Klarstein 10031969 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.klarstein.com
WELL AIR FRY
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
10031968 10031969
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Betrieb 7
Wartung 11
Fehlerbehebung 12
Hinweise zur Entsorgung 14
Hersteller & Importeur (UK) 14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 15
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031968, 10031969
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 17
Español 29
Français 41
Italiano 53
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Tauchen Sie das Gehäuse und die Heizelemente mit den elektronischen Teilen nicht
in Wasser und spülen Sie sie nicht unter einem Wasserhahn ab.
Geben Sie das Frittiergut immer in den Korb, damit es nicht mit den Heizelemenen
in Kontakt kommt.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab, während das Gerät in Betrieb ist.
Füllen Sie den Topf nicht mit Öl, da dies eine Brandgefahr darstellt.
Berühren Sie während der Benutzung das Gerät nicht in Innenbereich.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder
eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten
haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen; es sei
denn sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anleitung
für den Gebrauch des Gerätes erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das
Gerät selbst beschädigt sind.
Wenn der Netzstecker beschädigt ist, muss er von qualizierten Fachleuten
repariert werden, um Gefahren abzuwenden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind, wenn das Gerät ein- oder ausgeschaltet wird.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen fern.
Schließen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. Bedienen Sie das
Gerät ebenfalls nicht mit nassen Händen.
Verbinden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose. Achten Sie stets
darauf, dass der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt wird.
Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder separates
Fernbedienungssystem an, um eine gefährliche Situation zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien wie
Tischdecke oder Vorhang.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder gegen andere Geräte. Lassen Sie
mindestens 10cm freien Platz auf der Rückseite und den Seiten und 10cm freien
Raum über dem Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in diesem Handbuch
beschrieben.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
Beim Heißluftbraten wird Heißdampf durch die Luftaustrittsöffnungen freigegeben.
Halten Sie Ihre Hände und Gesicht in einem sicheren Abstand vom Dampf und von
den Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft, wenn Sie
die Pfanne aus dem Gerät entfernen.
Die zugänglichen Flächen können während des Gebrauchs heiß werden.
Nach dem Gebrauch des Gerätes ist die Metallabdeckung innen sehr heiß,
vermeiden Sie das heiße Metall nach dem Kochen zu berühren.
Sofort den Netzstecker ziehen, wenn dunkler Rauch aus dem Gerät kommt.
5
DE
Warten Sie bis die Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie die Pfanne aus dem Gerät
entfernen.
Das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche stellen.
Dieses Gerät ist nur für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für den
Einsatz in Umgebungen wie Personalküchen von Geschäften, Büros, Bauernhöfen
oder anderen Arbeitsumgebungen gedacht. Es ist auch nicht beabsichtigt, von
Kunden in Hotels, Motels, Bed & Breakfasts und anderen Wohnumgebungen
genutzt zu werden.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer das Gerät aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät für etwa 30 Minuten abkühlen bevor Sie es anfassen oder
reinigen.
Versichern Sie sich, dass die in diesem Gerät vorbereiteten Zutaten goldgelb statt
dunkel oder braun erscheinen. Entfernen Sie verbrannte Reste.
Das Gerät hat einen Mikroschalter auf der Innenseite, d.h. wenn Sie die Pfanne
während des Kochens herausziehen, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.
Überhitzungsschutz
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Wenn das
Innentemperaturregelsystem außer Kraft ist, wird der Überhitzungsschutz
automatisch eingeschaltet, das Gerät ist nicht mehr betriebsbereit.
Netzstecker ziehen. Erst nachdem das Gerät vollständig abgekühlt ist, sollte die
RESET-Taste an der Unterseite des Gerätes (neben dem Typenschild) betrieben
werden, um die Fritteuse wieder verwenden zu können.
Bitte verwenden Sie dazu ein spitzes Objekt (siehe nachfolgende Abbildungen).
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestattet. Wenn der Timer auf 0 gezählt hat,
erzeugt das Gerät einen Klingelton und schaltet sich automatisch ab. Um das Gerät
manuell auszuschalten, drehen Sie den Timer-Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf
0.
Hinweis: Wenn Sie während des Kochens die Pfanne herausziehen, wird das Gerät
auch automatisch ausgeschaltet. (Timer wird weiter zählen).
Elektromagnetiches Feld (EMF)
Dieses Gerät erfüllt alle Normen der elektromagnetischen Felder (EMF). Bei
ordnungsgemäßer Handhabung und gemäß den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung kann das Gerät auf der Grundlage wissenschaftlicher
Erkenntnisse, gefahrlos benutzt werden.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Heizlampe
Temperaturregler Timer/
Leistungsstufen-
regler
Ein/Aus-Lampe
Korb-Griff
7
DE
BETRIEB
Vor der ersten Benutzung
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie vom Gerät Aufkleber und Schilder.
3. Reinigen Sie den Korb und den Topf vollständig mit heißem Wasser und etwas
Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
4. Das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen. Die Heißluftfritteuse
funktioniert mit heißer Luft. Füllen Sie kein Öl oder Bratfett in den Topf.
Vorbereitung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche. Benutzen Sie das Gerät nicht
auf Flächen, die nicht hitzebeständig sind.
2. Setzen Sie den Korb richtig in den Topf.
3. Setzen Sie den Topf in das Gerät ein.
Hinweis: Der Topf muss richtig in das Gerät eingesetzt werden, sonst funktioniert das
Gerät nicht.
4. Den Netzstecker in eine Steckdose einstecken.
Den Topf nicht mit Öl oder einer anderen Flüssigkeit füllen.
Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.
Nichts in die Luftöffnungen auf den beiden Seiten des Geräts stecken. Das
Hindernis unterbricht sonst die Luftzirkulation und wirkt sich auf das Ergebnis des
Heißluftfrittierens aus.
Verwendung des Geräts
Die Heißluftfritteuse kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Sehen Sie im Kapitel
Einstellungen
nach.
Heißluftfrittieren
1. Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.
2. Nehmen Sie den Topf vorsichtig aus dem Gerät.
3. Geben Sie die Zutaten hinein.
Hinweis: Befüllen Sie den Korb nicht über die empfohlene Menge hinaus (siehe unter
Einstellungen
), da dies die Qualität des Ergebnisse beeinusst.
4. Schieben Sie den Topf wieder richtig in die Heißlufritteuse zurück.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne den Topf. Wenn der Topf sich nicht richtig
einsetzen lässt, funktioniert das Gerät nicht richtig.
Vorsicht: Den Topf während und kurze Zeit nach der Benutzung nicht berühren, da er
sehr heiß wird. Den Topf ausschließlich am Griff anfassen.
5. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (für die richtigen
Temperaturen siehe
Einstellungen
)
6. Legen Sie die benötigte Garzeit und die Zutaten fest, .
7. Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie Zeitregler in die benötigte Stellung.
Zur Garzeit 3 Minuten hinzufügen, wenn das Gerät kalt ist.
Hinweis: Wenn Sie wollen, können Sie das Gerät ohne Zutaten vorheizen. In dem Fall,
8
DE
drehen Sie den Zeitregler auf über 3 Minuten und warten, bis die Heizlampe ausgeht
(nach ca. 3 Minuten). Befüllen Sie dann den Korb und drehen die den Zeitregler in die
gewünschte Stellung.
a. Die Betriebslampe und die Heizlampe gehen an.
b. Der Timer zählt bis zur voreingestellten Zeit nach unten.
c. Während des Garvorgangs schaltet die Heizlampe sich immer wieder ein und aus,
was anzeigt, dass das Heizelement an und aus geht, um die eingestellte Temperatur
zu halten.
d. Auf dem Boden der Topfes sammelt sich überschüssiges Öl.
8. Einige Zutaten müssen zwischendurch geschüttelt werden. Zum Schütteln, den Topf
aus dem Gerät herausnehmen, und schütteln. Den Topf wieder einsetzen und mit
dem Frittieren fortfahren.
Vorsicht: Während des Schüttelns nicht den Knopf am Korb drücken.
Hinweis: Um das Gewicht zu verringern, können Sie den Korb aus dem Topf nehmen
und nur den Korb schütteln. Dazu den Topf aus dem Gerät nehmen, auf eine
hitzebeständige Fläche abstellen und dann den Knopf am Griff drücken.
Tipp: Wenn Sie den Timer auf die Hälfte der Zubereitungszeit stellen, hören Sie das
Timersignal, wenn Sie die Zutaten schütteln müssen. Dies bedeutet allerdings, dass Sie
den Timer erneut auf die verbleibende Garzeit einstellen müssen.
Tipp: Wenn Sie den Timer auf die volle Garzeit einstellen, gibt es kein Timersignal, das
vor dem Ende des Garvorgangs klingelt. Sie können den Topf jederzeit herausnehmen,
um den Zustand des Garguts zu überprüfen. Das Gerät schaltet sich automatisch ab und
nimmt den Betrieb wieder auf, wenn der Topf wieder in das Gerät eingesetzt wird. Der
Timer zählt aber immer weiter herunter.
9. Wenn der Timer klingelt, ist die Zubereitungszeit verstrichen. Nehmen Sie den Topf
aus dem Gerät und setzen ihn auf einen hitzebeständige Fläche.
Hinweis: Sie können das Gerät auch per Hand ausschalten. Dazu drehen Sie den
Temperaturregler auf 0 und ziehen den Topf danach direkt heraus.
10. Überprüfen Sie, ob das Gargut fertig ist. Sollten das Gargut noch nicht fertig
sein, einfach den Topf wieder in das Gerät schieben und den Timer auf einige
zusätzliche Minuten einstellen.
11 . Um die Zutaten herauszunehmen (z. B. Pommes frites), den Knopf am Korb drücken
und den Korb aus dem Topf nehmen.
Den Korb nicht zusammen mit dem Topf auf den Kopf stellen, da sonst
überschüssiges Öl aus dem Topf auf die Zutaten tropft.
Nach dem Frittieren sind der Topf und die Zutaten heiß.
Je nach Art der Zutaten, kann Dampf aus dem Topf kommen. Nach dem Frittieren
sind der Topf und der innere Metalldeckel heiß. Nicht berühren!
12. Leeren Sie den Korb in eine Schüssel oder einen Teller.
9
DE
Tipp: Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, benutzen Sie
Zangen.
13. Wenn eine Portion fertig ist, ist die Heißluftfritteuse für eine weitere Fuhre fertig.
Einstellungen
Die Tabelle weiter unten ist eine Hilfe für die wesentlichen Einstellungen.
Hinweis: Beachten Sie, dass diese Einstellungen Richtwerte sind. Zutaten unterscheiden
sich in Herkunft, Größe, Form und Erzeuger. Wir garantieren nicht die optimalen
Einstellungen für Ihr Gargut. Da die schnelle Heißlufttechnik die Luft im Inneren des
Geräts beständig aufheizt, unterbricht das kurzzeitige Herausziehen des Topfes
während des Heißluftbetriebs den Garvorgang.
Tipps
Kleinere Zutaten benötigen gewöhnlich eine kürzere Garzeit als größere Zutaten.
Eine größere Menge an Gargut benötigen eine etwas längere Garzeit als eine
kleinere Menge.
Das Durchschütteln kleinerer Zutaten in der Zubereitungszeit optimieren das
Ergebnis und hilft, die ungleichmäßige Garung von Zutaten zu verhindern.
Geben Sie etwas Öl hinzu, um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen. Rösten Sie die
Zutaten in der Heißluftfritteuse, nachdem Sie Öl hinzugegeben haben.
Bereiten Sie keine allzu fettigen Zutaten wie Würstchen in der Heißluftfritteuse zu.
Snacks, die in einem Ofen zubereitet werden können, gelingen auch in der
Heißluftfritteuse.
Die optimale Menge, um knusprige Pommes frites zuzubreiten ist 500 Gramm.
Vorbereiteten Teig verwenden, um gefüllte Snacks schnell und einfach zuzubereiten.
Eine Backform in den Topf geben, wenn Sie einen Kuchen backen oder Quiche,
zerbrechliche Teile oder gefüllte Stücke zubereiten.
Die Heißluftfritteuse kann auch verwendet werden, um Speisen wieder
aufzuwärmen. Zum Aufwärmen die Temperatur auf 150 °C und 10 Minuten stellen.
10
DE
Gargut Min Max
(Gramm) Zeit
(Min) Temp
(°C) Sonstige Infos
Kartoffeln&Frites
Dünne Tiefkühlfritten 300-700 9-16 200 schütteln
Dicke Tiefekühlfritten 300-700 11-20 200 schütteln
Selbstgem. Fritten 300-800 16-10 200 +
1/2
Teel. Öl; schütteln
Kartoffelecken 300-800 18-22 180 +
1/2
Teel. Öl; shake
Kartoffelwürfel 300-750 12-18 180 +
1/2
Teel. Öl; shake
Rösti 250 15 -18 180 schütteln
Kartoffelgratin 500 15- 18 200 schütteln
Fleisch & Geügel
Steak 100-500 8-12 180
Schweinekoteletts 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Würstchen 100-500 13-15 200
Unterschenkel 100-500 18-22 180
Hähnchenbrust 100-500 10-15 180
Snacks
Frühlingrollen 100-400 8-10 200 schütteln
Hähnchenteile
(tiefgekühlt)
100-500 6-10 200 schütteln
Fischstäbchen (tiefgek.) 100-400 6-10 200
Panierter Backkäse
(tiefgekühlt)
100-400 8-10 180
Gefülltes Gemüse 100-400 10 160
Backen
Kuchen 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufns 300 15- 18 200
Süße Snacks 400 20 160
11
DE
Selbstgemachte Pommes frites
Zum Herstellen selbstgemachter Pommes frites nachfolgende Schritte befolgen
1. Kartoffeln schälen und in Stifte schneiden.
2. Die Kartoffelstifte gründlich waschen und mit einem Küchentuch trocknen.
3. Einen halben Teelöffel Olivenöl und die Kartoffelstifte in eine Schüssel geben.
Mischen, bis die Kartoffelstifte mit Öl benetzt sind.
4. Die Stifte mit den Fingern oder Besteck aus der Schüssel nehmen, so dass das
überschüssige Öl in der Schüssel zurückbleibt. Die Stifte in den Korb legen.
Hinweis: Die Schüssel nicht kippen, um alle Fritten auf einmal in den Korb zu schütten,
damit kein überschüssiges Öl auf den Topfboden gelangt.
5. Die Kartoffelstifte nach der Anleitung in diesem Kapitel heißluftfrittieren.
WARTUNG
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Berühren Sie zum Reinigen nicht das heiße Metall auf der Innenseite kurz nach dem
Frittieren.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen!
1. Topf und der Korb: Kein Küchenbesteck oder Scheuerschwämme verwenden, da
dies die Antihaftbeschichtung beschädigt.
Den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen und das Gerät abkühlen lasen.
Hinweis: Den Topf herausnehmen, damit das Gerät sich schneller abkühlt.
2. Das Äußere mit einem feuchten Tuch trocknen.
3. Den Topf und den Korb mit heißem Wasser reinigen. Etwas Spülmittel verwenden.
Sie können eine Fett lösende Flüssigkeit verwenden, um verbleibenden Schmutz zu
reinigen.
Tipp: Falls sich am Korb oder am Boden des Topfes Schmutz festgesetzt hat, den Topf mit
heißem Wasser und etwas Spülmittel füllen. Den Korb in den Topf geben und und den
Topf und den Korb ca. 10 Minuten einweichen lassen.
4. Das Geräteinnere mit heißem Wasser und einem nicht-scheuernden Schwamm
reinigen.
5. Das Heizelement mit einer Reinigungsbürste reinigen, um Lebensmittelreste zu
entfernen.
Lagerung
1. Den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2. Achten Sie darauf, dass alle Teile sauber und trocken sind.
3. Bewahren Sie die Heißluftfritteuse an einem sauberen und trockenem Ort auf.
12
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Schließen Sie den Netzstecker
an eine Steckdose an.
Die Zutaten
sind nach der
Zubereitung nicht
gar.
Der Timer ist nicht
eingestellt.
Drehen Sie den Zeitregler auf
die benötigte Garzeit.
Der Topf wurde nicht
korrekt in das Gerät
gesetzt.
Setzen Sie den Topf richtig in
das Gerät ein.
Die Überhitzungsschutz
wurde ausgelöst.
Verwenden Sie einen scharfen
Gegenstand, mit den Reset-
Knopf auf der Unterseite des
Geräts zu betätigen.
Die Menge der Zutaten im
Korb ist zu groß.
Geben Sie kleinere Portionen
in den Korb. Kleinere Mengen
werden gleichmäßiger gegart.
Die eingestellte Temperatur
ist zu niedrig.
Drehen Sie den
Temperaturregler in die
benötigte Temperatur..
Die Garzeit ist zu kurz.
Drehen Sie den
Temperaturregler in die richtige
Position.
Die Zutaten werden
ungleichmäßig
gegart.
Bestimmte Zutaten müssen
während des Garvorgangs
geschüttelt werden.
Zutaten, die oben liegen (z. B.
Pommes frites) müssen nach der
Hälfte der Garzeit geschüttelt
werden.
Frittierte Snacks
sind nicht richtig
knusprig, wenn
sie aus der
Heißluftfritteuse
kommen.
Sie haben Snacks
verwendet, die in einer
herkömmlichen Fritteuse
zubereitet werden müssen.
Im Korb benden sich
zu viele Zutaten.
Verwenden Sie Ofen-Snacks
oder bestreichen Sie die
Snacks mit etwas Öl, um ein
knusprigeres Ergebnis zu
bekommen.
Der Korb lässt sich
nicht richtig ins
Gerät schieben.
Im Korb benden sich zu
viele Zutaten.
Überfüllen Sie den Korb nicht.
Der Korb wurde nicht
richtig in den Topf
eingesetzt.
Schieben Sie den Korb in den
Topf hinein, bis Sie ein Klicken
vernehmen.
13
DE
Problem Ursache Lösung
Weißer Rauch tritt
aus dem Gerät.
Das Gargut ist fettig.
Wenn Sie fettreiche Zutaten
zubereiten, gelangt eine große
Menge Öl in den Topf. Das
Öl verursacht weißen Rauch
und der Topf kann heißer
werden als gewöhnlich. Dies
beeinträchtigt nicht das Gerät
oder das Frittierergebnis.
Der Topf enthält immer
noch Fettrückstände von
der vorherigen Benutzung.
Der weiße Rauch wird durch
sich erhitzendes Fett im Topf
verursacht. Reinigen Sie den
Topf nach jedem Gebrauch
sorgfältig.
Frische Pommes
werden
ungleichmäßig
braun.
Sie verwenden nicht die
richtige Kartoffelsorte.
Verwenden Sie frische
Kartoffeln und achten Sie
darauf, dass sie während des
Frittierens ihre feste Konsistenz
beibehalten.
Sie haben die
Kartoffelstifte vor dem
Frittieren nicht richtig
abgespült.
Die Kartoffelstifte richtig spülen,
um die Stärke zu entfernen.
Frische Pommes
frites werden nicht
knusprig.
Die Knusprigkeit der
Pommes frites hängt
von der Menge Öl und
dem Wassergehält der
Kartoffeln ab.
Achten Sie darauf, die
Kartoffelstifte richtig zu trocken,
bevor Sie Öl hinzufügen.
Schneiden Sie die Kartoffelstife
kleiner, um ein knusprigeres
Ergebnis zu erzielen.
Fügen Sie etwas Öl hinzu,
damit es knuspriger wird.
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Topf
Rost
15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE-
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
16
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Product Overview 20
Operation 21
Maintenance 25
Troubleshooting 26
Disposal Considerations 28
Manufacturer & Importer (UK) 28
TECHNICAL DATA
Item number 10031968, 10031969
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
18
EN
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating
elements, in water nor rinse under the tap.
Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.
lways put the ingredients to be fried in the basket, to prevent it from coming into
contact with the heating elements.
Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is
operating.
Do not ll the pan with oil as this may cause a re hazard.
Never touch the inside of the appliance while it is operating.
This appliance is not intended for use by persons (including children younger 8)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of appliance by a person responsible for their safety.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children younger than 8
when the appliance is switched on or is cooling down.
Keep the mains cord away from hot surfaces.
Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the
plug is inserted into the wall socket properly.
Never connect this appliance to an external timer switch or separate remote-control
system in order to avoid a hazardous situation.
Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth
or curtain.
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave
at least 10cm free space on the back and sides and 10cm free space above the
appliance. Do not place anything on top of the appliance.
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
Do not let the appliance operate unattended.
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep
your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet
openings. Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the
appliance.
The accessible surfaces may become hot during use.
After using the appliance, the metal cover inside is very hot, avoid to contact the hot
metal inside after cooking.
Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the
appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the pan from the
appliance.
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
19
EN
This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for
use in environments such as staff kitchens of shops, ofces, farms or other work
environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments.
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and we could refuse any liability for damage caused.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down for approx. 30 minutes before you handle or clean it.
Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow
instead of dark or brown. Remove burnt remnants.
The appliance with the micro switch inside, when pull out the pan during cooking,
the appliance will be shut-off power automatically.
Overheating Protection
The appliance with overheating protection system, if the inner temperature control
system invalid, the overheating protection is automatically turned on, the appliance
is no longer ready to be used.
Unplug the mains cord. Only after the appliance has been left to cool down
completely should the RESET button at the bottom of the machine (beside the rating
label) be operated in order to use the air fryer again.
Please use a pointed object for this purpose (refer to the gures hereinafter).
Automatic switch-off
This appliance is equipped with a timer. When the timer has counted down to 0, the
appliance produces a bell sound and switches off automatically. To switch off the
appliance manually, turn the timer knob counterclockwise to 0.
Note: If pull out the pan during cooking, the appliance will be switched off
automatically, too. (Timer still in counting down).
Electromagnetic elds (EMF)
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF).
If handled properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
20
EN
PRODUCT OVERVIEW
Heat up light
Temperature
control knob Timer/
Power knob
Power on light
Basket handle
21
EN
OPERATION
Before rst use
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers or labels from the appliance.
3. Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. This is an air fryer
that works on hot air. Do not ll the pan with oil or frying fat
Preparing for use
1. Place the appliance on a stable, horizontal and level surface. Do not place the
appliance on non-heat-resistant surfaces.
2. Place the basket in the pan properly.
3. Put the pan into the machine.
Note: the pan MUST be put into the appliance properly, otherwise the appliance does
not work!
4. Pull the mains cord and plug into the earthed wall socket.
Do not ll the pan with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance.
Do not put anything on the air-inlet on the two sides of the appliance, this disrupts
the airow and affects the hot air frying result.
Using the appliance
The air fryer can prepare a large range of ingredients. Pls refer to the section “settings”
table herein after and the using guidance gures at last page.
Hot air frying
1. Put the mains plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the air fryer.
3. Put the ingredients in the basket.
Note: Never ll the basket in full or exceed the recommended amount (see section
‘Settings’ in this chapter), as this could affect the quality of the end result.
4. Slide the pan back into the air fryer properly.
Never use the pan without the basket in It. If the pan cannot be xed into the air
fryer properly, the appliance will not work.
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot. Only
hold the pan by the handle.
5. Turn the temperature control knob to the required temperature. See section’ Settings’
in this chapter to determine the right temperature.
6. Determine the required preparation time for the ingredient (see section ‘Settings’ in
this chapter).
7. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time.
Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients inside.
22
EN
In that case, tum the timer knob to more than 3 minutes and wait until the heating-up
light goes out (after approx. 3 minutes). Then ll the basket and turn the timer knob to the
required preparation time.
a. The power-on light and the heating-up light go on.
b. The timer starts counting down the set preparation time.
c. During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes out
from time to time. This indicates that the heating element is switched on and off to
maintain the set temperature.
d. Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
8. Some ingredients require shaking half. Nay through the preparation time (see
section 'Settings' in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out of the
appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the air fryer and
continue to cook.
Caution: Do not press the button of the handle during shaking.
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the basket
only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant surface and
press the button of the handle.
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you
have to shake the ingredients. However, this means that you have to set the timer again
to the remaining preparation time after shaking.
Tip: If you set the timer to full preparation time, there is no timer bell during cooking
before nishing, you can pull out. the pan at any time to check the ingredients cooking
condition, the power will shut down automatically and resume after slide the pan back
into the appliance(timer always counts down in this situation).
9. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out
of the appliance and place it on a heat-resistant surface.
Note: You can also switch off the appliance manually. To do this, turn the temperature
control knob to 0, or pull out the pan directly.
10. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide
the pan back into the appliance and set the timer to a few extra minutes.
11 . To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button and lift the
basket out of the pan.
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess
oil that has collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
After hot air frying, the pan and the Ingredients are hot. Depending on the type of
the ingredients in the air fryer, steam may escape from the pan.
After hot air frying, the pan and the inside metal cover are hot, avoid to touch is
needed.
12. Empty the basket into a bowl or onto a plate.
23
EN
Tip: To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients
out of the basket
13. When a batch of ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing
another batch.
Settings
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to
prepare.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin,
size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Because the rapid hot air technology instantly reheats the air inside the appliance,
pulling the pan briey out of the appliance during hot air frying barely disturbs the
process.
Tips
Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger
ingredients.
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a
smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end
result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer
within a few minutes after you added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
Snacks that can be prepared in a oven can a/so be prepared in the air fryer.
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
Use pre-made dough to prepare lled snacks quickly and easily. Pre-made dough
also requires a shorter preparation time than home-made dough.
Place a baking tin or oven dish in the airfryer basket if you want to bake a cake or
quiche or if you want to fry fragile ingredients or lled ingredients.
You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150 °C for up to 10 minutes.
24
EN
Food Min-max
amount Time
(min) ° C Extra information
Potatos & fries
Thin frozen fries 300-700 9-16 200 shake
Thick frozen fries 300-700 11-20 200 shake
Home-made fries 300-800 16-10 200 Add 1 /2 tbsp of oil; shake
Home-made potato
wedges
300-800 18-22 180 Add 112 tbsp of oil; shake
Home-made potato
cubes
300-750 12-18 180 Add 112 tbsp of oil; shake
Rosti 250 15 -18 180 shake
Potato gratin 500 15- 18 200 shake
Meat & Poultry
Steak 100-500 8-12 180
Pork chops 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Sausage roll 100-500 13-15 200
Drumsticks 100-500 18-22 180
Chicken breast 100-500 10-15 180
Snacks
Spring rolls 100-400 8-10 200 shake
Frozen chicken
nuggets
100-500 6-10 200 shake
Frozen sh ngers 100-400 6-10 200
Frozen
breadcrumbed
cheese snacks
100-400 8-10 180
Stuffed vegetables 100-400 10 160
Baking
Cake 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufns 300 15- 18 200
Sweet snacks 400 20 160
25
EN
Making home-made fries
To make home-made fries, follow the steps below.
1. Peel the potatoes and cut them into sticks.
2. Wash the potato sticks thoroughly and dry them with kitchen paper.
3. Pour 1/2 tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and mix until the
sticks are coated with oil.
4. Remove the sticks from the bowl with your ngers or a kitchen utensil so that excess
oil stays behind in the bowl. Put the sticks in the basket.
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in one go, to prevent excess
oil from ending up on the bottom of the pan.
5. Fry the potato sticks according to the instructions in this chapter.
MAINTENANCE
Cleaning
Clean the appliance after every use.
Don't touch the hot metal inside before cleaning while just after frying.
Cool down the appliance is needed before cleaning!
1. The pan and the basket, do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning
materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the pan to let the air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
3. Clean the pan and the basket with hot water, some washing-up liquid and a non-
abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, ll the pan with hot water with
some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the pan and the basket soak
far approximately 10 minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Storage
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
3. Put the air fryer on the clean and dry place.
Food Min-max
amount Time
(min) ° C Extra information
Potatos & fries
Thin frozen fries 300-700 9-16 200 shake
Thick frozen fries 300-700 11-20 200 shake
Home-made fries 300-800 16-10 200 Add 1 /2 tbsp of oil; shake
Home-made potato
wedges
300-800 18-22 180 Add 112 tbsp of oil; shake
Home-made potato
cubes
300-750 12-18 180 Add 112 tbsp of oil; shake
Rosti 250 15 -18 180 shake
Potato gratin 500 15- 18 200 shake
Meat & Poultry
Steak 100-500 8-12 180
Pork chops 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Sausage roll 100-500 13-15 200
Drumsticks 100-500 18-22 180
Chicken breast 100-500 10-15 180
Snacks
Spring rolls 100-400 8-10 200 shake
Frozen chicken
nuggets
100-500 6-10 200 shake
Frozen sh ngers 100-400 6-10 200
Frozen
breadcrumbed
cheese snacks
100-400 8-10 180
Stuffed vegetables 100-400 10 160
Baking
Cake 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufns 300 15- 18 200
Sweet snacks 400 20 160
26
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
The air fryer does
not work.
The appliance is not
plugged in.
Put the mains plug in an
earthed wall socket.
The ingredients
fried with the air
fryer are not done.
You have not set the timer.
Turn the timer knob to the
required preparation time to
switch on the appliance.
The pan is not put into the
appliance properly.
Slide the pan into the
appliance properly.
The overheating protection
is turned on.
Use a pointed object to press
the RESET button at the bottom
of the appliance.
The amount of ingredients
in the basket is too big.
Put smaller batches of
ingredients in the basket.
Smaller batches are fried more
evenly.
The set temperature is
too low.
Turn the temperature
control knob to the required
temperature setting (see section
'settings' in chapter 'Using the
appliance').
The preparation time is too
short.
Turn the timer knob to the
required preparation time (see
section 'Settings' in chapter'
Using the
appliance').
The ingredients are
fried unevenly in
the air fryer.
Certain types of
ingredients need to be
shaken halfway through
the preparation time.
Ingredients that lie on top of or
across each other (e.g. fries)
need to be shaken halfway
through the preparation time.
See section 'Settings' in chapter
'Using the appliance'.
Fried snacks are
not crispy when
they come out of
the air fryer.
I cannot slide the
pan into the
appliance property.
You used a type of snacks
meant to be prepared in a
traditional deep fryer.
There are too much
ingredients in the basket.
Use oven snacks or lightly
brush some oil onto the snacks
for a crispier result.
27
EN
Problem Possible Cause Solution
I cannot slide the
pan into the
appliance property.
There are too much
ingredients in the
basket.
Do not ll the basket beyond in
full, refer to the "Setting" table
above.
The basket is not placed in
the pan correctly.
Push the basket down into the
pan until you hear a click.
White smoke
comes out of the
appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy
ingredients in the air fryer, a
large amount of oil will leak
into the pan. The oil produces
white smoke and the pan may
heat up more than usual. This
does not affect the appliance
or the end result.
The pan still contains
grease residues from
previous use.
White smoke is caused by
grease heating up in the pan.
Make sure you clean the pan
property after each use.
Fresh fries are fried
unevenly in the air
fryer.
You did not use the right
potato type.
Use fresh potatoes and make
sure they stay rm during
frying.
You did not rinse the
potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks properly
to remove starch
from the outside of the sticks.
Fresh fries are not
crispy when they
come out of the air
fryer.
The crispiness of the fries
depends on the amount of
oil and water in the fries.
Make sure you dry the potato
sticks properly before you add
the oil. Cut the potato sticks
smaller for a crispier result. Add
slightly more oil for a crispier
result.
28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
29
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Instrucciones de seguridad 30
Descripción del aparato 32
Funcionamiento 33
Mantenimiento 37
Solución de problemas 38
Indicaciones sobre la retirada del aparato 40
Fabricante e importador (Reino Unido) 40
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10031968, 10031969
Suministro eléctrico 220-240 V - 50/60 Hz
30
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No sumerja la carcasa o los elementos calefactores con las partes electrónicas en
agua y no los enjuague bajo el grifo.
Coloque siempre la comida a freír en la cesta para que no entre en contacto con
los elementos ca-lefactores.
No cubra los respiraderos mientras el aparato esté en funcionamiento.
No llene la olla con aceite, ya que conlleva peligro de incendio.
No toque el interior del aparato mientras lo esté usando.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños)
con movilidad re-ducida, que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona
responsable de su seguridad les haya supervisado o in-struido en el uso del
aparato.
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje marcado en el aparato
coincide con el de su casa.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación o el propio aparato
están dañados.
Si el enchufe de la red está dañado, debe ser reparado por especialistas
cualicados para evitar el peligro.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños sin
supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años ya esté encendido o apagado.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las supercies calientes.
No conecte el enchufe con las manos húmedas. No maneje la unidad con las
manos mojadas.
Conecte la unidad sólo a una toma de corriente con conexión a tierra. Siempre
asegúrese de que el enchufe esté correctamente insertado en la toma de corriente.
Nunca conecte la unidad a un temporizador externo o a un sistema de control
remoto separado para evitar una situación peligrosa.
No coloque el aparato sobre o cerca de materiales combustibles como un mantel
o cortina.
No coloque la unidad contra una pared o contra otros aparatos. Deje 10 cm de
espacio libre en la parte trasera y los lados y 10 cm de espacio libre encima de la
unidad. No coloque ningún objeto encima de la unidad.
No utilice la unidad para nes distintos de los descritos en este manual.
No deje el aparato funcionando sin vigilancia.
El aire caliente con el que se fríe libera vapor caliente a través de los conductos de
aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de los conductos de
vapor y aire. También hay que tener en cuenta el vapor y el aire caliente cuando
se retira la sartén del aparato.
Las supercies accesibles pueden calentarse durante el uso.
Después de usar el aparato, la cubierta de metal estará muy caliente por dentro,
evite tocar el me-tal caliente después de cocinar.
Desenchufe inmediatamente el aparato si sale humo oscuro del mismo.
Espere a que el humo se detenga antes de retirar la bandeja del aparato.
31
ES
Coloque el aparato en una supercie horizontal, nivelada y estable.
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico normal. No está
destinado a uso en ambientes como las cocinas del personal de tiendas, ocinas,
granjas u otros ambientes de trabajo. Tampoco está destinado a ser utilizado por
los clientes en hoteles, moteles, bed & breakfast y otros entornos residenciales.
Desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente después de su uso.
Deje que la unidad se enfríe durante unos 30 minutos antes de manipularla o
limpiarla.
Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato aparezcan dorados
en lugar de oscuro o marrón. Elimine cualquier residuo quemado.
El aparato tiene un microinterruptor en el interior, lo que signica que si sacas la
sartén mientras cocinas, el aparato se apagará automáticamente.
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato tiene un sistema de protección contra el sobrecalentamiento. Si el
sistema de control de la temperatura interna no funciona, la protección contra el
sobrecalentamiento se encenderá au-tomáticamente y el aparato no funcionará.
Saque el enchufe de la red. Sólo después de que el aparato se haya enfriado
completamente, pulse el Botón RESET en la parte inferior del aparato (junto a la
placa de características) para reini-ciar la freidora.
Por favor, utilice un objeto puntiagudo para hacerlo (ver ilustraciones abajo).
Desconexión automática
Este aparato está equipado con un temporizador. Cuando el temporizador haya
hecho la cuenta atrás hasta 0, el aparato generará un tono de llamada y se
apagará automáticamente. Para apagar el aparato manualmente, gire la perilla
del temporizador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta 0.
Nota: Si saca la sartén mientras cocinas, el aparato también se apagará
automáticamente. (El temporizador seguirá contando).
Campo electromagnético (EMF)
Este aparato cumple con todas las normas sobre campos electromagnéticos
(CEM). Cuando se maneja adecuadamente y de acuerdo con las instrucciones de
este manual, el aparato puede uti-lizarse con seguridad basándose en pruebas
cientícas.
32
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Lámpara de calentamiento
Controlador de
temperatura Control del
nivel de
potencia y del
temporizador
Lámpara de encendido y
apagado
Mango de la
cesta
33
ES
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
1. Retire el material de embalaje.
2. Retire las pegatinas y etiquetas del aparato.
3. Limpie la cesta y la olla completamente con agua caliente, un poco de detergente
y una esponja no abrasiva.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. La freidora
funciona con aire caliente. No añada aceite o grasa de cocina a la olla.
Preparación
1. Coloque el aparato en una supercie estable y nivelada. No utilice el aparato en
supercies que no sean resistentes al calor.
2. Coloque la cesta correctamente.
3. Inserte la olla en el aparato.
Nota: La olla debe ser insertada correctamente en el aparato o el aparato no
funcionará.
4. Inserte el enchufe en una toma de corriente. No llene la olla con aceite o cualquier
otro líquido. No coloque ningún objeto sobre el aparato. No inserte nada en
las aberturas de aire a ambos lados del aparato. De lo contrario, la obstrucción
interrumpirá la circulación de aire y afectará el resultado de la fritura con aire
caliente.
Uso del aparato
La freidora de aire caliente puede preparar muchos ingredientes diferentes. Consulte el
capítulo Ajustes.
Fritura con aire caliente
1. Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente.
2. Retire con cuidado la cacerola del aparato.
3. Ponga los ingredientes.
Nota: No llene la cesta más allá de la cantidad recomendada (ver en Conguración)
ya que esto afectará a la calidad de los resultados.
4. Vuelva a introducir la olla en la freidora de aire caliente de forma adecuada.
Nunca use el aparato sin la olla. Si no se inserta correctamente, el aparato no
funcionará correctamente.
Precaución: No toque la olla durante y por un corto tiempo después de su uso, ya que
se pone muy caliente. Coja la olla solo por el mango.
5. Gire la perilla de control de temperatura hasta la temperatura deseada (para las
temperaturas cor-rectas, vea Ajustes).
6. Establezca el tiempo de cocción requerido y los ingredientes.
7. Para encender el aparato, gire el mando de control de tiempo a la posición
deseada.
Añada 3 minutos al tiempo de cocción cuando el aparato esté frío.
Nota: Si lo desea, puede precalentar el aparato sin ingredientes. En ese caso, gire la
34
ES
perilla de tiempo a más de 3 minutos y espere a que la lámpara de calor se apague
(después de unos 3 minu-tos). Entonces llene la cesta y gire el control de tiempo a la
posición deseada.
a. La lámpara de operación y la lámpara de calentamiento se encenderán.
b. El temporizador hará una cuenta atrás hasta el tiempo preestablecido.
c. Durante el proceso de cocción, la lámpara de calentamiento se enciende y se
apaga repetida-mente, indicando que el elemento calefactor se enciende y se
apaga para mantener la temperatura establecida.
d. El exceso de aceite se acumula en el fondo de la olla.
8. Algunos ingredientes deben ser agitados entre cocción y cocción. Para agitar,
saque la olla del apa-rato y agítela. Vuelva a colocar la olla y siga friendo.
Precaución: No presione el botón de la cesta mientras esté vibrando.
Nota: Para reducir el peso, puedes quitar la cesta del bote y agitar sólo la cesta. Para
ello, retire la olla del aparato, colóquela sobre una supercie resistente al calor y
presione el botón del mango.
Consejo: Si pone el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, oirá la señal
del temporiza-dor cuando necesite agitar los ingredientes. Sin embargo, esto signica
que tendrá que ajustar el temporizador de nuevo para el tiempo de cocción restante.
Consejo: Si se ajusta el temporizador al tiempo de cocción completo, no hay ninguna
señal de tem-porizador que suene antes del nal del proceso de cocción. Puedes quitar
la olla en cualquier mo-mento para comprobar el estado de la comida. El aparato se
apagará automáticamente y volverá a funcionar cuando se vuelva a colocar la maceta
en el aparato. Sin embargo, el temporizador conti-nuará la cuenta atrás.
9. Cuando el temporizador suena, el tiempo de cocción ha transcurrido. Retire la olla
del aparato y co-lóquela sobre una supercie resistente al calor.
Nota: También puede apagar el aparato manualmente. Para ello, gire la perilla de
control de tempe-ratura a 0 y luego saque el pote directamente.
10. Compruebe si la comida está lista. Si la comida no está lista, simplemente vuelva a
poner la olla en el aparato y el temporizador para unos minutos más.
11 . Para quitar los ingredientes (por ejemplo, las patatas fritas), pulse el botón de la
cesta y saque la cesta del bote. No voltee la cesta al revés junto con la maceta,
ya que de lo contrario el exceso de aceite de la olla gotea sobre los ingredientes.
Después de freír, la olla y los ingredientes están calientes. Dependiendo del tipo
de ingredientes, puede salir vapor de la olla. Después de freír, la olla y la tapa
metálica interior están calientes. ¡No lo toques!
12. Vacíe la cesta en un bol o un plato.
Consejo: Para eliminar los ingredientes grandes o frágiles, utilice unas pinzas.
13. Cuando una porción está hecha, la freidora de aire caliente está lista para otro
lote.
35
ES
Ajustes
La tabla siguiente es una ayuda para los ajustes esenciales.
Nota: Tenga en cuenta que estos ajustes son pautas. Los ingredientes varían en origen,
tamaño, forma y productor. No garantizamos los ajustes óptimos para su comida.
Como la tecnología de aire caliente rápido calienta constantemente el aire dentro
del aparato, sacar la olla por un corto tiempo durante la operación de aire caliente
interrumpirá el proceso de cocción.
Consejos
Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de cocción más corto que
los más grandes.
Una mayor cantidad de alimentos requerirá un tiempo de cocción un poco más
largo que una cantidad menor.
Agitar ingredientes más pequeños durante el tiempo de cocción optimiza la y
ayuda a evitar que los ingredientes se cocinen de forma desigual.
Añada un poco de aceite para conseguir un resultado crujiente. Ase los
ingredientes en la freidora de aire caliente después de añadir el aceite.
No prepare ingredientes demasiado grasientos como salchichas en la freidora de
aire caliente.
Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar
en una freidora de aire caliente.
La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es de 500 gramos.
Utilice la masa preparada para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y
fácil.
Ponga un plato para hornear en la olla si va a hornear un pastel o una quiche,
piezas frágiles o piezas rellenas.
La freidora de aire caliente también se puede utilizar para recalentar los alimentos.
Para recalentarlo, pongan la temperatura a 150 °C y 10 minutos.
36
ES
Alimento Mín. Máx.
(Gramos)
Tiempo
(Min)
Temp.
(ºC)
Información adicional
Patatas y fritos
Fritos congelados nos 300-700 9-16 200 remover
Fritos congelados gruesos 300-700 11-20 200 remover
Fritos caseros 300-800 16-10 200 + 1/2 cucharada de aceite,
remover
Gajos de patata 300-800 18-22 180 + 1/2 cucharada de aceite,
remover
patata en dados 300-750 12-18 180 + 1/2 cucharada de aceite,
remover
Rosti 250 15 -18 180 remover
Gratinado de patata 500 15 - 18 200 remover
Carnes y aves
Bistec 100-500 8-12 180
Chuleta de cerdo 100-500 10-14 180
Hamburguesa 100-500 7-14 180
Salchichas 100-500 13-15 200
Pierna 100-500 18-22 180
Pechuga de pollo 100-500 10-15 180
Snacks
Rollitos de primavera 100-400 8-10 200 remover
Trozos de pollo
(congelados)
100-500 6-10 200 remover
Barritas de pescado
(congelados)
100-400 6-10 200
Queso frito (congelado) 100-400 8-10 18 0
Verduras rellenas 100-400 10 160
Hornear
Tarta 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufns 300 15- 18 200
Snacks dulces 400 20 160
37
ES
Patatas fritas caseras
Para hacer patatas fritas caseras, siga estos pasos
1. Pele las patatas y córtelas en bastones.
2. Lave bien los bastones de patata y séquelos con un trapo de cocina.
3. Ponga media cucharadita de aceite de oliva y los bastones de patata en un bol.
Mezcle hasta que los palitos de patata estén cubiertos de aceite.
4. Retire los palitos de patata del bol con los dedos o con cubiertos para retirar el
exceso de aceite. Ponga los bastones en la cesta.
Nota: No incline el recipiente al verter todos los bastones en la cesta a la vez para que
el exceso de aceite no se derrame en el fondo de la olla.
5. El aire caliente fríe los palitos de patata según las instrucciones de este capítulo.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Para limpiar, no toque el metal caliente del interior poco después de freírlo.
¡Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo!
1. La olla y la cesta: No use cubiertos de cocina o estropajos ya que esto dañará
la capa antiadhe-rente. Desenchufe el aparato del enchufe de la pared y deje
que se enfríe. Nota: Retire la bandeja para permitir que el aparato se enfríe más
rápidamente.
2. Seque el exterior con un paño húmedo.
3. Limpie la olla y la cesta con agua caliente. Use un poco de detergente.
Puede usar un líquido disolvente de grasa para limpiar cualquier suciedad que quede.
Consejo: Si se ha acumulado suciedad en la cesta o en el fondo de la olla, llene la olla
con agua ca-liente y algún líquido para lavar platos. Ponga la cesta en la olla y deje
que la olla y la cesta se em-papen durante unos 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminar los residuos
de comida.
Almacenamiento
1. Desenchufe el aparato y deja que se enfríe.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
3. Guarde la freidora de aire caliente en un lugar limpio y seco.
Alimento Mín. Máx.
(Gramos)
Tiempo
(Min)
Temp.
(ºC)
Información adicional
Patatas y fritos
Fritos congelados nos 300-700 9-16 200 remover
Fritos congelados gruesos 300-700 11-20 200 remover
Fritos caseros 300-800 16-10 200 + 1/2 cucharada de aceite,
remover
Gajos de patata 300-800 18-22 180 + 1/2 cucharada de aceite,
remover
patata en dados 300-750 12-18 180 + 1/2 cucharada de aceite,
remover
Rosti 250 15 -18 180 remover
Gratinado de patata 500 15 - 18 200 remover
Carnes y aves
Bistec 100-500 8-12 180
Chuleta de cerdo 100-500 10-14 180
Hamburguesa 100-500 7-14 180
Salchichas 100-500 13-15 200
Pierna 100-500 18-22 180
Pechuga de pollo 100-500 10-15 180
Snacks
Rollitos de primavera 100-400 8-10 200 remover
Trozos de pollo
(congelados)
100-500 6-10 200 remover
Barritas de pescado
(congelados)
100-400 6-10 200
Queso frito (congelado) 100-400 8-10 18 0
Verduras rellenas 100-400 10 160
Hornear
Tarta 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufns 300 15- 18 200
Snacks dulces 400 20 160
38
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona
El enchufe no está
conectado.
Conecte el enchufe a una toma
de corriente.
Los ingredientes
se cocinan poco
después de la
preparación.
El temporizador no está
programado.
Gire la perilla de control de
tiempo al tiempo de cocción
requerido.
La olla no se colocó
correctamente en el
aparato.
Inserte la olla correctamente en
el aparato.
La protección contra el
sobrecalentamiento ha
sido activada.
Utilice un objeto puntiagudo
para pulsar el botón de reinicio
en la parte inferior de la
unidad.
La cantidad de
ingredientes en la cesta es
demasiado.
Ponga porciones más
pequeñas en la cesta. Las
cantidades más pequeñas se
cocinarán más uniformemente.
La temperatura jada es
demasiado baja.
Gire la perilla de la
temperatura a la temperatura
deseada.
El tiempo de cocción es
demasiado corto.
Gire el mando de control de
la temperatura a la posición
correcta.
Los ingredientes se
cocinan de manera
irregular
Ciertos ingredientes
necesitan ser agitados
durante el proceso de
cocción.
Los ingredientes que están en
la parte superior (por ejemplo,
las papas fritas) deben ser
removidas a la mitad del
tiempo de cocción.
Los bocadillos fritos
no están realmente
crujientes cuando
salen de la freidora
de aire caliente.
Ha usado bocadillos que
deben ser preparados en
una freidora convencional.
Hay demasiados
ingredientes en la cesta.
Usa bocadillos de horno o
pinta los bocadillos con un
poco de aceite para obtener
un resultado más crujiente.
La cesta no se
puede introducir
en el aparato
correctamente.
Hay demasiados
ingredientes en la cesta. No llene demasiado la cesta.
La cesta no fue insertada
correctamente en la
maceta.
Empuja la cesta dentro de la
olla hasta que oigas un clic.
39
ES
Problema Posible causa Solución
Sale humo blanco
del dispositivo
La comida está grasienta.
Cuando preparas ingredientes
con alto contenido de grasa,
una gran cantidad de aceite
va a la olla. El aceite causa
humo blanco y la olla puede
calentarse más de lo normal.
Esto no afecta al aparato ni al
resultado de la fritura.
El bote todavía contiene
residuos de grasa del uso
anterior.
El humo blanco es causado
por el calentamiento de la
grasa en la olla. Limpie la olla
cuidadosamente después de
cada uso.
Las patatas fritas
frescas se doran de
forma desigual.
No estás usando el tipo de
patata adecuado.
Use papas frescas y asegúrese
de que mantengan su
consistencia rme durante la
fritura.
No enjuagaste bien los
palitos de patata antes de
freírlos.
Enjuague bien los palitos de
patata para quitar el almidón.
Las papas fritas
frescas no se ponen
crujientes.
El crujido de las patatas
fritas depende de la
cantidad de aceite y del
contenido de agua de las
patatas.
Asegúrese de secar bien los
palitos de patata antes de
añadir aceite. Corte los palitos
de patata más pequeños para
un resultado más crujiente.
Añade un poco de aceite para
hacerlo más crujiente.
40
ES
Parilla
Olla
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
41
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 42
Vue d‘ensemble du produit 44
Fonctionnement 45
Maintenance 49
Résolution des problèmes 50
Informations sur le recyclage 52
Fabricant et importateur (UK) 52
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10031968, 10031969
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne plongez pas le corps de l’appareil ou les éléments chauffants contenant les
composants électroniques dans l’eau et ne les rincez pas sous un robinet.
Placez toujours les aliments dans le panier an qu’ils n’entrent pas en contact avec
les éléments chauffants.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation lorsque l’appareil est en marche.
Ne remplissez pas le récipient avec de l’huile, car cela pourrait provoquer un
risque d’incendie.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil pendant son utilisation.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
n’ont pas sufsamment d’expérience et de connaissances, à moins d’être instruit ou
supervisé par une personne responsable de leur sécurité.
Avant de connecter l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à celle de votre domicile.
N’utilisez pas l’appareil si la che d’alimentation, le câble d’alimentation ou
l’appareil lui-même sont endommagés.
Si la che d’alimentation est endommagée, elle doit être réparée par un personnel
qualié pour éviter tout danger.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Gardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de
8 ans lorsque l’appareil est allumé ou éteint.
Tenez le câble d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
Ne branchez pas la che avec les mains mouillées. De même, n’utilisez pas
l’appareil avec les mains mouillées.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant mise à la terre. Assurez-
vous toujours que la che est correctement insérée dans la prise.
Ne connectez jamais l’appareil à une minuterie externe ou à un système de
télécommande séparé pour éviter une situation dangereuse.
Ne placez pas l’appareil sur ou près de matériaux inammables tels qu’une nappe
ou un rideau.
Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres équipements. Laissez au moins
10 cm d’espace libre à l’arrière et sur les côtés et 10 cm d’espace libre au-dessus.
Ne posez aucun objet sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce manuel.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
La cuisson à l’air chaud libère de la vapeur chaude à travers les ouvertures de
sortie d’air. Gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité des
ouvertures de vapeur et d’air. Faites également attention à la vapeur chaude et à
l’air lorsque vous retirez la cuve de l’appareil.
Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation.
Après utilisation de l’appareil, le couvercle métallique à l’intérieur est très chaud,
évitez de toucher le métal chaud après la cuisson.
Débranchez immédiatement l’appareil si de la fumée noire en sort.
Attendez que la fumée s’arrête avant de retirer la cuve de l’appareil.
43
FR
Placez l’appareil sur une surface plane, horizontale et stable.
Cet appareil est destiné à un usage domestique normal seulement. Il n’est pas
destiné à être utilisé dans des environnements tels que les cuisines du personnel
dans les magasins, les bureaux, les fermes ou d’autres environnements de travail.
Il n’est pas non plus destiné à être utilisé par les clients dans les hôtels, motels,
chambres d’hôtes et autres lieux de vie.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le manipuler ou de
le nettoyer.
Assurez-vous que les ingrédients préparés dans cet appareil soient de couleur
jaune doré après cuisson et non foncés ou bruns. Enlevez les résidus de brûlé.
Lappareil possède un microcontact à l’intérieur, ainsi, si vous sortez la cuve
pendant la cuisson, l’appareil s’éteint automatiquement.
Protection anti-surchauffe
Lappareil possède une protection contre la surchauffe. Si le système de contrôle de
la température intérieure est désactivé, la protection contre la surchauffe s’allumera
automatiquement et l’appareil ne sera pas utilisable.
Débranchez l’appareil du secteur. Après le refroidissement complet de l’appareil,
utilisez le bouton RESET situé sur la face inférieure de l’appareil (à côté de la
plaque signalétique) an de pouvoir réutiliser la friteuse.
Veuillez utiliser un objet pointu (voir les images suivantes)).
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’une minuterie. Lorsque la minuterie revient à 0, l’appareil
sonne et s’éteint automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, tournez
le bouton de la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
remettre à 0.
Remarque : Si vous retirez la cuve pendant la cuisson, l’appareil s’éteindra aussi
automatiquement. (La minuterie continuera à compter).
Champ électromagnétique (EMF)
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (EMF). S’il est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce manuel, l’appareil peut être utilisé en toute sécurité sur la base de
connaissances scientiques.
44
FR
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT
Témoin de
chauffage
Réglage de la
température
Minuterie/
Contrôleur
de niveau de
puissance
Témoin de marche/arrêt
Poignée du
panier
45
FR
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation
1. Retirez le matériau d’emballage.
2. Retirez les étiquettes et les signes de l’appareil.
3. Nettoyez complètement le panier et la cuve avec de l’eau chaude et un peu de
détergent et une éponge non abrasive.
4. Nettoyez l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. La friteuse
à air chaud fonctionne avec de l’air chaud. Ne versez pas d’huile ou de graisse à
frire dans la cuve.
Préparation
1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. N’utilisez pas l’appareil sur des
surfaces qui ne sont pas résistantes à la chaleur.
2. Mettez le panier correctement dans la cuve.
3. Insérer la cuve dans l’appareil.
Remarque : la cuve doit être correctement installée dans l’appareil pour que celui-ci
puisse fonctionner normalement.
4. Branchez la che dans une prise. Ne remplissez pas le pot avec de l’huile ou
un autre liquide. Ne placez aucun objet sur l’appareil. Ne mettez rien dans les
bouches d’aération des deux côtés de l’appareil pour ne pas les obstruer. L’obstacle
interromprait la circulation d’air et affecterait le résultat de la friture à air chaud.
Utilisation de lappareil
La friteuse chaude peut préparer de nombreux ingrédients différents. Veuillez vous
référer à la section Paramètres.
Friture à lair chaud
1. Branchez la che dans une prise.
2. Retirez la cuve de la friteuse avec précaution.
3. Placez-y les ingrédients..
Remarque : Ne remplissez pas le panier au-delà de la quantité recommandée (voir
Paramètres) car cela affecterait la qualité des résultats.
4. Remettez la cuve dans la friteuse à air chaud correctement. N’utilisez jamais
l’appareil sans la cuve. Si la cuve ne s’adapte pas correctement, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant et peu après l’utilisation car elle devient très
chaude. Prenez-la seulement par la poignée.
5. Tournez le bouton de contrôle pour régler la température désirée (voir les réglages
pour les températures correctes).
6. Déterminez le temps de cuisson et les ingrédients requis.
7. Pour allumer l’appareil, tournez la minuterie sur la position requise.
Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson lorsque l’appareil est froid.
Remarque : Si vous le souhaitez, vous pouvez préchauffer l’appareil sans aucun
ingrédient. Dans ce cas, réglez la minuterie sur plus de 3 minutes et attendez que le
46
FR
témoin de chauffe s’éteigne (au bout de 3 minutes environ). Puis remplissez le panier et
réglez la minuterie.
a. Le témoin de marche et le témoin de chauffage s'allument.
b. La minuterie compte à rebours la durée prédénie.
c. Pendant la cuisson, le témoin de chauffe s’allume et s’éteint à plusieurs reprises,
indiquant que l’élément chauffant est allumé et éteint pour maintenir la température
réglée.
d. L’excès d’huile s’accumule au fond de la cuve.
8. Certains ingrédients doivent être secoués de temps en temps. Pour secouer, retirer
le pot de l’appareil et agiter. Remettez le pot et continuez à frire.
Attention : pendant que vous agitez la cuve, n’appuyez pas sur le bouton du panier.
Remarque : Pour réduire le poids, vous pouvez sortir le panier de la cuve et secouer
uniquement le panier. Pour ce faire, retirez la cuve de l’appareil, placez-la sur une
surface résistante à la chaleur puis appuyez sur le bouton de la poignée.
Astuce : Si vous réglez la minuterie à la moitié du temps de cuisson, vous entendrez
le signal de la minuterie lorsque vous devez secouer les ingrédients. Cependant, vous
devez régler à nouveau la minuterie sur le temps de cuisson restant.
Astuce : Si vous réglez la minuterie sur le temps de cuisson complet, il n’y aura pas
de sonnerie de minuterie avant la n de la cuisson. Vous pouvez retirer la cuve à tout
moment pour vérier l’état des aliments. Lappareil s’éteint automatiquement et reprend
son fonctionnement lorsque la cuve est reposée sur l’appareil. Cependant, la minuterie
poursuit son compte à rebours.
9. Lorsque la minuterie sonne, le temps de préparation est écoulé. Sortez la cuve de
l’appareil et placez-la sur une surface résistante à la chaleur.
Remarque : Vous pouvez également éteindre l’appareil à la main. Pour ce faire, tournez
le contrôle de la température à 0 puis tirez la cuve directement.
10. Vériez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, il
suft de remettre la casserole dans l’appareil et de régler la minuterie sur quelques
minutes supplémentaires.
11 . Pour retirer les ingrédients (par ex frites), appuyez sur le bouton du panier et retirez
le panier de la cuve.
Ne pas retourner le panier avec la cuve pour ne pras renverser l’excès d’huile sur
les ingrédients.
12. Après la friture, la cuve et les ingrédients sont chauds.
13. Selon le type d’ingrédients, de la vapeur peut sortir de la cuve. Après la friture, la
cuve et le couvercle métallique interne sont chauds. N’y touchez pas !
14. Videz le panier dans un bol ou une assiette.
Conseil: Pour retirer les ingrédients volumineux ou fragiles, utilisez une pince.
15. Lorsqu’une portion est terminée, la friteuse à air chaud est prête pour une autre
47
FR
cuisson.
Réglages
Le tableau ci-dessous vous aidera pour les paramètres essentiels.
Remarque : Notez que ces paramètres sont des valeurs standard. Les ingrédients
diffèrent par l’origine, la taille, la forme et le producteur. Nous ne garantissons pas les
réglages optimaux pour vos ingrédients. Étant donné que la technologie de l’air chaud
est rapide et chauffe constamment l’air à l’intérieur de l’appareil, le retrait rapide du pot
pendant le fonctionnement de l’air chaud arrête le processus de cuisson.
Astuces
Les ingrédients plus petits nécessitent généralement un temps de cuisson plus court
que les ingrédients plus gros.
Une plus grande quantité de nourriture nécessite un temps de cuisson légèrement
plus long qu’une quantité plus petite.
Secouer de plus petits ingrédients pendant le temps de préparation optimisera le
résultat et aidera à prévenir la cuisson inégale des ingrédients.
Ajoutez de l’huile pour obtenir une nition croustillante. Faites rôtir les ingrédients
dans la friteuse à air chaud après avoir ajouté de l’huile.
Ne préparez pas d’ingrédients trop gras, tels que des saucisses dans la friteuse à
air chaud.
Des collations pouvant être préparées dans un four peuvent également être
préparées dans la friteuse à air chaud.
La quantité optimale pour répartir les frites croustillantes est de 500 grammes.
Utilisez une pâte préparée pour cuire des collations fourrées rapidement et
facilement.
Mettez un plat allant au four dans la cuve lorsque vous préparez un gâteau ou des
quiches, des morceaux fragiles ou des morceaux de farce.
La friteuse à air chaud peut également être utilisée pour réchauffer les aliments.
Pour réchauffer, réglez la température à 150°C pendant 10 minutes.
48
FR
Produit Min Max
(grammes)
Durée
(min)
Temp
° C
Autres infos
Pommes de terre &
frites
Frites surgelées nes 300-700 9-16 200 secouer
Frites surgelées épaisses 300-700 11-20 200 secouer
Frites maison 300-800 16-10 200 + 1/2 CàC d'huile ; secouer
Pommes de terre coupées 300-800 18-22 180 + 1/2 CàC d'huile ; secouer
Pommes de terre en dés 300-750 12-18 180 + 1/2 CàC d'huile ; secouer
Rissolées 250 15-18 18 0 secouer
Gratin de pommes de terre 500 15- 18 200 secouer
Viande & volailles
Steak 100-500 8-12 180
Côtes de porc 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Saucisses 100-500 13-15 200
Cuisses de poulet 100-500 18-22 180
Blancs de poulet 100-500 10-15 180
Snacks
Rouleaux de printemps 100-400 8-10 200 secouer
Découpes de poulet
(surge-lées)
100-500 6-10 200 secouer
Poissons panés (surgelés) 100-400 6-10 200
Fromage pané (surgelé) 100-400 8-10 18 0
Légumes farcis 100-400 10 160
Cuisson au four
Gâteaux 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufns 300 15- 18 200
Snacks sucrés 400 20 160
49
FR
Frites maison
Pour préparer des frites maison, suivez les étapes ci-dessous :
1. Épluchez les pommes de terre et coupez-les en frites.
2. Bien laver les frites et sécher avec un torchon.
3. Verser une demi-cuillère à café d'huile d'olive et les frites de pommes de terre dans
un bol. Mélanger jusqu'à ce que les bâtonnets de pommes de terre soient mouillés
d'huile.
4. Retirez les frites du bol avec vos doigts ou vos couverts an que l'excès d'huile reste
dans le bol. Mettez les frites dans le panier.
Remarque : Ne pas renverser le bol pour mettre toutes les frites à la fois dans le panier,
an de ne pas verser d'huile en même temps dans la cuve.
5. Faites cuire les frites à l'air chaud en suivant les instructions de ce chapitre.
MAINTENANCE
Nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Pour le nettoyage, ne touchez pas le métal chaud à l'intérieur peu après la friture.
Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer !
1. Cuve et panier : n'utilisez pas d'ustensiles de cuisine ou de tampons à récurer car
cela endommagerait le revêtement antiadhésif. Débranchez la che de la prise et
laissez l'appareil refroidir. Remarque : Retirez la cuve pour permettre à l'appareil de
refroidir plus rapidement.
2. Séchez l'extérieur avec un chiffon humide.
3. Nettoyez la cuve et le panier avec de l'eau chaude. Utilisez un peu de détergent..
Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour nettoyer toute saleté restante.
Astuce : S'il y a de la saleté sur le panier ou dans le fond de la cuve, remplissez la cuve
avec de l'eau chaude et un peu de détergent. Mettez le panier dans la cuve et laissez
tremper la cuve et le panier pendant environ 10 minutes.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non
abrasive.
5. Nettoyez l'élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour enlever les résidus
d'aliments.
Entreposage
1. Débranchez la prise et laissez l'appareil refroidir.
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
3. Entreposez la friteuse à air chaud dans un endroit propre et sec.
Produit Min Max
(grammes)
Durée
(min)
Temp
° C
Autres infos
Pommes de terre &
frites
Frites surgelées nes 300-700 9-16 200 secouer
Frites surgelées épaisses 300-700 11-20 200 secouer
Frites maison 300-800 16-10 200 + 1/2 CàC d'huile ; secouer
Pommes de terre coupées 300-800 18-22 180 + 1/2 CàC d'huile ; secouer
Pommes de terre en dés 300-750 12-18 180 + 1/2 CàC d'huile ; secouer
Rissolées 250 15-18 18 0 secouer
Gratin de pommes de terre 500 15- 18 200 secouer
Viande & volailles
Steak 100-500 8-12 180
Côtes de porc 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Saucisses 100-500 13-15 200
Cuisses de poulet 100-500 18-22 180
Blancs de poulet 100-500 10-15 180
Snacks
Rouleaux de printemps 100-400 8-10 200 secouer
Découpes de poulet
(surge-lées)
100-500 6-10 200 secouer
Poissons panés (surgelés) 100-400 6-10 200
Fromage pané (surgelé) 100-400 8-10 18 0
Légumes farcis 100-400 10 160
Cuisson au four
Gâteaux 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufns 300 15- 18 200
Snacks sucrés 400 20 160
50
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
La che n'est spas
branchée.
Branchez la che dans une
prise.
Les ingré-dients ne
sont pas cuits en n
de préparation.
La minuterie n'est pas
réglée.
Tournez le bouton de réglage
sur la durée de cuisson
nécessaire.
La cuve est mal placée
dans l'appareil.
Installez correctement la cuve
dans l'appareil.
La protection anti
surchauffe s'est déclen-
chée.
Utilisez un objet pointu
pour utiliser le bouton de
réinitialisation situé au bas de
l'appareil.
Il y a trop d'ingré-dients
dans le panier.
Mettez de petites portions dans
le pa-nier. Les petites quantités
sont cuites plus uniformément.
La température est réglée
trop bas.
Tournez le bouton pour régler
la tempé-rature nécessaire.
La durée de cuisson est
trop courte.
Réglez convenablement la
température de cuisson.
Les ingrédients sont
cuits inéga-lement.
Certains ingrédients
doivent être secoués
pendant la cuisson.
Les ingrédients qui sont en
haut (par ex frites) doivent être
secoués à mi-cuisson.
Les snacks frits ne
sont pas croustillants
à la sortie de la
friteuse à air chaud.
Vous avez utilisé des
snacks qui doivent être
cuits dans une friteuse
conventionnelle. Trop
d'ingrédients dans le
panier.
Utilisez des snacks pour le four
ou saupoudrez les collations
avec un peu d'huile pour
obtenir un ni croustil-lant.
Difcile de mettre
le panier correc-
tement dans
l'appareil.
Trop d'ingrédients dans le
panier.
Ne remplissez pas trop le
panier.
Le panier est mal placé
dans la cuve.
Enfoncez le panier dans la
cuve jusqu'à entendre un clic.
51
FR
Problème Cause Solution
L'appareil émet de
la fumée blanche.
Les aliments sont cuits.
Lorsque vous préparez des
ingré-dients riches en matières
grasses, une grande quantité
d'huile pénètre dans la cuve.
L'huile provoque une fumée
blanche et la cuve peut
de-venir plus chaude que
d'habitude. Cela n'affecte pas
l'appareil ni le résultat de la
friture.
La cuve contient tou-jours
des résidus de graisse
provenant d'une utilisation
antérieure.
La fumée blanche est causée
par le chauffage de la graisse
dans la cuve. Nettoyez
soigneusement la cuve après
chaque utilisation.
Les frites fraîches
sont inégalement
dorées.
Vous n'utilisez pas la
bonne variété de pommes
de terre.
Utilisez des pommes de
terre fraîches et assurez-
vous qu'elles conservent leur
consistance ferme pendant la
cuisson.
Vous n'avez pas rincé
correcte-ment les frites
avant de les faire cuire.
Rincez les frites correctement
pour retirer l'amidon.
Les frites fraîches
ne sont pas
croustillantes.
Le croustillant des frites
dépend de la quantité
d'huile et de la teneur en
eau des pommes de terre.
Veillez à bien sécher les frites
avant d'ajouter de l'huile. Faites
des frites plus petites pour
un résultat plus croustillant.
Ajoutez un peu d'huile pour les
rendre plus croustillantes.
52
FR
grille
cuve
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
53
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 54
Descrizione del dispositivo 56
Utilizzo 57
Manutenzione 61
Correzione degli errori 62
Avviso di smaltimento 64
Produttore e importatore (UK) 64
DATI TECNICI
Articolo numero 10031968, 10031969
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Non immergere l’alloggiamento e gli elementi riscaldanti con i componenti elettrici
in acqua e non sciacquarli sotto a un rubinetto.
Mettere sempre le pietanze da cuocere nell’apposito cestello, in modo che non
entrino in contatto con gli elementi riscaldanti.
Non coprire le aperture di ventilazione mentre il dispositivo è in funzione.
Non toccare il lato interno del dispositivo mentre è in funzione.
Questo dispositivo non è adatto all’uso da parte di persone (bambini inclusi)
con limitate capacità siche e sensoriali o con esperienza e conoscenze limitate,
a meno che siano state istruite in modo esaustivo sulle corrette modalità di
utilizzo del dispositivo da parte di persone responsabili del loro controllo o siano
costantemente tenute sotto supervisione.
Prima di collegare il dispositivo, controllare che la tensione indicata sul dispositivo
corrisponda a quella della rete elettrica di casa.
Non utilizzare il dispositivo se spina, cavo o dispositivo stesso sono danneggiati.
Se la spina è danneggiata, deve essere sostituita da un tecnico qualicato, in
modo da evitare pericoli.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione non possono essere realizzate da bambini senza il dovuto
controllo. Tenere dispositivo e cavo fuori dalla portata di bambini sotto a 8 anni
quando si accende o spegne il prodotto.
Tenere il cavo lontano da superci bollenti.
Non collegare la spina con le mani bagnate. Non utilizzare il dispositivo con le
mani bagnate.
Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con messa a terra. Assicurarsi sempre
che la spina sia ben collegata alla presa.
Non collegare mai il dispositivo a timer eterni o sistemi di comando a distanza
separati, in modo da evitare situazioni pericolose.
Non posizionare il dispositivo sopra o vicino a materiali inammabili, come tende
o tovaglie.
Non posizionare il dispositivo contro una parete o altri dispositivi. Lasciare almeno
10 cm di spazio sul retro del dispositivo, sui lati e sulla parte superiore.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli indicati nel presente
manuale.
Non lasciare il dispositivo in funzione senza controllo.
Quando si cuoce con aria calda, viene rilasciato vapore dalle apposite aperture
di scarico. Tenere mani e viso a distanza di sicurezza dalle aperture di scarico
e dal vapore in uscita. Fare attenzione a vapore e aria calda quando si toglie il
contenitore dal dispositivo.
Le superci accessibili possono diventare estremamente calde durante l’uso.
Dopo l’uso, la copertura metallica del dispositivo è estremamente calda all’interno.
Evitare il contatto con il metallo bollente dopo la cottura.
Staccare subito la spina se esce fumo scuro dal dispositivo. Attendere no a
quando smette di uscire fumo dall’interno, prima di rimuovere il contenitore di
cottura.
Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie orizzontale, piana e stabile.
55
IT
Questo dispositivo è adatto solo a normale uso casalingo. Non è adatto per uso
in cucine per il personale di negozi, ufci, agriturismi o altri contesti lavorativi. Non
è previsto l’uso nemmeno per clienti di hotel, motel, bed & breakfast e altri contesti
abitativi.
Staccare sempre la spina dopo l’uso.
Lasciare raffreddare il dispositivo per circa 30 minuti prima di toccarlo o pulirlo.
Assicurarsi che gli ingredienti cucinati in questo dispositivo siano dorati invece di
essere bruniti o scuri. Rimuovere i residui bruciati.
Il dispositivo presenta un microinterruttore all’interno, che spegne automaticamente
il dispositivo se si toglie il contenitore durante la cottura.
Protezione da surriscaldamento
Il dispositivo è dotato di una protezione da surriscaldamento. Se il sistema di
controllo di temperatura interna è fuori uso, si attiva automaticamente la protezione
da surriscaldamento e il dispositivo non è più in funzione.
Staccare la spina. Attendere il raffreddamento completo e premere poi RESET
(accanto alla targhetta del dispositivo) per poter tornare a utilizzare la friggitrice.
A tal ne, utilizzare un oggetto appuntito (v. immagini seguenti).
Spegnimento automatico
Questo dispositivo è dotato di un timer, che quando raggiunge lo 0 emette un
segnale acustico e spegne il dispositivo. Per spegnere manualmente il dispositivo,
girare la manopola del timer in senso antiorario no a raggiungere 0.
Nota: se si toglie il contenitore interno durante la cottura, il dispositivo si spegne
automaticamente (il timer continua il conteggio).
Campo elettromagnetico (EMF)
Questo dispositivo soddisfa tutte le norme relative a campi elettromagnetici
(EMF). In un contesto di utilizzo corretto e conforme alle indicazioni del presente
manuale, il dispositivo può essere utilizzato senza pericoli sulla base di conoscenze
scientiche.
56
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Spia di riscaldamento
Regolazione
temperatura Regolazione
timer/livello
di potenza
Spia on/off
Impugnatura
cestello
57
IT
UTILIZZO
Prima di procedere al primo utilizzo
1. Rimuovere il materiale d’imballaggio
2. Rimuovere adesivi ed etichette dal dispositivo.
3. Pulire il cestello e il contenitore con acqua bollente e un po’ di detergente per piatti.
Non usare spugne abrasive.
4. Il dispositivo deve essere pulito dentro e fuori con un panno umido. La friggitrice
funziona con aria bollente. Non aggiungere olio o grasso nel contenitore.
Preparazione
1. Posizionare il dispositivo su una supercie piana e stabile. Non utilizzare il
dispositivo su superci termoresistenti.
2. Inserire correttamente il cestello nel contenitore.
3. Inserire il contenitore nel dispositivo.
Nota: il contenitore deve essere inserito correttamente nel dispositivo, altrimenti non
funziona.
4. Inserire la spina nella presa. Non riempire il contenitore con olio o altri liquidi. Non
poggiare oggetti sul dispositivo. Non inserire nulla nelle aperture di ventilazioni
su entrambi i lati. L’ostacolo impedirebbe la circolazione d’aria e inuirebbe
negativamente sui risultati.
Utilizzare il dispositivo
La friggitrice ad aria calda può essere utilizzata per la preparazione di molti ingredienti
diversi. V. il capitolo Impostazioni.
Friggere con aria calda
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Togliere il contenitore dal dispositivo.
3. Aggiungere gli ingredienti.
Nota: non superare la quantità suggerita nel cestello (v. al capitolo Impostazioni),
altrimenti inuisce negativamente sui risultati.
4. Riposizionare correttamente il contenitore nella friggitrice. Non utilizzarla mai
senza contenitore. Se non è possibile posizionare correttamente il contenitore, il
dispositivo non funziona correttamente.
Attenzione: non toccare il contenitore durante e subito dopo l’uso, dato che è
estremamente caldo. Usare solamente l’apposita impugnatura.
5. Posizionare la manopola della temperatura sul livello desiderato (per le corrette
temperature, v. Impostazioni).
6. Impostare tempo di cottura e ingredienti.
7. Per accendere il dispositivo, posizionare la manopola del tempo sul valore
desiderato.
Aggiungere 3 minuti al tempo di cottura se il dispositivo è freddo.
Nota: se si desidera, è possibile scaldare il dispositivo senza ingredienti. Mettere la
manopola del tempo su 3 minuti e attendere che la spia di riscaldamento si spenga
(dopo circa 3 minuti). Riempire ora il cestello e mettere la manopola del tempo sul
58
IT
valore desiderato.
a. Le spie di funzionamento e riscaldamento si accendono.
b. Il timer inizia il conto alla rovescia impostato.
c. La spia di riscaldamento si spegne e si accende continuamente durante l’uso, per
indicare l’accensione e lo spegnimento dell’elemento riscaldante per mantenere la
temperatura impostata.
d. Sul fondo del contenitore si accumula olio in eccesso.
8. Alcuni ingredienti devono essere smossi durante la cottura. Per smuoverli, togliere il
contenitore dal dispositivo e scuoterlo. Riposizionare poi il contenitore e procedere
con la cottura.
Attenzione: non premere il tasto sul cestello mentre si scuote.
Nota: per ridurre il peso, è possibile togliere dal dispositivo e scuotere solo il cestello. A
tal ne, togliere il contenitore, poggiarlo su una supercie termoresistente e premere poi
il tasto sull’impugnatura.
Consiglio: se si imposta il timer a metà del tempo di cottura, si sente un segnale
acustico del timer che vi ricorda di smuovere gli ingredienti. Ciò signica però, che sarà
necessario impostare nuovamente il timer per il tempo di cottura restante.
Consiglio: se si imposta il timer sul tempo di cottura complessivo, non c’è alcun segnale
che suona prima del termine. Il contenitore può essere tolto in ogni momento per
controllare lo stato di cottura. Il dispositivo si spegne automaticamente e riprende il
funzionamento non appena si posiziona nuovamente il contenitore. Il timer prosegue
però il conteggio.
9. Quando suona il timer, il tempo di preparazione viene cancellato. Togliere il
contenitore dal dispositivo e poggiarlo su una supercie termoresistente.
Nota: il dispositivo può anche essere spento manualmente. Mettere la manopola della
temperatura su 0 e togliere il contenitore.
10. Controllare che le pietanze siano cotte. Se non sono ancora pronte, rimettere il
contenitore nel dispositivo e impostare qualche minuto in più sul timer.
11 . Per togliere gli ingredienti (ad es. patatine fritte), premere il tasto sul cestello per
toglierlo dal contenitore. Non rovesciare il cestello ancora unito al contenitore,
altrimenti gocciola l’olio in eccesso raccolto nel contenitore sugli ingredienti. Dopo
la cottura, contenitore e ingredienti sono bollenti. In base al tipo di ingredienti, può
uscire vapore dal contenitore. Dopo la cottura, contenitore e coperchio metallico
interno sono bollenti. Non toccarli!
12. Svuotare il cestello in una ciotola o su un piatto.
Suggerimento: per rimuovere ingredienti grandi o fragili, utilizzare delle pinzette.
13. Quando una porzione è pronta, la friggitrice è pronta a un altro ciclo.
Impostazioni
59
IT
La tabella sottostante aiuta a gestire le impostazioni essenziali.
Nota: tenere presente che queste impostazioni sono valori di riferimento. Gli ingredienti
si differenziano per origine, dimensione, forma e produttore. Non garantiamo le
impostazioni ottimali per i vostri ingredienti. Dato che la tecnologia ad aria calda
scalda l’aria all’interno del dispositivo, una breve rimozione del contenitore durante il
funzionamento interrompe il processo di cottura.
Consigli
Ingredienti di piccole dimensioni richiedono un tempo di cottura inferiore.
Grandi quantità di ingredienti necessitano di tempi di cottura più lunghi.
Smuovere piccoli ingredienti durante la preparazione ottimizza i risultati e aiuta a
evitare una cottura disomogenea.
Aggiungere un po’ d’olio per ottenere un risultato ancora più croccante. Cuocere
gli ingredienti nella friggitrice ad aria dopo aver aggiunto l’olio.
Non prepara alimenti troppo grassi nella friggitrice ad aria, come salsicce.
Snack da preparare al forno possono anche essere cotti nella friggitrice ad aria.
La quantità ottimale per preparare patatine fritte croccanti è di 500 g.
Utilizzare impasti pronti per preparare con facilità snack ripieni.
Mettere una forma nel contenitore per preparare torte o quiche, ingredienti che si
sbriciolano o snack ripieni.
La friggitrice ad aria può essere utilizzata anche per scaldare pietanza. Per
scaldare, impostare la temperatura su 150 °C e la durata su 10 minuti.
60
IT
Alimenti Min. Max.
(grammi)
Durata
(minuti)
Temp (°C) Altre informazioni
Patate e patatine fritte
Patatine surgelate sottili 300-700 9-16 200 Scuotere
Patatine surgelate spesse 300-700 11-20 200 Scuotere
Patatine fatte in casa 300-800 16-10 200 +1/2 cucchiaino d’olio;
scuotere
Spicchi di patata 300-800 18-22 18 0 +1/2 cucchiaino d’olio;
scuotere
Patate a cubetti 300-750 12-18 180 +1/2 cucchiaino d’olio;
scuotere
Rösti 250 15 -18 180 Scuotere
Gratin di patate 500 15- 18 200 Scuotere
Carne e pollame
Bistecca 100-500 8-12 180
Costoletta di maiale 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Wurstel 100-500 13-15 200
Coscia di pollo 100-500 18-22 180
Petto di pollo 100-500 10-15 180
Snack
Involtini primavera 100-400 8-10 200 Scuotere
Bocconcini di pollo
(surgelati)
100-500 6-10 200 Scuotere
Bastoncini di pesce
(surgelati)
100-400 6-10 200
Formaggio impanato
(surgelato)
100-400 8-10 180
Verdure ripiene 100-400 10 160
Prodotti da forno
Torta 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufn 300 15- 18 200
Snack dolci 400 20 160
61
IT
Patatine fritte fatte in casa
Seguire questi passaggi per preparare patatine fritte fatte in casa.
1. Pelare le patate e tagliarle a bastoncini.
2. Lavare per bene le patate tagliate e asciugarle con un panno di carta.
3. Mescolare per bene le patate con un cucchiaino d’olio in una ciotola.
4. Togliere le patatine con le mani o con una posata, in modo da lasciare l’olio in
eccesso nella ciotola. Mettere le patatine nel cestello.
Nota: non versare direttamente le patatine dalla ciotola al cestello, in modo che l’olio in
eccesso non nisca sul fondo del contenitore di cottura della friggitrice ad aria.
5. Cuocere le patatine seguendo le indicazioni nel presente capitolo.
MANUTENZIONE
Pulizia
Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
Non toccare le parti metalliche bollenti subito dopo l’utilizzo. Lasciare raffreddare il
dispositivo prima della pulizia!
1. Contenitore e cestello: non utilizzare posate o spugne abrasive, altrimenti si
danneggia il rivestimento antiaderente. Staccare la spina dalla presa elettrica
e lasciare raffreddare il dispositivo. Nota: togliere il contenitore, in modo da
velocizzare il raffreddamento del dispositivo.
2. Pulire l’esterno con un panno umido.
3. Pulire cestello e contenitore con acqua bollente e un po’ di detergente per piatti.
È possibile utilizzare un liquido sgrassante per eliminare sporco residuo.
Consiglio: se rimane sporco sul cestello o sul fondo del contenitore, riempire
quest’ultimo di acqua bollente e un po’ di detergente per piatti. Posizionare il cestello
nel contenitore e lasciare a mollo per circa 10 minuti.
4. Pulire l’interno del dispositivo con acqua bollente e una spugna non abrasiva.
5. Pulire l’elemento riscaldante con una spazzola morbida per rimuovere residui di
alimenti.
Conservazione
1. Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo.
2. Assicurarsi che tutti i componenti siano puliti e asciutti.
3. Conservare la friggitrice ad aria in un luogo pulito e asciutto.
Alimenti Min. Max.
(grammi)
Durata
(minuti)
Temp (°C) Altre informazioni
Patate e patatine fritte
Patatine surgelate sottili 300-700 9-16 200 Scuotere
Patatine surgelate spesse 300-700 11-20 200 Scuotere
Patatine fatte in casa 300-800 16-10 200 +1/2 cucchiaino d’olio;
scuotere
Spicchi di patata 300-800 18-22 18 0 +1/2 cucchiaino d’olio;
scuotere
Patate a cubetti 300-750 12-18 180 +1/2 cucchiaino d’olio;
scuotere
Rösti 250 15 -18 180 Scuotere
Gratin di patate 500 15- 18 200 Scuotere
Carne e pollame
Bistecca 100-500 8-12 180
Costoletta di maiale 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Wurstel 100-500 13-15 200
Coscia di pollo 100-500 18-22 180
Petto di pollo 100-500 10-15 180
Snack
Involtini primavera 100-400 8-10 200 Scuotere
Bocconcini di pollo
(surgelati)
100-500 6-10 200 Scuotere
Bastoncini di pesce
(surgelati)
100-400 6-10 200
Formaggio impanato
(surgelato)
100-400 8-10 180
Verdure ripiene 100-400 10 160
Prodotti da forno
Torta 400 20-25 160
Quiche 300 20-22 18 0
Mufn 300 15- 18 200
Snack dolci 400 20 160
62
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Causa Soluzione
Il dispositivo non
funziona. La spina non è collegata. Collegare la spina a una presa
elettrica.
Gli ingredienti non
sono cotti al termine
della preparazione.
Il timer non è stato
impostato.
Impostare il timer
correttamente.
Il contenitore non è stato
posizionato correttamente.
Posizionare correttamente il
contenitore.
Si è attivata la protezione
anti surriscaldamento.
Utilizzare un oggetto appuntito
per premere il tasto Reset sul
lato inferiore del dispositivo.
La quantità di ingredienti
nel cestello è eccessiva.
Ridurre la quantità per una
cottura omogenea.
La temperatura impostata
è troppo bassa.
Regolare correttamente la
temperatura.
Il tempo di cottura è
troppo breve.
Regolare correttamente il
tempo di cottura.
Gli ingredienti
vengono
cotti in modo
disomogeneo.
Alcuni ingredienti devono
essere smossi durante la
preparazione.
Consultare la tabella per
vedere quali alimenti vanno
smossi a metà cottura (ad es.
patatine fritte).
Gli snack fritti non
risultano croccanti.
Sono stati utilizzati snack
che devono essere cotti in
una friggitrice tradizionale.
Utilizzare snack per cottura al
forno o cospargere gli snack
con un po’ d’olio per ottenere
risultati più croccanti.
Non è possibile
chiudere
correttamente il
cestello.
Troppi ingredienti nel
cestello.
Non riempire eccessivamente
il cestello.
Il cestello non è
posizionato correttamente
nel contenitore.
Spingere il cestello all’interno
del contenitore, no a sentire
un “clic”.
63
IT
Problema Causa Soluzione
Esce fumo bianco
dal dispositivo.
Le pietanze sono pronte.
Se si preparano ingredienti
ricchi di grasso, una grande
quantità di questo nisce nel
contenitore. Il grasso provoca
fumo bianco e il contenitore si
scalda più del solito. Questo
non inuisce negativamente
sul dispositivo o sui risultati di
cottura.
Il contenitore contiene
residui di grasso da utilizzi
precedenti.
Il fumo bianco è dovuto al
riscaldamento di grasso nel
contenitore. Pulire con cura il
contenitore dopo ogni utilizzo.
La doratura delle
patatine fritte fatte
in casa non è
omogenea.
Non si sta usando la
tipologia giusta di patata.
Utilizzare patate fresche e
assicurarsi che mantengano
la loro consistenza durante la
frittura.
Non sono stati sciacquati
bene i bastoncini di patate
prima di friggerli.
Sciacquare bene i bastoncini di
patate per rimuovere l'amido.
Le patatine fritte
fresche non
diventano croccanti.
La croccantezza dei
patatine dipende dalla
quantità di olio e di acqua
contenuta nelle patatine.
Assicurarsi di asciugare bene
i bastoncini di patate prima di
aggiungere l'olio. Tagliare i
bastoncini di patate più piccoli
per un risultato più croccante.
Aggiungere un po' d'olio per
renderlo più croccante.
64
IT
Griglia
Pentola
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Klarstein 10031969 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario