Behringer FLOOD PANEL FP150 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
EUROLIGHT
FLOOD PANEL FP150
Compact Floodlight with 150 RGB LEDs
V 1.0
2 3Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
4 5Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
son propiedad de sus respectivos
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à lappareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas dorage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon dalimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas lappareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire lobjet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits résers.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
6 7Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operão. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentão de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de proteão intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones
und
BESCHRÄNKTE GARANTIE
8 9Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones
e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprie
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
10 11Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
12 13Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
rlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obugi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych ciec
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Naly postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie naly
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułoż
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. ywać wyłącznie sprtu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14.ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszcdnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w krych
można oddawać zużyty sprt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczełami
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
14 15Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Additional Safety Instructions
1. When opening the package, take all the accessories out,
and place the device on a table for inspection. First check
whether the accessories are complete, then inspect the
device carefully for any damage. If there is any damage,
please contact your dealer as soon as possible.
2. AC Power: Check that the local power supply is in accordance
with the requirements of the rated voltage of the device.
3. The device is only suitable for an indoor working
environment. It should be kept in a dry environment,
and away from any moisture, overheating or dust. Do not
allow the device to come into contact with water, moisture,
or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of
electric shock or re.
4. Please do not install the device directly onto, or close to,
combustible surfaces or materials.
5. Personnel who install, operate and maintain the device must
be professionally licensed and authorized to do so.
6. If the device appears to be malfunctioning, stop using
the device immediately. Do not try to repair the device,
but contact the nearest authorized technical assistance
center. If parts are damaged, always use identical authorized
replacement parts.
7. Do not touch any electrical wiring in the process of
operation, to prevent the risk of electric shock.
8. Make sure the device is used in a working environment
temperature, that does not exceed 40ºC or below - 20ºC.
9. In normal operation, the highest temperature of the device
housing may reach 8C, please do not touch.
10. The device should only be used in a grounded power system,
and the ground wire must connect with the ground wire
of the power supply system. The ground/earth sign of the
device should be connected to the installing xtures.
11. Do not use the device if there is damage to the power cord
insulation, and also do not run the power cord so it overlaps
other wires in your system.
12. When not in use or when cleaning the device,
please disconnect the power cord to the device.
13. There are no user-serviceable components inside the device.
Before operation of the device, please make sure the device
is secure and all assembly screws and ttings are tted.
If the device outer case is open or loose, the device must not
be used.
14. Regular checks must be conducted by qualied personnel
to ensure that the system remains in a secure and
stable condition.
15. Make sure that, where the product is suspended, the area
underneath the product is free of human trac. Do not
suspend the product in areas which can be entered or used
by members of the public.
Secondary Safeties
All lighting units installed in theatres, studios or other places of
work and entertainment shall, in addition to the principle load
bearing means of suspension, be provided with an independent,
properly rated, and securely attached secondary safety. The
additional safety device must be mounted in a way that the
lighting unit is caught by the safety device without any drop and
swing in the event that the primary suspension fails.
Product Care and Cleaning
Please pay attention to the following points when using and
inspecting this product:
All screws and components of the installed product must be
tightly connected and not rusty or damaged
The outer casing, lens, xing parts and installation location
(such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed
The power cord must not be damaged
The installation and use of the product must be carried out by
trained professional technicians and must be protected against
potential safety hazards.
WARNING: Please unplug the power cord before doing
product maintenance!
Before disconnecting the device or starting maintenance work,
make sure that the device is disconnected. It is very important to
keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only
keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs
its service life. Use high-quality professional glass cleaner and
clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or
chemical solvents be used. The interior of the device and the fan
should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner.
Instrucciones de seguridad adicionales
1. A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios
y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder
inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios
esn completos e inspeccione después el dispositivo en
busca de cualquier posible daño. En caso de que localice
algún daño, póngase en contacto con el comercio o
distribuidor lo antes posible.
2. Conexión a la corriente eléctrica: Verique que el voltaje de
su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados
para este dispositivo.
3. Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso
en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la
humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo
de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este
aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o
con cualquier tipo de líquido.
4. No instale nunca este dispositivo sobre, o en las
inmediaciones, de supercies o materiales combustibles.
5. Toda aquella persona que instale, utilice o repare este
dispositivo debe ser un profesional con la cualicación
adecuada para hacerlo.
6. En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar
funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato.
No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios;
póngase en contacto con el servicio técnico ocial más
cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala
únicamente por otra pieza idéntica ocial.
7. De cara a evitar el riesgo de una descarga ectrica, no toque
en ningún punto el cableado eléctrico con el aparato en
funcionamiento.
8. Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo
dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C.
9. En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del
aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque.
10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación
con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá
estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente
de alimentacn. La toma de tierra de este dispositivo
debería ser conectada a los aparatos de la instalación global.
11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del
cable de alimentación haya sufrido cualquier tipo de daño, y
tampoco coloque el cable de alimentación sobre (o enrollado
con) otros cables de su sistema.
12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a
limpiar, desconecte el cable de alimentación.
13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas o sustituidas por el usuario nal. Antes de utilizar
este aparato, aserese de que su uso sea seguro y de que
todos los tornillos y piezas estén correctamente colocadas. Si
la carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta,
no utilice este aparato.
14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su
funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones
perdicas por personal técnico cualicado.
15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura,
aserese de que no vaya a haber tráco de personas por
la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato
suspendido en zonas de paso o de posible reunión del
público.
Consejos de seguridad adicionales
Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios
o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá,
aparte del sistema de jación de carga suspendida principal,
disponer de un sistema de jación de seguridad secundario,
independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado
al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad
adicional debe ser montado de forma de que el aparato de
iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto
por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni
descolgamientos en caso de que el sistema principal falle.
Cuidados y limpieza del dispositivo
Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e
inspeccionar este aparato:
Todos los tornillos y componentes del producto instalado
deben ser conectados de forma segura y sin que haya
herrumbre ni daños en ninguno de ellos
La carcasa exterior, lentes, piezas de jación y la propia
ubicación de instalación (techos, paredes, barras de jación,
etc.) no deben estar deformadas en forma alguna
El cable de alimentación no debe estar dañado
La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado
únicamente por técnicos profesionales preparados que deben
contar con las necesarias medidas de protección.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento de este aparato!
Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de jación
o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante
mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no
solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino
que también alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpia-
vidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna
circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente
químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser
limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador.
16 17Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Consignes de sécurité supplémentaires
1. À l’ouverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez
l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vériez d’abord que
tous les accessoires sont bien présents, puis assurez-vous
que l’appareil nest pas endommagé. S’il a subi le moindre
dommage, contactez votre fournisseur au plus vite.
2. Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur
locale est compatible avec les caractéristiques de la tension
nominale de l’appareil.
3. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation en
extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec
et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive
ou de la poussière. Evitez tout contact avec l’eau ou autre
liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie.
4. N’installez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles.
5. Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir
l’appareil doit être un personnel professionnel licencié et
autorisé
6. Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser
immédiatement. Ne tentez pas de réparer l’appareil et
contactez le centre d’assistance technique autorisé le
plus proche. Si des pièces sont endommaes, utilisez
uniquement des pièces de remplacement similaires.
7. N’entrez jamais en contact avec des ls électriques durant
l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
8. Utilisez l’appareil dans un environnement de
fonctionnement dont la température se situe entre 2C
et 40ºC.
9. Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre
une température de de 8C ; ne le touchez pas.
10. L’appareil doit être utilisé uniquement avec un système
électrique relié à la terre et le câble de terre doit être
connecté à la terre du sysme d’alimentation. Le symbole
de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure
des unités déclairage.
11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation
est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas
chevaucher les autres câbles de votre système.
12. Lorsque vous n’utilisez pas lappareil ou lors de l’entretien,
déconnectez-le de l’alimentation.
13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par
l’utilisateur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il
est xé correctement et que toutes les vis et raccords sont
bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal xé, n’utilisez
pas l’appareil.
14. Des contrôles réguliers doivent être eectués par un
personnel qualié an de s’assurer que le système est stable
et correctement maintenu.
15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de lendroit où le
système est suspendu nest jamais occue par le public. Ne
suspendez pas l’appareil au-dessus d’une zone à laquelle le
public peut accéder.
Sécurité secondaire
Tout dispositif d’éclairage installé dans les théâtres, studios ou
autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en
plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire
indépendante, adaptée et correctement xée. Le système de
curité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas
chuter ou basculer dans le cas où le système de xation principal
serait défaillant.
Entretien et nettoyage de l’appareil
Merci de pter attention aux point suivants lorsque vous utilisez
ou inspectez l’appareil:
Tous les composants et vis doivent être correctement sers
et non rouillé ni endommagé
Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de xation et
l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres
de suspension, etc.) ne doivent pas être défors
Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé
L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des
techniciens professionnels qualiés et doit être protégé contre les
risques de sécurité potentiels.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation
avant d’eectuer toute maintenance !
Avant d’eectuer toute manipulation sur l’appareil, assurez-vous
qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est très
important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela
permet non seulement de conserver une luminosité maximale
mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits
nettoyant pour verre professionnels et des chions doux. Vous ne
devez en aucun cas utiliser de l’alcool ou des solvants chimiques.
Lintérieur de l’appareil et le ventilateur doivent être nettoyés au
moins une fois par trimestre avec un aspirateur.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1. Önen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus
und legen Sie das Gerät zur Untersuchung auf einen Tisch.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und
untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie
Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
2. Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung
mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung
übereinstimmt.
3. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung
ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und
gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder
zu verringern.
4. Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe
von brennbaren Oberächen oder Materialien.
5. Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten,
müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung
besitzen.
6. Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort
dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte
Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur
identische autorisierte Ersatzteile.
7. Berühren Sie während des Betriebs keine
spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
8. Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur
von 40º C bis -20º C.
9. Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des
Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Berühren Sie das
Gehäuse nicht.
10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz
betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts
mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein
muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den
Installationsvorrichtungen verbunden sein.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des
Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt
kommt.
12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender
nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb
des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle
Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn
das Gehäuse des Gets oen oder lose ist, dürfen Sie das
Gerät nicht betreiben.
14. Das Gerät muss regelmäßig von qualiziertem Fachpersonal
daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren
und stabilen Zustand bendet.
15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich
darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät
nicht in Bereichen auf, die öentlich zugänglich sind oder
genutzt werden können.
Zusätzliche Sicherungen
Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten
installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den
grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten
mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten
und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet
werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert
werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der
Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung
von ihr gehalten wird.
Pege und Reinigung des Produkts
Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt
betreiben und überprüfen:
Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts
dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein.
Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B.
Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein.
Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern
installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen
Sicherheitsrisiken geschützt werden.
ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das
Netzkabel vom Stromnetz!
Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es
unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen
maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle
zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle
Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter
keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das
Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
18 19Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Instruções de Segurança Adicionais
1. Ao abrir o pacote, tire todos os acesrios e coloque o
dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro
verique se os acessórios estão completos, depois inspecione
o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver
algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim
que possível.
2. Rede AC: Verique se o fornecimento de energia local está
de acordo com os requerimentos de tensão nominal do
dispositivo.
3. O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos.
Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer
tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe
que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou
outros líquidos, a m de evitar ou reduzir o risco de choques
elétricos ou incêndios.
4. Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de
superfícies ou materiais inamáveis.
5. Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem
manutenção do dispositivo devem ser prossionais
licenciados e autorizados.
6. Se o dispositivo aparentar avarias, pare de u-lo
imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato
com o centro de assisncia técnica autorizado mais
próximo. Se pas estiverem danicadas, use sempre peças
autorizadas idênticas na substituição.
7. Não toque nenhuma ação elétrica durante o processo de
operação a m de evitar riscos de choque elétrico.
8. Certique-se de que o dispositivo seja usado em um
ambiente com temperatura que não exceda 40ºC ou esteja
abaixo de - 2C.
9. Durante a operação normal, a temperatura do invólucro do
dispositivo pode chegar à máxima de 8C, favor não to-lo.
10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de
alimentão aterrado, e o o terra deve conectar-se com o
o terra do sistema de alimentação.
11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo
de alimentação. Também não use o cabo de alimentação de
tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema.
12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo,
favor desconectar o cabo de alimentação do dispositivo.
13. Não há pas que possam ser reparadas pelo usuário dentro
do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor vericar
se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de
montagem e encaixe estão encaixados. Se o invólucro
exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo
não deve ser usado.
14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal
qualicado a m de garantir condições seguras e estáveis
ao sistema.
15. Certique-se de que a área abaixo do local onde o produto
está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não
suspenda o produto em áreas que oferam acesso a
membros do público.
Segurança Secundária
Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros
locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de
suspensão fortes, meios de segurança secundária devidamente
classicados e presos com seguraa. O dispositivo de seguraa
adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de
iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem
que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe.
Cuidados e Limpeza do Produto
Favor, preste ateão nas questões a seguir ao usar ou inspecionar
o produto:
Todos os parafusos e peças do produto instalado devem estar
fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem
danicadas
As coberturas externas, lentes, pas xas e local de
instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem
estar deformados
O cabo de alimentação não deve estar danicado
A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos
prossionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à
segurança em potencial.
AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentão antes de
realizar a manutenção do produto!
Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho
de manuteão, certique-se de que o dispositivo esteja
desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo.
Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo,
mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros
prossional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano
limpo e macio. Em nenhuma circunstância use álcool ou solventes
químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos
pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó.
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1. Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete
il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto
controllate che gli accessori sono completi, quindi
ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni.
In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.
2. Alimentazione c.a.: vericate che l’alimentazione locale sia
conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.
3. Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.
Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da
umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo
venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.
4. Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a
superci e/o materiali combustibili.
5. Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del
dispositivo deve essere certicato e autorizzato a farlo.
6. Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,
interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di
riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate,
utilizzate sempre parti di ricambio uciali e identiche.
7. Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il
funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.
8. Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura
operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.
9. Durante il normale funzionamento la temperatura massima
dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C,
non toccare.
10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con
un impianto di alimentazione con corretta messa a
terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di
terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/
massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto
dell’installazione.
11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento
del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di
alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi
dell’impianto.
12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,
scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.
13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili
dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi
che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il
dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del
dispositivo è aperta o allentata.
14. Devono essere eettuati controlli regolari da personale
qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni
sicure e stabili.
15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area
sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non
sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili dal
pubblico.
Sicurezza secondaria
Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri
luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali
mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di
sicurezza secondaria indipendente, con certicazione appropriata
e ssata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve
essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione
primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza
senza alcuna caduta né oscillazione.
Cura e pulizia del dispositivo
Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione
ai seguenti punti:
Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono
essere ssati in modo sicuro e non essere arrugginiti o
danneggiati
La custodia esterna, la lente, le parti di ssaggio e il luogo
di installazione (come sotto, gancio, capriata, ecc.) non
devono essere deformati.
Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato.
Linstallazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da
tecnici qualicati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza.
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione del dispositivo!
Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di
manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È
molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non
solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche
la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri
di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun
caso alcol o solventi chimici. Linterno del dispositivo e la ventola
devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.
20 21Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Aanvullende Veiligheidsinstructies
1. Haal na openen van de verpakking alle accessoires eruit
en plaats het apparaat op een tafel voor inspectie.
Controleer eerst of de accessoires compleet zijn en
controleer het apparaat zorgvuldig op schade. Neem bij
schade zo snel mogelijk contact op met uw dealer.
2. Netstroom: Controleer of de lokale netvoeding voldoet aan
de eisen van de nominale spanning van het apparaat.
3. Het apparaat is alleen geschikt voor een
werkomgeving binnen. Het apparaat dient in een droge
omgeving te worden gebruikt en dient niet te worden
blootgesteld aan vocht, oververhitting of stof. Laat het
apparaat niet in contact komen met water, vocht of
andere vloeistoen, om het gevaar op elektrische schokken
of brand te verminderen of te voorkomen.
4. Installeer het apparaat niet direct op of dicht bij brandbare
oppervlakken of materialen.
5. Personen die de apparatuur installeren, bedienen en
onderhouden, moeten professioneel worden gelicenseerd
en hiervoor toestemming hebben gegeven.
6. Als het apparaat defect lijkt te zijn, stop dan onmiddellijk
met het gebruik. Probeer het apparaat niet te repareren,
maar neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende
technische helpcentrum. Als onderdelen beschadigd zijn,
dient u altijd gebruik te maken van identieke geautoriseerde
vervangende onderdelen.
7. Raak tijdens het gebruiksproces geen elektrische
bedrading aan, om elektrische schokken te voorkomen.
8. Controleer of het apparaat wordt gebruikt in een
werkomgeving met een temperatuur die niet hoger is dan
40 ºC of lager dan 20 ºC.
9. Bij normaal gebruik mag de behuizing van de apparatuur
een temperatuur van maximaal 80 ºC bereiken.
Niet aanraken.
10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een
geaard netstroomsysteem, en de aarddraad moet
worden aangesloten op de aardingskabel van het
netvoedingssysteem. Het aardepictogram van het apparaat
moet worden aangesloten op de installatieleidingen.
11. Gebruik het apparaat niet als er schade is aan de isolatie
van het netsnoer en leg het netsnoer niet over andere kabels
in het systeem.
12. Als het apparaat niet wordt gebruikt of als het wordt
gereinigd, dient u het netsnoer los te koppelen aan
het apparaat.
13. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Controleer vóór
gebruik van het apparaat of het apparaat stabiel is en of alle
montageschroeven en vaste onderdelen zijn geïnstalleerd.
Als de buitenbehuizing van het apparaat open of los is,
mag het apparaat niet worden gebruikt.
14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel om te waarborgen dat het systeem
veilig blijft en in stabiele staat.
15. Controleer of er geen menselijk verkeer onder het product
plaatsvindt op de plek waar het is opgehangen. Hang het
product niet op plaatsen die toegankelijk zijn of worden
gebruikt door het publiek.
Secundaire Beveiligingen
Alle verlichtingseenheden die zijn geïnstalleerd in theaters,
studio’s of andere plaatsen waar werk en amusement
plaatsvindt, dienen naast de primaire middelen voor ophanging
te worden voorzien van een onafhankelijke, goedgekeurde en
veilig bevestigde secundaire veiligheidsvoorziening. De extra
beveiligingsapparatuur dient zodanig te worden gemonteerd
dat de belichtingseenheid zonder vallen of slingeren door de
beveiligingsapparatuur wordt opgevangen als de primaire
ophanging het begeeft.
Productverzorging En Reiniging
Let tijdens het gebruik en de inspectie van dit product op de
volgende punten:
Alle schroeven en componenten van het geïnstalleerde
product moeten stevig vastzitten en niet roestig of
beschadigd zijn.
De buitenbehuizing, de lens, de bevestigingsonderdelen en
de installatielocatie (zoals het plafond, de hanger, de balk,
enzovoort) mogen niet vervormd zijn
Het netsnoer mag niet beschadigd zijn
De installatie en het gebruik van het product dienen te worden
uitgevoerd door getrainde professionele technici, waarbij
potentiële veiligheidsrisico’s moeten worden afgedekt.
WAARSCHUWING: Haal het netsnoer los, alvorens het
product te onderhouden!
Controleer voordat u het apparaat loskoppelt of
onderhoudswerkzaamheden start, of de verbinding met het
apparaat is verbroken. Het is erg belangrijk om het apparaat
schoon te maken en te houden. Als het apparaat schoon blijft,
houdt de output zijn maximale helderheid, maar verlengt dit ook
de levensduur. Gebruik hoogwaardige professionele glasreiniger
en reinig met een zachte doek. Er mogen onder geen beding
alcohol of chemische oplosmiddelen worden gebruikt. Het
interieur van het apparaat en de ventilator moeten minstens elk
kwartaal worden gereinigd met een stofzuiger.
Ytterligare Säkerhetsanvisningar
1. När du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och placera
enheten på ett bord för granskning. Kontrollera först att
tillbehören är fullständiga och granska sedan enheten
noga för att se om det nns några skador. Kontakta din
återförsäljare så snart som möjligt om det nns
några skador.
2. Strömförsörjning med växelström: Kontrollera att
den lokala strömförsörjningen överensstämmer med
märkspänningskraven för enheten.
3. Enheten får endast användas inomhus. Den ska förvaras i en
torr miljö och inte komma i kontakt med fukt, alltför stark
värme och damm. Låt inte enheten komma i kontakt
med vatten, fukt eller andra vätskor, för att förhindra eller
minska risken för elektriska stötar eller brand.
4. Installera inte enheten direkt på eller i närheten av
brännbara ytor eller material.
5. Personal som installerar, använder och underhåller
enheten måste vara yrkesmässigt behörig och godkänd
r att göra detta.
6. Om det verkar vara fel på enheten, sluta använda
enheten omedelbart. Försök inte reparera enheten,
utan kontakta närmaste auktoriserade center för
teknisk hjälp. Om delar är skadade, använd alltid identiska
godkända reservdelar.
7. Vidrör inte några elektriska anslutningar under användning,
r att förhindra risken för elektriska stötar.
8. Säkerställ att enheten används i en driftmiljö där
temperaturen inte är över 40 ºC eller under -20 ºC.
9. Vid normal användning kan enhetens temperatur nå
80 ºC – vidrör inte.
10. Enheten får endast användas i ett jordat
strömförsörjningssystem, och jordledaren måste ha
kontakt med jordledaren i strömförsörjningssystemet.
Jordanordningen på enheten ska vara ansluten till
installationsanordningarna.
11. Använd inte enheten om strömkabelns isolering är skadad,
och dra inte heller strömkabeln så att den överlappar andra
kablar i ditt system.
12. Vid driftuppehåll eller när enheten rengörs, koppla bort
strömkabeln från enheten.
13. Inuti enheten nns inga komponenter som användaren kan
utföra åtgärder på. Innan enheten används, säkersll att
enheten är säker och att alla monteringsskruvar
och -anordningar är monterade. Om enhetens ytterhölje
är öppet eller sitter löst får enheten inte användas.
14. Regelbundna kontroller måste utföras av behörig personal
r att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och
stabilt skick.
15. Om produkten sitter upphängd, säkerställ att området
under produkten inte trakeras av människor. Häng inte
upp produkten i områden som allmänheten kan komma in i
eller använda.
Sekundära Säkerhetsanordningar
Alla belysningsenheter som installeras på teatrar, i studior eller
på andra platser för arbete och underhållning ska utöver den
huvudsakliga upphängningsanordningen vara försedda med en
fristående, korrekt klassicerad och säkert monterad sekundär
säkerhetsanordning. Den ytterligare säkerhetsanordningen måste
vara monterad på ett sådant sätt att belysningsenheten fångas
upp av säkerhetsanordningen utan fall och svängningar om den
primära upphängningsanordningen ger vika.
Skötsel Och Rengöring Av Produkten
Observera följande punkter vid användning och granskning av den
här produkten:
Alla skruvar och komponenter på den installerade produkten
måste vara väl fastsatta och får inte vara rostiga eller
skadade.
Ytterhöljet, linsen, fastsättningsanordningarna och
installationsplatsen (t.ex. innertak, stag, fackverk o.s.v.) får
inte vara deformerade.
Strömkabeln får inte vara skadad.
Installation och användning av produkten måste utföras
av utbildade yrkestekniker och måste skyddas mot möjliga
säkerhetsrisker.
VARNING: Koppla ur strömkabeln innan du utr
produktunderhåll!
Innan du kopplar ur enheten eller inleder underhållsarbete,
säkerställ att enheten är urkopplad. Det är mycket viktigt att
hålla enheten ren. Om den hålls ren förblir inte bara ljusstyrkan
maximal – dess livslängd ökar också. Använd högkvalitativt
glasrengöringsmedel avsett för yrkesmässig användning och
rengör med en mjuk trasa. Alkohol eller kemiska lösningsmedel
får under inga omständigheter användas. Enhetens insida och
äkten ska rengöras minst en gång per kvartal med hjälp av
en dammsugare.
22 23Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa
1. Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i połóż
urdzenie na stole w celu inspekcji. Najpierw sprawdź,
czy akcesoria są kompletne, a następnie dokładnie
obejrzyj urządzenie, czy nie jest uszkodzone. Jeśli występu
jakiekolwiek uszkodzenia, jak najszybciej skontaktuj się
ze sprzedawcą.
2. Zasilanie AC: sprawdź, czy lokalne zasilanie spełnia
wymagania napięcia urządzenia.
3. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnętrznego. Powinno znajdować się w suchym
środowisku i jak najdalej od źdeł wilgoci, gorąca i kurzu.
Nie pozwól, aby urdzenie mio kontakt z wodą, wilgocią
lub innymi płynami, aby zapobiec zagrożeniu porażeniem
lub pożarem.
4. Nie instaluj urdzenia na łatwopalnych powierzchniach i
materiałach lub w ich pobliżu.
5. Personel zajmujący się instalacją, obsługą i konserwac
urdzenia musi posiadać profesjonalną licencję oraz
autoryzację do tego celu.
6. Jeśli urządzenie wydaje się działać nieprawidłowo,
natychmiast zaprzestań jego używania. Nie próbuj
samodzielnej naprawy, lecz skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym centrum pomocy technicznej.
Jeśli części są uszkodzone, zawsze używaj identycznych,
autoryzowanych części zamiennych.
7. Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych podczas
dziania urdzenia, aby uniknąć ryzyka porażenia pdem.
8. Upewnij się, że urządzenie jest używane w odpowiedniej
temperaturze do pracy, nieprzekraczającej 40ºC i nie nszej
niż -20ºC.
9. Podczas normalnego działania urządzenia,
najwyższa temperatura obudowy może osiągnąć 80ºC i
nie należy go dotykać.
10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym
systemie zasilania i przewód uziemienia musi być połączony
z przewodem uziemienia w systemie zasilania.
Znak uziemienia na urządzeniu powinien być podłączony
do uchwytów instalacyjnych.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja kabla zasilającego jest
uszkodzona oraz nie pozwól, aby kabel zasilający nachodził
na inne przewody w Twoim systemie.
12. Należy odłączyć kabel zasilający urządzenia, jeśli nie jest ono
w użyciu lub przed jego czyszczeniem.
13. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne elementy,
które mogą zostać wymienione lub naprawione
przez użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy
upewnić się, że jest ono zabezpieczone i wszystkie śruby oraz
łączniki są na swoim miejscu. Jeśli zewnętrzna obudowa
urdzenia jest otwarta lub luźna, nie należy go używać.
14. Sprzęt powinien podlegać regularnej kontroli przez
wykwalikowany personel, aby upewnić się, że jest w
bezpiecznym oraz stabilnym stanie.
15. Upewnij się, że produkt jest zawieszony nad obszarem,
w którym nie będą znajdować się ludzie. Nie należy
zawieszać produktu w miejscach, kre mogą być dostępne
dla osób postronnych.
Zabezpieczenia Awaryjne
Wszystkie elementy oświetlenia zainstalowane w teatrach,
studiach lub innych lokalach pracy oraz rozrywki mus,
poza głównym zawieszeniem utrzymującym cżar, być
wyposażone w niezależny, odpowiednio wytrzymy i
bezpiecznie zamontowany awaryjny system zawieszenia.
Musi ono być zamontowane w taki sposób, że urządzenie zostanie
przechwycone przez zabezpieczenie awaryjne bez upadku ani
kołysania się w przypadku awarii zawieszenia głównego.
Konserwacja Oraz Czyszczenie Produktu
Prosimy zwracać uwagę na następujące elementy podczas
używania i inspekcji tego produktu:
Wszystkie śruby oraz komponenty zainstalowanego
urdzenia muszą być ścle ze sobą połączone i nie
zardzewiałe ani uszkodzone
Obudowa zewnętrzna, soczewka, elementy łączące i miejsce
instalacji (takie jak sut, hangar, kratownica itd.) nie mogą
być odkształcone
Kabel zasilający nie może być uszkodzony
Produkt musi być instalowany oraz obugiwany
przez wyszkolonych, profesjonalnych techników i chroniony
przed potencjalnymi zagrożeniami bezpieczeństwa.
UWAGA: Należy odpiąć kabel zasilania przed
konserwacją produktu!
Przed odłączeniem urządzenia lub rozpoczęciem konserwacji
należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Bardzo wne jest, aby urządzenie pozostawało czyste,
co zarówno zapewnia najlepsze oświetlenie, jak i wya
jego żywotność. Stosuj wysokiej jakości, profesjonalne
produkty do czyszczenia szkła i wytrzyj miękką tkaniną.
Pod żadnym pozorem nie należy używać alkoholu ani
rozpuszczalników chemicznych. Wnętrze urządzenia oraz
wentylator naly czcić przynajmniej raz na kwartał za
pomocą odkurzacza.
24 25Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Features
Características
Foco LED profesional de 15 watios plano y compacto
Ideal para iluminación de paneles o paredes, escenarios,
eventos y estas
La lampara contiene 150 LEDs de 10 mm de color rojo, verde y
azul super brillantes
El sistema puede ser controlado desde una consola DMX,
un sistema master/esclavo, la pantalla integrada y desde un
control remoto opcional
Funcionamiento independiente con 16 shows automatizados
programados y 17 macros de color
Módulo de micro de activación sonido-luz interno para la
creación automática de shows de luces a partir del ritmo de
la música
Sistema de enlace de alimentación que permite la conexn
en cadena de varias unidades, lo que le ahorrará tiempo y la
necesidad de alargaderas adicionales
Compacto ángulo de haz de 30 grados
Doble abrazadera que le permite usar la unidad tanto sobre el
suelo como en aplicaciones de tipo suspendido
(FR) Face Avant
(1) Projecteur
(2) Vis du support de xation
(3) Support de xation
Face Arrière
(4) Embase d’alimentation et porte-fusible
(5) Sortie d’alimentation
(6) Entrée DMX
(7) Sortie DMX
(8) Écran et boutons de navigation
(9) Accroche de sécurité
Caractéristiques
Projecteur LED professionnel 15 Watts compact
Idéal en lèche-mûr, pour éclairage de scène, de spectacle ou
autres événements
Contient 150 LEDs rouges, vertes et bleues ultra lumineuses
de 10 mm
Contlable avec une console DMX, en maitre/esclave,
avec l’écran intégré ou avec la télécommande en option
Fonctionnement autonome avec 16 programmes de scène
automatisés et 17 macros de couleurs
Micro pour créer des spectacles de lumières automatiquement
synchronisés avec la musique
La sortie d’alimentation permet de connecter
plusieurs appareils en série : économie de temps et de
cordons d’alimentation
Rayon lumineux de 30 degrés
Montage sur le sol ou sur un support
(DE) Vorderseite
(1) Scheinwerferbereich
(2) Bügelspanner
(3) Bügel
Rückseite
(4) Netzeingang mit Sicherungshalter
(5) Netzausgang
(6) DMX-Eingang
(7) DMX-Ausgang
(8) Display und Navigationstasten
(9) Zweite Sicherungsbefestigung
Features
Professioneller, acher und kompakter 15-Watt
LED-Scheinwerfer
Ideal für Wand- und Bühnenbeleuchtungen, Events und Partys
Lampe mit 150 roten, grünen und blauen ultrahellen
10 mm LEDs
System kann über DMX-Pult, Master/Slave, integriertes Display
und optionale Fernbedienung gesteuert werden
Standalone-Betrieb mit 16 programmierten automatischen
Shows und 17 Farbmakros
Integriertes Sound-to-Light Mikrofonmodul zur automatischen
Erzeugung einer Lightshow aus dem Beat der Musik
Power Link zur Verkettung von Geräten spart Zeit und
zusätzliche Verlängerungskabel
Enger 30-Grad-Abstrahlwinkel
Doppelte Bügel ermöglichen Boden- oder Traversenmontage
(EN) Front Panel
(1) Flood Panel
(2) Mounting Bracket Tighteners
(3) Mounting Bracket
Rear Panel
(4) AC power input connector with fuseholder
(5) AC power output connector
(6) DMX input
(7) DMX output
(8) Display and navigation buttons
(9) Secondary safety attachment
Features
Professional 15-Watt at and compact LED oodlight
Ideal for wall wash, lighting stages, events and parties
Lamp houses 150 red, green blue ultra-bright 10 mm LEDs
System can be operated via DMX console, master/slave,
integrated display and optional remote control
Standalone operation with 16 programmed automated shows
and 17 color macros
Onboard sound-to-light mic module for creating light show
automatically from music beat
Power link allows daisy chaining between units, saving time
and the need for additional extension cords
Tight 30 degree beam angle
Double bracket enables use in ground or
truss-mount application
(ES) Panel Frontal
(1) Panel del foco
(2) Fijaciones de abrazadera de montaje
(3) Abrazadera de montaje
Panel Trasero
(4) Conector de entrada de alimentación con receptáculo
de fusible
(5) Conector de salida de alimentación
(6) Entrada DMX
(7) Salida DMX
(8) Pantalla y botones de navegación
(9) Fijación secundaria de seguridad
(2)
(1)
(3)
(4) (5) (6) (7) (8)
(9)
26 27Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Strakke straalhoek van 30 graden
Door dubbele beugel is gebruik bij vloer- of
stangmontage mogelijk
(SE) Främre Panel
(1) Belysningspanel
(2) Åtdragningsanordningar för monteringsfäste
(3) Monteringsfäste
Bakre Panel
(4) Växelströmsingångskontakt med säkringshållare
(5) Växelströmsutgångskontakt
(6) DMX-ingång
(7) DMX-utgång
(8) Display och navigeringsknappar
(9) Fäste för sekundär säkerhetsanordning
Funktioner
Professionell 15-watts platt och kompakt LED-stlkastare
Perfekt för väggbelysning och som belysning på scener,
evenemang och fester
Lampan har 150 röda, gröna, blå ultraljusstarka
10 mm lysdioder
Systemet kan styras via DMX-ljusmixer, master/slav,
integrerad display och ärrkontroll (tillval)
Fristående användning med 16 programmerade automatiska
shower och 17 färgmakron
Inbyggd mikrofonmodul för skapande av en ljusshow
automatiskt baserat på musikens rytm
Strömförsörjningslänk möjliggör kedjekoppling
av enheter, vilket sparar tid och gör att inte behövs
extra förlängningskablar
Snäv 30-graders ljusstrålevinkel
Dubbelt fäste möjliggör användning på golv eller i tross
(PL) Przedni Panel
(1) Panel reektora
(2) Pokrętło wspornika mocującego
(3) Wspornik mocujący
Tylny Panel
(4) Złącze zasilania z oprawą na bezpiecznik do poączenia
zasilacza
(5) Gniazdo zasilania
(6) Wejście DMX
(7) Wyjście DMX
(8) Wyświetlacz i przyciski do nawigacji
(9) Dodatkowa przystawka zabezpieczająca
Cechy
Profesjonalny płaski i kompaktowy spot LED ood 15 W
Idealnie sprawdzi się na ścianie, na scenie, podczas eventów
i imprez
W obudowie znajduje się 150 ultra-jasnych diod LED RGB 10
mm
Systemem można sterować z poziomu konsolety DMX,
urdzeń master/slave, zintegrowanego wyświetlacza i
opcjonalnego pilota
Samodzielna praca: 16 programów świecenia, 17 makr
kolorystycznych
Zintegrowany moduł mikrofonu dźwięk-na-światło (sound-
to-light) dla tworzenia automatycznych pokazów świetlnych
do podkładu
Złącze zasilania umożliwia łączenie wielu reektorów,
oszczędzając czas i konieczność zastosowania dodatkowych
przedłużaczy
Zwarty kąt strumienia światła 30 stopni
Podwójny wspornik umożliwia pracę na stojąco lub w pozycji
wiszącej
Features
(PT) Painel Frontal
(1) Painel de ood
(2) Apertos de suporte de montagem
(3) Suporte de montagem
Painel Traseiro
(4) Conector de entrada de alimentação AC com porta-fusível
(5) Conector de saída de alimentão AC
(6) Entrada DMX
(7) Saída DMX
(8) Botões de navegação e de telas de exibão
(9) Anexo de segurança secundário
Recursos
mpada LED de ood compacta de 15 Watts,
plana prossional
Ideal para iluminar paredes, palcos, eventos e festas
A luminária possui 150 LEDs de 10 mm utltra
brilhantes vermelhos, verdes e azuis
O sistema pode ser operado por intermédio de uma mesa DMX,
master/slave, display integrado e controle remoto opcional
Operação isolada com 16 shows automatizados programados
e 17 macro a cores
Módulo de microfone sensível à luz embutido que possibilita a
criação automática de shows a partir da batida da música
Link de alimentação que possibilita a ligação em cadeia
entre unidades, economizando tempo e a necessidade de
cabos de extensão extras
Ângulo de feixe estreito de 30 graus
O suporte duplo permite o uso em aplicações de montagem no
solo ou em treliça
(IT) Pannello Anteriore
(1) Pannello Flood
(2) Avvitatori per staa di montaggio
(3) Staa di montaggio
Pannello posteriore
(4) Connettore di ingresso per alimentazione c.a.
con portafusibile
(5) Connettore di uscita per alimentazione c.a.
(6) Ingresso DMX
(7) Uscita DMX
(8) Display e tasti di navigazione
(9) Attacco di sicurezza secondario
Caratteristiche
Proiettore led professionale sottile e compatto da 15 Watt
Ideale per wall wash, illuminazione di palchi, eventi e feste
La lampada ospita 150 led rossi, verdi e blu ultra luminosi
da 10mm
Il sistema può essere gestito tramite console DMX,
master/slave, display integrato e telecomando optional
Funzionamento autonomo con 16 show automatici
programmati e 17 macro a colori
Modulo microfono integrato sound-to-light per creare
automaticamente uno spettacolo di luci dal ritmo della musica
Il collegamento di alimentazione consente il collegamento in
serie tra unità, risparmiando tempo e la necessità di
prolunghe aggiuntive
Stretto angolo di proiezione, da 30 gradi
La doppia staa consente l'uso in applicazioni a terra o
su traliccio
(NL) Voorpaneel
(1) Schijnwerperpaneel
(2) Fixering montagebeugels
(3) Montagebeugel
Achterpaneel
(4) Netstroomaansluiting met zekeringhouder
(5) Uitgangsaansluiting wisselstroom
(6) DMX-ingang
(7) DMX-uitgang
(8) Display en navigatieknoppen
(9) Secundaire veiligheidsbevestiging
Eigenschappen
Professionele 15 Watt platte en compacte LED-schijnwerper
Ideaal voor wanduitlichting, verlichting van toneel,
evenementen en feesten
Lamp bevat 150 rode, groene en blauwe ultraheldere 10
mm-LEDs
Systeem kan worden bediend via DMX-console, master/slave,
geïntegreerd scherm en optionele afstandsbediening
Zelfstandige werking met 16 geautomatiseerde shows en 17
kleurenmacro's
Interne geluid-naar-licht-microfoonmodule voor het
automatisch crren van een lichtshow aan de hand van de
beat van de muziek
Met voedingskoppeling kan een daisychain tussen units
worden gecreëerd, wat tijdsbesparing oplevert en waardoor er
geen verlengsnoeren nodig zijn
28 29Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display Functions
Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired
functions and the display will ash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and
conrm, or press MENU to go back without saving.
The main functions are as follows:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 UP/Down to select address from 1 to 512
ChAn 5Ch/8Ch DMX Channel selection 5/ 8 Channel mode
MASL MASt Activate MASTER (HOST) mode option
SLAv Activate SLAVE mode: when connected to DMX input, slave unit replicates the master
(HOST) unit
CoLo Co- Activate Color mode, select one of the 16 preset colors below
Co01 Preset color 1 Red
Co02 Preset color 2 Green
Co03 Preset color 3 Blue
Co04 Preset color 4 White
Co05 Preset color 5 Lime
Co06 Preset color 6 Royal purple
Co07 Preset color 7 Orange
Co08 Preset color 8 Aqua green
Co09 Preset color 9 Purple
Co10 Preset color 10 Gold
Co11 Preset color 11 Cyan
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activates main menu and toggles
between menu items. Closes an
open submenu without saving
2 DOWN
Decreases the displayed value by
one/ Navigate function
3 UP
Increases the displayed value
by one/ Navigate function
4 ENTER
Enter selected function/
Conrm and save
LED:
5 DMX Flashes when in DMX mode
6 MASTER Flashes when in MASTER Mode
7 SLAVE Flashes when in SLAVE Mode
8 SOUND
Flashes when in
Sound Active Mode
Display
Menu Options and Settings Description
Co12 Preset color 12 Lavender
Co13 Preset color 13 Yellow
Co14 Preset color 14 Sky Blue
Co15 Preset color 15 Magenta
Co16 Preset color 16 Warm White
Co17 Preset color 17 Cool White
Stro FS00-99 Select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
Auto SPEd SP01-99 Activate Auto mode.Select SP01 Min speed, SP99 Max speed
Stro FS00-99 Auto mode select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
ProG Pr- Pr01 - 16 Activate SHOW mode. Select PR1-16 to select among 16 preset shows. Pr01-05 color fade,
Pr06-10 color jump, Pr11-16 Fade in/fade out
Sped SP01-99 Show mode select SP01 Min speed, SP99 Max speed
Manu dIM d000-100 Manual mode select dimmer brightness from 0 = o, 100=max
r r000-r255 Manual mode select Red LED brightness from 0 = o, 255=max
G G000-G255 Manual mode select Green LED brightness from 0 = o, 255=max
b b000-b255 Manual mode select Blue LED brightness from 0 = o, 255=max
Stro FS00-99 Manual mode select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
SoUn on Turn SOUND CONTROL ON. The AUTO and Show mode will follow the rhythm of the music
oFF Turn SOUND CONTROL mode OFF
Sens S001-100 Select sound sensitivity of SOUND mode from low to 100 high
bLnD no when DMX signal is interrupted, it will go back to last selected mode
YES when DMX signal is interrupted, it will black out
Led on The led display is always ON
oFF The led display will turn o after 25-30 seconds. Touch any key to turn it back ON
Disp dISP The led display in normal direction
dSIP The led display inverted 180 degree
tESt tESt Press ENTER to start test mode, light will perform routine test
FhrS Press enter to show xture run time
vEr Press enter to show software version
30 31Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funciones de la pantalla
Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú. Pulse
el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar
por el menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para conrmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin
almacenar los cambios.
Las funciones principales son las siguientes:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l’adresse (1 à 512)
ChAn 5Ch/8Ch Sélection du canal DMX, mode canal 5/8
MASL MASt Activation du mode MASTER (hôte)
SLAv Activation du mode SLAVE (esclave) : connectez la sortie DMX de l’appareil maitre à
l’entrée DMX de l’appareil esclave et il reproduit le fonctionnement de l’appareil maitre
CoLo Co- Activation du mode Color, sélection de l’une des 16 couleurs pdénies ci-dessous
Co01 Couleur prédénie 1 Rouge
Co02 Couleur prédénie 2 Vert
Co03 Couleur prédénie 3 Bleu
Co04 Couleur prédénie 4 Blanc
Co05 Couleur prédénie 5 Vert
Co06 Couleur prédénie 6 Pourpre
Co07 Couleur prédénie 7 Orange
Co08 Couleur prénie 8 Vert d’eau
Co09 Couleur prédénie 9 Violet
Co10 Couleur prédénie 10 Doré
Co11 Couleur pdénie 11 Cyan
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activa el menú principal y conmuta
entre los elementos del menú.
Cierra y abre los submenús sin
almacenar los datos
2 DOWN
Reduce el valor en pantalla en
uno/ función de navegación
3 UP
Aumenta el valor en pantalla
en uno/ función de navegación
4 ENTER
Activa la función elegida/ Conrma y
almacena los datos
LED:
5 DMX Parpadea en el modo DMX
6 MASTER Parpadea en el modo MASTER
7 SLAVE Parpadea en el modo SLAVE
8 SOUND Parpadea en el modo Sound Active
Pantalla
Menu Options and Settings Description
Co12 Couleur prédénie 12 Lavande
Co13 Couleur prédénie 13 Jaune
Co14 Couleur prédénie 14 Bleu ciel
Co15 Couleur prédénie 15 Magenta
Co16 Couleur pdénie 16 Blanc chaud
Co17 Couleur prédénie 17 Blanc froid
Stro FS00-99 Réglez la fréquence de clignotement, de FS00 = désactivé à FS99=vitesse maximale
Auto SPEd SP01-99 Activation du mode Auto : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
Stro FS00-99 Réglage de la fquence de clignotement du mode Auto, de FS00 = désactivé à
FS99=vitesse maximale
ProG Pr- Pr01 - 16 Activation du mode SHOW. Sélectionnez l’un des 16 programmes de scène pnis (PR1
à 16). Pr01 à 05 : changement de couleur progressif ; Pr06 à 10 : changement de couleur
rapide ; Pr11 à 16 : Fade in/fade out
Sped SP01-99 Sélection du mode show : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
Manu dIM d000-100 Mode manuel, sélection de la luminosité de la gradation : 0 = désactivé, 100=maximum
r r000-r255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs rouges : 0 = désactivé, 255=maximum
G G000-G255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs vertes : 0 = désactivé, 255=maximum
b b000-b255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs bleues : 0 = désactivé, 255=maximum
Stro FS00-99 Mode manuel, réglage de la fréquence de clignotement : FS00 = désactivé à FS99=vitesse
maximale
SoUn on Activation de la fonction SOUND CONTROL. Les modes AUTO et Show suivent le rythme de
la musique
oFF Désactivation de la fonction SOUND CONTROL
Sens S001-100 Sélection de la sensibilité du mode SOUND : de bas à 100 (élevé)
bLnD no Si le signal DMX est interrompu, le dernier mode sélectionné est rappelé
YES Si le signal DMX est interrompu, les LEDs séteignent
Led on Lécran est toujours activé
oFF L’écran se désactive aps 25 à 30 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le
réactiver
Disp dISP Sens d’achage normal
dSIP Sens d’achage inversé à 180°
tESt tESt Appuyez sur ENTER pour démarrer le mode test ; les lumières eectuent une routine de
test
FhrS Appuyez sur ENTER pour acher la durée de fonctionnement
vEr Appuyez sur ENTER pour acher la version du rmware
32 33Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Fonctions d’achage
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu ; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du
menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction souhaie ; l’acheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN pour
sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder et conrmer ou sur MENU pour revenir en arrière
sans sauvegarder.
Les fonctions principales sont les suivantes:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l’adresse (1 à 512)
ChAn 5Ch/8Ch Sélection du canal DMX, mode canal 5/8
MASL MASt Activation du mode MASTER (hôte)
SLAv Activation du mode SLAVE (esclave) : connectez la sortie DMX de l’appareil maitre à
l’entrée DMX de l’appareil esclave et il reproduit le fonctionnement de l’appareil maitre
CoLo Co- Activation du mode Color, sélection de l’une des 16 couleurs pdénies ci-dessous
Co01 Couleur prédénie 1 Rouge
Co02 Couleur prédénie 2 Vert
Co03 Couleur prédénie 3 Bleu
Co04 Couleur prédénie 4 Blanc
Co05 Couleur prédénie 5 Vert
Co06 Couleur prédénie 6 Pourpre
Co07 Couleur prédénie 7 Orange
Co08 Couleur prénie 8 Vert d’eau
Co09 Couleur prédénie 9 Violet
Co10 Couleur prédénie 10 Doré
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Permet d’acher le menu principal
et de basculer entre les diérents
éléments du menu.
Permet également de fermer un
sous-menu sans sauvegarder
2 DOWN
Permet de diminuer la valeur achée
d’une unité/ Fonction de navigation
3 UP
Permet d’augmenter la valeur achée
d’une unité/ Fonction de navigation
4 ENTER
Permet d’acher les réglages de la
fonction sélectionnée/ Conrmer
et sauvegarder
LED:
5 DMX Clignote lorsqu’en mode DMX
6 MASTER Clignote lorsqu’en mode MASTER
7 SLAVE Clignote lorsqu’en mode SLAVE
8 SOUND Clignote lorsqu’en mode Active
Achage
Menu Options and Settings Description
Co11 Couleur pdénie 11 Cyan
Co12 Couleur prédénie 12 Lavande
Co13 Couleur prédénie 13 Jaune
Co14 Couleur prédénie 14 Bleu ciel
Co15 Couleur prédénie 15 Magenta
Co16 Couleur pdénie 16 Blanc chaud
Co17 Couleur prédénie 17 Blanc froid
Stro FS00-99 Réglez la fréquence de clignotement, de FS00 = désactivé à FS99=vitesse maximale
Auto SPEd SP01-99 Activation du mode Auto : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
Stro FS00-99 Réglage de la fquence de clignotement du mode Auto, de FS00 = désactivé à
FS99=vitesse maximale
ProG Pr- Pr01 - 16 Activation du mode SHOW. Sélectionnez l’un des 16 programmes de scène pnis (PR1
à 16). Pr01 à 05 : changement de couleur progressif ; Pr06 à 10 : changement de couleur
rapide ; Pr11 à 16 : Fade in/fade out
Sped SP01-99 Sélection du mode show : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
Manu dIM d000-100 Mode manuel, sélection de la luminosité de la gradation : 0 = désactivé, 100=maximum
r r000-r255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs rouges : 0 = désactivé, 255=maximum
G G000-G255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs vertes : 0 = désactivé, 255=maximum
b b000-b255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs bleues : 0 = désactivé, 255=maximum
Stro FS00-99 Mode manuel, réglage de la fréquence de clignotement : FS00 = désactivé à FS99=vitesse
maximale
SoUn on Activation de la fonction SOUND CONTROL. Les modes AUTO et Show suivent le rythme de
la musique
oFF Désactivation de la fonction SOUND CONTROL
Sens S001-100 Sélection de la sensibilité du mode SOUND : de bas à 100 (élevé)
bLnD no Si le signal DMX est interrompu, le dernier mode sélectionné est rappelé
YES Si le signal DMX est interrompu, les LEDs séteignent
Led on Lécran est toujours activé
oFF L’écran se désactive aps 25 à 30 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le
réactiver
Disp dISP Sens d’achage normal
dSIP Sens d’achage inversé à 180°
tESt tESt Appuyez sur ENTER pour démarrer le mode test ; les lumières eectuent une routine de
test
FhrS Appuyez sur ENTER pour acher la durée de fonctionnement
vEr Appuyez sur ENTER pour acher la version du rmware
34 35Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display-Funktionen
Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten
zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten
navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestätigen, oder MENU,
um ohne Speicherverfahren zurückzukehren.
Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 UP/Down zur Auswahl der Adresse von 1 bis 512
ChAn 5Ch/8Ch DMX-Kanalwahl 5 / 8 Kanalmodus
MASL MASt Aktiviert die Option MASTER (HOST) Modus
SLAv Aktiviert den SLAVE-Modus: Bei Anschluss an den DMX-Eingang dupliziert das Slave-Gerät
das Master-Gerät (HOST)
CoLo Co- Aktiviert den Farbmodus, wählt eine der folgenden 16 Preset-Farben
Co01 Preset-Farbe 1 Rot
Co02 Preset-Farbe 2 Grün
Co03 Preset-Farbe 3 Blau
Co04 Preset-Farbe 4 Weiß
Co05 Preset-Farbe 5 Neongrün
Co06 Preset-Farbe 6 Violett
Co07 Preset-Farbe 7 Orangefarben
Co08 Preset-Farbe 8 Wassergrün
Co09 Preset-Farbe 9 Lila
Co10 Preset-Farbe 10 Goldfarben
Co11 Preset-Farbe 11 Zyan
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiviert das Hauptmenü und
wechselt zwischen Menüpunkten.
Schließt ein oenes Submenü,
ohne zu speichern.
2 DOWN
Verringert den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
3 UP
Erhöht den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
4 ENTER
Gibt die gewählte Funktion
ein/ bestätigt und speichert
LED:
5 DMX Blinkt im DMX-Modus
6 MASTER Blinkt im MASTER-Modus
7 SLAVE Blinkt im SLAVE-Modus
8 SOUND Blinkt im Sound Active-Modus
Display
Menu Options and Settings Description
Co12 Preset-Farbe 12 Lavendelfarben
Co13 Preset-Farbe 13 Gelb
Co14 Preset-Farbe 14 Himmelblau
Co15 Preset-Farbe 15 Magenta
Co16 Preset-Farbe 16 Warmwe
Co17 Preset-Farbe 17 Kaltweiß
Stro FS00-99 Wählt eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max.
Stroboskop-Geschwindigkeit
Auto SPEd SP01-99 Aktiviert den Auto-Modus. Wählen Sie SP01 für min. Geschwindigkeit und SP99
für max. Geschwindigkeit
Stro FS00-99 Im Auto-Modus wählt man eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max.
Stroboskop-Geschwindigkeit
ProG Pr- Pr01 - 16 Aktiviert den SHOW-Modus. Mit PR1 - 16 wählen Sie unter 16 Show-Presets.
Pr01 - 05 Farbübergänge, Pr06 - 10 Farbsprünge, Pr11 - 16 Ein/Ausblenden
Sped SP01-99 Im Show-Modus wählt man SP01 für min. Geschwindigkeit und SP99
für max. Geschwindigkeit
Manu dIM d000-100 Im Manual-Modus wählt man eine Dimmer-Helligkeit von 0 = Aus bis 100 = maximum
r r000-r255 Im Manual-Modus wählt man eine Helligkeit der roten LED (Red) von 0 = Aus bis
255 = maximum
G G000-G255 Im Manual-Modus wählt man eine Helligkeit der grünen LED (Green) von 0 = Aus bis
255 = maximum
b b000-b255 Im Manual-Modus wählt man eine Helligkeit der blauen LED (Blue) von 0 = Aus bis
255 = maximum
Stro FS00-99 Im Manual-Modus wählt man eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max.
Stroboskop-Geschwindigkeit
SoUn on Schaltet SOUND CONTROL ON/EIN. Der AUTO- und Show-Modus folgt dem Rhythmus
der Musik
oFF Schaltet den SOUND CONTROL-Modus OFFAUS
Sens S001-100 Wählt eine Schallempndlichkeit des SOUND-Modus von low/niedrig bis 100 high/hoch
bLnD no Wenn das DMX-Signal unterbrochen wird, kehrt das Gerät zum zuletzt gewählten
Modus zurück
YES Wenn das DMX-Signal unterbrochen wird, leuchtet der Scheinwerfer nicht mehr
Led on Das Display ist immer eingeschaltet (ON)
oFF Das Display schaltet sich nach 25-30 Sekunden aus. Behren Sie eine Taste, um es wieder
einzuschalten
Disp dISP Das Display in normaler Richtung
dSIP Das Display um 180 Grad gedreht
tESt tESt Drücken Sie ENTER, um den Test-Modus mit Routine-Tests zu starten
FhrS Drücken Sie ENTER, um die Laufzeit des Geräts anzuzeigen
vEr Drücken Sie ENTER, um die Software-Version anzuzeigen
36 37Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funções do Display
Aperte o botão MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão
ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a
conguração desejada. Aperte ENTER para salvar e conrmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar.
As funções principais são as seguintes:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Botões Up/Down para selão de endereços de 1 a 512
ChAn 5Ch/8Ch Modo Channel para seleção de canais DMX 5/ 8
MASL MASt Opção de modo MASTER ativo (HOST)
SLAv Ativão de modo SLAVE: quando conectado à entrada DMX, a unidade slave replica a
unidade mestre (HOST)
CoLo Co- Ativão de modo Color, selecionar um dos 16 presets de cores abaixo
Co01 Preset de cor 1 Vermelho
Co02 Preset de cor 2 Verde
Co03 Preset de cor 3Azul
Co04 Preset de cor 4 Branco
Co05 Preset de cor 5 Verde-limão
Co06 Preset de cor 6 Roxo real
Co07 Preset de cor 7 Laranja
Co08 Preset de cor 8 Azul piscina
Co09 Preset de cor 9 Roxo
Co10 Preset de cor 10 Dourado
Co11 Preset de cor 11 Ciano
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Ativa o menu principal e comuta entre
os itens de menus. Fecha um submenu
aberto sem salvar
2 DOWN
Diminui o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
3 UP
Aumenta o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
4 ENTER
Insere a função selecionada/ Conrma
e salva
LED:
5 DMX Pisca quando está no modo DMX
6 MASTER Pisca quando está no modo MASTER
7 SLAVE Pisca quando está no modo SLAVE
8 SOUND
Pisca quando está no modo
Sound Active
Display
Menu Options and Settings Description
Co12 Preset de cor 12 Lilás
Co13 Preset de cor 13 Amarelo
Co14 Preset de cor 14 Azul celeste
Co15 Preset de cor 15 Magenta
Co16 Preset de cor 16 Branco quente
Co17 Preset de cor 17 Branco frio
Stro FS00-99 Selecione a frequência do estroboscópio dentre as velocidades FS00 = desligado,
FS99=Máximo
Auto SPEd SP01-99 Ativação do modo Auto. Selecione SP01 Min, velocidade mínima, SP99 Max,
velocidade máxima
Stro FS00-99 Modo Auto com seleção da frequência do estroboscópio dentre as velocidades
FS00 = desligado, FS99=Máximo
ProG Pr- Pr01 - 16 Ativação do modo SHOW. Selecione PR1-16 para selecionar dentre 16 shows de preset.
Pr01-05 fade de cor, Pr06-10 pular a cor, Pr11-16 Fade in/fade out
Sped SP01-99 O modo Show seleciona SP01 Min, velocidade mínima, SP99 Max, velocidade máxima
Manu dIM d000-100 Modo manual seleciona a regulão da intensidade do brilho de 0 = desligado,
100=ximo
r r000-r255 Modo manual seleciona o brilho do LED Vermelho de 0 = desligado, 255=ximo
G G000-G255 Modo manual seleciona o brilho do LED Verde de 0 = desligado, 255=máximo
b b000-b255 Modo manual seleciona o brilho do LED Azul de 0 = desligado, 255=máximo
Stro FS00-99 Modo manual seleciona a frequência do estroboscópio dentre as velocidades
FS00 = desligado, FS99=Máximo
SoUn on Ligue o controle de som: SOUND CONTROL. O modo Show e AUTO seguirão o ritmo
da música.
oFF Desligue o modo de controle de som: SOUND CONTROL
Sens S001-100 Selecione a sensibilidade do som do modo SOUND de baixo a alto, 100
bLnD no Quando o sinal DMX é interrompido, ele volta ao último modo selecionado
YES Quando o sinal DMX é interrompido, ele ca escuro
Led on A tela de exibição ca sempre ligada
oFF A tela de exibição desligará depois de 25 a 30 segundos. Toque qualquer tecla para ligar
de novo
Disp dISP Tela de exibição na dirão normal
dSIP Tela de exibição invertida em 180 graus
tESt tESt Aperte ENTER para começar o modo de teste, a luz fará o teste de rotina
FhrS Aperte ENTER para exibir o tempo de execução da luminária
vEr Aperte ENTER para exibir a versão do software
38 39Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funzioni del display
Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e
scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare.
Le funzioni principali sono le seguenti:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Tasti UP/DOWN per selezionare l'indirizzo da 1 a 512
ChAn 5Ch/8Ch Selezione del modo 5/8 canali per il DMX
MASL MASt Attiva l'opzione del modo MASTER (HOST)
SLAv Attiva il modo SLAVE: quando è collegata all'ingresso DMX, l'unità slave replica l'uni
master (HOST)
CoLo Co- Attiva il modo Color, seleziona uno dei seguenti 16 colori preset
Co01 Colore preset 1 Rosso
Co02 Colore preset 2 Verde
Co03 Colore preset 3 Blu
Co04 Colore preset 4 Bianco
Co05 Colore preset 5 Lime
Co06 Colore preset 6 Porpora
Co07 Colore preset 7 Arancio
Co08 Colore preset 8 Verde acqua
Co09 Colore preset 9 Viola
Co10 Colore preset 10 Oro
Co11 Colore preset 11 Ciano
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Attiva il menu principale e passa da
una voce all'altra del menu. Chiude un
sottomenu aperto senza salvare
2 DOWN
Diminuisce il valore visualizzato di
uno/ funzione di navigazione
3 UP
Aumenta il valore visualizzato di
una/ funzione di navigazione
4 ENTER
Inserisce la funzione
selezionata/ Conferma e salva
LED:
5 DMX Lampeggia in modo DMX
6 MASTER Lampeggia in modo MASTER
7 SLAVE Lampeggia in modo SLAVE
8 SOUND Lampeggia in modo Sound Active
Display
Menu Options and Settings Description
Co12 Colore preset 12 Lavanda
Co13 Colore preset 13 Giallo
Co14 Colore preset 14 Azzurro
Co15 Colore preset 15 Magenta
Co16 Colore preset 16 Bianco caldo
Co17 Colore preset 17 Bianco freddo
Stro FS00-99 Seleziona la frequenza strobo da FS00 = o a FS99 = massima velocità della strobo
Auto SPEd SP01-99 Attiva il modo Auto. Selezione da SP01, velocità minima, a SP99, velocità massima.
Stro FS00-99 Il modo Auto seleziona la frequenza dello strobo da FS00 = o a FS99 = velocità massima
della strobo
ProG Pr- Pr01 - 16 Attiva il modo SHOW. Selezionate PR1-16 per scegliere tra i 16 preset degli SHOW. Pr01-05
dissolvenza del colore, Pr06-10 salto del colore, Pr11-16 Fade in/fade out
Sped SP01-99 Mostra la selezione del modo SP01, velocità minima, SP99, velocità massima
Manu dIM d000-100 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei dimmer da 0 = o a 100 = max
r r000-r255 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei led rossi da 0 = o a 255 = max
G G000-G255 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei led verdi da 0 = o a 255 = max
b b000-b255 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei led blu da 0 = o a 255 = max
Stro FS00-99 Modo Manuale per selezionare la frequenza della strobo da FS00 = o a
FS99= velocità massima
SoUn on Attiva SOUND CONTROL ON. I modi AUTO e SHOW seguiranno il ritmo della musica
oFF Impostate il modo SOUND CONTROL su OFF
Sens S001-100 Selezionate la sensibilità sonora del modo SOUND da bassa a 100, alta
bLnD no Quando il segnale DMX è interrotto, torna all'ultimo modo selezionato
YES Quando li segnale DMX è interrotto, si spegne
Led on Il display è sempre acceso (ON)
oFF Il display si spegne dopo 25-30 secondi. Toccate qualsiasi tasto per riaccenderlo (ON)
Disp dISP Display in operatività normale
dSIP Display invertito di 180°
tESt tESt Premete ENTER per avviare il modo test, la luce eseguirà il test di routine
FhrS Premete ENTER per vedere il tempo di funzionamento del dispositivo
vEr Premete ENTER per vedere la versione di software
40 41Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display Functies
Druk op de MENU-knop om toegang te krijgen tot menuopties. Blijf op MENU drukken om tussen menuopties te schakelen. Druk op de
ENTER-knop om de gewenste functies te openen. Het display knippert. Gebruik vervolgens de knoppen UP/DOWN om te navigeren en de
gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan.
Dit zijn de belangrijkste functies:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 OMHOOG/OMLAAG om een adres te selecteren van 1 t/m 512
ChAn 5Ch/8Ch DMX-kanaalselectie 5/8-kanaalmodus
MASL MASt MASTER (HOST)-modus activeren
SLAv SLAVE-modus activeren: als de unit is aangesloten op een DMX-ingang kopieert de slave-
unit de masterunit (HOST)
CoLo Co- Activeer de kleurmodus en selecteer een van de 16 onderstaande presetkleuren
Co01 Preset kleur 1 Rood
Co02 Preset kleur 2 Groen
Co03 Preset kleur 3 Blauw
Co04 Preset kleur 4 Wit
Co05 Preset kleur 5 Limoen
Co06 Preset kleur 6 Royal paars
Co07 Preset kleur 7 Oranje
Co08 Preset kleur 8 Aquagroen
Co09 Preset kleur 9 Paars
Co10 Preset kleur 10 Goud
Co11 Preset kleur 11 Cyaan
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activeert het hoofdmenu en schakelt
tussen menuopties. Sluit een open
submenu zonder op te slaan
2 DOWN
Verlaagt de weergegeven waarde met
één stap/navigatiefunctie
3 UP
Verhoogt de weergegeven waarde
met één stap/navigatiefunctie
4 ENTER
Geselecteerde functie
invoeren/bevestigen en opslaan
LED:
5 DMX Knippert in DMX-modus
6 MASTER Knippert in MASTER-modus
7 SLAVE Knippert in SLAVE-modus
8 SOUND Knippert in Sound Active-modus
Display
Menu Options and Settings Description
Co12 Preset kleur 12 Lavendel
Co13 Preset kleur 13 Geel
Co14 Preset kleur 14 Hemelsblauw
Co15 Preset kleur 15 Magenta
Co16 Preset kleur 16 Warm wit
Co17 Preset kleur 17 Koel wit
Stro FS00-99 Stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit, FS99 = Maximale stroboscoopsnelheid
Auto SPEd SP01-99 Automatische modus activeren. Min. snelheid SP01 selecteren, SP99 Max snelheid
Stro FS00-99 Automatische modus stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit,
FS99 = Maximale stroboscoopsnelheid
ProG Pr- Pr01 - 16 SHOW-modus activeren. Selecteer PR1-16 om een keuze te maken uit 16
voorgeprogrammeerde shows. Pr01-05 kleurfade, Pr06-10 kleursprong,
Pr11-16 Fade in/fade out
Sped SP01-99 Showmodus selecteren SP01 Min. snelheid, SP99 Max snelheid
Manu dIM d000-100 Handmatige modus helderheid dimmer selecteren van 0 = uit, 100 = max
r r000-r255 Handmatige modus rode LED-helderheid selecteren van 0 = uit, 255 = max
G G000-G255 Handmatige modus groene LED-helderheid selecteren van 0 = uit, 255 = max
b b000-b255 Handmatige modus voor blauwe LED-helderheid selecteren van 0 = uit, 255 = max
Stro FS00-99 Handmatige modus stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit,
FS99 = max stroboscoopsnelheid
SoUn on Schakel SOUND CONTROL IN. De AUTO- en showmodus volgen het ritme van de muziek
oFF Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT
Sens S001-100 Selecteer de geluidsgevoeligheid van de SOUND-modus van laag naar hoog (100)
bLnD no Als het DMX-signaal wordt onderbroken, keert het terug naar de laatst
geselecteerde modus
YES Als het DMX-signaal wordt onderbroken, gaat het op zwart
Led on Display is altijd AAN
oFF Na 25-30 seconden wordt het display uitgeschakeld. Tik op een toets om het weer in
te schakelen
Disp dISP Display in normale oriëntatie
dSIP Display 180 graden geïnverteerd
tESt tESt Druk op ENTER om de testmodus te starten. Het licht voert routinetest uit
FhrS Druk op ENTER voor bedrijfstijd van de schijnwerper
vEr Druk op ENTER om softwareversie weer te geven
42 43Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Skärmfunktioner
Tryck på knappen MENU för att visa menyalternativ, fortsätt trycka på MENUr att växla mellan menyobjekt. Tryck på knappen ENTER
r att visa önskade funktioner. Skärmen kommer att börja blinka. Använd sedan UPP-/NED-knapparna för att navigera och välja önskad
insllning. Tryck på ENTERr att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara.
Huvudfunktionerna är följande:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Upp/ned för att välja adress fn 1 till 512
ChAn 5Ch/8Ch Val av DMX-kanal 5/8-kanalläge
MASL MASt Alternativ för att aktivera läget MASTER (HOST)
SLAv Aktivera läget SLAVE: vid anslutning till DMX-ingången återspeglar slavenheten master-
enheten (HOST)
CoLo Co- Aktivera färgläge, välj en av de 16 förinställda färgerna nedan
Co01 Förinställd färg 1 Röd
Co02 Förinställd färg 2 Grön
Co03 Förinställd färg 3 B
Co04 Förinställd färg 4 Vit
Co05 Förinställd färg 5 Lime
Co06 Förinställd färg 6 Royal purple
Co07 Förinställd färg 7 Orange
Co08 Förinställd färg 8 Aqua green
Co09 Förinställd färg 9 Lila
Co10 Förinställd färg 10 Guld
Co11 Förinställd färg 11 Cyan
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiverar huvudmenyn och växlar
mellan menyobjekt. Stänger en öppen
undermeny utan att spara
2 DOWN
Minskar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
3 UP
Ökar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
4 ENTER
Ange vald funktion/Bekräfta
och spara
LED:
5 DMX Blinkar i DMX-läge
6 MASTER Blinkar i MASTER-läge
7 SLAVE Blinkar i SLAVE-läge
8 SOUND Blinkar i läget för aktivt ljud
Skärm
Menu Options and Settings Description
Co12 Förinställd färg 12 Lavendel
Co13 Förinställd färg 13 Gul
Co14 Förinställd färg 14 Himmelsblå
Co15 Förinställd färg 15 Magenta
Co16 Förinställd färg 16 Varmt vit
Co17 Förinställd färg 17 Kallt vit
Stro FS00-99 Välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99= maximal stroboskophastighet
Auto SPEd SP01-99 Aktivera autoläget. Välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta hastighet
Stro FS00-99 Autoläge, välj stroboskopfrekvens fn FS00 = av, FS99= maximal stroboskophastighet
ProG Pr- Pr01 - 16 Aktivera läget SHOW. Välj PR1–16 för att välja bland 16 förinställda shower.
Pr01–05 färgnedtoning, Pr0610 färgbyte, Pr11–16 tona in/tona ut
Sped SP01-99 Showläge, välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta hastighet
Manu dIM d000-100 Manuellt läge, välj dimmerljusstyrka från 0 = av, 100 = max
r r000-r255 Manuellt läge, välj ljusstyrka för röda lysdioder från 0 = av, 255 = max
G G000-G255 Manuellt läge, välj ljusstyrka för gröna lysdioder från 0 = av, 255 = max
b b000-b255 Manuellt läge, välj ljusstyrka för blå lysdioder från 0 = av, 255 = max
Stro FS00-99 Manuellt läge, välj stroboskopfrekvens från FS00 = av,
FS99= maximal stroboskophastighet
SoUn on Ställ SOUND CONTROL i läget ON. AUTO och show-läget kommer att följa musikens rytm
oFF Ställ SOUND CONTROL i läget AV
Sens S001-100 Välj ljudkänslighet för läget SOUND från lågt till 100, högt
bLnD no När DMX-signalen avbryts kommer den att gå tillbaka till senast valda läge
YES När DMX-signalen avbryts kommer den att släckas
Led on Displayen är alltid PÅ
oFF Displayen kommer att sngas av efter 25–30 sekunder. Tryck på valfri knapp för att slå
på den igen
Disp dISP Display i normal riktning
dSIP Display vänd 180 grader
tESt tESt Tryck på ENTER för att starta testläget, lampan kommer att rutintestas
FhrS Tryck på ENTER för att visa anordningens drifttid
vEr Tryck på ENTER för att visa programvaruversion
44 45Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funkcje wyświetlaczaFunkcje wyświetlacza
Wciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu opcji. Naciskanie MENU kolejne razy przełącza między elementami menu.
Wciśnij przycisk ENTER, aby wejść w wybraną funkcję, po czym wwietlacz zamiga. Następnie użyj przycisków UP/DOWN, aby wybrać
preferowane ustawienie. Wciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić, lub wciśnij MENU aby cofnąć się bez zapisywania ustawień.
Główne funkcje są następujące:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Góra/dół, aby wybrać adres od 1 do 512
ChAn 5Ch/8Ch Wybór kanału DMX, tryb 5/8 kanałów
MASL MASt Aktywacja trybu MASTER (HOST)
SLAv Aktywacja trybu SLAVE: po podłączeniu do wejścia DMX urządzenie podrdne (SLAVE)
zachowuje się jak urządzenie nadrzędne (HOST)
CoLo Co- Aktywacja trybu Color: wybierz jeden z 16 poniższych zaprogramowanych kolorów
Co01 Zaprogramowany kolor 1 Czerwony
Co02 Zaprogramowany kolor 2 Zielony
Co03 Zaprogramowany kolor 3 Niebieski
Co04 Zaprogramowany kolor 4 Biy
Co05 Zaprogramowany kolor 5 Limonkowy
Co06 Zaprogramowany kolor 6 Fioletowy
Co07 Zaprogramowany kolor 7 Pomarańczowy
Co08 Zaprogramowany kolor 8 Morska zieleń
Co09 Zaprogramowany kolor 9 Purpurowy
Co10 Zaprogramowany kolor 10 Złoty
Co11 Zaprogramowany kolor 11 Cyjan
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktywuje menu główne i przełącza
między opcjami menu. Zamyka
otwarte podmenu bez zapisywania
2 DOWN
Zmniejsza wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
3 UP
Zwiększa wwietlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
4 ENTER
Wybierz funkcję/Potwierdź i zapisz
LED:
5 DMX Miga w trybie DMX
6 MASTER Miga w trybie MASTER
7 SLAVE Miga w trybie SLAVE
8 SOUND Miga w trybie aktywnego dźwięku
Display
Menu Options and Settings Description
Co12 Zaprogramowany kolor 12 Lawendowy
Co13 Zaprogramowany kolor 13 Żółty
Co14 Zaprogramowany kolor 14 Błękitny
Co15 Zaprogramowany kolor 15 Magenta
Co16 Zaprogramowany kolor 16 Biały ciepły
Co17 Zaprogramowany kolor 17 Biały zimny
Stro FS00-99 Wybierz cstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks. prędkość stroboskopu
Auto SPEd SP01-99 Aktywacja trybu Auto Wybierz: pdkość min. SP01, prędkość maks. SP99
Stro FS00-99 Tryb Auto: wybierz cstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks.
prędkość stroboskopu
ProG Pr- Pr01 - 16 Aktywacja trybu SHOW Wybierz PR1-16, aby wybrać spośród 16 zaprogramowanych
pokazów Pr 01-05 color fade, Pr 06-10 color jump, Pr 11-16 Fade in/fade out
Sped SP01-99 Tryb Show: wybierz prędkość min. SP01, prędkość maks. SP99
Manu dIM d000-100 Tryb Manual: wybierz jasność: 0 = wył., 100 = maks.
r r000-r255 Tryb Manual: wybierz jasność czerwonej diody LED: 0 = wył., 255 = maks.
G G000-G255 Tryb Manual: wybierz jasność zielonej diody LED: 0 = wył., 255 = maks.
b b000-b255 Tryb Manual: wybierz jasnć niebieskiej diody LED: 0 = wył., 255 = maks.
Stro FS00-99 Tryb Manual: wybierz częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks.
prędkość stroboskopu
SoUn on Wł. tryb SOUND CONTROL. Tryb AUTO i Show będą współgrać z podkładem
oFF Wył. tryb SOUND CONTROL
Sens S001-100 Wybierz czułość dźwku trybu SOUND od niskiej do wysokiej 100
bLnD no Gdy sygnał DMX zostanie przerwany, urządzenie powci do ostatnio wybranego trybu
YES Gdy sygnał DMX zostanie przerwany, wyłączy się
Led on Wyświetlacz jest zawsze włączony
oFF Wyświetlacz wyłączy się po 25–30 sekundach. Naciśnij dowolny przycisk,
aby ponownie go włącz
Disp dISP Normalna orientacja wyświetlacza
dSIP Wwietlacz obrócony o 180 stopni
tESt tESt Naciśnij ENTER, aby uruchomić tryb testowy, reektor przeprowadzi
rutynową samodiagnostykę
FhrS Naciśnij ENTER, aby wyświetlić czas pracy
vEr Naciśnij ENTER, aby wyświetlić wersję oprogramowania
46 47Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
AC Power Connections
The Lighting device uses an IEC AC power input receptacle with in-line fuseholder.
WARNING:
Make sure that all AC Power is turned o before making power connections.
Make sure the total current draw from all units does not exceed the capacity of the AC Mains supply.
Do not use with Dimmers
The AC mains power supply must be grounded, and the mains connection to the Lighting unit must use a 3-pin power cord.
The power must be disconnected before checking or replacing the in-line fuse.
Controlling the Device
The device can be controlled in the following ways:
1. Stand Alone
2. Master/slave
3. DMX control
4. IR Remote Control
Stand Alone
The device can be used on its own, without a DMX controller
1. Use the COLO menu to select from 17 preset colors
2. Use the AUTO menu to select Auto mode
3. Use the PROG menu to select from 16 automatic preprogrammed shows
4. Use the SOUN menu to select sound activation of the internal shows
5. Use the MANU menu to select customized color and strobe frequency
Master/Slave Control
1. Connect the device(s) with DMX cable(s) as shown in the DMX Control section.
Note: In order to prevent interference, connect less than or equal to 32 units at one time.
2. Set the master unit:
2.1. Press MENU of the rst device
2.2. Press ENTER
2.3. Use UP and DOWN to select MAST
2.4. Press ENTER (now the rst unit is the master)
2.5. Press MENU and select any COLO, AUTO, PROG, SOUN, MANU mode
2.6. Press ENTER
2.7. After 5-10 seconds of inactivity, the show mode will be activated
Controlling the Device
Power CordPower Cord
From AC Mains
3. Set the slave unit(s):
3.1. Press MENU and select MASL (use the same operation on all slave units)
3.2. Press ENTER
3.3. Then use UP and DOWN to select SLAV
3.4. Press ENTER to conrm
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
DMX Control
To use a DMX controller to control the devices, the ADDRESS menu is used to set the DMX address code of each device (the address code
range is between 1-512) so that the devices can receive the DMX signal. The DMX operation can be 5 or 8 Channels.
1. Connect the output port of your DMX Controller to the DMX input port of the rst device, and connect the DMX output port to the
DMX input port of the second device, and so on, until all units are connected
2. In the ADDR menu for each device, enter the address code that matches your DMX controller
3. In the CHAN menu, select from 5 or 8 channels, depending on your controller or preference
4. The DMX Controller can now control the devices
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
DMX connection requires terminal (loop connection)
During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended
to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise.
The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminator into
the XLR output port of the last device, please refer to the gure below.
48 49Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
IR Remote Control (Optional)
When using the remote control, the space between the device and the remote control should be kept free of obstacles.
The remote control has a range of 10 meters.
Remote Control Battery
1. The battery positive (+) should face as shown below.
2. The arrow indicates the plastic lock.
Button Function
ON/OFF Press to turn unit on, press again to turn o
AUTO Activate AUTO mode
PRG
Active Show mode. Use + / - to select the preset program
from PR01 to 16
SOUND
Turn Sound Control On/OFF. When ON, press + / - to adjust
the sensitivity from s001 to s100*
SPEED
Activates speed setting when AUTO and PRG mode is ON.
Use + / - to adjust the speed from SP01 to SP99 *
STROBE
Activates strobe. Use + / - to adjust the speed from FS00 to
FS99 *
+ Press to increase the current value. Press - to decrease.
DIMMING
Dimmer can be used in AUTO mode, PRG mode, SOUND mode,
and static color.
-
Press to decrease the current value to a minimum value of 0.
Press + to increase.
W, R, G, B
Select color for dimmer mode (White, Red, Green, Blue).
Note: W is linked to preset macro; A and UV are not available
1 - 9 Select preset color
Notes
* Each press of +/- increases/decreases by 1, but if
held down, the values change faster.
AC Power Connections
El dispositivo de iluminación usa un receptáculo de conexión de alimentación IEC con un fusible interno.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el diferencial del sistema de alimentación esté desactivado antes de realizar cualquier conexn a la corriente ectrica.
Asegúrese de que el amperaje total de todas las unidades no sobrepase la capacidad máxima de la salida de corriente.
No utilice esta unidad con dimmers
La fuente de alimentación debe disponer de toma de tierra, y la conexión a la corriente a este sistema de iluminación debe usar un cable
de alimentación de 3 lamentos.
Desconecte la unidad de la corriente antes de realizar cualquier comprobación o sustituir el fusible interno.
Control del dispositivo
Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas:
1. De forma independiente (modo “Stand Alone”)
2. En un esquema máster/esclavo
3. Control DMX
4. Control remoto por infrarrojos (IR)
De forma independiente (Stand Alone)
Puede usar este dispositivo por sí solo, sin ningún controlador DMX
1. Use el menú COLO para elegir entre 17 colores prejados
2. Use el menú AUTO para elegir el modo Auto
3. Use el mePROG para elegir entre los 16 shows automáticos preprogramados
4. Use el menú SOUN para elegir la activación por sonido de los shows internos
5. Use el meMANU para elegir un color y frecuencia estroboscópica personalizados
Control máster/esclavo
1. Conecte este dispositivo(s) con un cable(s) DMX tal como puede ver en la sección de control DMX.
Nota: De cara a evitar interferencias, conecte 32 unidades a la vez como máximo.
2. Ajuste de la unidad máster o controladora:
2.1. Pulse MENU en el primer dispositivo
2.2. Pulse ENTER
2.3. Use UP y DOWN para elegir MAST
2.4. Pulse ENTER (ahora la primera unidad será la máster o controladora)
2.5. Pulse MENU y elija cualquiera de los modos COLO, AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Pulse ENTER
2.7. Después de unos 5-10 segundos de inactividad, el modo de show será activado
Control del Dispositivo
Power CordPower Cord
From AC Mains
50 51Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
3. Ajuste de la(s) unidad esclava:
3.1. Pulse MENU y elija MASL (use esta misma operación en el resto de unidades esclavas)
3.2. Pulse ENTER
3.3. Utilice desps UP y DOWN para elegir SLAV
3.4. Pulse ENTER para conrmar el ajuste
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
Control DMX
Para usar un controlador DMX para controlar los dispositivos, deberá usar el menú ADDRESS para ajustar el código de dirección DMX
de cada dispositivo (el rango del código de dirección está entre 1-512) de forma que los dispositivos puedan recibir la señal DMX. La
operatividad DMX puede ser de 5 u 8 canales.
1. Conecte el puerto de salida de su controlador DMX al puerto de entrada DMX del primer dispositivo; la salida DMX de dicho
dispositivo a la entrada DMX del segundo dispositivo y así con los demás, hasta que todas las unidades estén conectadas
2. En el menú ADDR de cada unidad, introduzca el código de direccn que coincida con el de su controlador DMX
3. En el menú CHAN, elija entre 5 u 8 canales, dependiendo de su controlador o sus preferencias
4. El controlador DMX podrá controlar ahora los dispositivos
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle)
Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de
baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la
señal de control digital.
La terminacn DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta
terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráco):
Control Remoto Por Infrarrojos (IR - Opcional)
Cuando utilice el control remoto, mantenga libre de obsculos el espacio entre el dispositivo y el control remoto. El control
remoto tiene un rango de 10 metros.
Button Function
ON/OFF Púlselo para activar la unidad; púlselo de nuevo
para desactivarla
AUTO Activa el modo AUTO.
PRG Modo Active Show. Use +/- para elegir el preset de
programa PR01 to 16
SOUND Activa/desactiva el control de sonido Preset Show.
Cuando esté activo (ON), pulse +/- para ajustar la s
ensibilidad entre s001 y s100*
SPEED Activa el ajuste de velocidad cuando el modo AUTO y
PRG está activado. Use +/- para ajustar la velocidad de
SP01 a SP99*
STROBE Activa el efecto estroboscópico. Use +/- para ajustar la
velocidad entre FS00 y FS99*
+ Pulse aquí para aumentar el valor actual hasta un valor
máximo de 100. Pulse - para reducirlo.
Dimming Puede usar el dimmer en los modos AUTO, PRG, SOUND y
con color estático.
- Pulse aquí para reducir el valor actual hasta un mínimo de 0.
Pulse + para aumentar el valor.
W, R, G, B Elige el color para el modo dimmer (W - blanco, R- rojo,
G - verde, B - azul). Nota: A - amarillo y UV - ultravioleta
no están disponibles para esta unidad.
1-9 Elige el color del preset.
Notes *Cada pulsación de +/- aumenta/disminuye el valor en 1,
pero si lo mantiene pulsado, el valor cambia más rápido.
Pila del control remoto
1. El polo positivo (+) de la pila debería ser colocado de la forma siguiente.
2. La echa indica el bloqueo de plástico.
52 53Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
AC Power Connections
Le projecteur est doté d’un connecteur d’alimentation CEI avec porte-fusible.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que tous vos appareils sont hors tension avant d’eectuer les connexions d’alimentation.
Assurez-vous que lappel de courant total de tous les appareils ne dépasse pas la capacité maximale de la source d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil avec un variateur
La prise secteur doit être relié à la terre et vous devez utiliser un cordon dalimentation à 3 broches.
Vous devez déconnecter l’appareil du secteur avant de vérier ou de remplacer le fusible.
Contrôle de l’appareil
L’appareil peut fonctionner des manières suivantes :
1. Autonome
2. Maitre/esclave
3. Contrôle DMX
4. Télécommande IR
Autonome
L’appareil peut être utilisé seul, sans contrôleur DMX
1. Le menu COLO vous permet de faire votre choix parmi les 17 couleurs présélectionnées
2. Le menu AUTO permet de sélectionner le mode Auto
3. Le menu PROG vous permet de sélectionner l’un des 16 programmes de scène automatis
4. Le menu SOUN permet de synchroniser les programmes de scène avec le son
5. Le menu MANU permet de régler la couleur et la fréquence de clignotement
Maitre/Esclave
1. CConnectez les appareils avec des câbles DMX comme indiqué dans la section Contrôle DMX.
Remarque: an d’éviter les interférences, connectez au maximum 32 à la fois.
2. Conguration de l’appareil maître :
2.1. Appuyez sur le bouton MENU du premier appareil
2.2. Appuyez sur ENTER
2.3. Utilisez les boutons UP et DOWN pour sélectionner MAST
2.4. Appuyez sur ENTER (le premier appareil est désormais le maitre)
2.5. Appuyez sur MENU et sélectionnez le mode : COLO, AUTO, PROG, SOUN, ou MANU
2.6. Appuyez sur ENTER
2.7. Aps 5 à 10 seconde d’inactivité, le mode Show est activé
Contrôle de Lappareil
Power CordPower Cord
From AC Mains
3. Conguration de l’appareil/des appareils esclave(s) :
3.1. Appuyez sur MENU et sélectionnez MASL (faites de même sur tous les appareils esclaves)
3.2. Appuyez sur ENTER
3.3. Utilisez les boutons UP et DOWN pour sélectionner SLAV
3.4. Appuyez sur ENTER pour conrmer
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
Contrôle DMX
An d’utiliser un contrôleur DMX pour piloter vos appareils, congurez l’adresse DMX de chaque appareil depuis le menu ADDRESS
(de 1 à 512) pour que le signal puisse être transmis. Le contrôle DMX s’eectue sur 5 ou 8 canaux.
1. Connectez le port de sortie de votre contleur DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX de l’appareil à
l’entrée DMX de l’appareil suivant, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connecs.
2. Dans le menu ADDR de chaque appareil, entrez l’adresse qui correspond à votre contrôleur DMX
3. Dans le menu CHAN, sélectionnez 5 ou 8 canaux en fonction de votre contrôleur ou de vos préférences
4. Vous pouvez désormais piloter vos appareils avec votre contleur DMX
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)
Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est eectuée dans un environnement bruyant
comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interférences
électriques sur le signal de contrôle numérique.
Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la
sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants:
54 55Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Télécommande IR (en option)
Lorsque vous utilisez la télécommande, l’espace entre lappareil et la commande ne doit contenir aucun obstacle.
La télécommande a une portée de 10 m.
Button Function
ON/OFF Appuyez pour mettre l'appareil sous tension, et à nouveau
pour le mettre hors tension
AUTO Permet d'activer le mode AUTO.
PRG Mode Active Show. Utilisez +/- pour sélectioner un preset
de PR01 to 16
SOUND Permet d'activer/sactiver le mode Preset Show
Sound Control. Si activé, utilisez +/- pour régler la sensibilité
de s001 à s100*
SPEED Permet d'activer le réglage de la vitesse lorsque les fonctions
AUTO et PRG sont activées. Utilisez +/- pour régler la vitesse
de SP01 à SP99*
STROBE Permet d'activer le stroboscope. Utilisez +/- pour régler la
vitesse de FS00 à FS99*
+ Appuyez pour augmenter la valeur de la fonction
sélectionnée (100 maximum). Appuyez sur - pour diminuer
cette valeur.
Dimming Le variateur peut être utilisé en mode AUTO, PRG, SOUND et
avec les couleurs statiques.
- Appuyez pour diminuer la valeur de la fonction sélectionnée
(0 minimum). Appuyez sur + pour augmenter cette valeur.
W, R, G, B Sélection de la couleur pour le variateur (W: blanc, R: rouge,
G: vert, B: bleu) Remarque: A, UV ne sont pas disponibles
pour cet appareil
1-9 Permet de sélectionner une couleur précongurée.
Notes *Chaque pression sur +/- augmente la valeur de 1.
Si le bouton est maintenu, la valeur change plus rapidement.
Pile de la commande à distance
1. Le pôle positif (+) de la pile doit être placé comme indiqué ci-dessous.
2. La èche indique le loquet de verrouillage en plastique.
AC Power Connections
Das Gerät verwendet einen IEC-Netzeingang mit integriertem Sicherungshalter
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Gesamtstromaufnahme aller Geräte die Kapazität der Stromversorgung nicht überschreitet.
Nicht mit Dimmern verwenden.
Die Stromversorgung muss geerdet sein, und der Netzanschluss an die Beleuchtungseinheit muss über ein 3-poliges Netzkabel erfolgen.
Vor dem Prüfen oder Auswechseln der integrierten Sicherung muss die Stromzufuhr abgeschaltet werden.
Gerät steuern
Das Gerät kann auf folgende Arten gesteuert werden:
1. Unabhängig
2. Master/slave
3. DMX-Steuerung
4. IR-Fernbedienung
Unabhängig
Das Gerät kann allein, ohne DMX-Controller, verwendet werden.
1. Wählen Sie mit dem COLO-Menü unter 17 Preset-Farben
2. Wählen Sie mit dem AUTO-Menü den Auto-Modus
3. Wählen Sie mit dem PROG-Menü unter 16 automatischen vorprogrammierten Shows
4. Wählen Sie mit dem SOUN-Menü die Schallaktivierung der internen Shows
5. Wählen Sie mit dem MANU-Menü eigene Farben und Stroboskop-Frequenzen
Master/Slave-Steuerung
1. Verbinden Sie die Geräte mit DMX-Kabeln, wie im Abschnitt DMX-Steuerung beschrieben.
Hinweis: Um Störungen zu vermeiden, schließen Sie weniger als oder maximal 32 Geräte auf einmal an.
2. Master-Gerät einstellen:
2.1. Drücken Sie MENU am ersten Gerät
2.2. Drücken Sie ENTER
2.3. Wählen Sie MAST mit UP und DOWN
2.4. Drücken Sie ENTER (jetzt ist das erste Geräte der Master)
2.5. Drücken Sie MENU und wählen Sie einen der Modi COLO, AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Drücken Sie ENTER
2.7. Nach 5 - 10 Sekunden der Inaktivität wird der Show-Modus aktiviert
Gerätesteuerung
Power CordPower Cord
From AC Mains
56 57Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
IR-Fernbedienung (optional)
Bei Verwendung der Fernbedienung sollte der Raum zwischen Gerät und Fernbedienung frei von Hindernissen bleiben.
Der Wirkungsbereich der Fernbedienung beträgt 10 Meter.
Button Function
ON/OFF Drücken, um das Gerät einzuschalten, und nochmals drücken,
um es auszuschalten.
AUTO Aktiviert den AUTO-Modus.
PRG Active Show-Modus. Mit +/- wählt man Preset-Programme
von PR01 to 16.
SOUND Preset Show Sound Control ein/aus. Bei aktivierter
Funktion kann man mit +/- die Empndlichkeit im Bereich
s001 bis s100 einstellen.*
SPEED Aktiviert die Geschwindigkeitsregelung, wenn AUTO- und
PRG-Modus eingeschaltet sind. Mit +/- stellt man die
Geschwindigkeit im Bereich SP01 bis SP99 ein.*
STROBE Aktiviert den Strobe-Eekt. Mit +/- kann man die
Geschwindigkeit im Bereich FS00 bis FS99 einstellen.*
+ Erhöht den aktuellen Wert bis auf den Maximalwert 100.
Mit - verringert man den Wert.
Dimming Dimmer ist im AUTO-Modus, PRG-Modus, SOUND-Modus
und bei statischer Farbe einsetzbar.
- Verringert den aktuellen Wert bis auf den Minimalwert 0.
Mit + erhöht man den Wert.
W, R, G, B Wählt die Farbe für den Dimmer-Modus (W/Weiß, R/Rot,
G/Grün, B/Blau). Hinweis: A, UV sind bei diesem Gerät
nicht verfügbar.
1-9 Wählt eine voreingestellte Farbe.
Notes *Jeder Tastendruck auf +/- erhöht/verringert den
Wert um 1. Bei gedrückt gehaltener Taste ändern sich
die Werte schneller.
Batterie der Fernbedienung
1. Der Pluspol (+) der Batterie sollte wie folgt ausgerichtet sein.
2. Der Pfeil zeigt auf die Plastikverriegelung.
1. Slave-Geräte einstellen:
1.1. Drücken Sie MENU und wählen Sie MASL (verwenden Sie bei allen Slave-Geräten das gleiche Verfahren)
1.2. Drücken Sie ENTER
1.3. hlen Sie dann SLAV mit UP und DOWN
1.4. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
DMX-Steuerung
Um einen DMX-Controller zur Steuerung der Geräte zu verwenden, wird im ADDRESS-Menü der DMX-Adresscode jedes Geräts eingestellt
(der Adresscode-Bereich liegt zwischen 1 und 512), damit die Geräte das DMX-Signal empfangen können. Der DMX-Betrieb kann mit
5 oder 8 Kanälen erfolgen.
1. Verbinden Sie den Ausgang Ihres DMX-Controllers mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie dessen DMX-Ausgang
mit dem DMX-Eingang des zweiten Geräts und so weiter, bis alle Geräte angeschlossen sind.
2. Geben Sie im ADDR-Menü für jedes Gerät den Adresscode Ihres DMX-Controllers ein
3. Wählen Sie im CHAN-Menü ChAn zwischen 5 oder 8 Kanälen, je nach Controller oder persönlicher Präferenz
4. Der DMX-Controller kann nun die Geräte steuern
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung)
Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek)
verlegt wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen
Steuersignals durch elektrische Interferenzen verringern.
Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand
verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung):
58 59Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
AC Power Connections
O dispositivo de iluminação usa recepculo de entrada de alimentão IEC AC com porta-fusíveis em linha.
ADVERTÊNCIA:
Certique-se de que toda a alimentão AC esteja desligada antes de alimentar as conexões
Certique-se de que a corrente total de todas as unidades não exceda a capacidade da rede de alimentão AC.
Não use com Dimmers (reguladores de intensidade)
A fonte de alimentação AC deve ser aterrada e a coneo da rede elétrica à unidade de iluminação deve ser feita com cabo de alimentão
de 3 pinos.
A alimentão deve ser desconectada antes de se vericar ou trocar o fusível em linha.
Controle do dispositivo
O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras:
1. Stand Alone (independente)
2. Master/slave
3. Controle DMX
4. Controle remoto IR
Stand Alone (independente)
O dispositivo pode ser usado sozinho, sem um controlador DMX
1. Use o menu COLO para selecionar dentre as 17 cores de preset
2. Use o menu AUTO para selecionar o modo Auto
3. Use o menu PROG para selecionar dentre os 16 shows automáticos pré-programados
4. Use o menu SOUN para selecionar a ativação do som dos shows internos
5. Use o menu MANU para selecionar cor e frequência de estroboscópio personalizada
Controle Master/Slave
1. Conecte o(s) dispositivo(s) com cabo(s) DMX conforme demonstrado na são DMX Control.
Observação: Para evitar interferência, conecte menos do que, ou um número igual a 32 unidades de cada vez.
2. Congure a unidade master:
2.1. Aperte o MENU do primeiro dispositivo
2.2. Aperte ENTER
2.3. Use UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar MAST
2.4. Aperte ENTER (agora a primeira unidade é a mestre “master)
2.5. Apete MENU e selecione qualquer um dos modos COLO, AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Aperte ENTER
2.7. Depois de 5 a 10 segundos de inatividade, o modo show será ativado
Controle do Dispositivo
Power CordPower Cord
From AC Mains
3. Congure a(s) unidade(s) slave:
3.1. Aperte MENU e selecione MASL (use a mesma operação em todas as unidades slave)
3.2. Aperte ENTER
3.3. Depois use UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar SLAV
3.4. Aperte ENTER para conrmar
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
Controle DMX
Para usar um controlador DMX para controlar todos os dispositivos, o menu ADDRESS é usado para congurar o código de endereço do
DMX de cada dispositivo (a gama do código de endereço é entre 1 e 512) assim, os dispositivos podem receber o sinal DMX. A operação
DMX pode ser 5 ou 8 canais.
1. Conecte a porta de saída do seu controlador DMX à porta de entrada de DMX do primeiro dispositivo, conecte a porta de saída de
DMX à porta de entrada do DMX do segundo dispositivo, e assim por diante, até que todas as unidades estejam conectadas.
2. No menu ADDR para cada dispositivo, insira o código do endereço que corresponda ao seu controlador DMX
3. No menu CHAN, selecione dentre 5 ou 8 canais, dependendo do seu controlador ou da sua preferência
4. O controlador DMX agora poderá controlar os dispositivos
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
A conexão DMX necessita de um terminal (conexão loop)
Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma disncia grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate,
recomenda-se usar um terminal DMX (coneo loop). Isso possibilita a redão de qualquer interferência ao sinal de controle digital por
ruídos elétricos.
O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o
terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor vericar a gura.
60 61Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Controle IR Remoto (Opcional)
Quando usar o controle remoto, o espaço entre o dispositivo e o controle remoto deve ser mantido livre de obsculos.
O controle remoto tem um alcance de 10 metros.
Button Function
ON/OFF Aperte para ligar a unidade, aperte novamente para desligar
AUTO Ative o modo AUTO.
PRG Ative o modo Show. Use + / - para selecionar o programa de
preset do PR01 to 16
SOUND Ligue (ON) ou desligue (OFF) o Preset Show Sound Control.
Quando em ON, aperte + / - para ajustar a sensibilidade de
s001 a s100*
SPEED Ativa o ajuste de velocidade quando em AUTO e modo PRG
está ligado. Use + / - para ajustar a velocidade de SP01 a
SP99*
STROBE Ativa o estroboscópio. Use + / - para ajustar a velocidade de
FS00 a FS99*
+ Aperte para aumentar o valor atual até um valor máximo de
100. Aperte - para dimunuir.
Dimming O interruptor com regulação da intensidade pode ser usado
no modo AUTO, modo PRG, modo SOUND e cor estática.
- Aperte para dimunuir o valor atual até um valor mínimo de 0.
Aperte + para aumentar.
W, R, G, B Selecione a cor do modo dimmer (Branco, Vermelho, Verde,
Azul) Nota: A, UV não estão disponíveis nessa unidade
1-9 Selecione a cor de preset.
Notes *Cada vez que se pressiona +/- o valor aumenta/diminui em
1 unidade, mas se for mantido pressinado, os valores mudam
mais rápido.
Bateria de Controle Remoto
1. O lado positivo (+) da bateria deve estar disposto conforme demonstrado abaixo.
2. A seta indica a trava plástica.
AC Power Connections
Il dispositivo di illuminazione usa una presa di ingresso di alimentazione c.a. tipo IEC con portafusibile in linea.
AVVERTENZA:
Prima di eettuare i collegamenti di alimentazione assicuratevi che tutte le alimentazioni c.a. siano spente.
Assicuratevi che l'assorbimento totale di corrente di tutte le unità non superi la capacità dell'alimentazione di rete c.a..
Non utilizzare con i Dimmer
L'alimentazione di rete c.a. deve avere la messa a terra e il collegamento di rete all'unità di illuminazione deve usare un cavo di
alimentazione con 3 spinotti.
L'alimentazione deve essere scollegata prima di controllare o sostituire il fusibile in linea.
Controllo del dispositivo
Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi:
1. Indipendente
2. Master/slave
3. Controllo DMX
4. Telecomando IR
Indipendente
Il dispositivo può essere usato da solo, senza controller DMX preimpostati
1. Usate il menu COLO per selezionare tra 17 colori preset
2. Usate il menu AUTO per selezionare il modo Auto
3. Usate il menu PROG per selezionare tra 16 show preprogrammati automatici
4. Usate il menu SOUN per selezionare l’attivazione sonora degli show interni
5. Usate il menu MANU per selezionare il colore personalizzato e la frequenza della strobo
Controllo Master/Slave
1. Collegate il(i) dispositivo(i) con i cavi DMX come mostrato nella sezione Controllo DMX.
Nota: per evitare interferenze, collegate contemporaneamente un numero inferiore o uguale a 32 unità.
2. Impostazione dell'unità Master:
2.1. Premete MENU sul primo dispositivo
2.2. Premete ENTER
2.3. Usate UP e DOWN per selezionare MAST
2.4. Premete ENTER (ora la prima unità è il master)
2.5. Premete MENU e selezionate un modo fra COLO, AUTO, PROG, SOUN e MANU
2.6. Premete ENTER
2.7. Dopo 5-10 secondi di inattività, sarà attivato il modo Show
Controllo del Dispositivo
Power CordPower Cord
From AC Mains
62 63Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Telecomando IR (Optional)
Quando si utilizza il telecomando lo spazio tra il dispositivo e il telecomando deve essere libero da ostacoli. Il telecomando
ha una portata di 10 metri.
Button Function
ON/OFF Premere per accendere l'unità, premere di nuovo
per spegnerla
AUTO Attiva il modo AUTO.
PRG Attiva il modo Show. Usate +/- per selezionare il programma
preiset fra PR01 to 16
SOUND Attiva/disattiva Preset Show Sound Control. Quando è attivo,
premete +/- per regolare la sensibilità da s001 a s100*
SPEED Attiva l'impostazione della velocità quando i modi AUTO
e PRG sono attivi. Usate +/- per regolare la velocità da
SP01 a SP99 *
STROBE Attiva lo strobo. Usate +/- per regolare la velocità da FS00
a FS99*
+ Premete per aumentare il valore attuale no a un valore
massimo di 100. Premete - per diminuire.
Dimming Il dimmer può essere usato nei modi AUTO,PRG, SOUND e
colore statico.
- Premete per diminuire il valore corrente a un valore
minimo di 0. Premete + per aumentare.
W, R, G, B Seleziona il colore per la modalità dimmer (bianco, rosso,
verde, blu) Nota: A, UV non disponibile per questa unità
1-9 Seleziona il colore preset.
Notes *Ogni pressione di +/- aumenta/diminuisce di 1, ma se
tenuto premuto, i valori cambiano più velocemente.
Batteria del telecomando
1. Il polo positivo della batteria (+) deve essere rivolto come mostrato sotto.
2. La freccia indica il gancio di plastica.
3. Impostazione della(e) unità slave:
3.1. Premete MENU e selezionate MASL (eettuate la stessa operazione per tutte le unità Slave)
3.2. Premete ENTER
3.3. Qundi usate UP e DOWN per selezionare SLAV
3.4. Per confermare premete ENTER
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
Controllo DMX
Per usare un controller DMX per il controllo dei dispositivi, il menu ADDRESS serve per impostare il codice di indirizzo DMX di ogni
dispositivo (il codice di indirizzo è nella gamma 1-512) in modo tale che i dispositivi possano ricevere il segnale DMX. L'operazione DMX
può essere per 5 o 8 canali.
1. Collegate la porta di uscita del vostro controller DMX alla porta di ingresso DMX del primo dispositivo e collegate la porta di uscita
DMX alla porta di ingresso DMX del secondo dispositivo, e così via nché sono collegati tutti i dispositivi.
2. Nel menu ADDR per ogni dispositivo, inserite il codice di indirizzo che corrisponde al controller DMX
3. Nel menu CHAN, selezionate tra 5 o 8 canali, secondo il controller o le preferenze
4. Ora il controller DMX può controllare i dispositivi
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello)
Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo,
si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo
digitale da rumor–e elettrico.
Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120Ω. Inserite il
terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella gura:
64 65Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
AC Power Connections
Het lichtapparaat maakt gebruik van een IEC netaansluiting met in-line zekeringhouder.
WAARSCHUWING:
Controleer of alle wisselstroom (AC) is uitgeschakeld alvorens de voeding aan te sluiten.
Controleer of alle units bij elkaar niet meer stroom vereisen dan de capaciteit van de netvoeding.
Niet gebruiken met dimmers
De netvoeding moet geaard zijn en de netstekker op de lichtunit moet gebruik maken van een driepolig netsnoer.
De stroom moet worden losgekoppeld alvorens de interne zekering te controleren of te vervangen.
Het apparaat bedienen
Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend:
1. Stand Alone
2. Master/slave
3. DMX-besturing
4. IR-afstandsbediening
Stand Alone
Het apparaat kan zelfstandig worden gebruikt, zonder DMX-controller
1. Gebruik het menu COLO om een keuze te maken uit 17 presetkleuren
2. Gebruik het menu AUTO om de Auto-modus te selecteren
3. Gebruik het menu PROG om een keuze te maken uit 16 automatische voorgeprogrammeerde shows
4. Gebruik het menu SOUN om de geluidsactivering van de interne shows te selecteren
5. Gebruik het menu MANU om aangepaste kleur en stroboscoopfrequentie te selecteren
Master/Slave-besturing
1. CSluit de apparatuur aan met DMX-kabel(s), zoals wordt weergegeven in de DMX-regelsectie.
Opmerking: Sluit om interferentie te voorkomen maximaal 32 units tegelijkertijd aan.
2. De master-unit instellen:
2.1. Druk op MENU van het eerste apparaat
2.2. Druk op ENTER
2.3. Selecteer met UP en DOWN MAST
2.4. Druk op ENTER (nu is de eerste unit de master)
2.5. Druk op MENU en selecteer de modus COLO, AUTO, PROG, SOUN en MANU
2.6. Druk op ENTER
2.7. Na 5-10 seconden niet actief te zijn, wordt de showmodus geactiveerd. Stel de slave-unit(s) in:
Het Apparaat Bedienen
Power CordPower Cord
From AC Mains
3. Stel de slave-unit(s) in:
3.1. Druk op MENU en selecteer MASL (doe hetzelfde voor alle slave-eenheden)
3.2. Druk op ENTER
3.3. Selecteer vervolgens SLAV met UP en DOWN
3.4. Druk op ENTER om te bevestigen
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
DMX-besturing
Om de apparatuur te bedienen met een DMX-controller, wordt het menu ADDRESS gebruikt om de DMX-adresseringscode van elk
apparaat in te stellen (het adrescodebereik loopt van 1 t/m 512), zodat de apparatuur het DMX-signaal kan ontvangen. De DMX-bediening
kan via 5 of 8 kanalen plaatsvinden.
1. Sluit de uitgangspoort van de DMX-controller aan op de DMX-ingangspoort van het eerste apparaat, en sluit de DMX-uitgangspoort
aan op de DMX-ingangspoort van het tweede apparaat, enzovoort, totdat alle units zijn aangesloten
2. In het menu ADDR voor elk apparaat wordt de adresseringscode ingevoerd die overeenkomt met de DMX-controller
3. In het menu CHAN selecteert u een van de 5 of 8 kanalen, afhankelijk van de controller of voorkeur
4. De DMX-controller kan de apparatuur nu bedienen
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
DMX-aansluiting vereist een afsluiter (lusverbinding)
Als de signaallijn tijdens de installatieprocedure over lange afstand of in een rumoerige omgeving (zoals een danszaal) wordt gelegd,
raden wij u aan om een DMX-afsluiter (lusverbinding) te gebruiken. Hierdoor kan interferentie van het digitale regelsignaal door
elektrische ruis worden verminderd.
De DMX-terminator bestaat uit een gewone XLR-aansluiting met pin 2 en 3 aangesloten op een 120 Ω-weerstand. Plaats de terminator in
de XLR-uitgangspoort van het laatste apparaat. Zie de afbeelding hieronder.
66 67Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
IR-afstandsbediening (optioneel)
Bij gebruik van de afstandsbediening moet de ruimte tussen het apparaat en de afstandsbediening vrij worden gehouden.
De afstandsbediening heeft een bereik van 10 meter.
Button Function
ON/OFF Druk hierop om de unit in te schakelen. Druk nogmaals om
de unit uit te schakelen
AUTO Active AUTO-modus.
PRG Active Show-modus. Gebruik + / – om een presetprogramma
te selecteren van PR01 to 16
SOUND Sound Control IN/UIT-schakelen. Indien ingeschakeld,
druk dan op +/- om de gevoeligheid in te stellen van
s001 tot s100*
SPEED Activeert instelling voor snelheid als de modus AUTO en PRG
zijn ingeschakeld (ON). Gebruik +/- om de snelheid van SP01
in te stellen op SP99*
STROBE Activeert strobe. Gebruik +/- om de snelheid in te stellen van
FS00 tot FS99*
+ Druk hierop om de huidige waarde te verhogen naar een
maximumwaarde van 100. Druk op - om te verlagen.
Dimming Dimmer kan worden gebruikt in AUTO-modus, PRG-modus,
SOUND-modus en statische kleur.
- Druk hierop om de huidige waarde te verlagen tot een
minimumwaarde van 0. Druk op + om te verhogen.
W, R, G, B Kleur voor dimmodus selecteren (wit, rood, groen, blauw). A,
UV niet beschikbaar.
1-9 Presetkleur selecteren.
Notes *Elke keer drukken op +/- verhoogt/verlaagt met 1 stap,
maar als de toetsen ingedrukt worden gehouden, veranderen
de waarden sneller.
Batterij Voor Afstandsbediening
1. De batterij moet met de pluspool (+) in de richting wijzen zoals hieronder weergegeven.
2. De pijl geeft het plastic slot aan.
AC Power Connections
I belysningsenheten används ett IEC-växelströmsingångsuttag med inline-säkringshållare.
VARNING!
Säkerställ att all växelström är avstängd innan du gör strömförsörjningsanslutningar.
Säkerställ att den sammanlagda strömförbrukningen för alla enheter inte överstiger kapaciteten hos växelströms-strömförsörjningen.
Använd inte med dimmrar
Växelströms-strömförsörjningen måste vara jordad, och för strömförsörjningsanslutningen till belysningsenheten måste en strömkabel
med tre stift användas.
Strömförsörjningen måste kopplas från före kontroll eller byte av inline-säkringen.
Styra enheten
Enheten kan styras på följande sätt:
1. Fristående
2. Master/slav
3. DMX-styrning
4. IR-ärrkontroll
Fristående
Enheten kan användas fristående, utan en DMX-ljusmixer
1. Använd COLO-menyn för att välja bland 17 förinställda färger
2. Använd AUTO-menyn för att välja Auto-läge
3. Använd PROG-menyn för att välja bland 16 automatiska förprogrammerade shower
4. Använd SOUN-menyn för att välja ljudaktivering av de interna showerna
5. Använd MANU-menyn för att välja anpassad färg och stroboskopfrekvens
Master-/slavstyrning
1. Anslut enheten/-erna med DMX-kabel/-kablar på det sätt som visas i avsnittet DMX-styrning.
Obs! För att förebygga störningar, anslut mindre än eller lika med 32 enheter samtidigt.
2. Ställ in master-enheten:
2.1. Tryck på MENU för den första enheten
2.2. Tryck på ENTER
2.3. Använd UPP och NED för att välja MAST
2.4. Tryck på ENTER (nu är den första enheten master-enhet)
2.5. Tryck på MENU och välj ett COLO-, AUTO-, PROG-, SOUN-, MANU-läge
2.6. Tryck på ENTER
2.7. Efter 5–10 sekunders inaktivitet kommer show-läget att aktiveras
Styra Enheten
Power CordPower Cord
From AC Mains
68 69Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
IR-ärrkontroll (tillval)
När ärrkontrollen används behöver utrymmet mellan enheten och ärrkontrollen hållas fritt från hinder.
Fjärrkontrollen har en räckvidd på tio meter.
Button Function
ON/OFF Tryck för att starta enheten, tryck igen för att snga av
AUTO Aktivera AUTO-läge.
PRG Läge för aktiv show. Använd +/- för att välja det förinställda
programmet från PR01 till 16
SOUND Ställ ljudkontrollen i läget ON/OFF. Vid ON, tryck på +/- för att
justera känsligheten fn s001 till s100*
SPEED Aktiverar hastighetsinställningen när AUTO och PRG-läge är
i läget ON. Använd +/- för att justera hastigheten fn SP01
till SP99*
STROBE Aktiverar stroboskop. Använd +/- för att justera hastigheten
från FS00 till FS99*
+ Tryck för att öka det aktuella värdet till ett maximalt värde
på 100. Tryck på - för att minska
Dimming Dimmer kan användas i läget AUTO, läget PRG, läget SOUND
och med statisk färg
- Tryck för att minska det aktuella värdet till ett minsta värde
på 0. Tryck på + för att öka
W, R, G, B Välj färg för dimmerläge (W: vit, R: röd, G: grön, B: blå). Obs:
A: bärnsten, UV: ultraviolett, ej tillgängligt
1-9 Välj förinställd färg.
Notes *Varje tryckning på +/- ökar/minskar med 1, men vid längre
intryckning ändras värdena snabbare
Fjärrkontrollbatteri
1. Batteriets positiva sida (+) ska vara vänd på det sätt som visas nedan.
2. Pilen visar plastlåset.
3. Ställ in slavenheten/-erna:
3.1. Tryck på MENU och välj MASL (använd samma åtgärd på alla slavenheter)
3.2. Tryck på ENTER
3.3. Använd sedan UPP och NED för att välja SLAV
3.4. Tryck på ENTER för att bekräfta
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
DMX-styrning
För användning av en DMX-ljusmixer för att styra enheterna används ADDRESS-menyn för inställning av DMX-adresskoden för varje enhet
(adresskodintervallet är 1–512) så att enheterna kan ta emot DMX-signalen. DMX kan användas med fem eller åtta kanaler.
1. Anslut utgångsporten på din DMX-ljusmixer till DMX-ingångsporten på den första enheten, och anslut DMX-utgångsporten till
DMX-ingångsporten på den andra enheten, och så vidare, tills alla enheter är anslutna
2. ADDR-menyn för varje enhet anger du den adresskod som matchar din DMX-ljusmixer
3. CHAN-menyn väljer du bland fem eller åtta kanaler, beroende på din mixer eller beroende på vad du föredrar
4. DMX-ljusmixern kan nu styra enheterna
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
DMX-anslutning kräver terminal (slingkoppling)
Under installationsprocessen – om signalledningen dras en lång sträcka, eller i en miljö där det förekommer mycket störningar, till
exempel en danslokal – rekommenderas användning av en DMX-terminal (slingkoppling). Detta kan minska störningar av den digitala
styrsignalen genom elektriskt brus.
DMX-avslutaren besr av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 anslutna till ett 120 Ω-motsnd. Sätt in avslutaren i XLR-utgångsporten
på den sista enheten – se guren nedan.
70 71Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
AC Power Connections
Oświetlenie wykorzystuje zasilacz z oprawką na bezpiecznik
UWAGA:
Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że zasilanie jest odłączone
Upewnij się, że sumaryczny pobór pdu nie jest zbyt wysoki
Nie stosować ze ściemniaczami
Gniazdko elektryczne musi być uziemione, przewód zasilający musi być 3-pinowy
Przed sprawdzeniem lub wymianą bezpiecznika należy oączyć zasilanie
Obsługa urządzenia
Urządzenie może być obugiwane w następujący spob:
1. Samodzielna praca
2. Master/Slave
3. Sterowanie DMX
4. Obsługa z pilota
Samodzielna praca
Urządzenie może pracować samodzielnie, bez sterownika DMX
1. Z menu COLO wybierz spośród 17 zaprogramowanych kolorów
2. Menu AUTO pozwala wybrać tryb Auto
3. Z menu PROG wybierz spośród 16 automatycznych zaprogramowanych pokazów
4. Z menu SOUN wybierz aktywację pokazów za pomocą dźwięku
5. Z menu MANU wybierz parametry koloru i częstotliwości stroboskopu
Sterowanie Master/Slave
1. Podłącz urządzenie/-a z kablami DMX, jak pokazano w rozdziale Sterowanie DMX
Uwaga: Aby zapobiec zakłóceniom, nie przekraczaj 32 równocześnie podłączonych urządzeń
2. Wybierz urządzenie nadrzędne:
2.1. Naciśnij MENU na pierwszym urządzeniu
2.2. Naciśnij ENTER
2.3. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz MAST
2.4. Naciśnij ENTER (pierwsze urządzenie będzie teraz nadrzędnym)
2.5. Naciśnij MENU i wybierz jeden z trybów COLO, AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Naciśnij ENTER
2.7. Po 5–10 sekundach braku aktywności, aktywowany zostanie tryb Show
Sterowanie Urządzeniem
Power CordPower Cord
From AC Mains
3. Wybierz urządzenie podrzędne:
3.1. Naciśnij MENU i wybierz MASL (powtórz dla wszystkich urządzeń podrzędnych)
3.2. Naciśnij ENTER
3.3. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz SLAV
3.4. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić
DMX Cable DMX Cable
MASTERSLAVESLAVE
Pin 3
Pin 2
Sterowanie DMX
Aby sterować urządzeniami za pomocą sterownika DMX należy w menu ADDRESS ustawić adres DMX kdego z urdzeń (zakres adresów
wynosi od 1 do 512), aby mogłe one odbierać sygnał DMX. Sterowanie DMX może być 5- bądź 8-kanałowe.
1. Podłącz wyjście sterownika DMX do wejścia DMX pierwszego urządzenia, następnie podłącz wyjście DMX do wejścia DMX kolejnego
urdzenia i tak do momentu podłączenia wszystkich urządzeń.
2. W menu ADDR każdego z urządzeń wybierz odpowiedni adres dla sterownika DMX.
3. W menu CHAN wybierz 5 lub 8 kanałów, w zależności od zastosowanego sterownika lub preferencji
4. Urządzenia od teraz mogą być obugiwane za pomocą sterownika DMX
DMX Cable DMX Cable
From DMX Controller
Pin 3
Pin 2
Połączenie DMX wymaga terminalu (podłączenie pętli)
Podczas procesu instalacji, jeśli kabel sygnałowy jest poprowadzony przez dużą odleć lub w głośnych warunkach jak np. klub
taneczny, zalecane jest użycie terminalu DMX (poączenie pętli). Może to zmniejszyć zakłócenia cyfrowego sygnału kontroli przez
szum elektryczny.
Końcówka DMX składa się z prostego połączenia XLR, którego bolec 2 i 3 jest podłączony do rezystora 120 Ω. Naly poączyć końców
do portu wyjściowego XLR ostatniego urządzenia na podstawie poniższej ilustracji.
72 73Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Pilot (opcjonalnie)
Korzystając z pilota, przestrzeń między urdzeniem a pilotem powinna być wolna od przeszkód.
Pilot ma zasięg 10 metrów.
Button Function
ON/OFF Wciśnij aby włączyć urządzenie, wciśnij ponownie aby
wyłącz
AUTO Aktywuj tryb AUTO.
PRG Tryb aktywnego pokazu. Wybierz jeden z ustawionych
programów od PR01 to 16 za pomocą + / -
SOUND Włącz/wącz tryb sterowania dźwiękiem. Gdy włączony
(ON), ustaw czułość od s001 do s100 za pomocą + / - *
SPEED Aktywuje ustawienie szybkości gdy tryb AUTO i PRG
jest włączony. Dostosuj szybkość od SP01 do SP99 za
pomocą + / - *
STROBE Aktywuje efekt stroboskopu. Dostosuj szybkość od FS00 do
FS99 za pomocą + / - *
+ Wciśnij, aby zwiększyć aktualną wartość do maksimum 100.
Wciśnij -, aby zmniejszyć.
Dimming Przyciemnianie może być używane w trybie AUTO, PRG,
SOUND lub statycznego koloru.
- Wciśnij, aby zmniejszyć aktualną wartość do minimum 0.
Wciśnij +, aby zwiększ.
W, R, G, B Wybierz kolor dla trybu przyciemniania (biały, czerwony,
zielony, niebieski). Uwaga: bursztynowe i UV, niedostępne
dla tego urządzenia
1-9 Wybierz jeden z ustawionych kolorów.
Notes * Pojedyncze wciśnięcie + / - zwiększa/zmniejsza o 1,
przytrzymanie zmienia wartość szybciej.
Bateria pilota
1. Biegun dodatni baterii (+) powinien być zwrócony jak na ilustracji.
2. Strzałka wskazuje plastikową blokadę.
DMX Channel Mode
DMX channel (choose default code)
DMX Channel (5CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Master dimmer 0
- 255
Master dimmer from 0-100%
2 Strobe
0 - 7
No function
8 - 15
Black out
16 - 115
Strobe
116 - 123
No function
124 - 173
Pulse, Turn on and fade o, fade speed increase
by value
174 - 181
No function
182 - 231
Pulse, Fade ON and black out, fade speed increase
by value
232 - 239
No function
240 - 247
Thunder eect
248 - 255
No function
3 Red
0 - 255
Red dimmer from 0-100%
4 Green
0 - 255
Green dimmer from 0-100%
5 Blue
0 - 255
Blue dimmer from 0-100%
74 75Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
DMX Channel (8CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Master dimmer 0 - 255 Master dimmer from 0-100%
2 Strobe 0 - 7 No function
8 - 15 Black out
16 - 115 Strobe
116 - 123 No function
124 - 173 Pulse, Turn on and fade o, fade speed increase
by value
174 - 181 No function
182 - 231 Pulse, Fade ON and black out, fade speed increase
by value
232 - 239 No function
240 - 247 Thunder eect
248 - 255 No function
3 Red 0 - 255 Red dimmer from 0-100%
4 Green 0 - 255 Green dimmer from 0-100%
5 Blue 0 - 255 Blue dimmer from 0-100%
6 Color Macro 0 - 17 No function
18 - 31 Preset color Red
32 - 45 Preset color Orange
46 - 59 Preset color Yellow
60 - 73 Preset color Lime
74 - 87 Preset color Green
88 - 101 Preset color Aqua green
102 - 115 Preset color Cyan
116 - 129 Preset color Sky Blue
130 - 143 Preset color Blue
144 - 157 Preset color Royal purple
158 - 171 Preset color Purple
172 - 185 Preset color Lavender
186 - 199 Preset color Magenta
200 - 213 Preset color Gold
214 - 227 Preset color Warm White
228 - 241 Preset color White
242 - 255 Preset color Cool White
Channel Description Numerical Value Function
7 Preset Show 0 - 17 No function
18 - 31 Preset show 1 Color Fade
32 - 45 Preset show 2 Color Fade
46 - 59 Preset show 3 Color Fade
60 - 73 Preset show 4 Color Fade
74 - 87 Preset show 5 Color Fade
88 - 101 Preset show 6 Color Jump
102 - 115 Preset show 7 Color Jump
116 - 129 Preset show 8 Color Jump
130 - 143 Preset show 9 Color Jump
144 - 157 Preset show 10 Color Jump
158 - 171 Preset show 11 Color Fade IN/Fade Out
172 - 185 Preset show 12 Color Fade IN/Fade Out
186 - 199 Preset show 13 Color Fade IN/Fade Out
200 - 213 Preset show 14 Color Fade IN/Fade Out
214 - 227 Preset show 15 Color Fade IN/Fade Out
228 - 241 Preset show 16 Color Fade IN/Fade Out
242 - 255 AUTO mode
8 Show speed and
sound control
0 - 127 Preset show speed slow to fast, Max 127
128 - 255 Sound control on, increase microphone sensitivity,
Max 255
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
76 77Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
Specications
Category Parameter
Light source
49 x 10mm red LED
51 x 10mm green LED
51 x 10mm blue LED
Illuminance 720 Lux @ 1 m
Beam angle 30°
Channels 5CH, 8CH
Control mode
DMX
Master-slave
Integrated display
Sound active
IR control (optional)
Display 7 segment LED
Voltage AC100~240 V, 50/60 Hz
Power consumption 16 W
Power cord daisy chain Maximum 17 units @110 V, 26 units @220 V
Dimensions (H x W x D) 259 x 261 x 67 mm
Net weight 1.9 kg
Supplied items
Flood Panel FP150
Manual
Standing bracket
IEC power cable
Optional items
Safety cable
DMX signal cable
IRC1 remote control
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
Other important information
78 79Quick Start GuideFLOOD PANEL FP150
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Behringer FLOOD PANEL FP150 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido