correspondientes a la “temperatura” , al “Secado” y al
“centrifugado” :
El símbolo iluminado indica que en la pantalla se visualiza el valor seleccionado de “temperatura”.
El símbolo se ilumina durante la regulación del secado.
El símbolo iluminado indica que en la pantalla se visualiza el valor seleccionado de “centrifugado”.
Símbolo Puerta bloqueada
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar daños, se debe esperar que el símbolo se apague,
antes de abrir la puerta.
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA
está apagado, será posible abrir la puerta.
B
CA
64
ES
Cómo efectuar un ciclo de lavado
o de secado
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el
piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color
verde.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el
contenedor y vierta el detergente en las cubetas
correspondientes como se explica en “Detergentes y
ropa”.
4. CERRAR LA PUERTA.
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione el programa
deseado con el mando de PROGRAMAS; a dicho
programa se le asociará una temperatura y una
velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En
la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
botones correspondientes:
Modificar la temperatura y/o el
centrifugado. La máquina muestra automáticamente
la temperatura y la centrífuga máximas previstas para
el programa fijado o las últimas seleccionadas si son
compatibles con el programa elegido. Presionando el
botón se disminuye progresivamente la temperatura
hasta llegar al lavado en frío “OFF”. Presionando el
botón se disminuye progresivamente el centrifugado
hasta su exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más
los botones, se volverá a los valores máximos previstos.
Programar el secado.
Con la primera presión del botón la máquina se-
lecciona automáticamente el nivel de secado máximo
compatible con el programa seleccionado. Las siguien-
tes presiones disminuyen el nivel y el tiempo de secado
hasta llegar a la exclusión “OFF. Si se presionan una
vez más los botones, se volverá a los valores máximos
previstos.
Es posible programar el secado:
A - En función del nivel de secado deseado:
Planchar (A1): especial para prendas que después
deben plancharse. El nivel de humedad residual atenúa
las arrugas y facilita su eliminación.
Colgar (A2): ideal para aquellas prendas que no requie-
ren el secado completo.
Doblar (A3): se adapta para la ropa que se coloca en el
armario sin necesidad de planchar.
Extra (A4): especial para las prendas que necesitan un
secado completo como toallas o albornoces.
B - En base al tiempo: de 30 a 180 minutos.
Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar
es superior al máximo previsto (ver la Tabla de progra-
mas), realice el lavado, y una vez finalizado el programa,
divida la carga y coloque una parte en el cesto. A partir
de ese momento, siga las instrucciones para efectuar
Sólo el secado”.
Repita las mismas operaciones para la carga restante.
Al finalizar el secado continúa siempre un período de
enfriamiento.
Sólo el secado
Seleccionar con el mando de programas el secado
adecuado (11-12) al tipo de tejido. Se puede programar
también el nivel o el tiempo de secado deseado utilizan-
do el botón SECADO .
Modificar las características
del ciclo.
Presione el botón para activar la función; el piloto
correspondiente al botón se encenderá.
Presione nuevamente el botón para desactivar la
función; el piloto se apagará.
! Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el piloto centelleará y la función no se
activará.
! Si la función elegida no es compatible con
otra seleccionada precedentemente, el piloto
correspondiente a la primera función seleccionada
centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la
función activada se iluminará.
! Las funciones pueden variar la carga recomendada
y/o la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione
el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se
iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará
(símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido). Para
cambiar un programa mientras un ciclo está en curso,
ponga la lavasecadora en pausa presionando el botón
START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará
lentamente de color anaranjado); luego seleccione el
ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/
PAUSE.
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso,
presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA
BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la
puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE
para reanudar el programa a partir del momento en el
que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá
el mensaje “END”, cuando el símbolo PUERTA
BLOQUEADA se apague, será posible abrir la puerta.
Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione
más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la
máquina se apagará.
ES
65
Programas y funciones
Tabla de programas
Funciones de lavado
Seleccionando esta opción, se optimizan el movimiento
menico, la temperatura y el agua para una carga reducida
de prendas de algodón y sinticas poco sucias (ver la “Tabla
de programas”). Con ” se puede lavar en un tiempo
menor, ahorrando agua y energía. Se aconseja utilizar una
dosis de detergente líquido adecuada a la cantidad de carga.
