SVL 1004672 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

SVL 1004672 es una lámpara colgante apta para uso en interiores secos. Cuenta con una pantalla de 9 x 9 cm hecha de aluminio y un peso de 0,65 kg. Requiere una fuente de alimentación de 220V - 240V ~50/60Hz y consume 11W de potencia. La lámpara emite una luz cálida de 780 lúmenes a una temperatura de color de 3000K, que se puede regular entre 3000K y 2000K. Cuenta con un índice de reproducción cromática (CRI) mayor a 90, lo que garantiza colores vivos y naturales. La lámpara es regulable y se puede utilizar con un dimmer de fase de corte (código C).

SVL 1004672 es una lámpara colgante apta para uso en interiores secos. Cuenta con una pantalla de 9 x 9 cm hecha de aluminio y un peso de 0,65 kg. Requiere una fuente de alimentación de 220V - 240V ~50/60Hz y consume 11W de potencia. La lámpara emite una luz cálida de 780 lúmenes a una temperatura de color de 3000K, que se puede regular entre 3000K y 2000K. Cuenta con un índice de reproducción cromática (CRI) mayor a 90, lo que garantiza colores vivos y naturales. La lámpara es regulable y se puede utilizar con un dimmer de fase de corte (código C).


ta: -20°C …+50°C
220V - 240V ~50/60Hz 11W 780 lm (3000K) 3000K – 2000K CRI>90 Ø 9 x 9 cm O,65 kg
C100°
B
A
A
B
1.
2.
3.
2x
2x
SLV
145990
145994
1001542
SLV 132610 ...11 ...15
1002164
SLV 132620 ...21 ...25
1002165
SLV
143120
143121
143124
25.11.2022 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Pendelleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Pendant Light
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Suspension
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria de suspensión
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Sospensione
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Pendelarmatuur
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Pendel
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Lampa wisząca
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Подвесной светильник
BRUKSANVISNING DEL A
Pendelarmatur
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Sarkaçlı lamba
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Függesztett lámpatest
1004672
1004673
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried out
only by an approved electrician under consideration of local and national
regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne peut
être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte des
réglementations locales et nationales!
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos técnicos.
La instalación será realizada exclusivamente por un técnico electricista
autorizado, respetando las normativas locales y nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere eseguita
soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle norme locali e
nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een erkende
elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en nationale voorschriften
in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af en
autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal herved
overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний и может производиться
только сертифицированным электриком с соблюдением местных и
национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av en
elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal yönetmelikler
dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti rendelkezések
figyelembe vétele mellett!
DE - Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das
Betriebsgerät ist nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN – The light source is only exchangeable by a professional. The
separate control unit is only exchangeable by a professional.
FR - La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un
spécialiste. L'auxiliaire de commande peut uniquement être remplacé par
un spécialiste.
ES - La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico
especialista. El transformador solo podrá ser reemplazado por un técnico
especialista.
IT - La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale
autorizzato. Il dispositivo di alimentazione può essere sostituito solo da
personale autorizzato.
NL - De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman worden
vervangen. Het voorschakelapparaat kan uitsluitend door een specialist of
vakman worden vervangen.
DA - Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet kan kun
udskiftes af en fagmand.
PL - Źródło światła może być wymieniane tylko przez specjalistę.
Urządzenie sterujące może być wymieniane tylko przez specjalistę.
RU - Источник света разрешается заменять только специалистам.
Устройство управления разрешается заменять только специалистам.
SV - Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet får endast
bytas ut av fackpersonal.
TR - Işık kaynağı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
Kumanda tertibatı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
HU - A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérlőegységet csak
szakember cserélheti.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos
reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche
riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként
változhatnak.
 
A
25.11.2022 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
© 25.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Pendelleuchte
1004672 ...73
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr
führen!
Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch Elektrofachkraft!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur mit geeigneten Stromschienenadapter oder Deckenrosette
verwenden.
Schutzklasse II (2) - Schutzisoliert - Anschluss ohne Schutzleiter.
Nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -20°C ...+50°C
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich
reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!
Nur beschriebenes Zubehör verwenden.
Geeigneter Dimmer: Phasenabschnittdimmer (Kürzel C).
Herstellerhinweise beachten.
Der Bereich der Lichtfarbe beim Dimmen liegt zwischen 3000K - 2000K.
Elektrischer Anschluss
Das Produkt entweder mit einem geeigneten Stromschienenadapter (s.
Abb.) oder einer geeigneten Deckenrosette (s. Abb.) verbinden.
Beiliegende Anleitungen beachten.
Anschluss nur an Lastklemmen (LOAD).
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Pendant Light
1004672 ...73
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Any works on the electrical connection only by electrician.
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact
your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Use only in combinination with a suitable track adapter or ceiling canopy.
Safety class II (2) - Safety insulated - Connection without protective
conductor.
Operate only in dry indoor area.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Admissible ambient temperature(ta): -20°C ...+50°C.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
This product contains a light source of the energy efficiency class F.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.
Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable!
Use only described accessories.
Suitable Dimmer: Trailing-edge phase dimmer (Code C). Note
manufacturers instructions.
The range of the colour temperature while dimming ranges from 3000K -
2000K.
Electrical connection
Connect the product with a suitable track adapter (see fig.) or a suitable
ceiling canopy (see fig.). Notice supplied manuals. Connection only on
load terminal (LOAD).
Check secure fixation and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Suspension
1004672 ...73
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit
sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et
d’incendie !
Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être effectués
par un électricien qualifié !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
À utiliser uniquement avec un adaptateur pour rail adapté ou une patère
adaptée.
Classe de protection II (2) - Double isolation - Branchement sans
câble de terre.
Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Température ambiante admise (ta) : -20°C ...+50°C
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée
que par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de
qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique F.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon
légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !
Utiliser uniquement les accessoires décrits.
Variateur adapté : Variateur en fin de phase (dit C). Respecter les
instructions du fabricant.
La plage de variation de la couleur lumineuse se situe entre 3000K -
2000K.
Raccordement électrique
Raccorder le produit en utilisant un adaptateur pour rail adapté (cf.
illustration) ou une rosette adaptée (cf. illustration). Tenir compte des
instructions fournies. Raccordement uniquement sur les bornes de charge
(LOAD).
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !
© 25.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria de suspensión
1004672 ...73
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y
lesiones mortales!
¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a cabo
exclusivamente por personal técnico eléctrico!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera
de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Utilizar exclusivamente el adaptador de carril adecuado o la base para
techo adecuada.
Clase de protección II (2) - Aislamiento de protección - Conexión sin
toma de tierra.
Operar exclusivamente en áreas interiores secas.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Temperatura ambiente admisible: -20°C ...+50°C
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente
cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética F.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del cable de
conexión!
Utilizar exclusivamente el accesorio descrito.
Dimer adecuado: Dimmer trailing edge (abreviatura C). Ténganse en
cuenta las instrucciones del fabricante.
El intervalo de color de la luz al utilizar el regulador es de entre 3000K -
2000K.
Conexión eléctrica
Conectar el producto con un adaptador de carril adecuado (v. fig.) o una
base para techo adecuada (v. fig.). Ténganse en cuenta los manuales
adjuntos.
Conectar exclusivamente a terminales de carga (LOAD).
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B
Sospensione
1004672 ...73
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da
elettricisti!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori
servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Utilizzare esclusivamente con adattatore per binario elettrificato o rosone
a plafone adatto.
Classe di protezione II (2) - isolamento di protezione - collegamento
senza cavo di terra.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Temperatura ambiente ammessa (ta): -20°C ...+50°C
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza
energetica F.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente
imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di
collegamento.
Usare solo gli accessori descritti.
Dimmer adatti. Dimmer con taglio di fase discendente (abbreviazione C).
Rispettare le indicazioni del produttore.
L’ambito di colore della luce all’imbrunire è tra 3000K – 2000K.
Collegamento elettrico
Collegare il prodotto con un adattatore per binario elettrificato (v. fig.) o
con un rosone a plafone (v. fig.) adatto. Rispettare le istruzioni allegate.
Collegamento solo su terminale di carico (LOAD).
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Pendelarmatuur
1004672 ...73
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg
hebben!
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien worden
uitgevoerd!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en
contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met
het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Gebruik dit product alleen met een geschikte stroomrailadapter of
plafondrozet.
Veiligheidsklasse II (2) - dubbelgeïsoleerd - aansluiting zonder
aardedraad.
Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -20°C ...+50°C
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde
persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!
Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken.
Geschikte dimmer: fase-afsnijdingsdimmer (afkorting C). Neem de
aanwijzingen van de fabrikant in acht.
Het bereik van de lichtkleur bij het dimmen ligt tussen 3000K - 2000K.
Elektrische Ansluiting
Sluit dit product aan op een geschikte stroomrailadapter (zie afbeelding)
of een plafondrozet (zie afbeelding). Neem de meegeleverde
handleidingen in acht. Alleen aansluiten op L-klemmen (LOAD).
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
© 25.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Pendel
1004672 ...73
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en el-
installatør!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Må kun bruges med egnet strømskinneadapter eller loftrosette.
Beskyttelsesklasse II (2) - beskyttelsesisoleret - tilslutning uden
beskyttelsesleder.
Må kun anvendes i tørre indendørs rum.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -20°C ...+50°C
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen F.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres spændingsfrit!
Anvend kun det beskrevne tilbehør.
Egnede dæmpere: Bagkants fasedæmper (forkortelse C). Tag hensyn til
fabrikantens oplysninger.
Lysfarvens område ved dæmpningen ligger mellem 3000K - 2000K.
Elektrisk forbindelse
Tilslut produktet enten med en egnet strømskinneadapter (se afb.) eller
med en egnet loftrosette (se afb.). Tag hensyn til de vedlagte vejledninger.
Tilslutning kun til lastklemmer (LOAD).
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa wisząca
1004672 ...73
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Wszelkie prace przy połączeniach elektrycznych muszą być wykonywane
wyłącznie przez uprawnionego elektryka!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyć i
skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Do użytku wyłącznie w połączeniu z odpowiednim adapterem szynowym
lub rozetą sufitową.
Klasa ochronności II (2) - izolacja ochronna - podłączenie bez
przewodu ochronnego.
Eksploatować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać na
mocne zabrudzenie.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -20°C ...+50°C
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z porównywalnymi
kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F.
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Należy odłączyć zasilanie/przewód przyłączeniowy od napięcia!
Korzystać wyłącznie z opisanych akcesoriów.
Współpracujący typ ściemniacza: Ściemniacz fazowy sterowany malejąco
(skrót C). Należy przestrzegać wskazań producenta.
Zakres koloru światła przy ściemnianiu wynosi pomiędzy 3000K - 2000K.
Przyłączenie elektryczne
Produkt należy łączyć z odpowiednim adapterem szynowym (patrz rys.)
lub odpowiednią rozetą sufitową (patrz. rys.). Należy przestrzegać
dołączonych instrukcji. Podłączać tylko do zacisków mocy (LOAD).
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy dziala
poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Подвесной светильник
1004672 ...73
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов и пожара!
Все работы с электрическим подключением разрешается
производить только специалистам-электрикам!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с торговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Применяйте только с подходящими адаптерами к шинопроводам или
потолочными розетками.
Класс защиты II (2) - с защитной изоляцией- подключение без
защитного провода.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): -20°C ...+50°C
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом с соответствующей квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности F.
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Монтаж
Выключить электропитание/снять напряжение с соединительного
кабеля.
Использовать только описанные аксессуары.
Подходящий диммер: Диммер типа C (сокращение C). Соблюдать
указания изготовителя.
Диапазон цвета освещения при затемнении составляет от 3000K -
2000K.
Электрическое подключение
Соединяйте продукт либо с подходящим адаптером к шинопроводу
(см. Рис.), либо с подходящей потолочной розеткой (см. Рис.).
Следуйте прилагаемым инструкциям. Подключение только к силовым
клеммам (LOAD).
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
© 25.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B
Pendelarmatur
1004672 ...73
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte
anvisningarna följs!
Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av behörig
elektriker!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta
återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Använd endast med passande kontaktskensadapter eller takbox.
Skyddsklass II (2) - Skyddsisolerad - Anslutning utan jordledare.
Använd endast i torra utrymmen inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.
Tillåten omgivningstemperatur (er): -20°C ...+50°C
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av
denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass F.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!
Använd endast de tillbehör som anges.
Lämpliga dimmertyper: Framkantsdimmer (förkortning C). Observera
tillverkarens information.
Färgtemperaturen som kan dimmas ligger på mellan 3000K - 2000K.
Elektrisk anslutning
Använd produkten antingen med en passande kontaktskensadapter (se
bild) eller en passande takbox (se bild). Observera bifogad information.
Anslut endast till belastningsklämmor (LOAD).
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Sarkaçlı lamba
1004672 ...73
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir!
Elektrik bağlantısı üzerindeki her türlü çalışma sadece yetkili bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve satıcıya
veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Sadece uygun iletken ray adaptörü veya tavan motifi ile birlikte kullanınız.
Koruma sınıfı II (2) - Koruyucu yalıtım - Koruyucu iletken olmadan
bağlantı.
Yalnızca kuru kapalı iç mekânlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): -20°C ...+50°C
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, F enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Güç kaynağını/bağlantı hattını gerilimsiz hale getirin.
Sadece açıklanan aksesuarları kullanın.
Uygun dimer: Faz kapatma dimeri (C kısaltması). Üretici uyarılarına dikkat
edin.
Kısma işlemindeki ışık renginin alanı 3000K - 2000K arasındadır.
Elektrik bağlantısı
Ürünü uygun bir iletken ray adaptörüne (bkz. Şekil) veya uygun bir tavan
motifine (bkz. Şekil) bağlayınız. Ekteki talimatlara uyunuz.
Bağlantı sadece yük terminallerine (LOAD) yapılmalıdır.
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp çalışmadığını
kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Függesztett lámpatest
1004672 ...73
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez vezethet!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot kizárólag
villamossági szakember végezhet el!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és
vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy villamossági
szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
Csak megfelelő áramsín-adapterrel vagy mennyezetrózsával használja.
II (2) védelmi osztály - védőszigetelt - csatlakoztatás védővezető
nélkül.
Kizárólag száraz belső térben üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): -20°C ...+50°C
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Ez az termék F energia-hatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes) törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!
Kizárólag a leírt tartozékot használja.
Megfelelő fényerőszabályozó: Fázishasításos fényerőszabályozó (C
rövidítés). Vegye figyelembe a gyártó utasításait.
Dimmelés mellett a színhőmérséklet 3000K -2000K tartományban van.
Elektromos Csatlakozás
A terméket csak egy megfelelő áramsín-adapterhez (lásd az ábrát) vagy
egy megfelelő mennyezetrózsához (lásd az ábrát) csatlakoztassa. Vegye
figyelembe a mellékelt útmutatókat.
Csak a teherkapcsokra csatlakoztassa (LOAD).
Ellenőrizze a biztonságos megtámasztást és az előírásszerű
működést!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

SVL 1004672 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

SVL 1004672 es una lámpara colgante apta para uso en interiores secos. Cuenta con una pantalla de 9 x 9 cm hecha de aluminio y un peso de 0,65 kg. Requiere una fuente de alimentación de 220V - 240V ~50/60Hz y consume 11W de potencia. La lámpara emite una luz cálida de 780 lúmenes a una temperatura de color de 3000K, que se puede regular entre 3000K y 2000K. Cuenta con un índice de reproducción cromática (CRI) mayor a 90, lo que garantiza colores vivos y naturales. La lámpara es regulable y se puede utilizar con un dimmer de fase de corte (código C).