Crosley T150 Bluetooth Record Player Manual de usuario

Categoría
Placa giratoria
Tipo
Manual de usuario
T150B
Stereo Turntable System
Instruction Manual
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call Customer Service
8 a.m. 6 p.m., EST, Monday Friday
1-888-CROSLEY
www.crosleyradio.com
English
2
Safety Instructions
Read and understand this entire manual before using this product. Keep these
instructions for future reference.
1. Do not use this product near water.
2. This product should be operated only by the type of power source indicated
on the marking label or in this instruction manual.
3. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has
two blades with one blade wider than the other. This plug will fit into the
power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your
electrician.
4. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
5. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Never push objects of any kind into this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a
fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
7. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
8. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
9. Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as
they may cause hazards.
10. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
11. Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and to protect it from overheating. Do not
block or cover these openings.
12. Unplug the product during lightning storm or when unused for long periods of
time.
English
3
Items in this package
Before throwing away any packaging materials, please check thoroughly and
make sure you find the following items that come along with this package:
Turntable
Turntable Slip Mat
45 RPM adapter
Speaker wire
Power adaptor
Please contact Crosley customer service if there is any accessory missing from
the package. Retain the original packaging materials for exchange or return
purposes.
Specifications
Power
Power consumption
Speaker
Turntable speed
Replacement needle
AC power adaptor, DC output 12V 1.5A
32 W
4”, 4Ω, 15W x 2
331/3, 45 RPM
Crosley NP15
Note:
Design and specifications are subject to change without notice.
English
4
Product Description
1. Turntable Platter
2. Turntable Spindle
3. Tonearm Counterweight
4. Cue Lever
5. Tonearm Rest
6. Tonearm
7. Function Knob
8. Pitch Control
9. Volume Knob
10. Power Indicator
11. Ground Connector
12. RCA Jacks
13. Phono/Line Switch
14. Power Jack
15. Speaker Output Terminals
16. Power Switch
17. Speaker Input Terminals
18. 45 RPM Adapter
English
5
Initial Setup
Essential Setup
1. Place the unit on a flat and level surface. The selected location should be
stable and free from vibration.
2. Remove the tie-wrap that is holding the tonearm.
3. Install the turntable platter and drive belt accordingly
4. Place the slip mat on top of the turntable platter.
5. Slide Tonearm Counterweight onto the rear shaft of
tonearm and push it as close to the stop point as
possible. This will automatically set the needles down
force to be in range for the factory fitted needle (3.5g-4g).
6. Use the Speaker Wire to connect the left and right speakers’ Input Terminals
to the turntable’s Output Terminals correspondingly. Make sure the left and
right channels are connected correctly.
7. Connect AC adaptor to the Power Jack of the unit.
Note: Do not plug the AC power adaptor to power outlet before all the assembly is
completed. Before turning the power on, make sure again all the connection settings
are correct. Always turn off the power when connecting or disconnecting.
Turntable Platter and Belt Setup
1. Install the drive belt over the inner ring under the platter and make sure it
won’t fall off during the setup.
2. Place the platter through the turntable spindle, then rotate the platter until you
see the drive motor pulley through the window at the top right corner.
3. Carefully grab the drive belt and put it around the slot of motor pulley.
Phono/Line Switch
For increased flexibility of use, this unit has a built-in stereo phono pre-amplifier.
If you prefer to use the phono input of your stereo system or your standalone
phono pre-amplifier, set the Phono/Line switch to the PHONO position.
Otherwise, please set it to LINE position and make connection to the AUX input
or other high-level input on your stereo system.
English
6
Stereo System Connection
RCA Jacks
The RCA Jacks of this unit are shared as both the Phono output jacks and the
Line output jacks. They are determined by the Phono/Line Switch.
When used as a line output, the jacks output analog line-level signals and
could be connected directly with a pair of active speakers or the appropriate
input of your stereo system. When used as a Phono output, they should be
connected to the phono pre-amp or the phono input of the stereo system.
The Red plug connects with the Right channel and the White plug connects
with the Left channel.
Note:
If the Phono/Line switch is set at LINE position but RCA jacks connected to the
stereo system’s phono input, the sound might be distorted due to input overload
and could damage your stereo system.
If the Phono/Line switch is set at PHONO position but RCA jack connected to the
stereo system’s line input, the volume will be very low due to lacking signal pre-
amplification.
RCA Jack is not designed to be connected directly to the passive/unpowered
speakers and if it does, the volume will be very low.
Spring clip speaker terminals
The spring clip speaker terminals deliver amplified, speaker-level signals as
output and should be connected with the passive speakers.
Turntable Operation
1. Press the Power Switch to turn on the power.
2. Rotate the Function Knob to either 33 1/3 or 45 RPM mode to select the
turntable speed accordingly. Use the 45 RPM Adapter if necessary
3. Place the record on the turntable.
4. Remove the stylus protector from the stylus assembly.
Note: To avoid stylus damage, make certain the included stylus guard is in place
whenever the turntable is being moved or cleaned.
5. Lift up the Tonearm and move it over the record where play is desired to
begin. Gently put down the Tonearm and begin the playback.
6. When the record is finished playing, gently lift up the Tonearm and move it
back to the Tonearm Rest. To suspend the playback, repeat the same steps.
English
7
Pitch Control
The turntable speed can be increased or decreased by approximately 10% by
rotating the Pitch Control Knob. To increase the speed, turn the Pitch Control
Knob clockwise. To decrease the speed, turn the knob counter-clockwise.
Needle Replacement
Bluetooth Operation
1. Turn the Function Knob to Bluetooth mode , the Power Indicator will start
flashing blue.
2. Turn on the Bluetooth feature of your audio device, search for “CROSLEY
T150” and pair.
3. Once your device is successfully paired with the unit, you will hear a short
confirmation sound from the unit.
4. Play and stream music from your device to the unit.
Note: Bluetooth version 5.2
Removing Needle
1. Gently hold both sides of the needle.
2. Gently pull the needle forward and remove.
Installing Needle
1. Position the needle with its tip facing down.
2. Line up the back of the needle with the cartridge.
3. Push the needle back into place.
English
8
Turntable Maintenance
1. Do not touch the stylus tip with your fingers. Avoid bumping the stylus on the
turntable mat or a record’s edge.
2. Clean the stylus frequently with a soft brush with a back-to-front motion only.
3. Clean the records to get rid of dust or grease with a record cleaning brush
and record cleaning solution.
4. Clean the turntable cabinet with a slightly damped microfiber cloth.
Note: Do not use cleanser other that contains alcohol, benzene or any other harsh
chemicals, which might damage the paint and finish of the turntable.
** Crosley offers a product line of different cleaning accessories. Please
ask your retailer or check out our website www.crosleyradio.com for
more cleaning product information.
Troubleshooting
There is no power
Power adaptor is not connected correctly.
No power at the power outlet.
Power is on, but the platter does not turn
Turntable’s drive belt has slipped off.
Turntable is under Bluetooth Mode.
Turntable is spinning, but there is no sound, or sound not loud enough
Stylus protector is still on.
English
9
FCC Statements
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: The Grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance. such modifications could void the user's
authority to operate the equipment.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
To maintain compliance with FCC's RF exposure guidelines, the distance must be at least
20 cm between the radiator and your body, and fully supported by the operating and
installation configurations of the transmitter and its antenna(s).
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands, declares that the radio
equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://crosleybrands.com/euDoC
T150B
Sistema de tocadiscos estéreo
Manual de instrucciones
¿Tiene preguntas, ha tenido problemas o hay piezas faltantes?
Antes de devolver el producto a la tienda, comuníquese con nuestro Servicio al Cliente
de 8 a. m. a 6 p. m., hora del este, de lunes a viernes
1-888-CROSLEY
www.crosleyradio.com
Español
2
Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual en su totalidad antes de usar este producto.
Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
1. No use este producto cerca del agua.
2. Este producto debe ser utilizado solo con el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta o en este manual de instrucciones.
3. No subestime el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe
polarizado posee dos hojas; una de ellas es más ancha que la otra. Este
enchufe encajará en el tomacorriente en un solo sentido. Si no logra insertar
completamente el enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo el
enchufe. Si aún así el enchufe no encaja, comuníquese con su electricista.
4. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pinzado, en especial en los
enchufes, los tomacorrientes y en el punto donde el cable sale del producto.
5. No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de alargue, o
receptáculos integrales, ya que puede generar un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
6. No introduzca objetos de ningún tipo en el producto a través de las ranuras,
ya que pueden hacer contacto con puntos de alto voltaje o provocar un
cortocircuito que ocasione fuego o una descarga eléctrica. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
7. No intente realizar tareas de mantenimiento por su cuenta, ya que abrir o
remover la cubierta puede exponerlo a un voltaje peligroso y a otros riesgos.
Deje toda tarea de mantenimiento en manos de un técnico de servicio
calificado.
8. Los cambios o las modificaciones que no tengan la aprobación expresa de
la parte responsable del cumplimiento pueden anular el permiso del usuario
para utilizar el equipo.
9. No utilice accesorios que no son recomendados por los fabricantes del
producto porque pueden ser peligrosos.
10. Cualquier combinación de carro y producto debe moverse con cuidado. Las
paradas súbitas, el uso de fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden causar que el producto y el carro se vuelquen.
11. Las ranuras de ventilación y las aberturas del gabinete son provistas para la
ventilación y para asegurar el correcto funcionamiento del producto y evitar
el recalentamiento. No bloquee ni cubra estas aberturas.
12. Desconecte el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se
utilice durante períodos extendidos.
Español
3
Artículos en este empaque
Antes de deshacerse de cualquier material del empaque, revíselo con atención y
asegúrese de encontrar los siguientes artículos que se incluyen en este paquete:
Tocadiscos
Cobertor deslizable del tocadiscos
Adaptador de 45 rpm
Fil de haut-parleur
Transformador
Comuníquese con el Servicio al Cliente de Crosley en caso de que faltara algún
accesorio en el empaque. Conserve el material de embalaje original para
realizar cambios o devoluciones.
Especificaciones
Fuente de energía
Consumo de energía
Potencia del altavoz
Altavoz
Aguja de repuesto
Transformador de CA, salida CC de 12 V 1.5 A
32 W
4”, 4Ω, 15W x 2
331/3, 45
Crosley NP15
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Español
4
Descripción del producto
1. Bandeja del tocadiscos
2. Eje del tocadiscos
3. Contrapeso del brazo del
tocadiscos
4. Palanca de indicación
5. Soporte del brazo del tocadiscos
6. Brazo del tocadiscos
7. Perilla de funciones
8. Control de tono
9. Perilla de volumen
10. Indicador de alimentación
11. Conector a tierra
12. Conectores RCA
13. Interruptor para Fono/Línea
14. Conector de alimentación
15. Terminales de salida de altavoz
16. Interruptor de alimentación
17. Terminales de entrada de altavoz
18. Adaptador de 45 rpm
Español
5
Instalación inicial
Instalación indispensable
1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. El lugar seleccionado
debe ser estable y estar libre de vibraciones.
2. Quite la banda de sujeción que sostiene el brazo del tocadiscos.
3. Instale la bandeja del tocadiscos y la correa de transmisión según
corresponda.
4. Coloque el cobertor deslizable sobre la bandeja del tocadiscos.
5. Deslice el Contrapeso del brazo del tocadiscos en el mango
posterior del tocadiscos y empújelo lo más cerca posible al
punto de parada. Esto automáticamente establecerá la
presión de la aguja para que esté en el rango de la aguja
instalada por la fábrica (3.5g-4g).
6. Utilisez le fil de haut-parleur pour raccorder les bornes d'entrée des haut-
parleurs de gauche et de droite aux bornes de sortie respectives du tourne-
disque. Assurez-vous que les canaux de gauche et de droite sont
correctement raccordés.
7. Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación de la unidad.
Nota: No enchufe el transformador de CA a un tomacorriente hasta terminar de
ensamblar las partes. Antes de encender el equipo, vuelva a asegurarse de que todos
los ajustes de conexión estén correctos. Siempre apague la unidad al conectarla o
desconectarla.
Instalación de la bandeja y la correa del tocadiscos
1. Instale la correa de transmisión en el anillo interior debajo de la bandeja y
asegúrese de que no se salga durante la instalación.
2. Coloque la bandeja a través del eje del tocadiscos y luego gírela hasta que
observe la polea de motor de accionamiento a través de la ventana que se
encuentra en la esquina superior derecha.
3. Tome con cuidado la correa de transmisión y colóquela alrededor de la
ranura de la polea de motor.
Español
6
Interruptor para Fono/Línea
Para un uso más flexible, esta unidad posee un preamplificador de fono estéreo
incorporado. Si prefiere usar la entrada fono de su sistema estéreo o su
preamplificador de fono independiente, ajuste el interruptor para Fono/Línea en
la posición FONO. De lo contrario, colóquelo en la posición LÍNEA y conecte la
entrada AUX u otra entrada de alto nivel en su sistema estéreo.
Conexión del sistema estéreo
Conectores RCA
Los conectores RCA de esta unidad son tanto los conectores de salida Fono
como los conectores de salida de Línea. Esto se determina mediante el
interruptor para Fono/Línea.
Cuando se utilizan como salida de línea, los conectores generan señales
analógicas de nivel de nea y se pueden conectar directamente con un par
de parlantes o en la entrada correspondiente de su sistema estéreo. Cuando
se utilizan como salida Fono, se deben conectar al preamplificador de fono o
a la entrada fono del sistema estéreo.
El cable rojo se conecta en el canal derecho, y el cable blanco se conecta en
el canal izquierdo.
Nota:
Si el Interruptor para Fono/Línea se ajusta en la posición LÍNEA pero los
conectores RCA están conectados a la entrada fono del sistema estéreo, es
posible que el sonido se distorsione debido a la sobrecarga de entradas y esto
podría dañar su sistema estéreo.
Si el interruptor para Fono/Línea está en la posición FONO pero el conector RCA
está conectado a la entrada de línea del sistema estéreo, el volumen será muy bajo
debido a la falta de preamplificación de la señal.
Los conectores RCA no están diseñados para conectarse directamente a parlantes
pasivos y, si se los conecta, el volumen será muy bajo.
Terminales de parlantes con conector de broche elástico
Las terminales de parlantes con broche elástico brindan señales amplificadas de
nivel del parlante como salida y se deben conectar a parlantes pasivos.
Español
7
Funcionamiento del tocadiscos
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension.
Le plateau du tourne-disque se mettra à tourner automatiquement.
2. Mettez le bouton de fonction sur 33 1/3 ou 45 tours pour choisir la vitesse du
tourne-disque. Utilisez l'adaptateur 45 tours si besoin
3. Placez le disque sur le tourne-disque.
4. Quite el protector de la aguja fonográfica de su ensamblaje.
Nota: Para evitar los daños de la aguja fonográfica, asegúrese de que el protector esté
ubicado correctamente cada vez que mueva o limpie el tocadiscos.
5. Soulevez le bras de lecture et placez-le au-dessus du disque, là où vous
souhaitez commencer la lecture. Reposez doucement le bras de lecture et
commencez la lecture.
6. Lorsque la lecture du disque est terminée, soulevez doucement le bras de
lecture et remettez-le sur le support du bras de lecture. Pour interrompre la
lecture, répétez les mêmes étapes.
Control de tono
La velocidad de la plataforma puede ser aumentado o disminuido en
aproximadamente un 10% girando el botón de control de tono. Para aumentar la
velocidad, gire la perilla de control de Pitch las agujas del reloj. Para disminuir la
velocidad, girar el mando en sentido antihorario.
Español
8
Reemplazo de la aguja
Funcionamiento de Bluetooth
1. Mettez le bouton de fonction sur le mode Bluetooth; le voyant d'alimentation
devient bleu et clignote.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil audio, recherchez « CROSLEY
T150 » et associez l'appareil.
3. Une fois votre appareil associé à l'unité, celle-ci émettra un bref son de
confirmation.
4. Reproduzca música en forma inalámbrica desde el dispositivo hacia la
unidad.
Nota: Versión de Bluetooth 5.2
Quitar la aguja
1. Sostenga suavemente ambos lados de la aguja.
2. Tire suavemente de la aguja hacia adelante y
extráigala.
Instalar la aguja
1. Coloque la aguja con la punta hacia abajo.
2. Alinee la parte posterior de la aguja con el cartucho.
3. Vuelva a colocar la aguja en su lugar.
Español
9
Mantenimiento del tocadiscos
1. No toque la punta de la aguja fonográfica con los dedos. Evite golpear la
aguja fonográfica con el cobertor para el tocadiscos o con el borde del disco.
2. Limpie la aguja fonográfica con frecuencia con un cepillo suave mediante
movimientos de atrás hacia adelante.
3. Limpie los discos para quitarles el polvo o la grasa con un cepillo para limpiar
discos y con una solución de limpieza para discos.
4. Limpie el gabinete con un paño de microfibras ligeramente humedecido.
Nota: No utilice otros limpiadores que contengan alcohol, benceno o cualquier otro
químico agresivo que pueda dañar la pintura y la terminación del tocadiscos.
** Crosley ofrece una línea de productos de distintos accesorios de
limpieza. Para obtener más información acerca de los productos de
limpieza, consulte a un comerciante o visite nuestro sitio web
www.crosleyradio.com.
Solución de problemas
La unidad no enciende.
El transformador no está conectado correctamente.
No hay energía en el tomacorriente.
El equipo está encendido pero la bandeja no gira.
Se ha salido la correa de transmisión del tocadiscos.
Le tourne-disque est en mode Bluetooth.
El tocadiscos gira pero no emite sonidos o los sonidos no son lo
suficientemente fuertes.
El protector de la aguja fonográfica aún está colocado.
Español
10
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). El uso de este equipo está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencia perjudicial y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo se verificó y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable frente a interferencia perjudicial en un establecimiento residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones o a la recepción televisiva, lo que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente del circuito en el que está
conectado el receptor.
Consultar al proveedor o a un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
Nota: El Beneficiario no es responsable de cualquier cambio o modificación que no tenga
la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento. Estas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general de exposición a RF.
Para mantener el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC, la distancia
debe ser de al menos 20 cm entre el radiador y su cuerpo, y debe estar totalmente
soportada por las configuraciones de instalación y operación del transmisor y su(s)
antena(s).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE EU
Por la presente, Modern Marketing Concepts Inc., que opera bajo la denominación
comercial de Crosley Brands, declara que el tipo de equipo de radio cumple con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://crosleybrands.com/euDoC
T150B
Tourne-disque stéréo
Manuel d’utilisation
Des questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle
De 8 h à 18 h, HNE, du lundi au vendredi
1-888-CROSLEY
www.crosleyradio.com
Français
2
Instructions de sécurité
Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
1. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau.
2. Ce produit doit être alimenté uniquement par le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le présent manuel d'utilisation.
3. Ne pas tenter de modifier le dispositif de sécurité que constitue la fiche
polarisée. Une fiche polarisée a deux lames, l'une étant plus large que
l’autre. Cette fiche peut être insérée dans une prise électrique d’une seule
façon. S'il est impossible d'insérer la fiche complètement dans la prise,
inverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas s’insérer entièrement,
contacter un électricien.
4. Faire en sorte que personne ne marche sur le cordon d'alimentation ou que
ce dernier ne soit pas pincé, notamment au niveau des fiches, des prises
murales et du point de sortie du produit.
5. Ne pas surcharger les prises murales, cordons de rallonge ou prises de
courant intégrales, car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
6. Ne jamais pousser d’objets, quelle que soit leur nature, dans les ouvertures,
car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou court-circuiter
des pièces, ce qui pourrait entraîner un incendie ou une décharge
électrique. Ne jamais renverser de liquide, quelle qu’en soit la nature, sur le
produit.
7. Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même, car couvrir ou ôter des
couvercles pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Faire appel à une personne qualifiée pour toutes les réparations.
8. Les changements ou les modifications non approuvés expressément par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur
de faire fonctionner le matériel.
9. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant du produit,
car ils pourraient causer des dommages.
10. Il est important de déplacer avec prudence le produit s’il se trouve sur un
chariot. Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces inégales
peuvent entraîner le retournement du produit sur un chariot.
11. Des fentes et ouvertures sont présentes dans le boîtier pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger d’une
surchauffe. Ne pas bloquer ou couvrir ces ouvertures.
12. Débrancher le produit pendant un orage ou lorsqu'il est inutilisé pendant une
période prolongée.
Français
3
Contenu de la trousse
Avant de jeter les emballages, veuillez les passer en revue minutieusement et
vérifier que vous avez les éléments suivants fournis dans cette trousse :
Tourne-disque
Tapis antidérapant du tourne-disque
Adaptateur 45 tours
Fil de haut-parleur
Adaptateur d’alimentation
Veuillez contacter le service à la clientèle de Crosley s'il manque des
accessoires dans la trousse. Conservez les emballages d'origine pour
procéder à un échange ou à un retour.
Spécifications
Alimentation
Consommation électrique
Haut-parleur
Vitesse du tourne-disque
Aiguille de rechange
Adaptateur c.a., sortie c.c. 12 V 1,5 A
32 W
4”, 4Ω, 15W x 2
331/3, 45 T/M
Crosley NP15
Remarque :
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Français
4
Description du produit
1. Plateau du tourne-disque
2. Broche du tourne-disque
3. Contrepoids du bras de lecture
4. Levier de déplacement
5. Support du bras de lecture
6. Bras de lecture
7. Bouton de fonction
8. Variateur de vitesse
9. Bouton de volume
10. Voyant d'alimentation
11. Entrée de mise à la terre
12. Prises RCA
13. Commutateur Phono/Line
14. Prise d'alimentation
15. Bornes de sortie haut-parleurs
16. Sélecteur d'alimentation
17. Bornes d'entrée haut-parleurs
18. Adaptateur 45 tours
Français
5
Configuration initiale
Configuration de base
1. Placez l'appareil sur une surface plane. L'emplacement choisi doit être stable
et sans vibration.
2. Retirez l'attache qui retient le bras de lecture.
3. Installez comme il se doit le plateau du tourne-disque et la courroie
d'entraînement.
4. Placez le tapis antidérapant sur le plateau du tourne-disque.
5. Faites glisser le contrepoids du bras de lecture sur l’axe
arrière du bras de lecteur et poussez-le aussi près que
possible du point d’arrêt. Cela définira automatiquement la
force de portance négative de l’aiguille pour correspondre à
l’aiguille ajustée en usine (3,5 g - 4 g).
6. Utilisez le fil de haut-parleur pour raccorder les bornes d'entrée des haut-
parleurs de gauche et de droite aux bornes de sortie respectives du tourne-
disque. Assurez-vous que les canaux de gauche et de droite sont
correctement raccordés.
7. Branchez l'adaptateur c.a. à la prise d'alimentation de l'appareil.
Remarque : Ne branchez pas l'adaptateur c.a. à la prise avant la fin du montage. Avant
d'allumer l'appareil, vérifiez à nouveau que tous les paramètres des branchements sont
corrects. Mettez toujours l'appareil hors tension lorsque vous effectuez ou supprimez
des branchements.
Configuration du plateau du tourne-disque et de la courroie
1. Installez la courroie d'entraînement sur la bague intérieure sous le plateau et
vérifiez qu'elle ne tombe pas pendant la configuration.
2. Passez le plateau par la broche du tourne-disque, puis faites pivoter le
plateau jusqu'à voir la poulie du moteur à entraînement par la fenêtre dans
l'angle supérieur droit.
3. Attrapez soigneusement la courroie d'entraînement et positionnez-la autour
de l'encoche de la poulie du moteur.
Français
6
Commutateur Phono/Line (Phono/ligne)
Pour plus de flexibilité d'utilisation, cet appareil dispose d'un préamplificateur
phono intégré. Si vous préférez utiliser l'entrée phono de votre système stéréo ou
votre préamplificateur phono indépendant, mettez le commutateur Phono/Line
(Phono/ligne) en position PHONO (PHONO). Sinon, veuillez le mettre en position
LINE (LIGNE) et effectuez le branchement sur l'entrée AUX ou une autre entrée
de niveau élevé de votre système stéréo.
Branchement du système stéréo
Prises RCA
Les prises RCA de cet appareil sont partagées à la fois comme prises de
sortie phono et prises de sortie de ligne. Elles sont déterminées par le
commutateur Phono/Line (Phono/ligne).
Lorsqu'elles sont utilisées comme sortie de ligne, les prises RCA émettent
des signaux de niveau de ligne analogique et peuvent être connectées
directement à une paire de haut-parleurs actifs ou l'entrée appropriée de
votre système stéréo. Lorsqu'elles sont utilisées comme sortie phono, elles
doivent être branchées au préamplificateur phono ou à l'entrée phono du
système stéréo.
La prise rouge se branche sur le canal droit et la prise blanche se branche
sur le canal gauche.
Remarque :
Si le commutateur Phono/Line (Phono/ligne) est en position LINE (LIGNE), mais
que les prises RCA sont branchées à l'entrée phono du système stéréo, le son peut
être déformé à cause d'une surcharge de l'entrée et cela pourrait endommager
votre système stéréo.
Si le commutateur Phono/Line (Phono/ligne) est en position PHONO (PHONO),
mais que la prise RCA est branchée à l'entrée ligne du système stéréo, le volume
sera très bas à cause de l'absence de préamplification du signal.
La prise RCA n'est pas conçue pour être branchée directement aux haut-parleurs
passifs/qui ne sont pas sous tension, et si cela arrive, le volume sera très bas.
Bornes des haut-parleurs avec attache à ressort
Les bornes des haut-parleurs avec attache à ressort émettent des signaux de
niveau haut-parleur amplifiés comme sortie et doivent être branchées aux haut-
parleurs passifs.
Français
7
Utilisation du tourne-disque
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension.
2. Mettez le bouton de fonction sur 33 1/3 ou 45 tours pour choisir la vitesse du
tourne-disque. Utilisez l'adaptateur 45 tours si besoin
3. Placez le disque sur le tourne-disque.
4. Retirez la protection du stylet de son assemblage.
Remarque : Pour éviter d'endommager le stylet, vérifiez que la protection intégrée du
stylet est bien en place lorsque vous déplacez ou nettoyez le tourne-disque.
5. Soulevez le bras de lecture et placez-le au-dessus du disque, là où vous
souhaitez commencer la lecture. Reposez doucement le bras de lecture et
commencez la lecture.
6. Lorsque la lecture du disque est terminée, soulevez doucement le bras de
lecture et remettez-le sur le support du bras de lecture. Pour interrompre la
lecture, répétez les mêmes étapes.
Variateur de vitesse
La vitesse de platine peut être augmentée ou diminuée d'environ 10% en faisant
tourner le bouton de commande de hauteur. Pour augmenter la vitesse, tourner
le Pitch Control Knob dans le sens horaire. Pour réduire la vitesse, tournez le
bouton dans le sens antihoraire.
Français
8
Remplacement de l'aiguille
Utilisation du Bluetooth
1. Mettez le bouton de fonction sur le mode Bluetooth ; le voyant
d'alimentation devient bleu et clignote.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil audio, recherchez « CROSLEY
T150 » et associez l'appareil.
3. Une fois votre appareil associé à l'unité, celle-ci émettra un bref son de
confirmation.
4. Lire et diffuser de la musique en continu de votre appareil sur l'unité.
Remarque : Versions de Bluetooth 5,2
Retrait de l'aiguille
1. Tenez doucement les deux côtés de l'aiguille.
2. Tirez doucement l'aiguille vers l'avant et retirez-la.
Installation de l'aiguille
1. Positionnez l'aiguille avec la pointe vers le bas.
2. Alignez l'arrière de l'aiguille avec la cartouche.
3. Remettez l'aiguille en place.
Français
9
Entretien du tourne-disque
1. Ne pas toucher l'extrémité du stylet avec vos doigts. Éviter de cogner le stylet
sur le tapis du tourne-disque ou le bord du disque.
2. Nettoyer souvent le stylet avec une brosse douce dans un mouvement
d'arrière vers l'avant uniquement.
3. Nettoyer les disques pour retirer la poussière ou la graisse avec une brosse
de nettoyage pour disque et une solution nettoyante pour disque.
4. Nettoyer le boîtier du tourne-disque avec un chiffon microfibre légèrement
humide.
Remarque : Ne pas utiliser d'autre nettoyant contenant de l'alcool, du benzène ou tout
autre produit chimique nocif qui pourrait endommager la peinture et la finition du
tourne-disque.
** Crosley propose toute une gamme d'accessoires de nettoyage.
Veuillez contacter votre détaillant ou consulter notre site Web
www.crosleyradio.com pour obtenir plus d'informations sur les produits
de nettoyage.
Dépannage
L’appareil ne s’allume pas
L'adaptateur d’alimentation n’est pas branché correctement.
Aucune alimentation au niveau de la prise électrique.
L'appareil est allumé, mais le plateau ne tourne pas
La courroie d'entraînement du tourne-disque a glissé.
Le tourne-disque est en mode Bluetooth.
Le tourne-disque tourne, mais il n'y a pas de son ou le son n'est pas
suffisamment fort.
La protection du stylet n'a pas été enlevée.
Français
10
Déclarations relatives à la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer des interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de
causer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Ce matériel a été testé et jugé en conformité avec les limites pour un appareil
numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont
été établies pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer de l'interférence nuisible aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune
garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si ce matériel
cause de l’interférence nuisible à la réception radio ou de télévision, qui peut être
déterminée en allumant et en éteignant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de
remédier à l’interférence par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre le matériel et lecepteur.
Brancher le matériel à une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le détaillant ou un technicien de radios ou de téléviseurs qualifié pour obtenir
de l’aide.
Remarque : Le concessionnaire n’est pas responsable des modifications qui ne sont pas
expressément approuvées par la partie responsable de la conformité. De telles
modifications pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
L’appareil a été évalué pour respecter les exigences générales en matière d’exposition aux
RF.
Pour assurer la conformité aux directives de la FCC en matière d’exposition aux
radiofréquences, la distance doit être d’au moins 20 cm entre le radiateur et votre corps et
être entièrement soutenue par les configurations de fonctionnement et d’installation de
l’émetteur et de ses antennes.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’EU SIMPLIFIÉE
Par la présente, Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands déclare que le type
d’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l’UE est accessible à l’adresse Internet suivante.
http://crosleybrands.com/euDoC
T150B
Manuale d’Istruzioni del
Sistema Stereo con Giradischi
Domande, problemi o componenti mancanti? Contattaci sul nostro sito
www.crosleyradio.eu, invia una email all’indirizzo [email protected] oppure
chiama allo +31 (0) 306622470.
I prodotti Crosley sono distribuiti in Europa dalla:
SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT De Meern,
Paesi Bassi
www.swordfishandfriend.com
Istruzioni di sicurezza
Leggi e comprendi l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto. Conserva queste
istruzioni per consultarle in futuro.
1. Non utilizzare questo prodotto vicino all’acqua.
2. Questo prodotto dovrebbe essere alimentato solo dal tipo di fonte di
alimentazione indicata sull’etichetta di marcatura o in questo manuale di
istruzioni.
3. Non vanificare lo scopo di sicurezza della spina polarizzata. Una spina
polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Questa spina si inserisce
nella presa di corrente in un unico modo. Se non è possibile inserire
completamente la spina nella presa, provare a invertire la spina. Se la
spina non dovesse ancora inserirsi, contatta il tuo elettricista.
4. Proteggi il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato in
particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui esce
dal prodotto.
5. Non sovraccaricare le prese a muro, le prolunghe o le prese integrali,
poiché ciò può comportare un rischio di incendio o di scosse
elettriche.
6. Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo all’interno di questo prodotto
attraverso le aperture perché potrebbero toccare punti di tensione
pericolosi o mandare in cortocircuito parti provocando un incendio o
scosse elettriche. Non versare mai liquidi di nessun tipo sul prodotto.
7. Non tentare di riparare questo prodotto da solo poiché l’apertura o la
rimozione dei coperchi può esporre a tensioni pericolose o a altri rischi.
Rivolgiti al personale qualificato per la manutenzione.
8. Cambiamenti o modifiche a questa unità non espressamente approvati
dal soggetto responsabile della conformità potrebbero annullare la
capacità dell’utente di utilizzare il dispositivo.
9. Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore del prodotto in
quanto possono provocare pericoli.
10. Prodotto e carrello dovrebbero essere spostati insieme con cura. Arresti
bruschi, applicare una forza eccessiva e superfici irregolari potrebbero
far cadere il prodotto dal carrello.
11. Le fessure e le aperture nell’armadio sono fornite per la ventilazione e per
assicurare un funzionamento affidabile del prodotto, nonché per
proteggerlo dal surriscaldamento. Non ostruire o coprire queste aperture.
12. Scollegare il prodotto durante i temporali o quando non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
Componenti presenti nella confezione
Prima di buttare via qualsiasi materiale d’imballaggio, controlla bene e verifica di
aver trovato i seguenti componenti nella confezione:
• Giradischi
Tappetino antiscivolo per giradischi
Adattatore 45 GIRI/MIN
Cavo per altoparlanti
Alimentatore di Corrente
Qualora vi siano accessori mancanti nella confezione invitiamo a contattare
l’Assistenza Clienti della Crosley. Conserva i materiali di imballaggio originali
per lo scambio o la restituzione.
Specifiche tecniche
Alimentazione
Consumo di corrente
Altoparlante
Velocità del giradischi
Puntina sostitutiva
Adattatore di corrente CA, uscita CC 12V 1.5A
32W
4”, 4Ω, 15W x 2
331/3, 45, 78 GIRI/MIN
Crosley NP15
Nota:
Il design e le specifiche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Descrizione del Prodotto
1. Piatto del giradischi
2. Perno del giradischi
3. Contrappeso del braccio
4. Levetta alzabraccio
5. Posizione di Riposo del braccio
6. Braccio
7. Selettore di Funzione
8. Controllo del beccheggio
9. Manopola del volume
10.Spia di Alimentazione
11. Connettore di terra
12.Cavi RCA
13.Interruttore Phono/Line
14.Cavo di alimentazione
15.Terminali di uscita degli
altoparlanti
16.Interruttore di corrente
17.Terminali di input degli
altoparlanti
18. Adattatore 45 GIRI/MIN
Configurazione iniziale
Configurazione essenziale
1. Posiziona l’unità su una superficie piana e livellata. La posizione scelta
dovrebbe essere stabile e priva di vibrazioni.
2. Rimuovi la fascetta presente sul braccio.
3. Installa il piatto del giradischi e la cinghia di trasmissione
4. Metti il tappetino di scorrimento sopra al piatto del giradischi.
5. Fai scorrere il contrappeso del braccio sul perno posteriore,
poi spingilo il più vicino possibile al punto di arresto. In questo
modo sarà impostata in automatico la deportanza della
puntina all’interno dell’intervallo di fabbrica (3,5 g-4 g).
6. Usa i cavi degli altoparlanti per collegare i relativi terminali di input
dell’altoparlante sinistro e di quello destro ai terminali di output del giradischi.
Verificare che i canali sinistro e destro siano stati collegati in modo corretto.
7. Collega l’adattatore AC al cavo di alimentazione del dispositivo.
Nota: Non collegare l’adattatore di alimentazione AC alla presa di corrente prima di
aver completato il montaggio. Prima di accendere, verifica ancora che tutte le
impostazioni di connessione siano corrette. Spegni sempre l’alimentazione quando
colleghi o scolleghi.
Impostazione del piatto del giradischi e della cinghia
1. Installa la cinghia di trasmissione sull’anello più interno sotto il piatto del
giradischi, poi verifica che non si sganci durante le fasi di impostazione.
2. Posiziona il piatto tramite il perno del giradischi, quindi ruota il piatto fino a
vedere la puleggia del motore di azionamento attraverso la finestra
nell’angolo in alto a destra.
3. Prendi con delicatezza la cinghia di trasmissione e mettila intorno
all’alloggiamento della puleggia del motore.
Interruttore Phono/Line
Per una maggiore flessibilità nell’utilizzo, questa unità ha un preamplificatore
stereo phono incorporato. Se preferisci usare l’input phono del tuo impianto
stereo o il tuo preamplificatore autonomo, allora sposta l’interruttore Phono/Line
sulla posizione PHONO.
In caso contrario, mettilo sulla posizione LINE, poi effettua il collegamento
all’input AUX o agli altri input di alto livello del tuo impianto stereo.
Collegamento dell’impianto stereo
Cavi RCA
I cavi RCA di questa unità sono condivisi sia come cavi di uscita Phono che
come cavi di uscita Line. Sono comandati dall’interruttore Phono/Line.
Quando vengono utilizzati come uscita Line, i cavi emettono segnali
analogici a livello di linea e possono essere collegati direttamente a una
coppia di altoparlanti attivi o all’ingresso del tuo impianto stereo. Quando
vengono utilizzati come uscita Phono, dovrebbero essere collegati al
preamplificatore Phono o all’ingresso Phono del sistema stereo.
Il cavo rosso si collega al canale destro, quello bianco al canale sinistro.
Nota:
− Se l’interruttore Phono/Line è impostato sulla posizione LINE ma i cavi RCA
sono collegati all’ingresso Phono dell’impianto stereo, il suono potrebbe essere
distorto per il sovraccarico d’ingresso e ciò potrebbe danneggiare l’impianto
stereo stesso.
Se l’interruttore Phono/Line è impostato sulla posizione PHONO ma il cavo RCA è
collegato all’input line dell’impianto stereo, il volume sarà molto basso a causa della
mancanza di preamplificazione del segnale.
− Il cavo RCA non è stato progettato per essere collegato direttamente agli
altoparlanti passivi/non alimentati; quindi, in questo caso, il volume sarà molto
basso
Morsetti a molla per altoparlanti
I morsetti a molla per gli altoparlanti garantiscono un segnale amplificato a
livello di altoparlante come uscita e dovrebbero essere collegati anche con
gli altoparlanti passivi.
Funzionamento del giradischi
1. Premi l’Interruttore di Alimentazione per far arrivare corrente al dispositivo.
2. Ruota il Selettore di Funzione in modalità 33 1/3o 45 GIRI/MIN per
selezionare la velocità del giradischi come desiderato. Usa l’Adattatore
45 GIRI/MIN, se necessario.
3. Metti il disco sul giradischi.
4. Rimuovi la protezione della puntina dal gruppo della puntina.
Nota: Per evitare di danneggiare la puntina, verifica che la protezione inclusa
della puntina sia in posizione ogni volta che il giradischi viene spostato o pulito.
5. Solleva il Braccio e spostalo sul disco nel punto in cui desideri avviare
la riproduzione. Appoggia delicatamente il Braccio, poi avvia la
riproduzione.
6. Quando la riproduzione del disco arriva alla fine, solleva delicatamente il
Braccio, poi spostalo fino al suo Supporto. Per sospendere la riproduzione,
ripeti gli stessi step.
Controllo del beccheggio
Sarà possibile aumentare o ridurre la velocità del giradischi indicativamente
del 10% ruotando la Manopola di Controllo del Beccheggio. Per aumentare la
velocità, ruotare la Manopola di Controllo del Beccheggio in senso orario. Per
ridurre la velocità, ruotare la Manopola di Controllo del Beccheggio in senso
anti-orario.
Sostituzione della puntina
Funzionamento Bluetooth
1. Ruota il Selettore di Funzione fino a portarlo in modalità Bluetooth , la
Spia di Alimentazione inizierà a lampeggiare in blu.
2. Attiva la funzionalità Bluetooth del dispositivo audio, cerca “Crosley T150”
ed esegui l’abbinamento.
3. Dopo aver abbinato correttamente il dispositivo all’unità, si sentirà un
breve suono di conferma da parte dell’unità stessa.
4. Riproduci e trasmetti musica in streaming dal tuo apparecchio al dispositivo.
Nota: Versione Bluetooth – 5.2
Rimozione della puntina
1. Tieni delicatamente entrambi i lati della puntina.
2. Tira delicatamente la puntina in avanti, poi rimuovila.
Installazione della puntina
1. Positionnez l'aiguille avec la pointe vers le bas.
2. Alignez l'arrière de l'aiguille avec la cartouche.
3. Remettez l'aiguille en place.
Manutenzione del giradischi
1. Non toccare la punta della puntina con le dita. Evita di far urtare la puntina
sul tappetino del giradischi o sul bordo di un disco.
2. Pulisci frequentemente la puntina con una spazzola morbida con un movimento
solo da dietro verso avanti.
3. Pulisci i dischi per eliminare la polvere o il grasso con una spazzola e una
soluzione per la pulizia dei dischi.
4. Pulisci il mobile del giradischi con un panno in microfibra leggermente
inumidito.
Nota: Non utilizzare detergenti che contengano alcol, benzene o altri prodotti
chimici aggressivi che potrebbero danneggiare la vernice e la finitura del
giradischi.
*Crosley offre una linea di prodotti con diversi accessori per la pulizia.
Rivolgiti al tuo rivenditore di fiducia o visita il nostro sito
www.crosleyradio.eu per ulteriori informazioni sui prodotti per la
pulizia.
Risoluzione dei problemi
Alimentazione assente
L’adattatore di alimentazione non è collegato correttamente.
Non c’è corrente alla presa di corrente.
L’alimentazione funziona, ma il piatto non si accende
La cinghia di trasmissione del giradischi è scivolata fino a togliersi del tutto.
Il giradischi è in modalità Bluetooth.
Il giradischi gira, ma non c’è suono, o il suono non è abbastanza forte
La protezione della puntina è ancora al proprio posto.
Dichiarazioni FCC
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose; e
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza nociva, comprese
quelle che possono causare funzionamenti indesiderati.
Nota: Questo dispositivo è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un dispositivo
digitale di Classe B, conforme alla Sezione 15 delle norme FCC. Questi limiti sono
progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in
un’installazione di tipo residenziale. Il dispositivo genera, usa e può emanare energia per
frequenze radio e, se non viene installato correttamente e utilizzato in conformità alle
istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non viene
tuttavia fornita alcuna garanzia in merito al fatto che l’interferenza non si verifichi in
presenza di una particolare configurazione. Se questo dispositivo causa interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate
accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di correggere
l’interferenza adottando una delle seguenti misure:
− Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente;
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;
− Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso rispetto a quello a cui è
collegato il ricevitore.
− Contattare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
Nota: Il Concessionario non è responsabile per gli eventuali cambiamenti o modifiche non
espressamente approvati dal soggetto responsabile della compliance. Le modifiche in
questione potrebbero vanificare le possibilità da parte dell’utente di utilizzare il dispositivo.
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle RF.
Per mantenere la conformità con le linee guida di esposizione a RF di FCC, la distanza tra
il dispositivo emittente e il corpo deve essere di almeno 20 cm e pienamente conforme
rispetto alle configurazioni di funzionamento e installazione del trasmettitore e delle sue
antenne.
DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ UE
Con la presente la Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands dichiara che
questa tipologia di dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità UE è reperibile su Internet al seguente indirizzo:
http://crosleybrands.com/euDoC
T150B
Stereo Plattenspieler-System
Handbuch
Fragen, Probleme oder fehlende Teile? Kontaktieren Sie uns über
unsere Webseite www.crosleyradio.eu, [email protected]
oder +31 (0) 306622470.
Crosley-Produkte werden in Europa vertrieben
von: SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT De
Meern Die
Niederlande
www.swordfishandfriend.com
Deutsc
Sicherheitshinweise
Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie das Produkt
verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
2. Dieses Produkt darf nur mit derjenigen Art von Stromquelle betrieben
werden, die auf dem Kennzeichnungsetikett oder in diesem
Betriebshandbuch angegeben ist.
3. Die Schutzfunktion des Schutzkontaktnetzsteckers darf nicht unwirksam
gemacht werden. Ein Schutzkontaktnetzstecker weist zwei Stifte auf, wobei
die eine breiter als die andere ist. Dieser Stecker passt nur in einer
Richtung in die Steckdose. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die
Steckdose stecken können, versuchen Sie, den Stecker umzudrehen.
Sollte der Stecker trotzdem nicht passen, wenden Sie sich an Ihren
Elektriker.
4. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen oder darauf zu treten,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der es aus
dem Gerät austritt.
5. Führen Sie keine Überlast an Wandsteckdosen,
Verlängerungskabeln oder integrierten Steckdosen herbei, da dies zu
Brand- oder Stromschlaggefahr führen kann.
6. Stecken Sie niemals Gegenstände jeglicher Art durch Öffnungen in dieses
Produkt, da diese gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile
kurzschließen können, was zu einem Brand oder Stromschlag führen
kann. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf das Produkt.
7. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da Sie sich beim
Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen gefährlichen Spannungen
oder anderen Gefahren aussetzen können. Überlassen Sie sämtliche
Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.
8. Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung
des Nutzers zum Betrieb des Geräts erlischt.
9. Verwenden Sie keine Anbaugeräte, die nicht vom Produkthersteller
empfohlen werden, da sie Gefahren verursachen können.
10. Eine Kombination aus Produkt und Wagen sollte mit Vorsicht bewegt
werden. Schnelles Anhalten, übermäßige Kraftaufwendung und
unebene Oberflächen können dazu führen, dass die Kombination aus
Produkt und Wagen umkippt.
11. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung und
gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Produkts. Sie schützen es
vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt
werden.
12. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
Deutsc
Gegenstände in diesem Paket
Bevor Sie das Verpackungsmaterial wegwerfen, überprüfen Sie bitte gründlich,
ob Sie die folgenden Gegenstände finden, die diesem Paket beiliegen:
• Schallplattenspieler
• Schallplatten-Gleitmatte
45 U/min-Adapter
• Lautsprecherkabel
• Netzadapter
Wenden Sie sich bitte an den Crosley-Kundendienst, wenn ein Zubehörteil in
der Verpackung fehlt. Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für
Umtausch- oder Rückgabezwecke auf.
Spezifikationen
Leistung AC-Netzadapter, DC-Ausgang 12V 1,5A
Leistungsaufnahme 32W
Lautsprecher 4”, 4Ω, 15W x 2
Schallplattenspieler-Geschwindigkeit
331/3, 45 /min
Ersatznadel Crosley NP15
Hinweis:
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Deutsc
Produktbeschreibung
1. Schallplatten-Plattenteller
2. Schallplattenspindel
3. Tonarm Gegengewicht
4. Tonarmhebel
5. Tonarmauflage
6. Tonarm
7. Funktionsregler
8. Pitch-Steuerung
9. Lautstärkeregler
10.Betriebsanzeige
11. Erdungsanschluss
12.Cinchbuchsen
13.Schallplatten-/Lineschalter
14.Netzbuchse
15.Lautsprecher-Ausgangsklem
men
16.Netzschalter
17.Lautsprecher-Eingangsklem
men
18. 45 U/min-Adapter
Deutsc
Erstmalige Einrichtung
Wesentliche Einrichtung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsfläche. Der gewählte
Standort sollte stabil und frei von Vibrationen sein.
2. Entfernen Sie die Kabelbinder, die den Tonarm halten.
3. Installieren Sie den Plattenteller und den Antriebsriemen entsprechend
4. Legen Sie die Gleitmatte auf den Schallplatten-Plattenteller.
5. Schieben Sie das Tonarm-Gegengewicht auf die
hintere Welle des Tonarms und schieben Sie es so nah
wie möglich an den Anschlagpunkt. Dadurch wird die
Abwärtskraft der Nadel automatisch so eingestellt, dass
sie im Bereich der werkseitig montierten Nadel liegt (3,5
g - 4 g).
6. Verwenden Sie das Lautsprecherkabel, um die Eingangsklemmen der linken
und rechten Lautsprecher entsprechend mit den Ausgangsklemmen des
Schallplattenspielers zu verbinden. Stellen Sie sicher, dass der linke und der
rechte Kanal richtig angeschlossen sind.
7. Schließen Sie den AC-Netzadapter an die Netzbuchse des Geräts an.
Hinweis: Stecken Sie den AC-Netzadapter nicht in die Steckdose, bevor die gesamte
Montage abgeschlossen ist. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten noch einmal,
dass alle Anschlusseinstellungen korrekt sind. Schalten Sie stets die Stromversorgung
aus, wenn Sie das Gerät anschließen oder abtrennen.
Plattenteller- und Riemen - Einrichtung
1. Installieren Sie den Antriebsriemen über den Innenring unter dem
Plattenteller und stellen Sie sicher, dass er während der Einrichtung
nicht herunterfällt.
2. Führen Sie den Plattenteller durch die Schallplattenspindel und drehen Sie
den Plattenteller, bis Sie die Riemenscheibe des Antriebsmotors durch das
Fenster in der rechten oberen Ecke sehen.
3. Greifen Sie vorsichtig den Antriebsriemen und legen Sie ihn um den Schlitz der
Motorriemenscheibe.
Schallplatten-/Lineschalter
Für mehr Flexibilität beim Gebrauch verfügt dieses Gerät über einen
eingebauten Stereo-Phono-Vorverstärker. Falls Sie lieber den Phono-Eingang
Deutsc
Ihrer Stereoanlage oder Ihres Standalone-Phono-Vorverstärkers verwenden
möchten, stellen Sie den Phono/Line-Schalter in die Position PHONO.
Andernfalls stellen Sie ihn bitte auf die Position LINE und schließen ihn an den
AUX-Eingang oder einen anderen Hochpegeleingang Ihrer Stereoanlage an.
Deutsc
Anschluss der Stereoanlage
Cinchbuchsen
Die Cinchbuchsen dieses Geräts werden sowohl als
Phono-Ausgangsbuchsen als auch als Line-Ausgangsbuchsen verwendet.
Diese Einstellung wird durch den Phono/Line-Schalter bestimmt.
Bei Verwendung als Line-Ausgang geben die Buchsen analoge
Line-Pegel-Signale aus und können direkt mit einem Paar
Aktivlautsprecher oder dem entsprechenden Eingang Ihrer Stereoanlage
verbunden werden. Wenn sie als Phono-Ausgang verwendet werden,
sollten sie mit dem Phono-Vorverstärker oder dem Phono-Eingang der
Stereoanlage verbunden werden.
Der rote Stecker wird mit dem rechten Kanal und der weiße Stecker mit
dem linken Kanal verbunden.
Hinweis:
− Steht der Phono/Line-Schalter in der Position „LINE“ steht, sind aber
Cinchbuchsen an den Phono-Eingang der Stereoanlage angeschlossen, kann
der Ton aufgrund von Eingangsüberlastung verzerrt sein und Ihre Stereoanlage
beschädigen.
− Steht der Phono/Line-Schalter in der Position „PHONO“ steht, sind aber die
Cinchbuchsen mit dem Line-Eingang der Stereoanlage verbunden, ist die Lautstärke
aufgrund der fehlenden Signalvorverstärkung sehr gering.
− Die Cinchbuchsen sind nicht dafür vorgesehen, direkt an passive/nicht verstärkte
Lautsprecher angeschlossen zu werden, und wenn doch, ist die Lautstärke sehr
gering.
Federklemmen-Lautsprecheranschlüsse
Die Federklemmen-Lautsprecheranschlüsse liefern als Ausgang verstärkte,
lautsprechernahe Signale und sollten mit den passiven Lautsprechern
verbunden werden.
Schallplattenbetrieb
1. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten.
2. Drehen Sie den Funktionsregler entweder auf den 33 1/3oder 45
U/min-Modus, um die Geschwindigkeit des Plattenspielers
entsprechend auszuwählen. Verwenden Sie bei Bedarf den 45
U/min-Adapter.
3. Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller.
4. Entfernen Sie den Schutz von der Abtastnadel.
Hinweis: Um Schäden an der Abtastnadel zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass
der mitgelieferte Abtastnadelschutz angebracht ist, wenn der Schallplattenspieler
bewegt oder gereinigt wird.
5. Heben Sie den Tonarm an und bewegen Sie ihn über die Schallplatte,
an der die Wiedergabe beginnen soll. Legen Sie den Tonarm vorsichtig
Deutsc
ab und starten Sie die Wiedergabe.
6. Ist die Wiedergabe der Schallplatte beendet, heben Sie den Tonarm
vorsichtig an und schieben ihn zurück auf die Tonarmauflage. Um die
Wiedergabe zu unterbrechen, wiederholen Sie die gleichen Schritte.
Deutsc
Pitch-Steuerung
Die Schallplattengeschwindigkeit kann durch Drehen des Pitch-Reglers um
ca. 10 % erhöht oder verringert werden. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen,
drehen Sie den Pitch-Regler im Uhrzeigersinn. Um die Geschwindigkeit zu
verringern, drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn.
Austausch von Nadeln
Bluetooth-Betrieb
1. Drehen Sie den Funktionsregler in den Bluetooth-Modus , die
Betriebsanzeige beginnt blau zu blinken.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Audiogeräts ein, suchen Sie
nach „CROSLEY T150“ und koppeln Sie es.
3. Sobald Ihr Gerät erfolgreich mit dem Gerät gekoppelt ist, hören Sie einen
kurzen Bestätigungston vom Gerät.
4. Streamen Sie Musik von Ihrem Gerät zum anderen Gerät und genießen Sie die
Wiedergabe.
Hinweis: Bluetooth-Version – 5.2
Entfernen der Nadel
1. Halten Sie beide Seiten der Nadel vorsichtig fest.
2. Ziehen Sie die Nadel vorsichtig nach vorne und entfernen
Sie sie.
Installieren der Nadel
1. Positionieren Sie die Nadel mit der Spitze nach unten.
2. Richten Sie die Rückseite der Nadel mit dem Tonabnehmer aus.
3. Drücken Sie die Nadel wieder in Position.
Deutsc
Wartung Plattenteller
1. Berühren Sie die Spitze der Abtastnadel nicht mit Ihren Fingern. Vermeiden
Sie es, mit der Abtastnadel an der Plattentellermatte oder an der Kante
einer Schallplatte anzustoßen.
2. Reinigen Sie die Abtastnadel häufig mit einer weichen Bürste, indem Sie sie
nur von hinten nach vorne bewegen.
3. Reinigen Sie die Schallplatten mit einer Schallplattenreinigungsbürste
und Schallplattenreinigungslösung, um sie von Staub oder Fett zu
befreien.
4. Reinigen Sie das Plattenspielergehäuse mit einem leicht angefeuchteten
Mikrofasertuch.
Hinweis: Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel, die Alkohol, Benzol oder
andere scharfe Chemikalien enthalten, die den Lack und die Oberfläche des
Plattenspielers beschädigen könnten.
** Crosley bietet eine Produktlinie mit unterschiedlichem
Reinigungszubehör an. Bitte fragen Sie Ihren Fachhändler oder
besuchen Sie unsere Webseite www.crosleyradio.com für
weitere Informationen zu Reinigungsprodukten.
Problembehandlung
Kein Strom
Der Netzadapter ist nicht richtig angeschlossen.
Keine Leistung an der Steckdose.
Der Strom ist eingeschaltet, aber der Plattenteller dreht sich nicht
Der Antriebsriemen des Schallplattenspielers ist abgerutscht.
Der Schallplattenspieler befindet sich im Bluetooth-Modus.
Der Schallplattenspieler dreht sich, aber es gibt keinen Ton, oder der Ton ist
nicht laut genug
Der Abtastnadelschutz ist noch angebracht.
Deutsc
FCC-Erklärung
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen hervorrufen und
(2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen
sein, einschließlich solcher Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales
Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Die genannten Anforderungen
sollen einen angemessenen Schutz gegen gesundheitsgefährdende Strahlungen in
Wohngebieten sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt
jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
− Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie deren Standort.
− Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
− Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem, an
den der Empfänger angeschlossen ist.
− Wenden Sie sich an den Händler oder einen qualifizierten Radio-/Fernsehtechniker.
Hinweis: Der Lizenzgeber ist nicht verantwortlich für Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle
genehmigt wurden. Solche Änderungen können dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.
Das Gerät wurde so bewertet, dass es die allgemeinen Anforderungen an die HF-Belastung
erfüllt.
Um die FCC-Richtlinien zur HF-Belastung einzuhalten, muss der Abstand zwischen dem
ausstrahlendem Gerät und Ihrem Körper mindestens 20 cm betragen und durch die
Betriebs- und Installationskonfigurationen des Senders und seiner Antenne(n) vollständig
unterstützt werden.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands, dass die Funkanlage
mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://crosleybrands.com/euDoC
Deutsc
T150B
Stereo Draaitafelsysteem
Instructiehandleiding
Vragen, problemen of ontbrekende onderdelen?
Neem contact met ons op via onze website
www.crosleyradio.eu, [email protected] of
bel 030-6622470.
Crosley producten worden gedistribueerd in Europa
door: SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT DeMeern
Nederland
www.swordfishandfriend.com
Veiligheidsinstructies
Zorg dat u deze gehele handleiding leest en begrijpt voordat u dit product gaat
gebruiken. Bewaar deze instructies voor raadpleging op een later tijdstip.
1. Gebruik dit product niet in de buurt van water.
2. Dit product mag alleen worden gebruikt met behulp van een voedingsbron
zoals aangegeven op het merkteken of in deze instructiehandleiding.
3. Zorg dat u de gepolariseerde stekker gebruikt zoals bedoeld. Een
gepolariseerde stekker heeft twee pinnen waarbij de een breder is dan de
ander. Deze stekker past maar op één manier in de uitgang. Wanneer het
niet lukt om de stekker geheel in de uitgang te duwen, probeer dan om de
stekker om te draaien. Als het dan nog niet lukt om de stekker in te steken,
neem dan contact op met een elektrotechnicus.
4. Zorg dat er niet over het netsnoer gelopen kan worden of dat het bekneld
raakt, met name bij de stekker en wandcontactdozen en het punt waar het
snoer uit het apparaat komt.
5. Sluit niet te veel belasting aan op wandcontactdozen, verlengsnoeren
of ingebouwde wandcontactdozen, omdat dit zou kunnen leiden tot
brand of een elektrische schok.
6. Prop nooit voorwerpen van welke aard dan ook in de openingen van dit
apparaat. Hiermee kunnen gevaarlijke stroompunten worden geraakt,
mogelijk resulterend in brand of elektrische schok. Mors nooit vloeibare
stoffen op het apparaat.
7. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, want openen/verwijderen
van beschermende delen kan blootstelling aan onder stroom staande
delen of andere gevaarlijke onderdelen teweegbrengen. Laat alle
reparatie en onderhoud uitvoeren door gekwalificeerd servicepersoneel.
8. Wijzigingen of aanpassingen aan het apparaat die niet expliciet zijn
goedgekeurd door de instantie verantwoordelijk voor naleving, kunnen
leiding tot intrekking van de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen.
9. Gebruik geen verbindingselementen die niet worden aanbevolen door de
fabrikant. Deze kunnen leiden tot gevaarlijke situaties.
10. Een product-met-kar-combinatie dient voorzichtig te worden verplaatst.
Hard remmen, extreme krachten en ongelijke vloeren kunnen leiden tot
het kantelen van de product-met-kar-combinatie.
11. Gleuven en openingen in de kast dienen voor ventilatie en voor
betrouwbaar functioneren van het product, en om het te beschermen tegen
oververhitting. Blokkeer of bedek deze openingen niet.
12. Koppel het apparaat los tijdens onweer of wanneer het lange tijd niet
gebruikt wordt.
Onderdelen in dit pakket
Controleer het verpakkingsmateriaal goed voordat u het weggooit en zorg dat de
volgende zaken tevoorschijn komen uit de verpakking:
• Draaitafel
Draaitafel antislip mat
45 toeren adapter
• Luidsprekersnoer
• Voedingsadapter
Neem a.u.b. contact op met de Crosley klantenservice indien u een accessoire
mist in de verpakking. Bewaar de originele verpakkingsmaterialen voor ruil-
of retourneringsdoeleinden.
Specificaties
Voeding
Energieverbruik
Luidspreker
Draaitafel snelheid
Vervangbare naald
AC power adapter, DC output 12V 1,5A
32 W
4”, 4Ω, 15W x 2
331/3, 45 RPM
Crosley NP15
Let op:
Ontwerp en specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande aankondiging.
Product omschrijving
1. Draaitafel plaat
2. Centrale as draaitafel
3. Contragewicht van arm
4. Hoogtehendel
5. Steunpunt voor arm
6. Arm
7. Functieknop
8. Snelheidsregeling
9. Volumeknop
10.Spanningsindicator
11. Aardeverbinding
12.Tulp-plugingangen
13.Phono/Line-schakelaar
14.Voedingsaansluiting
15.Speakeruitgangen
16.Spanningsschakelaar
17.Speakeringangen
18. 45 toeren adapter
Eerste installatie
Essentiële installatie
1. Plaats het apparaat op een effen en vlakke ondergrond. De gekozen
plek moet stabiel zijn en vrij van trillingen.
2. Verwijder de tie-wrap waarmee de arm vastzit.
3. Installeer de draaibare plaat en aandrijfriem zoals vereist.
4. Plaats de antislip mat boven op de draaibare plaat.
5. Schuif het contragewicht van de arm naar het
achterste deel van de arm en druk het zo dicht mogelijk
tegen het stoppunt aan. Hiermee wordt de neerwaartse
kracht van de naald automatisch afgesteld op de door de
fabriek ingestelde instellingen voor de naald (3,5 - 4 gr).
6. Gebruik het luidsprekersnoer om de linker en rechter stekkers van de
luidsprekers overeenkomstig aan te sluiten op de uitgangen van de
draaitafel. Zorg dat het linker- en rechterkanaal correct zijn verbonden.
7. Sluit de spanningsadapter aan op de voedingsaansluiting van het apparaat.
Let op: sluit de spanningsadapter niet aan op het stopcontact voordat de gehele
montage is afgerond. Zorg er, voordat u het apparaat aanzet, voor dat alle
verbindingsinstellingen correct zijn. Zet het apparaat altijd uit wanneer u stekkers
verwijdert of inplugt.
Opstellen van draaibare plaat en aandrijfriem
1. Installeer de aandrijfriem over de binnenste ring, onder de draaibare
plaat en zorg dat deze er niet af valt tijdens het installeren.
2. Plaats de draaibare plaat over de as in het midden en draai de plaat totdat u
bovenin rechts de aandrijfriemschijf ziet in het venstertje.
3. Pak de aandrijfriem voorzichtig vast en breng deze aan om de uitsparing van
de motorschijf.
Phono/Line-schakelaar
Voor een vergrote flexibiliteit in gebruik heeft dit apparaat een ingebouwde
stereo phono-voorversterker. Indien u gebruik wilt maken van de phono-input
van uw stereosysteem of uw standalone phono-voorversterker, zet u de
Phono/Line-schakelaar op de PHONO-stand.
Anders zet u hem in de LINE-stand, waarmee u verbinding maakt met de
AUX-input of andere hoog-niveau input op uw stereosysteem.
Verbinding met het stereosysteem
Tulp-pluggen
De tulp-pluggen van dit apparaat zijn verdeeld overeenkomstig de
Phono-uitgangen en de Line-uitgangen. Welke uitgang werkt wordt bepaald
door de Phono/Line-schakelaar.
Bij gebruik als Line-uitgang, geven de pluggen analoge Line-level signalen
en kunnen direct worden verbonden met een paar actieve luidsprekers of
de bijpassende ingang van het stereosysteem. Bij gebruik als
Phono-uitgang, dienen ze te worden verbonden met de
Phono-voorversterker of de Phono-ingang van het stereosysteem.
Verbind de rode stekker met het rechter kanaal en de witte stekker met het
linker kanaal.
Let op:
Als de Phono/Line-schakelaar op de LINE-stand staat, maar de tulp-pluggen zijn
verbonden met de phono-ingang van het stereosysteem, kan het geluid
vervormen vanwege de overbelasting en kan uw stereosysteem beschadigen.
Als de Phono/Line-schakelaar op de PHONO-stand staat, maar de tulp-pluggen zijn
verbonden met de Line-ingang van het stereosysteem, zal het volume heel zacht zijn,
vanwege het gebrek aan voorversterking van het signaal.
De tulp-plug is niet gemaakt om direct te worden verbonden met de passieve /
niet-aangesloten speakers. Als u deze verbinding maakt, zal het volume zeer laag
zijn.
Veerklem contacten voor de luidspreker
De contacten van de veerklem leveren versterkte luidspreker-niveau
signalen als uitgang en dienen te worden verbonden met de passieve
luidsprekers.
Draaitafel bediening
1. Druk op de aan/uit-schakelaar om de spanning in te schakelen.
2. Draai de functieknop naar de 331/3of 45 toeren stand om de snelheid
van de draaiende plaat in te stellen. Gebruik de 45 toeren adapter
indien nodig.
3. Leg een grammofoonplaat op de draaitafel.
4. Verwijder de naaldbeschermer van de naaldbehuizing.
Let op: zorg er, om schade aan de naald te voorkomen, voor dat de
naaldbeschermer weer wordt aangebracht als de draaitafel wordt verplaatst of
schoongemaakt.
5. Til de arm op en beweeg deze over de grammofoonplaat tot het punt
van afspelen. Breng de arm voorzichtig naar beneden en speel de plaat
af.
6. Als de plaat ‘afgelopen’ is, til dan voorzichtig de arm op en leidt hem terug
naar het steunpunt. Neem dezelfde stappen voor tussentijds stoppen met
afspelen.
Snelheidsregeling
De draaitafelsnelheid kan worden verhoogd of verlaagd met ca. 10% door
aan de knop voor de snelheidsregeling te draaien. Om de snelheid te
verhogen draait u de knop met de klok mee. Om de snelheid te verlagen,
draait u de knop tegen de wijzers van de klok in.
Het vervangen van de naald
Gebruik van Bluetooth
1. Draai de functieknop naar de Bluetooth modus , de spanningsindicator
zal blauw gaan knipperen.
2. Zet de Bluetooth functie op uw audioapparaat aan en zoek naar
“CROSLEY T150” en koppel deze.
3. Zodra uw apparaat succesvol is gekoppeld met de unit, klinkt er ter
bevestiging een korte toon uit de unit.
4. U kunt nu muziek afspelen en streamen vanaf uw apparaat naar de unit.
Let op: Bluetooth versie – 5.2
Naald verwijderen
1. Houdt voorzichtig beiden zijden van de naald vast.
2. Trek voorzichtig de naald naar voren en verwijder de
naald.
Naald installeren
1. Plaats de naald met de punt naar beneden.
2. Lijn de achterkant van de naald uit met de cartridge.
3. Duw de naald terug op zijn plaats.
Onderhoud van de draaitafel
1. Raak de punt van de naald niet aan met uw vingers. Voorkom stoten van de
naald tegen de draaitafelmat of de rand van een grammofoonplaat.
2. Maak de naald regelmatig schoon met een zachte borstel middels een
beweging van voor naar achter. Niet andersom!
3. Maak grammofoonplaten schoon, om stof en vet te verwijderen, met
behulp van een platenborstel/-doek en een schoonmaakoplossing
speciaal voor grammofoonplaten.
4. Maak de kast van de draaitafel schoon met een licht vochtige microvezeldoek.
Let op: Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, benzeen of andere sterke
chemische middelen bevatten, omdat hierdoor de verf en afwerking van de
draaitafel beschadigd kunnen raken.
** Crosley biedt een productlijn van verschillende schoonmaak
accessoires. Informeer bij uw winkelier of kijk op de website
www.crosleyradio.com voor meer informatie over
schoonmaakproducten.
Problemen oplossen
Er is geen spanning
De spanningsadapter is niet correct aangesloten.
Er zit geen spanning op de wandcontactdoos.
Spanning is ingeschakeld, maar de draaibare plaat draait niet
De aandrijfriem van de draaitafel is losgeschoten.
Draaitafel staat in Bluetooth-modus.
Draaitafel draait, maar er komt geen geluid of het geluid is niet luid genoeg
De naaldbeschermer is nog niet verwijderd.
FCC-verklaringen
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC Regelgeving. Gebruik is afhankelijk van
de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en
(2) Dit apparaat dient alle binnenkomende interferentie te accepteren,
inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Let op: deze apparatuur is getest en geschikt bevonden binnen de grenzen voor een klasse
B digitaal apparaat, conform deel 15 van de FCC Regelgeving. Deze grenzen zijn ingesteld
om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijk interferentie in een installatie in
de huiselijke omgeving. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan ook
radiofrequentie-energie uitstralen en, indien niet volgens de instructies geïnstalleerd en
gebruikt, kan schadelijke interferentie plaatsvinden naar radiocommunicatie. Er is echter
geen garantie dat interferentie niet zal plaatsvinden in een bepaalde situatie. Indien deze
apparatuur daadwerkelijk zorgt voor schadelijke interferentie naar radio- of
televisieontvangst, wat kan worden bepaald door de apparatuur aan en uit te zetten, wordt
de gebruiker gestimuleerd om de interferentie te corrigeren door middel van een van de
volgende maatregelen:
− De ontvangstantenne anders richten of verplaatsen.
− De ruimte tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
De apparatuur aansluiten op een stopcontact van een andere groep dan waaraan
de ontvanger is aangesloten.
− De winkelier raadplegen of een ervaren radio/TV technicus inschakelen.
Let op: de begunstigde is niet verantwoordelijk voor enige wijzigingen of aanpassingen die
niet expliciet zijn goedgekeurd door de instantie verantwoordelijk voor naleving. Dergelijke
wijzigingen kunnen leiding tot intrekking van de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen.
Het apparaat is beoordeeld op het naleven van de algemene RF-blootstellingsvoorwaarden.
Om te blijven voldoen aan de FCC RF-blootstellingsvoorwaarden, dient de afstand tussen
het uitstralende apparaat en uw lichaam altijd tenminste 20 cm te zijn en geheel
ondersteund te zijn middels de bedienings- en installatieconfiguraties van het uitzendende
apparaat en de bijbehorende antennes.
VEREENVOUDIGDE EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Hierbij verklaart Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands, dat het type radio
apparatuur in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU
verklaring van overeenstemming is te lezen op de website:
http://crosleybrands.com/euDoC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Crosley T150 Bluetooth Record Player Manual de usuario

Categoría
Placa giratoria
Tipo
Manual de usuario