! No se puede activar con los programas 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, , , .
La función contribuye al ahorro energético porque
no calienta el agua utilizada para lavar la ropa, esto constituye
una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de
electricidad. La mayor potencia y el consumo optimizado del
agua, garantizan óptimos resultados para la misma duración
promedio de un ciclo esndar. Para obtener los mejores resul-
tados de lavado, se aconseja el uso de un detergente líquido.
! No se puede activar con los programas 1, 6, 7, 9, 10, 11,
12, 13, , , .
Aclarado extra
Al elegir esta función aumentará la eficacia del aclarado y se
asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para
pieles particularmente sensibles.
! No se puede activar con los programas 11, 12, 13, , .
Comienzo retrasado
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido,
presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo
de retraso deseado. Cuando dicha opción es activada, en
la pantalla aparece el mbolo . Para eliminar el comienzo
retrasado, presione el bon hasta que aparezca el mensaje OFF.
! Se puede utilizar en todos los programas.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la norma EN 50229: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60ºC.
2) Programa algodón largo: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40ºC.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
Programas
Descripción del Programa
Temp.
max.
(°C)
Velo-
cidad
máx.
(r.p.m.)
Secado
Detergentes
Carga
máx.
(Kg.)
Duración
del ciclo
Prela-
vado
La-
vado
Suavi-
zante
Diario (programas para todos los as)
1
Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200
7
Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla.
2
Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200
-
7
2
Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60° 1200
-
7
2
Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. 40° 1200
-
7
3
Algodón: blancos sumamente sucios. 60° 1200
-
7
4
Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. 40° 1200
-
7
5
Sintético: colores resistentes muy sucios. 60° 800
-
3
Programas Especiales
6
Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 600 - -
1,5
7
Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° 0 - -
1
8 Jeans
40° 800
-
3
9 Sport Light
30° 600 - -
3
10 Sport Shoes
30° 600 - -
Max.2
pares
Programas de Secado
11 Algodón
- -
- - - 5
12 Sintético
- -
- - - 3
13 Express Wash & Dry
30° 1200
-
0,5
Programas Parciales
Aclarado - 1200
- -
7
Centrifugado - 1200
- - - 7
Descarga - 0 - - - - 7
66
ES
Detergentes y ropa
Contenedor de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la cor-
recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad,
no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a
encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta-
minar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque pro-
ducen demasiada espuma.
Extraiga el contenedor de
detergentes e introduzca el
detergente o el aditivo de la
siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o
líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la pue-
sta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Preparar la ropa
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados en la “Tabla de Progra-
mas” referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Lana: con el programa 6 es posible lavar en la lavaseca-
dora todas las prendas de lana, aún las que contienen la
etiqueta “sólo lavado a mano” Para obtener los mejo-
res resultados utilice un detergente específico y no supere
1,5 Kg. de ropa.
Seda: utilice el programa correspondiente 7 para lavar
todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un
detergente específico para prendas delicadas.
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o
de una bolsa de red. Utilice el programa 7.
Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y
utilice un detergente líquido. Utilice el programa 8.
Sport Light (programa 9) ha sido estudiado para lavar
tejidos usados en prendas deportivas (chándales, panta-
lones cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores
resultados es aconsejable no superar la carga máxima in-
dicada en la “Tabla de programas”. Se recomienda utilizar
detergente líquido y la dosis correspondiente a la media
carga.
Sport Shoes (programa 10) ha sido estudiado para lavar
calzado deportivo; para obtener los mejores resultados no
lave más de 2 pares a la vez.
Express Wash & Dry (programa 13) ha sido estudiado
para lavar y secar prendas ligeramente sucias y en poco
tiempo: Seleccionando este ciclo se puede lavar y secar
hasta 0,5 kg de ropa en sólo 35 minutos.
Para alcanzar los mejores resultados utilizar detergente
líquido; pre-tratar puños, cuellos y manchas.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce-
sivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto
realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la
del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía
no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
existe un excesivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la
distribución antes que el centrifugado. Para obtener una
mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se
aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
1
2
3
ES
67
Precauciones y consejos
! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor-
midad con las normas internacionales de seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do-
méstico exclusivamente.
La lavasecadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual.
No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos.
No desenchufe la máquina tirando el cable, sino toman-
do el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas
accidentales.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté
vacío.
• Durante el secado la puerta tiende a calentarse.
• No seque ropa lavada con solventes inflamables
(por ej. tricloroetileno).
• No seque gomaespuma o elastómeros análogos.
• Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de
agua esté abierto.
Eliminaciones
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomé-
sticos viejos no pueden ser arrojados en los contene-
dores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y recicla-
do de los componentes y materiales que los constituyen,
y reducir el impacto en la salud humana y el medioam-
biente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavasecadora y no es posible
abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, pro-
ceda del siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de
agua en el interior de la
máquina sea inferior al hueco
de la puerta; si no es así, ex-
traiga el agua en exceso uti-
lizando el tubo de descarga
y recogiéndola en un balde
como se indica en la figura.
3. quite el panel de cobertura
delantero de la lavasecadora
con la ayuda de un destornil-
lador (ver la figura).
4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera
hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente
tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta.
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correc-
ta eleminación de su electrodoméstico viejo.
68
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el agua y la corriente eléc-
trica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este
modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de
la lavasecadora y se elimina el peligro de pérdidas.
Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante
los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavasecadora
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar
con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use
solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
Extraiga el contenedor le-
vantándolo y tirándolo hacia
fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza se
debe realizar frecuente-
mente.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se
formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos
pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que
protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desen-
chufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel que cu-
bre la parte delantera de la
lavasecadora con la ayuda
de un destornillador (ver la
figura);
2. desenrosque la tapa
girándola en sentido an-
tihorario (ver la figura): es
normal que se vuelque un
poco de agua;
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido
en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de
agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año.
Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante
los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
ES
69
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle
que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La lavasecadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavasecadora no carga agua (en
la pantalla se visualizará el mensa-
je “H2O” centelleante).
La lavasecadora carga y descarga
agua continuamente.
La lavasecadora no descarga o no
centrifuga.
La lavasecadora vibra mucho du-
rante la centrifugación.
La lavasecadora pierde agua.
Los pilotos de las opciones y el piloto
de START/PAUSE” parpadean y en el
display aparece un código de anomalía
(Ej.: F-01, F-..).
Se forma demasiada espuma.
La Lavasecadora no seca.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no es introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está correctamente cerrada.
El botón ON/OFF no ha sido presionado.
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
El grifo de agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha.
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de
sifonaje, por ello la lavasecadora carga y descarga agua de modo continuo. Para
eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas espe-
ciales que permiten evitar el sifonaje.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla
en marcha manualmente (“Programas y funciones”).
Se puede utilizar la función “Plancha fácil”: para completar el programa, pulse el
botón START/PAUSE (“Programas y funciones”).
El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).
El conducto de descarga está obstruido.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
(ver “Instalación”).
La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).
Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Insta-
lación”).
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).
El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimien-
to y cuidados”).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y
luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El detergente no es espefico para la lavasecadora (debe contener algunas de las
frasespara lavasecadora”,a mano o en lavasecadora o similares).
La dosificación fue excesiva.
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está bien cerrada.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.
El SECADO está en la posición OFF.
70
ES
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavasecadora y en la parte delantera abriendo
la puerta.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condi-
ciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésti-
co a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones LAVASECADORA ! ES Español Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 58-59-60-61 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavasecadora, 62-63 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 64 IWDE 7125 Programas y funciones, 65 Tabla de programas Funciones de lavado Detergentes y ropa, 66 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 67 Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta Mantenimiento y cuidados, 68 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Anomalías y soluciones, 69 Asistencia, 70 57 ES Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen Conexiones hidráulicas y eléctricas importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje y nivelación Desembalaje 1. Desembale la lavadora. 2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 3. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura). 1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida. 2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). 4. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato. 5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida Nivelación dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato. 2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. 58 ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos ya usados. ! Utilice los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. Su electrodoméstico dispone ahora de un enchufe con fusible de 13 ampere que se puede introducir en una toma compatible para un uso inmediato. Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. ATENCIÓN - EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. LAS ACTIVIDADES QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN DEBEN SER REALIZADAS POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO. Sustitución del fusible: Cuando sustituya un fusible defectuoso, utilice siempre fusibles de 13 ampere ASTA que cumplan con el estándar BS1362 y luego coloque la tapa del fusible. Si la tapa del fusible se hubiera perdido, no utilice el enchufe hasta que no se haya encontrado la pieza o se sustituya con una nueva. Tapas de fusibles: Si se sustituye la tapa del fusible, verifique que el color sea el que se indica en la codificación o en la inscripción de color que se encuentra en la base del enchufe. Para conseguir los repuestos, llame directamente al centro de asistencia técnica más cercano. Desmontaje del enchufe: Si el electrodoméstico posee un enchufe incorporado que no puede ser nuevamente cableado y sea necesario hacer pasar el cable a través de divisiones, unidades, etc., verifique que: el enchufe se sustituya con otro que se pueda cablear, de 13 ampere y que posea la marca BSI o el cable de red esté conectado directamente a la toma de 13 ampere, controlada por un interruptor (que cumpla con la norma BS 5733) al que se pueda acceder sin tener que desplazar el electrodoméstico. Eliminación del enchufe: Antes de eliminar el enchufe, inutilice las patitas, de modo que no pueda ser introducido accidentalmente en una toma. Instrucciones para la conexión del cable a un enchufe alternativo: Importante: el color de los cables de la red respeta la siguiente codificación: Amarillo/Verde Tierra Azul Neutro Marrón Cargado 59 ES ES conecte el cable amarillo/verde al borne marcado con E o o de color verde o amarillo/verde; conecte el cable marrón al borne marcado con L o de color rojo; conecte el cable azul al borne marcado con N o de color negro. Si se utiliza un enchufe de 13 ampere (BS 1363), instale un fusible de 13 ampere en el enchufe, en el adaptador o en la placa de distribución. En caso de dudas sobre la alimentación eléctrica de su electrodoméstico, llame a un electricista especializado antes del uso. Conexión de un enchufe alternativo: El color de los cables de la red respeta la siguiente codificación: AZUL MARRÓN AMARILLO/VERDE NEUTRO (N) CARGADO (L) TIERRA (E) GREEN & YELLOW BROWN BLUE 13 ampere fuse CROSS-BAR CORD GRIP Eliminación del electrodoméstico: Cuando elimine el electrodoméstico, quite el enchufe cortando el cable de alimentación lo más cerca posible del mismo y elimínelo como se describió precedentemente. ! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. 60 Primer ciclo de lavado Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa 2. ES Datos técnicos Modelo IWDE 7125 Dimensiones ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. Capacidad de 1 a 7 kg para el lavado de 1 a 5 kg para el secado. Conexiones eléctricas ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina Conexiones hídricas presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros Velocidad de cenmáxima 1200 r.p.m. trifugado Programas de control según la norma EN 50229 lavado: programa 2; temperatura 60ºC; efectuado con 7 kg. de carga. secado: primer secado realizado con 2 kg de carga seleccionando el nivel de secado “A1” (PLANCHAR); Segundo secado realizado con 5 kg. de carga seleccionando el nivel de secado “A4” (EXTRA). Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) 61 Descripción de la lavasecadora ES Panel de control Botón de ON/OFF Botón TEMPERATURA Botones con pilotos FUNCIÓN Botón con piloto START/ PAUSE PANTALLA Contenedor de detergentes Botón Mando de CENTRIFUGADO Botón SECADO PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”). Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará. Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botones con pilotos de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponibles. El piloto correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido. Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla. Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir o excluir la temperatura; el valor se indica en la pantalla. 62 Botón SECADO : presionar para reducir o excluir el secado; el nivel o el tiempo de secado seleccionado se indica en el visor (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado”). Botón con piloto START/PAUSE : cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón. Modalidad de stand by Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados algunos minutos. Presionar brevemente el botón ON-OFF y esperar que la máquina se active. Pantalla ES B A C La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado. Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los valores máximos de temperatura, de velocidad de centrifugado y del nivel o del tiempo de secado que la máquina puede alcanzar en base al programa seleccionado. En la sección B se visualizan las fases previstas para el ciclo seleccionado y, una vez comenzado el programa, la fase de lavado y eventualmente de secado en curso: Lavado Aclarado Centrifugado/Descarga Secado En la sección C se encuentran, de arriba hacia abajo, los íconos correspondientes a la “temperatura” “centrifugado” : El símbolo iluminado indica que en la pantalla se visualiza el valor seleccionado de “temperatura”. El símbolo se ilumina durante la regulación del secado. El símbolo iluminado indica que en la pantalla se visualiza el valor seleccionado de “centrifugado”. , al “Secado” y al Símbolo Puerta bloqueada El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar daños, se debe esperar que el símbolo se apague, antes de abrir la puerta. Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. 63 Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado ES 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “Detergentes y ropa”. 4. CERRAR LA PUERTA. 5. ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo. 6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes: Modificar la temperatura y/o el centrifugado. La máquina muestra automáticamente la temperatura y la centrífuga máximas previstas para el programa fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el botón se disminuye progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío “OFF”. Presionando el botón se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. Programar el secado. Con la primera presión del botón la máquina selecciona automáticamente el nivel de secado máximo compatible con el programa seleccionado. Las siguientes presiones disminuyen el nivel y el tiempo de secado hasta llegar a la exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. Es posible programar el secado: A - En función del nivel de secado deseado: Planchar (A1): especial para prendas que después deben plancharse. El nivel de humedad residual atenúa las arrugas y facilita su eliminación. Colgar (A2): ideal para aquellas prendas que no requieren el secado completo. Doblar (A3): se adapta para la ropa que se coloca en el armario sin necesidad de planchar. Extra (A4): especial para las prendas que necesitan un secado completo como toallas o albornoces. B - En base al tiempo: de 30 a 180 minutos. Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es superior al máximo previsto (ver la Tabla de programas), realice el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga y coloque una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar “Sólo el secado”. 64 Repita las mismas operaciones para la carga restante. Al finalizar el secado continúa siempre un período de enfriamiento. Sólo el secado Seleccionar con el mando de programas el secado adecuado (11-12) al tipo de tejido. Se puede programar también el nivel o el tiempo de secado deseado utilizando el botón SECADO . del ciclo. Modificar las características • Presione el botón para activar la función; el piloto correspondiente al botón se encenderá. • Presione nuevamente el botón para desactivar la función; el piloto se apagará. ! Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la función no se activará. ! Si la función elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera función seleccionada centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función activada se iluminará. ! Las funciones pueden variar la carga recomendada y/o la duración del ciclo. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido). Para cambiar un programa mientras un ciclo está en curso, ponga la lavasecadora en pausa presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color anaranjado); luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/ PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido. 8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el mensaje “END”, cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, será posible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina. ! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará. Programas y funciones Programas Tabla de programas Descripción del Programa Temp. max. (°C) VeloDetergentes Carga cidad Duración Secado máx. máx. Prela- La- Suavi- (Kg.) del ciclo (r.p.m.) vado vado zante Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200     7 90° 1200  -   7 60° 1200  -   7 2 Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. 40° 1200  -   7 3 Algodón: blancos sumamente sucios. 60° 1200  -   7 4 Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. 40° 1200  -   7 5 Sintético: colores resistentes muy sucios. 60° 800  -   3 6 Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 600 - -   1,5 7 Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° 0 - -   1 8 Jeans 40° 800  -   3 9 Sport Light 30° 600 - -   3 Programas Especiales 10 Sport Shoes 30° 600 - -   Max.2 pares - -  - - - 5 Programas de Secado 11 Algodón - -  - - - 3 30° 1200  -   0,5 Aclarado - 1200  - -  7 Centrifugado - 1200  - - - 7 Descarga - 0 - - - - 7 12 Sintético 13 Express Wash & Dry Programas Parciales Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. 2 Algodón: blancos sumamente sucios. 2 Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas. Para todos los Test Institutes: 1) Programa de control según la norma EN 50229: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60ºC. 2) Programa algodón largo: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40ºC. Funciones de lavado Seleccionando esta opción, se optimizan el movimiento mecánico, la temperatura y el agua para una carga reducida de prendas de algodón y sintéticas poco sucias (ver la “Tabla de programas”). Con “ ” se puede lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energía. Se aconseja utilizar una dosis de detergente líquido adecuada a la cantidad de carga. ! No se puede activar con los programas 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , . La función contribuye al ahorro energético porque no calienta el agua utilizada para lavar la ropa, esto constituye una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimizado del agua, garantizan óptimos resultados para la misma duración promedio de un ciclo estándar. Para obtener los mejores resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente líquido. ! No se puede activar con los programas 1, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , , . Aclarado extra Al elegir esta función aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles. ! No se puede activar con los programas 11, 12, 13, , . Comienzo retrasado Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha opción está activada, en la pantalla aparece el símbolo . Para eliminar el comienzo retrasado, presione el botón hasta que aparezca el mensaje OFF. ! Se puede utilizar en todos los programas. 65 ES Detergentes y ropa ES Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma. 1 2 3 Extraiga el contenedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y utilice un detergente líquido. Utilice el programa 8. Sport Light (programa 9) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en la “Tabla de programas”. Se recomienda utilizar detergente líquido y la dosis correspondiente a la media carga. Sport Shoes (programa 10) ha sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los mejores resultados no lave más de 2 pares a la vez. Express Wash & Dry (programa 13) ha sido estudiado para lavar y secar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: Seleccionando este ciclo se puede lavar y secar hasta 0,5 kg de ropa en sólo 35 minutos. Para alcanzar los mejores resultados utilizar detergente líquido; pre-tratar puños, cuellos y manchas. Sistema de equilibrado de la carga cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. Preparar la ropa • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1200 g 1 toalla 150/250 g Programas particulares Lana: con el programa 6 es posible lavar en la lavasecadora todas las prendas de lana, aún las que contienen la etiqueta “sólo lavado a mano” Para obtener los mejores resultados utilice un detergente específico y no supere 1,5 Kg. de ropa. Seda: utilice el programa correspondiente 7 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 7. 66 Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. Precauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • La lavasecadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. • No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. • Durante el secado la puerta tiende a calentarse. • No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno). • No seque gomaespuma o elastómeros análogos. • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua esté abierto. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavasecadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la figura. 3. quite el panel de cobertura delantero de la lavasecadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura). Eliminaciones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. 4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta. 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. 67 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de pérdidas. Limpiar la bomba La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desen- Limpiar la lavasecadora Para acceder a la precámara: La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes Extraiga el contenedor levantándolo y tirándolo hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. chufe la máquina. 1. quite el panel que cubre la parte delantera de la lavasecadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura); 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua; Cuidar la puerta y el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controlar el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. ! No utilice nunca tubos ya usados. 68 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • • La puerta no está correctamente cerrada. El botón ON/OFF no ha sido presionado. El botón START/PAUSE no ha sido presionado. El grifo de agua no está abierto. Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha. La lavasecadora no carga agua (en la pantalla se visualizará el mensaje “H2O” centelleante). • • • • • • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa no hay agua. No hay suficiente presión. El botón START/PAUSE no ha sido presionado. La lavasecadora carga y descarga agua continuamente. • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”). • La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavasecadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La lavasecadora no descarga o no centrifuga. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (“Programas y funciones”). • Se puede utilizar la función “Plancha fácil”: para completar el programa, pulse el botón START/PAUSE (“Programas y funciones”). • El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”). • El conducto de descarga está obstruido. La lavasecadora vibra mucho durante la centrifugación. • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver “Instalación”). • La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”). La lavasecadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). • El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados”). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). Los pilotos de las “opciones” y el piloto de “START/PAUSE” parpadean y en el display aparece un código de anomalía (Ej.: F-01, F-..). • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavasecadora (debe contener algunas de las frases “para lavasecadora”, “a mano o en lavasecadora” o similares). • La dosificación fue excesiva. La Lavasecadora no seca. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. • La puerta no está bien cerrada. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento. • El SECADO está en la posición OFF. 69 ES Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavasecadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit IWDE 7125 B ECO (EX) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario