Corsair HS55 Wireless Gaming Headset Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
HS55 WIRELESS
GAMING HEADSET WITH BLUETOOTH
ENGLISH
EN
FRANÇAIS (EURO)FR
FRANÇAIS (CAN)CF
DEUTSCHDE
NEDERLANDSNL
DANSKDA
SUOMI
FI
SVENSKA
SV
NORSKNO
ITALIANOIT
ESPAÑOL (EURO)ES
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)LA
PORTUGUÊS (EURO)PT
PORTUGUÊS (BRAZIL)BP
POLSKIPL
繁體中文
TC
日本語
JA
한국어
KO

AR
1
ENGLISH
A HS55 WIRELESS HEADSET
B WIRELESS USB RECEIVER
C USB CHARGING CABLE
D
E
F
G
A MICROPHONE MUTE BUTTON
B VOLUME CONTROL/EQ SELECT
C CHARGING PORT
D BLUETOOTH MULTI-FUNCTION BUTTON (MFB)
E HEADSET STATUS LED
F POWER BUTTON
G PAIRING STATUS LED (WIRELESS USB RECEIVER)
ENGLISH
PACKAGE CONTENTS
A
B C
GETTING TO KNOW YOUR HEADSET
B
A
C
2
ENGLISH
ENGLISH
PC - Connect the wireless USB receiver to any USB (type-A) port on your PC. Press the power button on the
headset. The headset powers on in RF wireless mode by default. The headset is designed to operate at a range of
up to 50 feet (15.24m) from the receiver, but other wireless devices, electronics and obstructions such as walls may
impact performance.
Note: The first time you use the CORSAIR HS55 WIRELESS headset on a PC, the operating system will
automatically install a device driver. After the device driver is installed, we recommend you reboot your PC
before use.
PLAYSTATION - Connect the wireless USB receiver to any USB (type-A) port on your PS5 or PS4 console. Use the
PlayStation settings menu to set "Output to Headphones" to "All Audio" and adjust volume control (Headphones) to
maximum level. Then adjust volume with the headset volume control.
RF WIRELESS MODE
BLUETOOTH MODE
With the headset powered on, enable pairing by holding the MFB until the status LED rapid blinks red and blue.
When the headset is paired, the status LED will blink blue. Quick press the power button to toggle between RF
wireless and Bluetooth modes. When the headset is in RF wireless mode the status LED will blink red, orange
or green depending on the current battery level. Note when the headset is in RF wireless mode and paired via
Bluetooth with a mobile phone, it will only accept and receive phone calls. Quick press the power button to enter
Bluetooth mode and enable both phone calls and Bluetooth audio (such as when listening to music). The headset
will default to the last mode it was set to when turned off.
ANSWERING AND ENDING PHONE CALLS
To answer an incoming call, single press the MFB. To end the call, single press the MFB again.
Go to corsair.com/support/downloads to download the iCUE Software. Using the iCUE software will enable the full
feature set of your headset.
NOTE: If the headset is used without software, some features will be disabled.
> Install the iCUE software on a PC running Windows 10 or later.
> After installation is complete, reboot your PC, and launch iCUE.
iCUE SOFTWARE CAN BE USED TO:
> Select and customize audio equalizer (EQ) settings.
> Turn Dolby Audio surround sound on or off.
> Adjust microphone input volume and microphone sidetone.
> Update product firmware.
The softwares built-in documentation explains how to use the headset’s features in greater detail.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
ENGLISH
ENGLISH
MICROPHONE CONTROL
Flip-up microphone to mute. Flip-down microphone to unmute. Alternatively, you can use the mute button on
the headset.
For best performance, bend the flexible microphone boom to best fit near the left corner of your mouth.
A 30-degree bend is a good place to start, but you can adjust this if your mic is too loud or too soft.
VOLUME CONTROL
Use the volume control/EQ select wheel to adjust volume up or down. In addition, pressing the volume wheel cycles
through four audio EQ presets: Standard, Bass Boost, Movie Theater, and FPS Competition.
The CORSAIR HS55 WIRELESS headset must be fully charged before its first use.
> Connect the USB charging cable to any working USB port on your PC.
> Connect the USB charging cable to the CORSAIR HS55 WIRELESS Headset.
The CORSAIR HS55 WIRELESS headset battery has no “memory effect”, so there is no need to completely
discharge it before recharging. Remember that the USB charging cable requires a high power (USB 2.0 or better)
port. Some USB ports found on older devices do not support USB 2.0.
CHARGING
Place the wireless USB receiver in an open, unobstructed area.
Make sure the battery is fully charged before initial use.
Do not leave the battery fully discharged for long periods. Battery life is maximized by keeping the battery in a
partially charged state.
Keep the headset at room temperature (20-30°C or 68-86°F).
NOTE: Prolonged listening at high volumes may adversely affect your hearing. Take breaks between sessions and
always begin with the volume at a low level before increasing.
FOR OPTIMAL WIRELESS PERFORMANCE
LISTENING TO MUSIC (MEDIA PLAYBACK)
To play a track, single press the MFB. To pause playback, single press the MFB again. To skip forward, press the
MFB twice quickly. To skip backwards, press the MFB three times quickly.
The status LED will pulse while being charged and turn solid green at full charge. When not being charged, the
status LED will blink based on the power levels shown above.
LOW MEDIUM HIGH
RED ORANGE GREEN
BATTERY STATUS LED INDICATIONS (ON HEADSET)
4
ENGLISH
ENGLISH
FCC ID: 2AAFMRDA0045 (Headset)
FCC ID: 2AAFMRDA0046 (Receiver)
IC: 10954A-RDA0045 (Headset)
IC: 10954A-RDA0046 (Receiver)
> When the receiver is connected to the headset and operating normally, the LED will turn solid white.
> If the receiver cannot connect to the headset, the LED will blink red rapidly.
WIRELESS STATUS LED INDICATIONS (ON WIRELESS USB RECEIVER)
BATTERY REMOVAL INFORMATION
This product uses a rechargeable battery and safety guidelines must be followed in the event that the product is
disabled for disposal and recycling. To safely remove the battery for disposal and recycling, follow the numbered
steps with the below diagrams.
CORSAIR MEMORY, Inc. encourages customers to recycle used electronic hardware and rechargeable batteries in
accordance with local laws and regulations.
2.1. 3. 4.
13579-22-10459
13580-22-10459
1
FRANÇAIS (EURO)
A CASQUE HS55 WIRELESS
B RÉCEPTEUR USB SANS FIL
C CÂBLE DE CHARGE USB
D
E
F
G
A BOUTON DE COUPURE DU MICROPHONE
B COMMANDE DE VOLUME/SÉLECTION EQ
C PORT DE CHARGEMENT
D BOUTON MULTIFONCTION (BMF) BLUETOOTH
E LED D’ÉTAT DU CASQUE
F BOUTON D’ALIMENTATION
G LED D’ÉTAT DE LAPPARIEMENT
(RÉCEPTEUR USB SANS FIL)
FRANÇAIS (EURO)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
B C
PRÉSENTATION DU CASQUE
B
A
C
2
FRANÇAIS (EURO)
FRANÇAIS (EURO)
PC - Branchez le récepteur USB sans fil dans l’un des ports USB (Type-A) de votre PC. Appuyez sur le bouton
d’alimentation du casque. Le casque s’allume par défaut en mode RF sans fil. Le casque est conçu pour fonctionner
jusqu’à une distance de 50pieds (15,24m) du récepteur, mais d’autres appareils sans fil, des appareils électroniques
et des obstacles tels que les murs risquent d’avoir une influence sur la performance.
Remarque: à la première utilisation du casque CORSAIR HS55 WIRELESS sur un ordinateur, le système
d’exploitation installera automatiquement un pilote de lappareil. Une fois le pilote de lappareil installé, nous
recommandons de redémarrer l’ordinateur.
PLAYSTATION - Branchez le récepteur USB sans fil dans l’un des ports USB (Type-A) de votre console PS5 ou PS4.
Utilisez le menu des paramètres de la PlayStation pour définir «Sortie vers le casque» sur «Tout l’audio» et réglez
la commande de volume (casque) sur le niveau maximal. Réglez ensuite le volume avec la commande de volume du
casque.
MODE RF SANS FIL
MODE BLUETOOTH
Une fois le casque allumé, activez l’appariement en maintenant le BMF enfoncé jusqu’à ce que la LED d’état clignote
rapidement en rouge et bleu. La LED d’état clignotera en bleu dès que le casque sera appairé. Appuyez brièvement
sur le bouton d’alimentation pour basculer entre les modes RF sans fil et Bluetooth. Lorsque le casque est en mode
RF sans fil, la LED d’état clignotera en rouge, orange ou vert en fonction du niveau de batterie actuel. Remarque:
lorsque le casque est en mode RF sans fil et qu’il est appairé à un téléphone portable via Bluetooth, il n’acceptera
et ne recevra que des appels téléphoniques. Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour passer au mode
Bluetooth et activer à la fois les appels téléphoniques et le son Bluetooth (pour écouter de la musique, par exemple).
Le casque reste par défaut sur le dernier mode sélectionné lorsqu’il est éteint.
DÉMARRER ET ARRÊTER LES APPELS TÉLÉPHONIQUES
Pour répondre à un appel entrant, appuyez une fois sur le BMF. Pour mettre fin à l’appel, appuyez à nouveau une
fois sur le BMF.
Rendez-vous sur corsair.com/support/downloads pour télécharger le logiciel iCUE. Utiliser le logiciel iCUE permettra
d’activer toutes les fonctionnalités de votre casque.
REMARQUE: Si le casque est utilisé sans le logiciel, certaines fonctions seront désactivées.
> Installez le logiciel iCUE sur un PC exécutant Windows 10 ou une version ultérieure.
> Une fois l’installation terminée, redémarrez votre PC et lancez iCUE.
LE LOGICIEL iCUE PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR:
> Sélectionner et personnaliser les paramètres de l’égaliseur audio (EQ).
> Activer ou désactiver le son surround Dolby Audio.
> Ajuster le volume d’entrée du microphone et le son latéral du microphone.
> Mettre à jour le micrologiciel du produit.
La documentation intégrée au logiciel décrit plus en détail la façon d’utiliser les fonctions du casque.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole de double D sont
des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
FRANÇAIS (EURO)
FRANÇAIS (EURO)
CONTRÔLE DU MICROPHONE
Basculez le microphone vers le haut pour couper le son. Basculez le microphone vers le bas pour activer le son.
Vous pouvez également utiliser le bouton de coupure du son situé sur le casque.
Pour obtenir de meilleures performances, courbez la tige flexible du micro pour positionner au mieux ce dernier à
l’extrémité gauche de votre bouche.
Un arc de 30degrés constitue un bon réglage initial. Toutefois, vous pouvez l’ajuster si votre micro délivre un son
trop fort ou trop atténué.
COMMANDE DE VOLUME
Utilisez la commande de volume/la molette de sélection EQ pour augmenter ou baisser le volume. De plus, vous
pouvez appuyer sur la molette de volume pour basculer entre quatre préréglages EQ audio: Standard, Basses
amplifiées, Cinéma et Compétition FPS.
Le casque CORSAIR HS55 WIRELESS doit être complètement chargé avant sa première utilisation.
> Branchez le câble de charge USB sur un port USB de votre ordinateur.
> Branchez le câble de charge USB sur le casque CORSAIR HS55 WIRELESS.
La batterie du casque CORSAIR HS55 WIRELESS ne dispose pas d’un «effet de mémoire», il nest donc pas
nécessaire qu’il se décharge complètement avant d’être rechargé. Rappelez-vous que le câble de recharge USB
nécessite un port de haute puissance (USB 2.0 ou supérieur). Certains ports USB dont disposent les appareils plus
anciens ne prennent pas en charge la technologie USB 2.0.
EN CHARGE
Placez le récepteur USB sans fil dans une zone dégagée sans obstacle.
Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée avant la première utilisation.
Ne laissez pas la batterie complètement déchargée pendant de longues périodes. La durée de vie de la batterie
est optimisée lorsqu’elle se trouve dans un état de charge partielle.
Rangez le casque à température ambiante (20-30°C).
REMARQUE: une écoute prolongée à des volumes élevés pourrait avoir une incidence négative sur votre ouïe.
Faites des pauses et baissez toujours le volume pour commencer, quitte à laugmenter par la suite.
POUR DES PERFORMANCES SANS FIL OPTIMALES
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE (LECTURE MULTIMÉDIA)
Pour lire une piste, appuyez une fois sur le BMF. Pour mettre la lecture en pause, appuyez à nouveau une fois sur
le BMF. Pour avancer, appuyez rapidement deux fois sur le BMF. Pour reculer, appuyez rapidement trois fois sur le
BMF.
4
FRANÇAIS (EURO)
FRANÇAIS (EURO)
> Lorsque le récepteur est connecté au casque et fonctionne normalement, la LED est fixement allumée en blanc.
> Si le récepteur ne peut pas se connecter au casque, la LED clignote rapidement en rouge.
SIGNIFICATIONS DE LA LED DU STATUT SANS FIL
(SUR LE RÉCEPTEUR USB SANS FIL)
INFORMATIONS SUR LE RETRAIT DE LA BATTERIE
Ce produit utilise une batterie rechargeable. Des conseils de sécurité pour la mise au rebut ou le recyclage doivent
être respectés si le produit est désactivé. Pour retirer la batterie en toute sécurité afin de la mettre au rebut ou de la
recycler, suivez les étapes numérotées et les indications ci-dessous.
CORSAIR MEMORY, Inc. encourage ses clients à recycler les composants électroniques et les batteries
rechargeables usagés en adéquation avec la législation locale.
2.1. 3. 4.
La LED détat clignote pendant la charge et reste fixement allumée en vert lorsque le casque est complètement
chargé. Lorsque le casque nest pas en charge, la LED d’état clignote selon les niveaux de puissance indiqués ci-
dessus.
FAIBLE MOYEN ÉLE
ROUGE ORANGE VERT
SIGNIFICATIONS DE LA LED D’ÉTAT DE LA BATTERIE (SUR LE CASQUE)
1
FRANÇAIS (CAN)
A CASQUE D'ÉCOUTE HS55 WIRELESS
B RÉCEPTEUR SANS FIL USB
C CÂBLE DE RECHARGE USB
D
E
F
G
A BOUTON DE SOURDINE DU MICRO
B COMMANDE DE VOLUME/SÉLECTION
D'ÉGALISEUR (EQ)
C PORT DE RECHARGE
D BOUTON MULTIFONCTION BLUETOOTH (MFB)
E DEL D'ÉTAT DU CASQUE
F BOUTON D'ALIMENTATION
G DEL D'ÉTAT DE JUMELAGE
(SUR LE RÉCEPTEUR SANS FIL USB)
FRANÇAIS (CAN)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
A
B C
PRÉSENTATION DE VOTRE CASQUE D'ÉCOUTE
B
A
C
2
FRANÇAIS (CAN)
FRANÇAIS (CAN)
PC - Branchez le récepteur sans fil USB sur n'importe quel port USB (type A) de votre ordinateur PC. Appuyez sur le
bouton d'alimentation du casque d'écoute. Le casque d'écoute s'allume par défaut en mode sans fil radiofréquence
(RF). Le casque est conçu pour fonctionner à une distance maximale de 15,24m (50pi) du récepteur, mais la
présence d'autres appareils sans fil, d'équipement électronique et d'obstacles tels que des murs peut affecter ses
performances.
Remarque: La première fois que vous utilisez votre casque CORSAIR HS55 WIRELESS avec un ordinateur PC,
le système d'exploitation installe automatiquement le pilote de périphérique nécessaire. Une fois le pilote de
périphérique installé, nous recommandons de redémarrer votre ordinateur avant d'utiliser le casque.
PLAYSTATION - Branchez le récepteur sans fil USB sur n'importe quel port USB (type A) de votre console PS5 ou
PS4. Allez dans le menu des paramètres de votre PlayStation pour régler l'option «Sortie vers le casque» sur «Tout
audio», et réglez la commande de volume (casque) au niveau maximum. Réglez ensuite le volume à l'aide de la
commande de volume du casque.
MODE SANS FIL RADIOFRÉQUENCE (RF)
MODE BLUETOOTH
Avec le casque d'écoute allumé, activez le jumelage en maintenant enfoncé le bouton multifonction Bluetooth (MFB)
jusqu'à ce que la DEL d'état clignote rapidement en rouge et en bleu. Une fois le casque d'écoute jumelé, la DEL
d'état clignote en bleu. Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour basculer entre les modes sans fil
radiofréquence (RF) et Bluetooth. Lorsque le casque est en mode sans fil radiofréquence (RF), la DEL d'état clignote
en rouge, orange ou vert selon le niveau actuel de la batterie. Veuillez noter que lorsque le casque d'écoute est en
mode sans fil radiofréquence (RF) et jumelé par Bluetooth avec un téléphone mobile, il n'accepte et ne reçoit que les
appels téléphoniques. Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour basculer en mode Bluetooth et activer
les appels téléphoniques et l'audio Bluetooth (p. ex. lorsque vous écoutez de la musique). Le casque retournera par
défaut au dernier mode sur lequel il était réglé lorsqu'il a été désactivé.
Visitez le corsair.com/support/downloads pour télécharger le logiciel iCUE. Utilisez le logiciel iCUE pour activer
l'ensemble des fonctionnalités de votre casque.
REMARQUE: Certaines fonctionnalités sont désactivées si le casque est utilisé sans logiciel.
> Installez le logiciel iCUE sur un ordinateur PC fonctionnant sous Windows 10 ou une version ultérieure.
> Une fois l'installation terminée, redémarrez votre ordinateur et lancez le logiciel iCUE.
LE LOGICIEL iCUE VOUS PERMET DE:
> Sélectionner et personnaliser les paramètres de l'égaliseur audio (EQ).
> Activer ou désactiver le son ambiophonique Dolby Audio.
> Régler le volume d'entrée du micro et l'effet local du micro.
> Mettre à jour le microprogramme du produit.
La documentation intégrée du logiciel explique plus en détail comment utiliser les fonctionnalités du casque.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole de double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
RÉPONDRE ET METTRE FIN À DES APPELS TÉLÉPHONIQUES
Pour répondre à un appel entrant, appuyez une fois sur le bouton multifonction Bluetooth (MFB). Pour terminer
l'appel, appuyez à nouveau sur le bouton multifonction Bluetooth (MFB).
3
FRANÇAIS (CAN)
FRANÇAIS (CAN)
COMMANDES DU MICRO
Rabattez le micro vers le haut pour désactiver le son. Rabattez le micro vers le bas pour réactiver le son. Vous
pouvez également utiliser le bouton de sourdine situé sur
le casque d'écoute.
Pour des performances optimales, pliez le bras du micro à la position idéale près du coin inférieur gauche de votre
bouche.
Plier le bras du micro à un angle de 30degrés constitue un bon point départ, mais vous pouvez modifier sa position
si le volume de votre micro est trop fort ou trop faible.
COMMANDES DE VOLUME
Utilisez la molette de commande de volume / sélection d'égaliseur (EQ) pour augmenter ou diminuer le volume. Vous
pouvez également appuyer sur la molette de volume pour faire défiler les quatre préréglages d'égaliseur audio:
Standard, Amplification des basses, Cinéma et Compétition FPS.
Placez le récepteur sans fil USB dans un espace ouvert et non obstrué.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant la première utilisation.
Ne laissez pas la batterie complètement déchargée pendant de longues périodes. Vous pouvez optimiser la
durée de vie de la batterie en la maintenant partiellement chargée.
Conservez le casque à température ambiante (20 à 30°C ou 68 à 86°F).
REMARQUE: L'écoute prolongée à des volumes élevés peut nuire à votre audition. Faites des pauses entre les
séances d'écoute et commencez toujours par régler le volume à un faible niveau avant de l'augmenter.
POUR DES PERFORMANCES SANS FIL OPTIMALES
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE (LECTURE MULTIMÉDIA)
Pour lire une piste, appuyez une fois sur le bouton multifonction Bluetooth (MFB). Pour suspendre la lecture,
appuyez à nouveau sur le bouton multifonction Bluetooth (MFB). Pour passer à la piste suivante, appuyez
rapidement deux fois sur le bouton multifonction Bluetooth (MFB). Pour passer à la piste précédente, appuyez
rapidement trois fois sur le bouton multifonction Bluetooth (MFB).
Le casque CORSAIR HS55 WIRELESS doit être complètement chargé avant sa première utilisation.
> Branchez le câble de recharge USB sur n'importe quel port USB fonctionnel de votre ordinateur PC.
> Branchez le câble de recharge USB sur le casque CORSAIR HS55 WIRELESS.
La batterie du casque CORSAIR HS55 WIRELESS ne dispose d'aucun «effet mémoire» et ne doit donc pas être
complètement déchargée avant d'être rechargée. N'oubliez pas que le câble de recharge USB requiert un port à
haute puissance (USB 2.0 ou supérieur). La technologie USB 2.0 n'est pas prise en charge par les ports USB de
certains appareils moins récents.
RECHARGE
4
FRANÇAIS (CAN)
FRANÇAIS (CAN)
> Lorsque le récepteur est connecté au casque et qu'il fonctionne normalement, la DEL s'allume en blanc continu.
> Si le récepteur n'arrive pas à se connecter au casque, la DEL clignote rapidement en rouge.
INDICATIONS DE LA DEL D'ÉTAT SANS FIL
(SUR LE RÉCEPTEUR SANS FIL USB)
INFORMATIONS SUR LE RETRAIT DE LA BATTERIE
Ce produit utilise une batterie rechargeable et il est impératif de suivre les consignes de sécurité en vue de
l'élimination et du recyclage du produit si ce dernier est inutilisable. Pour retirer la batterie en toute sécurité en vue
de son élimination et recyclage, suivez les étapes numérotées accompagnées de schémas ci-dessous.
CORSAIR MEMORY, Inc. encourage ses clients à recycler l'équipement électronique usagé et les batteries
rechargeables conformément aux lois et réglementations locales.
2.1. 3. 4.
La DEL d'état clignote pendant la recharge du casque et s'allume en vert continu lorsque ce dernier est
complètement chargé. Lorsque vous ne rechargez pas le casque, la DEL d'état clignote en fonction des niveaux de
charge indiqués ci-dessus.
FAIBLE MOYEN ÉLE
ROUGE ORANGE VERT
INDICATIONS DE LA DEL D'ÉTAT DE LA BATTERIE (SUR LE CASQUE)
IC: 10954A-RDA0045 (Headset)
IC: 10954A-RDA0046 (Receiver)
1
DEUTSCH
A HS55 WIRELESS-HEADSET
B USB-FUNKEMPFÄNGER
C USB-OPLAADKABEL
D
E
F
G
A MUTE-KNOP VOOR MICROFOON
B VOLUMEREGELING/EQ-KEUZE
C LAADPOORT
D BLUETOOTH MULTIFUNCTIONELE KNOP (MFB)
E LED-INDICATOR VOOR HEADSETSTATUS
F AAN-UITKNOP
G LED-INDICATOR VOOR KOPPELING
(DRAADLOZE USB-ONTVANGER)
DEUTSCH
INHOUD VAN DE VERPAKKING
A
B C
DE HEADSET VERKENNEN
B
A
C
2
DEUTSCH
DEUTSCH
PC - Verbinden Sie den USB-Funkempfänger mit einem USB-Anschluss (TypA) an Ihrem PC. Drücken Sie die
Einschalttaste am Headset. Das Headset ist beim Einschalten standardmäßig im HF (RF)-Kabellos-Modus. Das
Headset kann in einem Abstand von bis zu 15,24m vom Empfänger betrieben werden, aber andere kabellose oder
elektronische Geräte und Hindernisse wie Wände können die Leistung beeinflussen.
Hinweis: Wenn Sie das CORSAIR HS55 WIRELESS-Headset erstmals an Ihren PC anschließen, installiert das
Betriebssystem automatisch den Gerätetreiber. Sobald der Gerätetreiber installiert wurde, sollten Sie Ihren
Computer neu starten, bevor Sie das Headset verwenden.
PLAYSTATION - Verbinden Sie den USB-Funkempfänger mit einem USB-Anschluss (TypA) an Ihrer PS5- oder PS4-
Konsole. Über das Einstellungsmenü der PlayStation können Sie „Ausgabe über Kopfhörer“ in „Gesamtes Audio“
ändern und den Lautstärkeregler (Kopfhörer) auf Maximalpegel einstellen. Stellen Sie anschließend die Lautstärke
mit dem Lautstärkeregler des Headsets ein.
DRAADLOZE RF-MODUS
BLUETOOTHMODUS
Schakel de headset in en houd de MFB ingedrukt tot de led-indicator snel rood en blauw begint te knipperen
om te koppelen. Zodra de headset is gekoppeld, gaat de led-indicator blauw knipperen. Druk snel op de aan/uit-
knop om tussen de draadloze RF- en Bluetooth-modus te schakelen. Als de headset in de draadloze RF-modus
staat, knippert de led-indicator afhankelijk van het huidige batterijniveau rood, oranje of groen. Let op: wanneer de
headset in de draadloze RF-modus staat en via Bluetooth is gekoppeld met een mobiele telefoon, kan deze alleen
telefoongesprekken aannemen en ontvangen. Druk snel op de aan/uit-knop om de Bluetooth-modus in te schakelen
en zowel telefoongesprekken als Bluetooth-audio mogelijk te maken (zoals bij het luisteren naar muziek). De headset
gaat standaard naar de modus die was ingesteld op het moment dat de headset werd uitgeschakeld.
TELEFOONGESPREKKEN BEANTWOORDEN EN BEËINDIGEN
Druk één keer op de MFB om een inkomende oproep te beantwoorden. Druk nogmaals op de MFB om de oproep te
beëindigen.
Ga naar corsair.com/support/downloads om de iCUE-software te downloaden. Met de iCUE-software kun je alle
functies van je headset gebruiken.
OPMERKING: als de headset zonder software wordt gebruikt, zijn sommige functies uitgeschakeld.
> Installeer de iCUE-software op een pc met Windows 10 of hoger.
> Nadat de installatie is voltooid, start je de pc opnieuw op en open je iCUE.
iCUE-SOFTWARE KAN WORDEN GEBRUIKT VOOR HET VOLGENDE:
> Selecteren en aanpassen van EQ-instellingen (audio-equalizer).
> Dolby Audio 7.1 Surround Sound in- of uitschakelen.
> Aanpassen van het ingangsvolume en de achtergrondruis van de microfoon.
> Productfirmware bijwerken.
Meer informatie over het gebruik van de headsetfuncties staat in de documentatie in de software.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het
dubbel-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
DEUTSCH
DEUTSCH
MICROFOONBEDIENING
Zet de microfoon omhoog om hem te dempen. Zet de microfoon omlaag om het dempen op te heffen. Je kunt
hiervoor ook de mute-knop op de headset gebruiken.
Buig de flexibele microfoon naar de linkerhoek van je mond voor de beste prestaties.
Een hoek van 30 graden is een goed uitgangspunt, maar je kunt deze aanpassen als het geluid van de microfoon te
hard of te zacht is.
VOLUMEREGELING
Gebruik de volumeregeling/EQ-keuzewiel om het volume harder of zachter te zetten. Door op het volumewiel te
drukken, kun je bovendien door vier audio-EQ-voorinstellingen bladeren: Standaard, basversterking, bioscoop en
FPS-competitie.
De CORSAIR HS55 WIRELESS headset moet voor het eerste gebruik volledig zijn opgeladen.
> Verbind de USB-oplaadkabel met een willekeurige werkende USB-poort op je pc.
> Verbind de USB-laadkabel met de CORSAIR HS55 WIRELESS-headset.
De batterij van de CORSAIR HS55 WIRELESS headset heeft geen last van het geheugeneffect (of memory-effect),
dus hij hoeft niet helemaal leeg te zijn voordat je hem weer oplaadt. Denk eraan dat de USB-oplaadkabel een
krachtige poort (USB 2.0 of beter) nodig heeft. Sommige USB-poorten van oudere apparaten ondersteunen
USB 2.0 niet.
OPLADEN
Stellen Sie den USB-Funkempfänger in einem offenen, hindernisfreiem Bereich auf.
Zorg ervoor dat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen.
Voorkom dat de batterij lange tijd helemaal leeg is. Voor een optimale levensduur van de batterij houd je deze
steeds gedeeltelijk opgeladen.
Bewaar de headset bij kamertemperatuur (20-30°C of 68-86°F).
OPMERKING: Langdurig luisteren naar een hoog volume kan je gehoor beschadigen. Neem op tijd een pauze en
begin altijd met het volume op een lage stand voordat je het hoger zet.
VOOR OPTIMALE DRAADLOZE PRESTATIES
NAAR MUZIEK LUISTEREN (MEDIA AFSPELEN)
Druk één keer op de MFB om een nummer af te spelen. Druk nogmaals op de MFB om het afspelen te pauzeren.
Druk twee keer snel op de MFB om naar het volgende nummer te gaan. Druk drie keer snel op de MFB om naar het
vorige nummer te gaan.
4
DEUTSCH
DEUTSCH
> Wenn der Empfänger mit dem Headset verbunden ist und ordnungsgemäß funktioniert, leuchtet die LED weiß.
> Kann der Empfänger sich nicht mit dem Headset verbinden, blinkt die LED schnell rot.
WIRELESS-STATUS-LED-ANZEIGE (AM USB-FUNKEMPFÄNGER)
INFORMATIE OVER HET VERWIJDEREN VAN DE ACCU
Dit product bevat een herlaadbare accu. Volg de veiligheidsrichtlijnen als je het product wilt afvoeren of recyclen.
Om de batterij veilig te verwijderen voor afvoer en recycling, volg je de genummerde stappen van de onderstaande
schema's.
CORSAIR MEMORY, Inc. empfiehlt den Kunden das ordnungsgemäße Recyceln gebrauchter elektronischer
Hardware und wiederaufladbarer Akkus gemäß den lokalen Gesetzen und Bestimmungen.
2.1. 3. 4.
De led-indicator knippert tijdens het opladen en wordt continu groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Wanneer de batterij niet wordt opgeladen, knippert de led-indicator afhankelijk van de hierboven genoemde
laadniveaus.
LAAG MEDIUM HOOG
ROOD ORANJE GROEN
LED-INDICATOREN BATTERIJSTATUS (OP HEADSET)
1
NEDERLANDS
A HS55 WIRELESS HEADSET
B DRAADLOZE USB-ONTVANGER
C USB-OPLAADKABEL
D
E
F
G
A MUTE-KNOP VOOR MICROFOON
B VOLUMEREGELING/EQ-KEUZE
C LAADPOORT
D BLUETOOTH MULTIFUNCTIONELE KNOP (MFB)
E LED-INDICATOR VOOR HEADSETSTATUS
F AAN-UITKNOP
G LED-INDICATOR VOOR KOPPELING
(DRAADLOZE USB-ONTVANGER)
NEDERLANDS
INHOUD VAN DE VERPAKKING
A
B C
DE HEADSET VERKENNEN
B
A
C
2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
PC - Verbind de draadloze USB-ontvanger met een willekeurige USB-poort (type A) op je pc. Druk op de aan/uit-
knop op de headset. De headset wordt standaard ingeschakeld in de draadloze RF-modus. De headset heeft een
maximaal bereik van 15,24m vanaf de ontvanger. De werking kan echter worden verstoord door andere draadloze
apparaten, elektronica en obstructies, zoals muren.
Let op: De eerste keer dat je de CORSAIR HS55 WIRELESS headset gebruikt op een pc, installeert het
besturingssysteem automatisch een apparaatstuurprogramma. We raden je aan de pc voor gebruik van de headset
opnieuw op te starten nadat het stuurprogramma is geïnstalleerd.
PLAYSTATION - Verbind de draadloze USB-ontvanger met een willekeurige USB-poort (type A) op je PS5- of PS4-
console. Gebruik PlayStation-instellingenmenu om Uitvoer naar hoofdtelefoon in te stellen op Alle audio en zet de
volumeregeling (koptelefoon) op de maximale stand. Pas vervolgens het volume aan met de volumeregeling van
de headset.
DRAADLOZE RF-MODUS
BLUETOOTHMODUS
Schakel de headset in en houd de MFB ingedrukt tot de led-indicator snel rood en blauw begint te knipperen
om te koppelen. Zodra de headset is gekoppeld, gaat de led-indicator blauw knipperen. Druk snel op de aan/uit-
knop om tussen de draadloze RF- en Bluetooth-modus te schakelen. Als de headset in de draadloze RF-modus
staat, knippert de led-indicator afhankelijk van het huidige batterijniveau rood, oranje of groen. Let op: wanneer de
headset in de draadloze RF-modus staat en via Bluetooth is gekoppeld met een mobiele telefoon, kan deze alleen
telefoongesprekken aannemen en ontvangen. Druk snel op de aan/uit-knop om de Bluetooth-modus in te schakelen
en zowel telefoongesprekken als Bluetooth-audio mogelijk te maken (zoals bij het luisteren naar muziek). De headset
gaat standaard naar de modus die was ingesteld op het moment dat de headset werd uitgeschakeld.
TELEFOONGESPREKKEN BEANTWOORDEN EN BEËINDIGEN
Druk één keer op de MFB om een inkomende oproep te beantwoorden. Druk nogmaals op de MFB om de oproep te
beëindigen.
Ga naar corsair.com/support/downloads om de iCUE-software te downloaden. Met de iCUE-software kun je alle
functies van je headset gebruiken.
OPMERKING: als de headset zonder software wordt gebruikt, zijn sommige functies uitgeschakeld.
> Installeer de iCUE-software op een pc met Windows 10 of hoger.
> Nadat de installatie is voltooid, start je de pc opnieuw op en open je iCUE.
iCUE-SOFTWARE KAN WORDEN GEBRUIKT VOOR HET VOLGENDE:
> Selecteren en aanpassen van EQ-instellingen (audio-equalizer).
> Dolby Audio 7.1 Surround Sound in- of uitschakelen
> Aanpassen van het ingangsvolume en de achtergrondruis van de microfoon.
> Productfirmware bijwerken.
Meer informatie over het gebruik van de headsetfuncties staat in de documentatie in de software.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het
dubbel-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
NEDERLANDS
NEDERLANDS
MICROFOONBEDIENING
Zet de microfoon omhoog om hem te dempen. Zet de microfoon omlaag om het dempen op te heffen. Je kunt
hiervoor ook de mute-knop op de headset gebruiken.
Buig de flexibele microfoon naar de linkerhoek van je mond voor de beste prestaties.
Een hoek van 30 graden is een goed uitgangspunt, maar je kunt deze aanpassen als het geluid van de microfoon te
hard of te zacht is.
VOLUMEREGELING
Gebruik de volumeregeling/EQ-keuzewiel om het volume harder of zachter te zetten. Door op het volumewiel te
drukken, kun je bovendien door vier audio-EQ-voorinstellingen bladeren: Standaard, basversterking, bioscoop en
FPS-competitie.
De CORSAIR HS55 WIRELESS headset moet voor het eerste gebruik volledig zijn opgeladen.
> Verbind de USB-oplaadkabel met een willekeurige werkende USB-poort op je pc.
> Verbind de USB-laadkabel met de CORSAIR HS55 WIRELESS-headset.
De batterij van de CORSAIR HS55 WIRELESS headset heeft geen last van het geheugeneffect (of memory-effect),
dus hij hoeft niet helemaal leeg te zijn voordat je hem weer oplaadt. Denk eraan dat de USB-oplaadkabel een
krachtige poort (USB 2.0 of beter) nodig heeft. Sommige USB-poorten van oudere apparaten ondersteunen
USB 2.0 niet.
OPLADEN
Plaats de draadloze USB-ontvanger in een open ruimte die vrij is van obstakels.
Zorg ervoor dat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen.
Voorkom dat de batterij lange tijd helemaal leeg is. Voor een optimale levensduur van de batterij houd je
deze steeds gedeeltelijk opgeladen.
Bewaar de headset bij kamertemperatuur (20-30°C of 68-86°F).
OPMERKING: Langdurig luisteren naar een hoog volume kan je gehoor beschadigen. Neem op tijd een pauze en
begin altijd met het volume op een lage stand voordat je het hoger zet.
VOOR OPTIMALE DRAADLOZE PRESTATIES
NAAR MUZIEK LUISTEREN (MEDIA AFSPELEN)
Druk één keer op de MFB om een nummer af te spelen. Druk nogmaals op de MFB om het afspelen te pauzeren.
Druk twee keer snel op de MFB om naar het volgende nummer te gaan. Druk drie keer snel op de MFB om naar het
vorige nummer te gaan.
4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
> Wanneer de ontvanger is verbonden met de headset en normaal functioneert, brandt de led continu wit.
> Als de ontvanger geen verbinding kan maken met de headset, is de led rood en knippert deze snel.
LED-INDICATOREN DRAADLOZE STATUS
(OP DRAADLOZE USB-ONTVANGER)
INFORMATIE OVER HET VERWIJDEREN VAN DE ACCU
Dit product bevat een herlaadbare accu. Volg de veiligheidsrichtlijnen als je het product wilt afvoeren of recyclen.
Om de batterij veilig te verwijderen voor afvoer en recycling, volg je de genummerde stappen van de onderstaande
schema's.
CORSAIR MEMORY, Inc. raadt klanten aan om gebruikte elektronische apparatuur en oplaadbare batterijen te
recyclen volgens de lokale wet- en regelgeving.
2.1. 3. 4.
De led-indicator knippert tijdens het opladen en wordt continu groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Wanneer de batterij niet wordt opgeladen, knippert de led-indicator afhankelijk van de hierboven genoemde
laadniveaus.
LAAG MEDIUM HOOG
ROOD ORANJE GROEN
LED-INDICATOREN BATTERIJSTATUS (OP HEADSET)
1
DANSK
A HS55 WIRELESS HEADSET
B TRÅDLØS USB-MODTAGER
C USB-OPLADERKABEL
D
E
F
G
A KNAP TIL AFBRYDELSE AF MIKROFON
B REGULERING AF LYDSTYRKE/EQ-VALG
C OPLADNINGSPORT
D BLUETOOTH-MULTIFUNKTIONSKNAP (MFB)
E LED TIL HEADSET-STATUS
F TÆND/SLUK-KNAP
G LED TIL PARRINGSSTATUS
(TRÅDLØS USB-MODTAGER)
DANSK
PAKKENS INDHOLD
A
B C
LÆR DIT HEADSET AT KENDE
B
A
C
2
DANSK
DANSK
PC - Slut den trådløse USB-modtager til en USB-port (type-A) på din pc. Tryk på tænd/sluk-knappen på headsettet.
Headsettet tændes som standard i trådløs RF-tilstand. Headsettet er bygget til at fungere inden for en rækkevidde
på op til 15,24 meter fra modtageren, men andre trådløse enheder, elektronikenheder og forhindringer, som f.eks.
vægge, kan påvirke ydeevnen.
Bemærk: Den første gang du bruger dit CORSAIR HS55 WIRELESS-headset på en pc, vil operativsystemet
automatisk installere en enhedsdriver. Når enhedsdriveren er installeret, anbefaler vi, at du genstarter pc'en.
PLAYSTATION - Slut den trådløse USB-modtager til en USB-port (type-A) på din PS5- eller PS4-konsol. Brug
indstillingsmenuen på din PlayStation til at angive "Output til hovedtelefoner" til "Al lyd" og justere lydstyrken
(Hovedtelefoner) til det maksimale niveau. Juster derefter lydstyrken med headsettets lydstyrkekontrol.
TRÅDLØS RADIOFREKVENS-TILSTAND (RF)
BLUETOOTH-TILSTAND
Tænd for headsettet, og aktiver parring ved at holde MFB-knappen nede, indtil status-LED'en blinker hurtigt rødt
og blåt. Når headsettet er parret, blinker status-LED'en blåt. Tryk hurtigt på tænd/sluk-knappen for at skifte mellem
trådløs RF- og Bluetooth-tilstand. Når headsettet er i trådløs RF-tilstand, blinker status-LED'en rødt, orange eller
grønt afhængigt af det aktuelle batteriniveau. Bemærk, at når headsettet er i trådløs RF-tilstand, og det er parret
via Bluetooth med en mobiltelefon, kan det kun acceptere og modtage telefonopkald. Tryk hurtigt på tænd/sluk-
knappen for at aktivere Bluetooth-tilstanden og aktivere både telefonopkald og Bluetooth-lyd (som når du lytter til
musik). Headsettet vender som standard tilbage til den sidste tilstand, det var indstillet til, da det blev slukket.
BESVARELSE OG AFSLUTNING AF TELEFONOPKALD
Tryk en enkelt gang på MFB-knappen for at besvare et indgående opkald. Tryk en enkelt gang på MFB-knappen
igen for at afslutte opkaldet.
Gå til corsair.com/support/downloads for at downloade iCUE-softwaren. Brug af iCUE-softwaren vil aktivere
headsettets fulde funktionalitet.
BEMÆRK: Hvis headsettet anvendes uden software, vil visse funktioner være deaktiveret.
> Installer iCUE-softwaren på en pc, der kører Windows 10 eller nyere.
> Efter installationen skal du genstarte pc'en og starte iCUE.
iCUE-SOFTWAREN KAN BRUGES TIL AT:
> Vælge og tilpasse indstillinger for tonekontrol (EQ)
> Slå Dolby-surroundsound til eller fra.
> Justere mikrofonens inputlydstyrke og mikrofonens sidetone.
> Opdatere produktets firmware.
Softwarens indbyggede dokumentation forklarer mere detaljeret, hvordan headsettets funktioner bruges.
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og dobbelt-D-symbolet er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
DANSK
DANSK
STYRING AF MIKROFON
Fold mikrofonen op for at afbryde lyden. Fold mikrofonen ned for at slå lyden til. Som alternativ kan du bruge
knappen til at slå lyden fra på headsettet.
Den bedste ydelse opnås ved at bøje mikrofonens fleksible boomstang, så den peger mod venstre side af din mund.
Vi har konstateret, at en bøjningsvinkel på 30 grader er et godt udgangspunkt, men du kan justere denne, hvis
mikrofonens lyd er for høj eller for lav.
REGULERING AF LYDSTYRKE
Brug lydstyrkekontrollen/EQ-valghjulet til at justere lydstyrken op eller ned. Ved at trykke på volumenhjulet kan du
desuden skifte mellem fire lyd-EQ-indstillinger: Standard, basforstærkning, biograf og FPS-spil.
Det trådløse CORSAIR HS55 WIRELESS-headset skal være helt opladet, før det bruges første gang.
> Slut USB-opladerkablet til et fungerende USB-stik på pc'en.
> Slut USB-opladerkablet til det trådløse CORSAIR HS55 WIRELESS-headset.
CORSAIR HS55 WIRELESS-headsettets batteri har ingen "hukommelseseffekt", så det behøver ikke at blive afladet
helt, før du genoplader det. Husk, at USB-ladekablet kræver en port med høj effekt (USB 2.0 eller bedre). Nogle
USB-porte på ældre enheder understøtter ikke USB 2.0.
OPLADER
Placer den trådløse USB-modtager på et åbent sted uden forhindringer.
Kontroller, at batteriet er helt opladet før første brug.
Undlad at lade batteriet være afladet helt i længere tid. Batterilevetiden maksimeres ved at holde batteriet
delvist opladet.
Opbevar headsettet ved stuetemperatur (20-30°C).
BEMÆRK: Længere tids lytning ved høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt. Hold pause mellem sessioner, og
begynd altid med lav lydstyrken, før du skruer op.
OPTIMAL TRÅDLØS YDEEVNE
LYTTE TIL MUSIK (MEDIEAFSPILNING)
Afspil et nummer ved at trykke en enkelt gang på MFB-knappen. Sæt afspilningen på pause ved at trykke en enkelt
gang på MFB-knappen igen. Spring fremad ved hurtigt at trykke to gange på MFB-knappen. Spring tilbage ved
hurtigt at trykke tre gange på MFB-knappen.
4
DANSK
DANSK
> Når modtageren er sluttet til headsettet og fungerer normalt, lyser LED'en hvidt.
> Hvis modtageren ikke kan oprette forbindelse til headsettet, blinker LED'en hurtigt rødt.
LED-ANGIVELSE AF TRÅDLØS STATUS (PÅ TRÅDLØS USB-MODTAGER)
OPLYSNINGER OM UDTAGNING AF BATTERI
Dette produkt anvender et genopladeligt batteri, og de sikkerhedsmæssige retningslinjer skal følges, hvis produktet
tages ud af brug med henblik på bortskaffelse og genbrug. For at fjerne batteriet på en sikker måde med henblik på
bortskaffelse og genanvendelse skal du følge de nummererede trin i diagrammerne nedenfor.
CORSAIR MEMORY, Inc. opfordrer kunderne til at genbruge brugt elektronisk udstyr og genopladelige batterier i
overensstemmelse med de lokale love og bestemmelser.
2.1. 3. 4.
Status-LED'en pulserer, mens enheden oplades, og den lyser grønt, når enheden er fuldt opladet. Når enheden ikke
oplades, vil status-LED'en blinke afhængigt af de ovennævnte strømniveauer.
LAV MELLEMHØJ HØJ
RØD ORANGE GRØN
LED-ANGIVELSE AF BATTERISTATUS (PÅ HEADSET)
1
SUOMI
A HS55 WIRELESS -KUULOKEMIKROFONI
B LANGATON USB-VASTAANOTIN
C USB-LATAUSKAAPELI
D
E
F
G
A MIKROFONIN MYKISTYSPAINIKE
B ÄÄNENVOIMAKKUUDEN /
TAAJUUSKORJAIMEN SÄÄTÖPYÖRÄ
C LATAUSLIIN
D BLUETOOTH-MONITOIMIPAINIKE (MFB)
E KUULOKEMIKROFONIN TILAN LED-VALO
F VIRTAPAINIKE
G PARILIITOKSEN TILAN LED-VALO
(LANGATON USB-LÄHETIN)
SUOMI
PAKKAUSSISÄL
A
B C
TUTUSTU KUULOKEMIKROFONIISI
B
A
C
2
SUOMI
SUOMI
PC - Liitä langaton USB-vastaanotin mihin tahansa USB-liitäntään (tyyppi A) tietokoneessasi. Paina
kuulokemikrofonin virtapainiketta. Kuulokemikrofoni kytkeytyy oletusarvoisesti päälle 2,4 GHz:n (RF) langattomassa
tilassa. Kuulokemikrofoni on suunniteltu toimimaan jopa 15,24 metrin etäisyydellä vastaanottimesta, mutta muut
langattomat laitteet, elektroniset laitteet ja esteet, kuten seinät, voivat heikentää suorituskykyä.
Huomautus: Kun käytät CORSAIR HS55 WIRELESS -kuulokemikrofonia tietokoneella ensimmäistä kertaa,
käyttöjärjestelmä asentaa laiteohjaimen automaattisesti. Kun laiteohjain on asennettu, suosittelemme
käynnistämään tietokoneen uudelleen ennen käyttöä.
PLAYSTATION - Liitä langaton USB-vastaanotin mihin tahansa (A-tyyppiseen) USB-liitäntään PS5- tai PS4-
konsolissasi. Valitse PlayStationin asetusvalikon kohdan ”Toisto kuulokkeisiin” asetukseksi ”Kaikki äänet” ja säädä
äänenvoimakkuus (kuulokkeet) enimmäistasolle. Säädä sitten äänenvoimakkuutta kuulokemikrofonin säätimestä.
RF LANGATON TILA
BLUETOOTH-TILA
Kytke kuulokemikrofoni päälle ja siirry laiteparin muodostustilaan painamalla monitoimipainiketta, kunnes tilan LED-
valo vilkkuu nopeasti punaisena ja sinisenä. Kun kuulokemikrofoni on muodostanut laiteparin, tilan LED-valo vilkkuu
sinisenä. Paina virtapainiketta nopeasti siirtyäksesi 2,4 GHz:n (RF) langattoman tilan ja Bluetooth-tilan välillä. Kun
kuulokemikrofoni on 2,4 GHz:n (RF) langattomassa tilassa, tilan LED-valo vilkkuu punaisena, oranssina tai vihreänä
akun nykyisestä varaustasosta riippuen. Huomaa, että kun kuulokemikrofoni on 2,4 GHz:n (RF) langattomassa
tilassa ja pariliitetty Bluetooth-yhteydellä matkapuhelimeen, se tukee vain puheluiden soittamista ja vastaamista.
Paina virtapainiketta nopeasti siirtyäksesi Bluetooth-tilaan, ja ota käyttöön sekä puhelut että Bluetooth-ääni
(esimerkiksi musiikin kuuntelua varten). Kuulokemikrofoni siirtyy oletuksena edelliseen käyttötilaan, joka oli valittuna
sammutettaessa.
PUHELUIDEN SOITTAMINEN JA VASTAAMINEN
Voit vastata saapuvaan puheluun painamalla kerran monitoimipainiketta. Voit lopettaa puhelun painamalla uudelleen
monitoimipainiketta.
Lataa iCUE-ohjelmisto osoitteesta corsair.com/support/downloads. iCUE-ohjelmiston avulla voit käyttää
kuulokemikrofonisi kaikkia toimintoja.
HUOMAUTUS: Jos kuulokemikrofonia käytetään ilman ohjelmistoa, osa toiminnosta poistetaan käytöstä.
> Asenna iCUE-ohjelmisto tietokoneelle, jonka käyttöjärjestelmä on Windows 10 tai uudempi.
> Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen ja avaa iCUE.
iCUE-OHJELMISTOLLA VOIDAAN:
> valita ja mukauttaa taajuuskorjaimen (EQ) asetuksia
> Kytkeä Dolby Audio -tilaääni päälle tai pois.
> Säätää mikrofonin voimakkuutta ja mikrofonin sivuääntä.
> Päivitä tuotteen laiteohjelmisto.
Ohjelmiston yhdysrakenteinen ohjedokumentaatio sisältää tarkemman kuvauksen kuulokemikrofonin toiminnoista.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin luvalla. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratories Licensing Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
iCUE
3
SUOMI
SUOMI
MIKROFONIN OHJAUS
Napsauta mikrofoni ylös mykistääksesi. Napsauta mikrofoni alas poistaaksesi mykistyksen. Vaihtoehtoisesti voit
käyttää myös kuulokemikrofonin mykistyspainiketta.
Saavutat parhaan suorituskyvyn taivuttamalla joustavaa mikrofonipuomia siten, että se sijoittuu lähelle suusi
vasenta reunaa.
30 asteen mutka on hyvä perusasetus, mutta voit säätää sitä, jos mikrofonin ääni on liian voimakas tai hiljainen.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄDIN
Voit säätää äänenvoimakkuutta suuremmalle tai pienemmälle äänenvoimakkuuden / taajuuskorjaimen säätöpyörällä
Voit selata taajuuskorjaimen neljää eri perusasetusta painamalla äänenvoimakkuuden säätöpyörää: Vakio,
bassotehostus, elokuvateatteri ja FPS-kilpailutila.
CORSAIR HS55 WIRELESS -kuulokemikrofoni on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
> Liitä USB-latauskaapeli mihin tahansa toimivaan USB-liitäntään tietokoneessasi.
> Liitä USB-latauskaapeli CORSAIR HS55 WIRELESS -kuulokemikrofoniin.
CORSAIR HS55 WIRELESS -kuulokemikrofonin akussa ei ole muisti-ilmiötä, joten sitä ei tarvitse purkaa täysin
ennen uudelleenlatausta. Muista, että USB-latauskaapeli vaatii tehokasta liitäntää (USB 2.0 tai korkeampi). Jotkut
vanhempien laitteiden USB-liitännöistä eivät tue USB 2.0:aa.
LATAUS
Aseta langaton USB-vastaanotin avoimeen, esteettömään tilaan.
Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että akku on ladattu täyteen.
Älä jätä akkua pitkiksi ajanjaksoiksi täysin purkautuneeseen tilaan. Akun käyttöikää voidaan pidentää
säilyttämällä akkua osittain ladatussa tilassa.
Säilytä kuulokemikrofonia huonelämpötilassa (20–30°C).
HUOMAUTUS: Pitkäkestoinen kuuntelu suurilla äänenvoimakkuuksilla voi heikentää kuuloa. Pidä taukoja
kuuntelukertojen välillä ja aloita kuuntelu aina matalalla äänenvoimakkuudella ennen sen nostamista.
OPTIMAALISEEN LANGATTOMAAN SUORITUSKYKYYN
MUSIIKIN KUUNTELU (MEDIAN TOISTO)
Aloita kappaleen toisto painamalla kerran monitoimipainiketta. Keskeytä toisto painamalla monitoimipainiketta
uudelleen kerran. Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla monitoimipainiketta nopeasti kaksi kertaa. Siirry
edelliseen kappaleeseen painamalla monitoimipainiketta nopeasti kolme kertaa.
4
SUOMI
SUOMI
> Kun vastaanotin liitetään kuulokemikrofoniin ja se toimii normaalisti, LED-valo palaa tasaisesti valkoisena.
> Jos vastaanotinta ei voida yhdistää kuulokemikrofoniin, LED-valo vilkkuu nopeasti punaisena.
LANGATTOMAN YHTEYDEN TILAN LED-VALOT
(LANGATTOMASSA USB-VASTAANOTTIMESSA)
AKUN IRROTUSTA KOSKEVIA TIETOJA
Tässä tuotteessa käytetään ladattavaa akkua, ja turvallisuusohjeita on noudatettava, mikäli tuote valmistellaan
hävitystä ja kierrätystä varten. Voit irrottaa akun turvallisesti hävitystä ja kierrätystä varten noudattamalla alla olevia
vaiheittaisia ohjeita.
CORSAIR MEMORY, Inc. rohkaisee asiakkaitaan kierrättämään käytetyt sähkölaitteet ja ladattavat akut paikallisten
lakien ja säädösten mukaisesti.
2.1. 3. 4.
Tilan LED-valo sykkii latauksen aikana ja palaa tasaisesti vihreänä, kun täysi lataustaso on saavutettu. Kun lataus ei
ole käynnissä, tilan LED-valo vilkkuu yllä olevien lataustasojen mukaisesti.
MATALA KESKITASO KORKEA
PUNAINEN ORANSSI VIHREÄ
AKUN TILAN LED-VALOT (KUULOKEMIKROFONISSA)
1
SVENSKA
A HS55 WIRELESS-HEADSET
B TRÅDLÖS USB-MOTTAGARE
C USB-LADDNINGSKABEL
D
E
F
G
A KNAPP FÖR AVSTÄNGNING AV MIKROFON
B VOLYMKONTROLL/EQ-VÄLJARE
C LADDNINGSPORT
D MULTIFUNKTIONSKNAPP FÖR BLUETOOTH (MFB)
E LED-LAMPA FÖR HEADSET-STATUS
F STRÖMKNAPP
G LED-LAMPA FÖR PARKOPPLINGSSTATUS
(TRÅDLÖS USB-MOTTAGARE)
SVENSKA
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
A
B C
LÄR KÄNNA DITT HEADSET
B
A
C
2
SVENSKA
SVENSKA
PC - Anslut den trådlösa USB-mottagaren till valfri USB-port (type-A) på din dator. Tryck på strömbrytaren
på headsetet. Som standard startas headsetet i det trådlösa RF-läget. Headsetet kan användas upp till
15,24m (50 fot) från mottagaren, men andra trådlösa enheter, elektronisk utrustning eller hinder som väggar kan
påverka överringen.
Obs! Första gången du använder CORSAIR HS55 WIRELESS på en PC installerar operativsystemet automatiskt en
drivrutin för enheten. När drivrutinen har installerats rekommenderar vi att du startar om datorn innan du använder
headsetet.
PLAYSTATION - Anslut den trådlösa USB-mottagaren till valfri USB-port (type-A) på din PS5 eller PS4. Använd
inställningsmenyn på PlayStation för att ställa om ”Ljud till hörlurar” till ”Allt ljud” och justera volymkontrollen
(hörlurar) till maxnivån. Justera sedan volymen med headsetets volymkontroll.
TRÅDLÖST RF-LÄGE
BLUETOOTH-LÄGE
När headsetet är på aktiverar du parkoppling genom att hålla MFB-knappen intryckt tills statuslampan snabbt
blinkar röd och blå. När parkopplingen är klar blinkar statuslampan blå. Växla mellan RF-läget och Bluetooth-läget
genom att snabbt trycka på strömbrytaren. När det trådlösa RF-läget är aktiverat blinkar statuslampan röd, orange
eller grön beroende på den aktuella batterinivån. När det trådlösa RF-läget är aktiverat och headsetet är parkopplat
med en mobiltelefon via Bluetooth kan headsetet endast ta emot samtal. Tryck snabbt på strömbrytaren för att
växla till Bluetooth-läget för att aktivera både telefonsamtal och Bluetooth-ljud (t.ex. för att lyssna på musik). Som
standard startas headsetet i samma läge som det stängdes av.
SVARA PÅ SAMTAL OCH LÄGGA PÅ
Tryck på MFB-knappen en gång för att svara på ett inkommande samtal. För att avsluta samtalet trycker du på
MFB-knappen igen.
Gå till corsair.com/support/downloads för att hämta iCUE-programvaran. Programvaran iCUE låter dig använda alla
headsetets funktioner.
OBS! Om headsetet används utan programvara är vissa funktioner inaktiverade.
> Installera iCUE på en PC med Windows 10 eller senare.
> När installationen är klar startar du om din PC och startar sedan iCUE.
PROGRAMVARAN iCUE KAN ANVÄNDAS FÖR ATT:
> Välja och anpassa ljudinställningar.
> Aktivera och inaktivera Dolby Audio-surroundljud.
> Justera mikrofonvolym och hur du hör din egen röst i lurarna.
> Uppdatera produktens inbyggda programvara.
Programvarans inbyggda dokumentation förklarar mer detaljerat hur du använder headsetets funktioner.
Tillverkat under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio och dubbel D-symbolen är
varumärken som ägs av Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
SVENSKA
SVENSKA
MIKROFONKONTROLL
Fäll upp mikrofonen för att stänga av den. Fäll ner mikrofonen för att slå på den. Du kan även använda ljud
av-knappen på headsetet.
Böj den flexibla mikrofonbommen så att den sitter så nära din muns vänstra sida som möjligt för bästa resultat.
Det är bäst att börja med en böjning på 30grader, men du kan justera mikrofonen om det låter för mycket eller för
lite från den.
VOLYMKONTROLL
Använd volymkontrollen/EQ-väljaren för att höja och sänka volymen. Tryck på volymkontrollen för att bläddra mellan
fyra förprogrammerade EQ-inställningar: Standard, basförstärkning, biosalong och FPS-tävling.
CORSAIR HS55 WIRELESS måste laddas helt innan det används första gången.
> Anslut USB-laddningskabeln till valfri fungerande USB-port på din dator.
> Anslut USB-laddningskabeln till CORSAIR HS55 WIRELESS-headsetet.
CORSAIR HS55 WIRELESS har ingen ”minneseffekt, så headsetet måste inte laddas ur helt innan det laddas igen.
Kom ihåg att USB-laddningskabeln behöver en port med hög effekt (USB 2.0 eller bättre). Vissa USB-portar på
äldre enheter stödjer inte USB 2.0.
LADDAR
Placera den trådlösa USB-mottagaren på en öppen plats utan någonting i vägen.
Se till att batteriet är fulladdat innan du använder headsetet första gången.
Låt inte batteriet ladda ur helt under längre perioder. Batteriets livslängd blir längre om batteriet alltid är
delvis laddat.
Förvara headsetet i normal rumstemperatur (2030°C eller 6886°F).
OBS! Om du använder headsetet med hög volym under längre perioder så kan det påverka din hörsel negativt. Ta
pauser mellan spelsessioner och börja alltid spela med en låg volymnivå innan du höjer ljudet.
SÅ HÄR FÅR DU BÄSTA TÄNKBARA TRÅDLÖSA PRESTANDA
LYSSNA PÅ MUSIK (MEDIAUPPSPELNING)
Tryck en gång på MFB-knappen för att spela upp ett spår. För att pausa uppspelningen trycker du på MFB-knappen
igen. För att hoppa framåt till nästa spår trycker du på MFB-knappen snabbt två gånger. För att gå tillbaka till
föregående spår trycker du på MFB-knappen snabbt tre gånger.
4
SVENSKA
SVENSKA
> När mottagaren är ansluten till headsetet och fungerar normalt lyser LED-lampan vit.
> Om mottagaren inte kan ansluta till headsetet blinkar LED-lampan snabbt med rött ljus.
LED-LAMPA FÖR TRÅDLÖS STATUS (PÅ TRÅDLÖS USB-MOTTAGARE)
INFORMATION OM BORTTAGNING AV BATTERI
Denna produkt använder ett uppladdningsbart batteri och säkerhetsriktlinjerna måste följas om produkten
demonteras för avfallshantering och återvinning. Följ de numrerade stegen i diagrammen nedan för att ta bort
batteriet för avfallshantering och återvinning på ett säkert sätt.
CORSAIR MEMORY, Inc. rekommenderar alla kunder att återvinna använd elektronisk maskinvara och
uppladdningsbara batterier i enlighet med lokala lagar och riktlinjer.
2.1. 3. 4.
Statuslampan blinkar under laddning och lyser grön när headsetet är fulladdat. När headsetet inte laddas blinkar
statuslampan baserat på de batterinivåer som anges ovan.
LÅG MEDIUM HÖG
RÖD ORANGE GRÖN
LED-LAMPA FÖR BATTERINIVÅ (PÅ HEADSETET)
1
NORSK
A HS55 WIRELESS HODESETT
B TRÅDLØS USB-MOTTAKER
C USB-LADEKABEL
D
E
F
G
A KNAPP FOR DEMPING AV MIKROFON
B VOLUMKONTROLL/EQ-VALG
C LADEPORT
D BLUETOOTH FLERFUNKSJONSKNAPP (MFB)
E STATUS-LED FOR HODESETTSTATUS
F STRØMKNAPP
G LED-INDIKATOR FOR SAMMENKOBLINGSSTATUS
(TRÅDLØS USB-MOTTAKER)
NORSK
PAKKEINNHOLD
A
B C
BLI KJENT MED HODESETTET DITT
B
A
C
2
NORSK
NORSK
PC - Koble den trådløse USB-mottakeren til en hvilken som helst av USB-portene (type A) på PC-en. Trykk på
strømknappen på hodesettet. Hodesettet slås på i RF trådløsmodus som standard. Hodesettet har en rekkevidde
på opptil 15,24m fra mottakeren, men andre trådløse enheter, annen elektronikk og hindringer, som vegger, kan
påvirke ytelsen.
Merk: Den første gangen du bruker CORSAIR HS55 WIRELESS hodesett på en PC, installerer operativsystemet
enhetsdriveren automatisk. Når enhetsdriveren er installert, anbefaler vi at du starter PC-en på nytt før bruk.
PLAYSTATION - Koble den trådløse USB-mottakeren til en USB-port (type A) på PS5- eller PS4-konsollen. Bruk
innstillingsmenyen på PlayStation til å angi “Utgang til hodetelefoner” til “All lyd” og justere volumkontrollen
(hodetelefoner) til maksimum nivå. Juster deretter volumet med hodesettets volumkontroll.
RF TRÅDLØSMODUS
BLUETOOTH-MODUS
Når hodesettet er slått på, aktiveres sammenkobling ved å holde MFB til status-LED raskt blinker rødt og blått.
Når hodesettet er sammenkoblet, blinker status-LED blått. Trykk raskt på strømknappen for å veksle mellom RF
trådløs modus og Bluetooth-modus. Når hodesettet er i RF trådløs modus, blinker status-LED rødt, oransje eller
grønt avhengig av det nåværende batterinivået. Merk at når hodesettet er i RF trådløs modus og sammenkoblet
via Bluetooth med en mobiltelefon, vil det kun akseptere og motta telefonanrop. Trykk raskt på strømknappen for å
angi Bluetooth-modus og aktivere både telefonanrop og Bluetooth-lyd (som å lytte til musikk). Hodesettet går som
standard til den siste modusen som ble angitt da det ble slått av.
BESVARE OG AVSLUTTE TELEFONSAMTALER
Trykk en gang på MFB for å besvare et innkommende anrop. Du avslutter samtalen ved å trykke en gang på
MFB igjen.
Gå til corsair.com/support/downloads for å laste ned iCUE-programvaren. Ved å bruke iCUE-programvaren
aktiveres alle funksjonene til hodesettet.
MERK: Hvis hodesettet brukes uten programvare, deaktiveres enkelte funksjoner.
> Installer iCUE-programvaren på en PC som kjører Windows 10 eller nyere.
> Når installasjonen er fullført, starter du PC-en på nytt og starter iCUE.
iCUE-PROGRAMVAREN KAN BRUKES TIL Å:
> Velge og tilpasse equalizer-innstillingene (EQ)
> Slå Dolby surroundlyd på eller av.
> Justere mikrofonens volum og mikrofonens sidetone.
> Oppdatere produktets fastvare.
Den innebygde dokumentasjonen til programvaren inneholder detaljerte forklaringer av hvordan hodesettets
funksjoner funger.
Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og symbolet med dobbel D er
varemerker for Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
NORSK
NORSK
KONTROLLERE MIKROFONEN
Vend mikrofonen opp for å dempe lyden. Vend mikrofonen ned for å slå av demping. Alternativt kan du bruke
dempeknappen på hodesettet.
y den fleksible mikrofonstangen i nærheten av venstre hjørne av munnen din for best mulig plassering og ytelse.
En 30 graders bøy er et godt utgangspunkt, men du kan justere denne hvis mikrofonlyden er for sterk eller svak.
VOLUMKONTROLL
Bruk volumkontrollen/EQ-velgerhjulet til å justere volumet opp eller ned. I tillegg blar du gjennom fire EQ-
forhåndsinnstillinger ved å trykke på volumhjulet: Standard, Bass Boost, Movie Theater og FPS Competition.
CORSAIR HS55 WIRELESS hodesett må fullades før det brukes for første gang.
> Koble USB-ladekabelen til en fungerende USB-port på PC-en.
> Koble USB-ladekabelen til CORSAIR HS55 WIRELESS hodesett.
Batteriet på CORSAIR HS55 WIRELESS hodesett har ikke noen «minneeffek, så det er ikke nødvendig å tømme
det helt før det lades igjen. Husk at USB-ladekabelen krever en høyeffektsport (USB 2.0 eller bedre). Noen USB-
porter på eldre enheter støtter ikke USB 2.0.
LADER
Plasser den trådløse USB-mottakeren i et åpent område uten hindringer.
Sørg for at batteriet er fulladet før det brukes for første gang.
Ikke la batteriet være helt utladet i lange perioder. Batteriets levetid forlenges hvis det stort sett er delvis ladet.
Oppbevar hodesettet i en romtemperatur på 2030°C.
MERK: Bruk med høyt lydvolum over lengre tid kan føre til hørselstap. Ta pauser mellom øktene, og start alltid med
volumet på et lavt nivå før du øker volumet.
FOR OPTIMAL TRÅDLØS YTELSE
LYTTE TIL MUSIKK (MEDIEAVSPILLING)
Du spiller av et spor ved å trykke en gang på MFB. Du pauser avspillingen ved å trykke en gang på MFB igjen. Trykk
to ganger raskt på MFB for å spole forover. Trykk tre ganger raskt på MFB for å spole bakover.
4
NORSK
NORSK
> Når mottakeren er koblet til hodesettet og fungerer normalt, begynner LED-indikatoren å lyse hvitt.
> Hvis mottakeren ikke kan kobles til hodesettet, blinker LED-indikatoren raskt rødt.
LED-INDIKATOR FOR TRÅDLØSSTATUS
(PÅ DEN TRÅDLØSE USB-MOTTAKEREN)
INFORMASJON OM FJERNING AV BATTERI
Dette produktet bruker et oppladbart batteri og sikkerhetsretningslinjer må følges dersom produktet blir deaktivert
for kassering og resirkulering. Følg de nummererte trinnene og diagrammene nedenfor for å fjerne på en sikker måte
for kassering og resirkulering.
CORSAIR MEMORY, Inc. oppfordrer kundene til å resirkulere brukt elektronisk utstyr og oppladbare batterier i
henhold til lokale lover og forskrifter.
2.1. 3. 4.
Status-LED pulserer ved lading og lyser grønt når batteriet er fulladet. Når batteriet ikke lades, blinker status-LED
basert på strømnivåene som vises ovenfor.
LAVT MIDDELS HØYT
DT ORANSJE GRØNT
LED-INDIKATOR FOR BATTERINIVÅ (PÅ HODESETTET)
1
ITALIANO
A CUFFIA CON MICROFONO
WIRELESS HS55
B RICEVITORE USB WIRELESS
C CAVO DI RICARICA USB
D
E
F
G
A PULSANTE DISATTIVAZIONE MICROFONO
B CONTROLLO DEL VOLUME/SELEZIONE
EQUALIZZATORE
C PORTA DI RICARICA
D PULSANTE BLUETOOTH MULTI FUNZIONE (MFB)
E LED DI STATO DELLA CUFFIA
F PULSANTE DI ACCENSIONE
G LED DI STATO DI ASSOCIAZIONE
(RICEVITORE WIRELESS USB)
ITALIANO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
A
B C
INFORMAZIONI SULLA CUFFIA
B
A
C
2
ITALIANO
ITALIANO
PC - Collegare il ricevitore USB wireless a qualsiasi porta USB (type-A) del PC. Premere il pulsante di accensione
sulla cuffia. Per impostazione predefinita, la cuffia si accende in modalità RF wireless. La cuffia è progettata
per funzionare a una distanza massima di 15,24m dal ricevitore, ma la presenza di altri dispositivi wireless,
apparecchiature elettriche e ostruzioni, quali pareti, potrebbe incidere sulle prestazioni.
Nota: al primo utilizzo della cuffia CORSAIR HS55 WIRELESS su PC, il sistema operativo installa automaticamente
un driver del dispositivo. Una volta installato il driver, si consiglia di riavviare il PC prima dell’uso.
PLAYSTATION - Collegare il ricevitore USB wireless a una porta USB (type-A) sulla console PS5 o PS4. Utilizzare
il menu impostazioni della PlayStation per impostare “Output in cuffia” su “Tutto l’audio” e regolare il controllo del
volume (cuffie) sul livello massimo. Quindi, regolare il volume con il controllo del volume posto sulle cuffie.
MODALITÀ FREQUENZA RADIO (RF) WIRELESS
MODALITÀ BLUETOOTH
Dopo aver acceso la cuffia, attivare l'abbinamento tenendo premuto il pulsante MFB finché il LED di stato lampeggia
in rosso e blu. Dopo aver abbinato le cuffie, il LED di stato diventa blu e lampeggia. Premere rapidamente il pulsante
di accensione per passare dalla modalità Wireless a quella Bluetooth. Quando la cuffia è in modalità RF wireless, il
LED di stato lampeggia in rosso, arancione o verde, a seconda del livello di carica. Nota: se in modalità RF wireless
e associata tramite Bluetooth a un dispositivo mobile, la cuffia accetta e riceve solo chiamate telefoniche. Premere
rapidamente il pulsante di accensione per entrare in modalità Bluetooth, quindi abilitare sia le chiamate telefoniche
che l'audio Bluetooth (come ad esempio durante l'ascolto di musica). Per impostazione predefinita, la cuffia passa
all'ultima modalità impostata prima dello spegnimento.
RISPONDERE ALLE CHIAMATE E TERMINARLE
Per rispondere a una chiamata in entrata, premere una sola volta il pulsante MFB. Per terminare una chiamata,
premere una sola volta il pulsante MFB.
Visitare la pagina corsair.com/support/downloads per scaricare il software iCUE. Il software iCUE consente di
abilitare il set completo di funzionalità della cuffia.
NOTA: Alcune funzionalità non sono disponibili quando le cuffie vengono impiegate senza l’ausilio del software.
> Installare il software iCUE su un PC con Windows 10 o versioni successive.
> Una volta completata l'installazione, riavviare il PC e aprire iCUE.
È POSSIBILE UTILIZZARE IL SOFTWARE iCUE PER:
> Selezionare e personalizzare le impostazioni dell'equalizzatore (EQ) audio.
> Attivare o disattivare l’audio Dolby Surround.
> Regolare il volume di ingresso e il riverbero del microfono.
> Aggiornare il firmware del prodotto.
La documentazione fornita in dotazione al software illustra nel dettaglio come utilizzare le funzionalità della cuffia.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
ITALIANO
ITALIANO
CONTROLLO MICROFONO
Girare il microfono verso l'alto per disattivare l’audio. Girare il microfono verso il basso per riattivare l’audio. In
alternativa, utilizzare il pulsante di disattivazione del microfono posto sulla cuffia.
Per ottenere migliori prestazioni, rivolgere il braccio flessibile del microfono in prossimità dell’angolo sinistro della
bocca.
Si consiglia di regolare il braccio a un angolo di 30 gradi. È tuttavia possibile regolarlo in base alle proprie esigenze,
qualora il volume del microfono risulti troppo alto o basso.
CONTROLLO DEL VOLUME
Per aumentare o diminuire il volume, utilizzare la rotella per il controllo del volume/selezione equalizzatore. Inoltre,
premendo la rotella del volume è possibile scorrere le quattro impostazioni di equalizzazione audio predefinite:
Standard, Incremento bassi, Cinema e Competizione FPS.
Al primo utilizzo, è necessario che la cuffia CORSAIR HS55 WIRELESS sia completamente carica.
> Collegare il cavo di ricarica USB a una porta USB del computer.
> Collegare il cavo di ricarica USB alla cuffia CORSAIR HS55 WIRELESS.
La batteria della cuffia CORSAIR HS55 WIRELESS non ha alcun “effetto memoria”, quindi non è necessario che sia
completamente scarica prima di poterla ricaricare. Nota: è necessario collegare il cavo di ricarica USB a una porta
ad alta potenza (USB 2.0 o superiore). Alcune porte USB presenti su dispositivi meno recenti non supportano la
tecnologia USB 2.0.
IN CARICA
Se il ricevitore non si connette alla cuffia, il LED diventa rosso e lampeggia.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di utilizzarla per la prima volta.
Non lasciare la batteria completamente scarica per lunghi periodi. Per ottimizzare la durata della batteria,
mantenere un livello di carica parziale.
Tenere la cuffia a temperatura ambiente (20-30°C o 68-86°F).
NOTA: Lesposizione per lunghi periodi di tempo a volume elevato può danneggiare l’udito. Durante l'ascolto, fare
alcune pause e iniziare sempre regolando il volume al minimo prima di incrementarlo.
PER PRESTAZIONI WIRELESS OTTIMALI
ASCOLTARE MUSICA (RIPRODUZIONE CONTENUTI MULTIMEDIALI)
Per riprodurre un brano, premi una volta il pulsante MFB. Per mettere in pausa la riproduzione, premere una sola
volta il pulsante MFB. Per passare al brano successivo, premere due volte in rapida successione il pulsante MFB.
Per passare al brano precedente, premere tre volte in rapida successione il pulsante MFB.
4
ITALIANO
ITALIANO
> Quando il ricevitore è connesso alla cuffia e funziona normalmente, il LED diventa bianco fisso.
> Se il ricevitore non si connette alla cuffia, il LED diventa rosso e lampeggia.
INDICAZIONI DEL LED DI STATO WIRELESS
(SUL RICEVITORE USB WIRELESS)
INFORMAZIONI SULLA RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Questo prodotto utilizza una batteria ricaricabile ed è necessario seguire le linee guida di sicurezza qualora il
prodotto risulti inutilizzabile per lo smaltimento e il riciclo. Seguire i passaggi illustrati nel diagramma seguente per
rimuovere in sicurezza la batteria ai fini dello smaltimento e del riciclo.
CORSAIR MEMORY, Inc. invita i clienti a riciclare hardware elettronici usati e batterie ricaricabili in conformità alle
leggi e ai regolamenti locali.
2.1. 3. 4.
Durante la carica, il LED di stato lampeggia e diventa verde fisso quando la carica è completa. Quando non in
carica, il LED di stato lampeggia a seconda del livello di carica, come descritto in precedenza.
BASSO MEDIA ALTO
ROSSO ARANCIONE VERDE
INDICAZIONI DEL LED DI STATO DELLA BATTERIA (SULLA CUFFIA)
1
ESPAÑOL (EURO)
A AURICULARES HS55 WIRELESS
B RECEPTOR USB INALÁMBRICO
C CABLE DE CARGA USB
D
E
F
G
A BOTÓN DE SILENCIO DEL MICRÓFONO
B SELECCIÓN DE CONTROL DE
VOLUMEN/ECUALIZADOR
C PUERTO DE CARGA
D BOTÓN MULTIFUNCIÓN DE BLUETOOTH (MFB)
E LED DE ESTADO DE LOS AURICULARES
F BOTÓN DE ENCENDIDO
G LED DE ESTADO DE ASOCIACIÓN
(RECEPTOR USB INALÁMBRICO)
ESPAÑOL (EURO)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B C
CONOZCA SUS AURICULARES
B
A
C
2
ESPAÑOL (EURO)
ESPAÑOL (EURO)
PC - Conecte el receptor USB inalámbrico a cualquier puerto USB (Type-A) del PC. Pulse el botón de encendido de
los auriculares. Los auriculares se encienden en modo inalámbrico RF de forma predeterminada. Los auriculares
están pensados para funcionar en un rango de hasta 15,24m (50ft) del receptor, pero otros dispositivos
inalámbricos, aparatos electrónicos y obstrucciones como paredes pueden reducir su rendimiento.
Nota: La primera vez que utilice los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS con un PC, el sistema operativo
instala automáticamente el controlador del dispositivo. Una vez cargado el controlador de los auriculares, le
recomendamos que reinicie el PC antes de utilizarlos.
PLAYSTATION - Conecte el receptor USB inalámbrico a cualquier puerto USB (Type-A) de la consola PS5 o PS4.
Utilice el menú de ajustes de la PlayStation para asignar a la salida para auriculares a todo el audio y ajuste el
control de volumen de los auriculares al nivel máximo. A continuación, ajuste el volumen con el control de los
auriculares.
RF WIRELESS MODE
MODO BLUETOOTH
Con los auriculares encendidos, habilite el emparejamiento manteniendo pulsado el MFB hasta que el LED
de estado parpadee rápidamente en rojo y azul. Cuando los auriculares están emparejados, el LED de estado
parpadea en azul. Pulse el botón de encendido para alternar entre los modos inalámbrico RF y Bluetooth. Cuando
los auriculares están en modo inalámbrico RF, el LED de estado parpadea en rojo, naranja o verde, en función del
nivel actual de la batería. Tenga en cuenta que cuando el auricular está en modo inalámbrico RF y emparejado a
través de Bluetooth con un teléfono móvil, solo acepta y recibe llamadas telefónicas. Pulse el botón de encendido
para activar el modo Bluetooth y habilitar tanto las llamadas telefónicas como el audio Bluetooth (como cuando
escucha música). El valor predeterminado de los auriculares es el último modo seleccionado al apagarse.
RESPONDER Y FINALIZAR LLAMADAS TELEFÓNICAS
Para responder a una llamada entrante, pulse el MFB una vez. Para terminar la llamada, vuelva a pulsar el MFB
una vez.
Vaya a corsair.com/support/downloads para descargar el software iCUE. Con el software iCUE habilitará todo el
conjunto de funciones de los auriculares.
NOTA: Si los auriculares se utilizan sin software, algunas funciones se deshabilitarán.
> Instale el software iCUE en un ordenador con Windows 10 o versiones posteriores.
> Una vez completada la instalación, reinicie el PC e inicie iCUE.
EL SOFTWARE iCUE SE PUEDE UTILIZAR PARA:
> Seleccione y personalice los ajustes del ecualizador (EQ) de audio.
> Active o desactive el sonido envolvente Dolby Audio.
> Ajuste el volumen de entrada del micrófono y el tono lateral del micrófono.
> Actualice el firmware del producto.
La documentación integrada del software explica cómo utilizar las funciones de los auriculares con mayor detalle.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la D doble son
marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
ESPAÑOL (EURO)
ESPAÑOL (EURO)
CONTROL DEL MICRÓFONO
Repliegue el micrófono para silenciarlo. Despliegue el micrófono para desactivar el silencio. También puede usar el
botón de silencio del micrófono situado en el auricular.
Para un rendimiento óptimo, flexione el micrófono hasta que esté cerca de la comisura izquierda de la boca.
Una flexión de unos 30 grados es un buen punto de partida, pero puede ajustarla si el volumen del micrófono es
demasiado alto o bajo.
CONTROL DE VOLUMEN
Utilice la rueda de selección de control de volumen/ecualización para ajustar el volumen hacia arriba o hacia abajo.
Además, al pulsar la rueda de volumen, se pasa por cuatro ajustes preestablecidos de ecualización de audio:
Estándar, Graves, Cine y Competición FPS.
Los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS deben estar completamente cargados antes de utilizarse por primera
vez.
> Conecte el cable cargador USB a cualquier puerto USB del ordenador.
> Conecte el cable cargador USB al auricular CORSAIR HS55 WIRELESS.
La batería de los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS no tiene «efecto memoria», por lo que no es preciso
descargarla por completo antes de recargarla. Recuerde que el cable de carga USB requiere un puerto de alta
velocidad (USB 2.0 o superior). Algunos puertos USB que se encuentran los dispositivos más antiguos no admiten
USB 2.0.
CARGA
Sitúe el receptor USB inalámbrico en un área abierta y sin obstrucciones.
Asegúrese de que la batería está totalmente cargada antes de su primer uso.
No deje la batería completamente descargada durante largos períodos. La duración de la batería se potencia al
ximo al mantener la batería parcialmente cargada.
Mantenga los auriculares a temperatura ambiente (20-30°C).
NOTA: Las escuchas prolongadas a volúmenes elevados pueden afectar negativamente a su audición. Realice
pausas entre sesiones y comience siempre con el volumen al nivel más bajo posible antes de subirlo.
PARA OBTENER EL MÁXIMO RENDIMIENTO INALÁMBRICO
ESCUCHAR MÚSICA (REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA)
Para reproducir una pista, pulse una vez el MFB. Para pausar la reproducción, vuelva a pulsar una vez el MFB.
Para saltar hacia adelante, pulse el MFB dos veces rápidamente. Para saltar hacia atrás, pulse el MFB tres veces
rápidamente.
4
ESPAÑOL (EURO)
ESPAÑOL (EURO)
> Cuando el receptor está conectado a los auriculares y funciona con normalidad, el LED se ilumina en blanco fijo.
> Si el receptor no se puede conectar a los auriculares, el LED parpadea rápidamente en rojo.
INDICACIONES DEL LED DE ESTADO INALÁMBRICO
(EN EL RECEPTOR USB INALÁMBRICO)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza una batería recargable, por lo que hay que seguir ciertas directrices de seguridad para
desecharla y reciclarla cuando el producto se deshabilite. Para extraer la batería con seguridad a fin de desecharla
y reciclarla, siga los pasos numerados en los siguientes diagramas.
CORSAIR MEMORY, Inc. anima a los clientes a reciclar el hardware electrónico utilizado y las baterías recargables
de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
2.1. 3. 4.
El LED de estado parpadea durante la carga y pasa a verde fijo cuando esta finaliza. Cuando no está en carga, el
LED de estado parpadea según los niveles de carga mostrados anteriormente.
BAJA MEDIA ALTA
ROJO NARANJA VERDE
INDICACIONES DEL LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
(EN LOS AURICULARES)
1
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
A AURICULARES HS55 WIRELESS
B RECEPTOR INALÁMBRICO USB
C CABLE DE CARGA USB
D
E
F
G
A BOTÓN PARA SILENCIAR EL MICRÓFONO
B CONTROL DE VOLUMEN/SELECTOR DE
ECUALIZACIÓN
C PUERTO DE CARGA
D BOTÓN MULTIFUNCIÓN BLUETOOTH (MFB)
E LED DE ESTADO DE LOS AURICULARES
F BOTÓN DE ENCENDIDO
G LED DE ESTADO DEL EMPAREJAMIENTO
(RECEPTOR INALÁMBRICO USB)
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B C
CONOZCA SUS AURICULARES
B
A
C
2
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
PC - Conecte el receptor inalámbrico USB a cualquier puerto USB (tipo A) de su PC. Presione el botón de
encendido de los auriculares. De forma predeterminada, se encienden los auriculares en el modo inalámbrico
de RF. Los auriculares están diseñados para operar a un alcance de hasta 50 pies (15,24m) del receptor, pero
es posible que el rendimiento se vea afectado ante la presencia de otros dispositivos inalámbricos, aparatos
electrónicos u obstrucciones, como paredes.
Nota: La primera vez que use los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS en una PC, el sistema operativo instalará
automáticamente un controlador del dispositivo. Una vez que se instale el controlador, recomendamos reiniciar la
PC antes de usar el dispositivo.
PLAYSTATION - Conecte el receptor inalámbrico USB a cualquier puerto USB (tipo A) de su consola PS5 o PS4.
Desde el menú de configuración de PlayStation, establezca la “salida de auriculares” en “todo el audio” y ajuste
el control del volumen (auriculares) en el nivel máximo. Luego, ajuste el volumen con el control de volumen de los
auriculares.
MODO INALÁMBRICO DE RF
MODO BLUETOOTH
Con los auriculares encendidos, habilite la función de emparejamiento. Para eso, mantenga presionado el botón
MFB hasta que la luz LED de estado parpadee rápidamente de color rojo y azul. Cuando los auriculares estén
emparejados, la luz LED de estado parpadeará de color azul. Presione rápidamente el botón de encendido
para cambiar entre los modos Bluetooth e inalámbrico de RF. Cuando los auriculares se encuentren en el modo
inalámbrico de RF, la luz LED de estado parpadeará de color rojo, naranja o verde en función del nivel de carga
actual de la batería. Tenga en cuenta que, cuando los auriculares se encuentran en el modo inalámbrico de RF y
emparejados por Bluetooth a un teléfono móvil, solo aceptará y recibirá llamadas telefónicas. Presione rápidamente
el botón de encendido para acceder al modo Bluetooth y habilitar las llamadas telefónicas y el audio por Bluetooth
(como cuando escucha música). De forma predeterminada, los auriculares pasarán al último modo que estaba
seleccionado cuando se apagaron.
Visite corsair.com/support/downloads para descargar el software iCUE. Con este software, se habilitará el conjunto
completo de funciones de los auriculares.
NOTA: Si se utilizan los auriculares sin software, algunas funciones estarán inhabilitadas.
> Instálelo en una PC con Windows10 o versiones posteriores.
> Una vez completada la instalación, reinicie la PC y ejecute iCUE.
EL SOFTWARE iCUE SE PUEDE UTILIZAR PARA LAS SIGUIENTE ACCIONES:
> Seleccionar y personalizar las opciones de configuración del ecualizador de audio (EQ).
> Activar o desactivar el sonido envolvente Dolby Audio.
> Ajustar el volumen de entrada y el tono local del micrófono.
> Actualizar el firmware del producto.
La documentación integrada en el software explica con mayor detalle cómo utilizar las funciones de los auriculares.
Fabricación con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D
son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
CONTROL DEL MICRÓFONO
Direccione el micrófono hacia arriba para silenciarlo. Direccione el micrófono hacia abajo para cancelar el silencio.
También puede utilizar el botón de silencio que se encuentra en los auriculares.
Para lograr un mejor desempeño, doble el brazo flexible del micrófono para acercarlo al lado izquierdo de la boca.
El ángulo ideal es 30 grados, pero ajústelo si el volumen que se obtiene del micrófono es demasiado bajo o alto.
CONTROL DE VOLUMEN
Para bajar o subir el volumen, utilice la rueda de control del volumen/selector de ecualización. Además, presione la
rueda de volumen para elegir entre cuatro configuraciones de ecualización preestablecidas: estándar, potenciador
de bajos, cine y competencia de FPS.
Los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS deben cargarse por completo antes del primer uso.
> Conecte el cable de carga USB a cualquier puerto USB de su PC.
> Conecte el cable de carga USB a los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS.
La batería de los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS no tiene “efecto memoria”, por lo que no es necesario
descargarla por completo para volverla a cargar. Recuerde que el cable de carga USB requiere un puerto (USB 2.0
o versiones posteriores) de alta potencia. Algunos puertos USB de dispositivos antiguos no son compatibles con la
conexión USB 2.0.
CARGA
Coloque el receptor inalámbrico USB en un área abierta y sin obstrucciones.
Asegúrese de que la batería esté cargada por completo antes del primer uso.
No deje la batería descargada por mucho tiempo. La vida útil de la batería se prolonga si la conserva con una
carga parcial.
Conserve los auriculares a temperatura ambiente (entre 20 y 30°C o 68 y 86°F).
NOTA: Si utiliza los auriculares con un volumen alto durante un tiempo prolongado, es posible que sus oídos
resulten perjudicados. Utilice los auriculares por tiempos más cortos y ponga el volumen a un nivel bajo para ir
aumentando a partir de ese punto.
PARA DISFRUTAR DE UNA CONEXIÓN INALÁMBRICA ÓPTIMA
PARA ESCUCHAR MÚSICA
(REPRODUCCIÓN DE CONTENIDO MULTIMEDIA)
Para reproducir una pista, presione el botón MFB una vez. Para pausar la reproducción, vuelva a presionar una vez
el botón MFB. Para pasar a la pista siguiente, presione el botón MFB dos veces de forma rápida. Para pasar a la
pista anterior, presione el botón MFB tres veces de forma rápida.
PARA RESPONDER Y FINALIZAR LLAMADAS TELEFÓNICAS
Para responder una llamada entrante, presione el botón MFB una vez. Para finalizar la llamada, vuelva a presionar
una vez el botón MFB.
4
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
> Cuando el receptor está conectado a los auriculares y está funcionando con normalidad, queda encendida la luz
LED de color blanco.
> Si el receptor no puede conectarse a los auriculares, parpadea rápidamente la luz LED de color rojo.
INDICACIONES LED DEL ESTADO DE CONEXIÓN INALÁMBRICA
(EN EL RECEPTOR INALÁMBRICO USB)
INFORMACIÓN PARA EXTRAER LA BATERÍA
Este producto usa una batería recargable, y deberán seguirse las instrucciones de seguridad para su eliminación y
reciclado en caso de que deje de utilizarse el producto. Para extraer la batería de forma segura para su eliminación
y reciclado, realice los pasos descritos en los diagramas que se encuentran a continuación.
CORSAIR MEMORY, Inc. alienta a los clientes a reciclar el hardware electrónico usado y las baterías recargables,
de conformidad con las leyes y normativas locales.
2.1. 3. 4.
Parpadea la luz LED de estado cuando se está cargando el dispositivo y queda encendida una luz verde cuando se
completa la carga. Cuando no se está cargando el dispositivo, la luz LED de estado parpadea según los niveles de
energía descritos anteriormente.
BAJA MEDIA ALTA
ROJO NARANJA VERDE
INDICACIONES LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA
(EN LOS AURICULARES)
1
PORTUGUÊS (EURO)
A HEADSET WIRELESS HS55
B RECETOR USB SEM FIOS
C CABO DE CARREGAMENTO USB
D
E
F
G
A BOTÃO PARA DESATIVAR O SOM DO MICROFONE
B CONTROLO DO VOLUME/SELEÇÃO DE EQ
C PORTA DE CARREGAMENTO
D BOTÃO MULTIFUNCIONAL PARA BLUETOOTH (MFB)
E LED DE ESTADO DO HEADSET
F BOO DE ALIMENTAÇÃO
G LED DE ESTADO DE EMPARELHAMENTO
(RECETOR USB WIRELESS)
PORTUGUÊS (EURO)
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
A
B C
CONHECER O SEU HEADSET
B
A
C
2
PORTUGUÊS (EURO)
PORTUGUÊS (EURO)
PC - Ligue o recetor USB sem fios a qualquer porta USB (tipoA) no seu PC. Prima o botão de alimentação do
headset. Por predefinição, o headset liga-se no modo sem fios RF. O headset foi concebido para funcionar a uma
distância de até 15,24m (50pés) do recetor, mas outros dispositivos sem fios ou eletrónicos e algumas obstruções,
tais como paredes, podem influenciar o seu desempenho.
Nota: Quando utilizar o headset CORSAIR HS55 WIRELESS num PC pela primeira vez, o sistema operativo
irá instalar automaticamente o controlador do dispositivo. Após a instalação do controlador do dispositivo,
recomendamos que reinicie o seu PC antes de o utilizar.
PLAYSTATION - Ligue o recetor USB sem fios a qualquer porta USB (tipo A) na consola PS5 ou PS4. Utilize o menu
de definições da PlayStation para definir a "Saída para auscultadores" para "Tudo áudio" e ajustar o controlo do
volume (auscultadores) para o nível máximo. Em seguida, ajuste o volume com o controlo do volume do headset.
MODO WIRELESS RF
MODO BLUETOOTH
Com o headset ligado, ative o emparelhamento ao manter premido o MFB até o LED de estado piscar rapidamente
a vermelho e a azul. Quando o headset estiver emparelhado, o LED de estado irá piscar a azul. Prima rapidamente
o botão de alimentação para alternar entre os modos wireless RF e Bluetooth. Quando o headset estiver no modo
wireless RF, o LED de estado irá piscar a vermelho, laranja ou verde, consoante o nível atual da bateria. Tenha em
atenção que quando o headset estiver no modo wireless RF e emparelhado por Bluetooth com um telemóvel, só irá
aceitar e receber chamadas telefónicas. Prima rapidamente o botão de alimentação para aceder ao modo Bluetooth
e ative as chamadas telefónicas e o áudio Bluetooth (para quando ouvir música, por exemplo). Por predefinição, o
headset funciona no último modo para que estava definido quando foi desativado.
ATENDER E TERMINAR CHAMADAS TELEFÓNICAS
Para atender uma chamada, prima uma vez o MFB. Para terminar a chamada, prima novamente o MFB uma vez.
Aceda a corsair.com/support/downloads para transferir o software iCUE. A utilização do software iCUE permitirá
usufruir de todo o conjunto de funcionalidades do headset.
NOTA: Se o headset for utilizado sem software, algumas funcionalidades estarão desativadas.
> Instale o software iCUE num PC com o Windows 10 ou posterior.
> Após a instalação estar concluída, reinicie o seu PC e inicie o iCUE.
O SOFTWARE iCUE PODE SER UTILIZADO PARA:
> Selecionar e personalizar as definições do equalizador de áudio (EQ).
> Ligar ou desligar o som surround do Dolby Audio.
> Ajustar o volume de entrada e o ruído do microfone.
> Atualizar firmware do produto.
A documentação incorporada no software explica como utilizar as funcionalidades do headset em maior detalhe.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e o símbolo com dois D são
marcas comerciais da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
PORTUGUÊS (EURO)
PORTUGUÊS (EURO)
CONTROLO DO MICROFONE
Vire o microfone para cima para desativar o som. Vire o microfone para baixo para ativar o som. Em alternativa,
pode utilizar o botão para desativar o som no headset.
Para um melhor desempenho, flita o braço de microfone flexível de forma a aproximá-lo do canto esquerdo da
sua boca.
Uma flexão de 30 graus é um bom ponto de referência para começar, mas pode fazer ajustes caso o volume do
microfone esteja demasiado alto ou baixo.
CONTROLO DO VOLUME
Utilize a roda de controlo do volume/seleção de EQ para ajustar o volume. Além disso, ao premir a roda do volume,
percorre quatro predefinições do equalizador de áudio: Padrão, reforço de graves, cinema e competição de FPS.
O headset CORSAIR HS55 WIRELESS deve estar totalmente carregado antes da primeira utilização.
> Ligue o cabo de carregamento USB a qualquer porta USB em funcionamento no seu PC.
> Ligue o cabo de carregamento USB ao headset CORSAIR HS55 WIRELESS.
A bateria do headset CORSAIR HS55 WIRELESS não possui "efeito de memória", pelo que não é necessário
descarregá-la completamente antes de voltar a carregá-la. Tenha em atenção que o cabo de carregamento USB
requer uma porta de alimentação de alto débito (USB 2.0 ou melhor). Algumas portas USB encontradas em
dispositivos antigos não suportam USB 2.0.
CARREGAMENTO
Coloque o recetor USB sem fios num espaço aberto e desobstruído.
Certifique-se de que a bateria está completamente carregada antes da primeira utilização.
Não deixe a bateria completamente descarregada por longos períodos de tempo. A vida útil da bateria pode ser
maximizada mantendo-a num estado parcialmente carregado.
Mantenha o headset a temperatura ambiente (20–30°C ou 6886°F).
NOTA: A exposição prolongada a volumes elevados poderá afetar negativamente a sua audição. Faça pausas entre
exposições e comece sempre com o volume no nível mais baixo antes de o aumentar.
PARA O MELHOR DESEMPENHO WIRELESS
OUVIR MÚSICA (REPRODUÇÃO DE MULTIMÉDIA)
Para reproduzir uma faixa, prima uma vez o MFB. Para colocar a reprodução em pausa, prima novamente o
MFB uma vez. Para avançar, prima rapidamente o MFB duas vezes. Para retroceder, prima rapidamente o MFB
três vezes.
4
PORTUGUÊS (EURO)
PORTUGUÊS (EURO)
> Quando o recetor estiver ligado ao headset e a funcionar normalmente, a cor do LED passará a branco contínuo.
> Se não for possível ligar o recetor ao headset, o LED irá piscar rapidamente a vermelho.
INDICAÇÕES DO LED DE ESTADO SEM FIOS
(NO RECETOR USB SEM FIOS)
INFORMAÇÕES SOBRE A REMOÇÃO DA BATERIA
Este produto dispõe de uma bateria recarregável, pelo que as normas de segurança devem ser cumpridas caso o
produto seja desativado para eliminação e reciclagem. Se pretende remover em segurança a bateria para efeitos de
eliminação e reciclagem, siga os passos numerados com os diagramas abaixo.
A CORSAIR MEMORY, Inc. incentiva os clientes a reciclar hardware eletrónico usado e baterias recarregáveis de
acordo com as leis e os regulamentos locais.
2.1. 3. 4.
O LED de estado irá piscar durante o carregamento e passará a verde contínuo quando estiver completamente
carregado. Quando não decorrer um carregamento, o LED de estado irá piscar com base nos níveis de energia
apresentados acima.
NÍVEL BAIXO NÍVEL MÉDIO NÍVEL ALTO
VERMELHO LARANJA VERDE
INDICAÇÕES DO LED DE ESTADO DA BATERIA (NO HEADSET)
1
PORTUGUÊS (BRAZIL)
A HEADSET HS55 WIRELESS
B RECEPTOR USB WIRELESS
C CABO DE RECARGA USB
D
E
F
G
A BOTÃO SILENCIAR MICROFONE
B SELETOR DE CONTROLE DE VOLUME/EQ
C PORTA DE CARREGAMENTO
D BOTÃO MULTIFUNCIONAL (MFB) DO BLUETOOTH
E LED DE STATUS DO HEADSET
F BOTÃO LIGA/DESLIGA
G LED DE STATUS DE EMPARELHAMENTO
(RECEPTOR USB DE CONEXÃO SEM FIO)
PORTUGUÊS (BRAZIL)
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
A
B C
CONHEÇA O SEU HEADSET
B
A
C
2
PORTUGUÊS (BRAZIL)
PORTUGUÊS (BRAZIL)
PC - Conecte o receptor USB wireless a qualquer porta USB (tipo A) no seu PC. Pressione o botão Liga/Desliga
no headset. O headset liga no modo de conexão wireless RF por padrão. O headset foi projetado para operar
em um intervalo de até 15,24m (50 pés) de distância do receptor, mas outros dispositivos wireless, equipamentos
eletrônicos e obstruções, como paredes, podem afetar o desempenho.
Observação: Quando usar pela primeira vez o headset CORSAIR HS55 WIRELESS em um PC, o sistema
operacional instalará automaticamente o driver do dispositivo. Depois que o driver do dispositivo for instalado,
recomendamos que você reinicie o PC antes de usá-lo.
PLAYSTATION - Conecte o receptor USB wireless a qualquer porta USB (tipo A) do seu console PS5 ou PS4. Use o
menu de configurações do PlayStation para definir a “Saída para fones de ouvido” para “Todos os áudios” e ajustar
o controle do volume (fones de ouvido) para o nível máximo. Em seguida, ajuste o volume com o controle de volume
do headset.
MODO DE CONEXÃO SEM FIO POR RADIOFREQUÊNCIA (RF)
MODO BLUETOOTH
Com o headset ligado, habilite o emparelhamento pressionando e segurando o MFB até que o LED de status
pisque rapidamente em vermelho e azul. Quando o headset estiver emparelhado, o LED de status piscará em azul.
Pressione rapidamente o botão Ligar/Desligar para alternar entre o modo sem fio RF e o modo Bluetooth. Quando
o headset estiver no modo sem fio RF, o LED de status piscará em vermelho, laranja ou verde dependendo do nível
de bateria atual. Observe que quando o headset estiver no modo sem fio RF e emparelhado via Bluetooth com
um celular, só é possível aceitar e receber chamadas telefônicas. Pressione rapidamente o botão Ligar/Desligar
para ativar o modo Bluetooth e habilitar tanto chamadas telefônicas quanto áudio Bluetooth (por exemplo, ao ouvir
música). O headset vai ativar, por padrão, o último modo que foi configurado antes de ser desligado.
ATENDENDO E DESLIGANDO CHAMADAS TELEFÔNICAS
Para atender a uma chamada, pressione uma vez o MFB. Para encerrar uma chamada, pressione uma vez o
MFB novamente.
Acesse.com/support/downloads para baixar o software iCUE. O software iCUE permitirá usar todo o conjunto de
recursos do seu headset.
OBSERVÃO: Se o headset for usado sem o software, alguns recursos serão desabilitados.
> Instale o software iCUE em um PC com Windows 10 ou superior.
> Após concluir a instalação, reinicie o PC e inicie o iCUE.
O SOFTWARE iCUE PODE SER USADO PARA:
> Selecionar e personalizar as configurações do equalizador de áudio (EQ).
> Ligar ou desligar o som Dolby Audio surround.
> Ajustar o volume de entrada e o som de retorno do microfone.
> Atualizar firmware do produto.
A documentação integrada do software explica como usar os recursos do headset mais detalhadamente.
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
PORTUGUÊS (BRAZIL)
PORTUGUÊS (BRAZIL)
CONTROLE DO MICROFONE
Gire o microfone para cima para ativar o Mudo. Gire o microfone para baixo para desativar o Mudo. Você também
pode usar o botão de silenciamento no headset.
Para melhor desempenho, dobre a haste flexível do microfone da forma mais adequada, para que fique próxima do
canto esquerdo da sua boca.
O ângulo de curvatura de 30 graus é ideal para começar, mas você pode ajustá-lo se o seu microfone estiver com
um volume excessivamente alto ou baixo.
CONTROLE DE VOLUME
Use a roda do seletor de controle de volume/EQ para aumentar ou diminuir o volume. Além disso, pressione a
roda de volume para alternar entre quatro predefinições de EQ de áudio: Padrão, Aumento dos graves, Cinema e
Competição FPS.
O headset CORSAIR HS55 WIRELESS deve estar totalmente carregado antes de ser usado pela primeira vez.
> Conecte o cabo de recarga USB a uma porta USB do PC.
> Conecte o cabo de recarga USB ao headset CORSAIR HS55 WIRELESS.
A bateria do headset CORSAIR HS55 WIRELESS não tem “efeito memória”, por isso não há necessidade de
descarregá-la totalmente antes de recarregá-la. Lembre-se de que o cabo de recarga USB exige uma porta de alta
potência (USB 2.0 ou superior). Algumas portas USB de dispositivos antigos não são compatíveis com USB 2.0.
RECARGA
Se o receptor não conseguir se conectar ao headset, o LED piscará rapidamente em vermelho.
Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes do primeiro uso.
Não deixe a bateria totalmente descarregada durante muito tempo. A duração da bateria é aumentada
mantendo-a parcialmente carregada.
Mantenha o headset à temperatura ambiente (20-30°C ou 68-86°F).
OBSERVÃO: Um uso prolongado em volumes elevados pode afetar negativamente sua audição. Fa intervalos
entre as sessões e sempre inicie o uso com um volume baixo antes de aumentá-lo.
PARA UM DESEMPENHO SEM FIO ÓTIMO
OUVINDO MÚSICA (REPRODUÇÃO DE MÍDIA)
Para reproduzir uma faixa, pressione uma vez o MFB. Para pausar uma faixa, pressione uma vez o MFB novamente.
Para avançar, pressione o MFB duas vezes rapidamente. Para retroceder, pressione o MFB três vezes rapidamente.
4
PORTUGUÊS (BRAZIL)
PORTUGUÊS (BRAZIL)
> Quando o receptor estiver conectado ao headset e funcionando normalmente, o LED ficará aceso em branco.
> Se o receptor não conseguir se conectar ao headset, o LED piscará rapidamente em vermelho.
INDICAÇÕES DO LED DE STATUS DA CONEXÃO WIRELESS
(NO RECEPTOR USB SEM FIO)
INFORMAÇÕES SOBRE REMOÇÃO DA BATERIA
Este produto usa uma bateria recarregável, e as diretrizes de segurança devem ser seguidas, caso o produto seja
inutilizado para descarte e reciclagem. Para remover a bateria com segurança para descarte e reciclagem, siga os
passos numerados no diagrama abaixo.
A CORSAIR MEMORY, Inc. incentiva os clientes a reciclar peças eletrônicas e baterias recarregáveis de acordo com
as leis e os regulamentos locais.
2.1. 3. 4.
O LED do status piscará lentamente ao ser carregado e ficará aceso em verde quando a carga estiver completa.
Quando não estiver sendo carregado, o LED piscará com base nos níveis de bateria mostrados acima.
BAIXA MÉDIA ALTA
VERMELHO LARANJA VERDE
INDICAÇÕES DO LED DE STATUS DA BATERIA (NO HEADSET)
1
POLSKI
A ZESTAW SŁUCHAWKOWY HS55 WIRELESS
B BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK USB
C KABEL USB DO ŁADOWANIA
D
E
F
G
A PRZYCISK WYŁĄCZANIA MIKROFONU
B REGULACJA GŁOŚNOŚCI/WYBÓR
KOREKCJI DŹWIĘKU
C GNIAZDO ŁADOWANIA
D WIELOFUNKCYJNY PRZYCISK BLUETOOTH (MFB)
E WSKAŹNIK LED STANU
F PRZYCISK ZASILANIA
G WSKAŹNIK LED STANU SPAROWANIA
(BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK USB)
POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
A
B C
WYGLĄD ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
B
A
C
2
POLSKI
POLSKI
PC - Podłącz bezprzewodowy odbiornik USB do dowolnego portu USB (typu A) w komputerze. Naciśnij przycisk
zasilania na zestawie słuchawkowym. Zestaw słuchawkowy włącza się domyślnie w trybie bezprzewodowej
łączności radiowej (RF). Zestaw słuchawkowy działa w odległości do 15,24m od odbiornika, ale inne urządzenia
bezprzewodowe i elektroniczne oraz przeszkody takie jak ściany mogą zakłócać łączność.
Uwaga: Po pierwszym podłączeniu zestawu słuchawkowego CORSAIR HS55 WIRELESS do komputera system
operacyjny automatycznie zainstaluje sterownik urządzenia. Po zainstalowaniu sterownika zalecamy ponowne
uruchomienie komputera przed użyciem urządzenia.
PLAYSTATION - Podłącz bezprzewodowy odbiornik USB do dowolnego portu USB (Type-A) konsoli PS5 lub
PS4. Winterfejsie użytkownika konsoli PlayStation ustaw opcję „Wyjście na słuchawki” na „Cały dźwięk” i ustaw
regulację głośności (Słuchawki) na poziomie maksymalnym. Następnie dostosuj głośność przy użyciu regulatora
głośności na zestawie słuchawkowym.
TRYB BEZPRZEWODOWEJ ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ
TRYB BLUETOOTH
Kiedy zestaw słuchawkowy jest włączony, włącz parowanie, naciskając i przytrzymując przycisk MFB, aż dioda LED
stanu zacznie migać na czerwono i niebiesko. Po sparowaniu zestawu słuchawkowego dioda LED stanu będzie
migać na niebiesko. Naciśnij szybko przycisk zasilania, aby przełączyć tryby bezprzewodowej łączności radiowej
(RF) i Bluetooth. Kiedy zestaw słuchawkowy jest w trybie bezprzewodowej łączności radiowej (RF), wskaźnik
LED stanu miga na czerwono, pomarańczowo lub zielono w zależności od aktualnego poziomu naładowania
akumulatora. Kiedy zestaw słuchawkowy jest w trybie bezprzewodowej łączności radiowej (RF) i powiązany
z telefonem komórkowym przez Bluetooth, tylko akceptuje i odbiera połączenia telefoniczne. Naciśnij szybko
przycisk zasilania, aby przejść do trybu Bluetooth i włączyć obsługę zarówno połączeń telefonicznych, jak i dźwięku
Bluetooth (na przykład w celu słuchania muzyki). Zestaw słuchawkowy domyślnie włączy się w trybie ustawionym
ostatnio, kiedy został wyłączony.
Aby pobrać oprogramowanie iCUE, przejdź do strony corsair.com/support/downloads. Oprogramowanie iCUE
umożliwia korzystanie z pełnego zakresu funkcji zestawu słuchawkowego.
UWAGA: Jeśli zestaw słuchawkowy będzie używany bez oprogramowania, niektóre funkcje będą wączone.
> Zainstaluj oprogramowanie iCUE na komputerze z systemem Windows 10 lub nowszym.
> After installation is complete, reboot your PC, and launch iCUE.
iCUE SOFTWARE CAN BE USED TO:
> Wybór i dostosowanie ustawień korektora graficznego dźwięku.
> Włączanie i wyłączanie dźwięku przestrzennego Dolby Audio.
> Regulację głośności sygnału wejściowego mikrofonu, w tym własnego głosu.
> Aktualizację oprogramowania firmware produktu.
Sposób korzystania z funkcji zestawu słuchawkowego opisano dokładniej we wbudowanej dokumentacji
oprogramowania.
Wyprodukowano zgodnie z licencją firmy Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio i symbol dwóch
D są znakami towarowymi Dolby Laboratories Licensing Corporation.
iCUE
3
POLSKI
POLSKI
REGULACJA MIKROFONU
Podniesienie do góry powoduje wączenie mikrofonu. Opuszczenie powoduje ponowne włączenie mikrofonu. Do
włączania i wyłączania można też użyć przycisku wyłączania na zestawie słuchawkowym.
W celu uzyskania najlepszych efekw zegnij elastyczny wysięgnik mikrofonu, aby dopasować go jak najlepiej przy
lewym kąciku ust.
Dobrym punktem wyjścia jest ugięcie pod kątem 30 stopni, ale możesz go zmienić, jeżeli głos będzie rejestrowany
zbyt głośno lub cicho.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Aby wyregulować głośność, użyj pokrętła regulacji głośności/wyboru korekcji dźwięku. Ponadto naciśnięcie pokrętła
regulacji głośności powoduje przełączanie czterech ustawień korekcji dźwięku: standardowego, wzmocnienia
basów, kinowego i turniejowego FPS.
Przed pierwszym użyciem zestawuuchawkowego CORSAIR HS55 WIRELESS należy go całkowicie naładować.
> Podłącz kabel USB do ładowania do dowolnego działającego portu USB wkomputerze.
> Podłącz kabel USB do ładowania do zestawu słuchawkowego CORSAIR HS55 WIRELESS.
Akumulator zestawu słuchawkowego CORSAIR HS55 WIRELESS nie ma „efektu pamięci”, dlatego nie trzeba go
całkowicie rozładowywać przed ponownym naładowaniem. Kabel USB do ładowania wymaga portu z zasilaniem o
wysokiej mocy (USB 2.0 lub nowszego). Niektóre porty USB w starszych urządzeniach nie obsługują standardu
USB 2.0.
ŁADOWANIE
Umieść odbiornik bezprzewodowy USB w otwartej, wolnej od przeszkód przestrzeni.
Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy akumulator jest w pełni naładowany.
Nie pozostawiaj akumulatora całkowicie rozładowanego przez dłuższy czas. Okres eksploatacji akumulatora
można zmaksymalizow, utrzymując go w stanie częściowego naładowania.
Zestaw słuchawkowy należy przechowywać w temperaturze pokojowej (2030°C).
UWAGA: Słuchanie głośnego dźwięku przez dłuższy czas może wpływać negatywnie na słuch. Rób przerwy między
sesjami izawsze zaczynaj od niskiego poziomu głośności.
OPTYMALIZACJA ŁĄCZNOŚCI BEZPRZEWODOWEJ
SŁUCHANIE MUZYKI (ODTWARZANIE MULTIMEDIÓW)
Aby odtworzyć utwór, jednokrotnie naciśnij przycisk MFB. Aby wstrzymać odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk
MFB. Aby przejść do następnego utworu, szybko dwukrotnie naciśnij przycisk MFB. Aby przejść do poprzedniego
utworu, szybko trzykrotnie naciśnij przycisk MFB.
ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZEŃ TELEFONICZNYCH
Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij raz przycisk MFB. Aby zakończyć połączenie, ponownie naciśnij
jednokrotnie przycisk MFB.
4
POLSKI
POLSKI
> Kiedy odbiornik jest podłączony do zestawu słuchawkowego i działa normalnie, wskaźnik LED świeci biym
światłem ciągłym.
> Jeżeli odbiornik nie może się połączyć z zestawem słuchawkowym, wskaźnik LED szybko miga na czerwono.
WSKAŹNIKI LED STANU BATERII (NA BEZPRZEWODOWYM
ODBIORNIKU USB)
INFORMACJE O WYJMOWANIU AKUMULATORA
Ten produkt zawiera akumulator i należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w razie przeznaczenia produktu do
usunięcia i recyklingu. Aby bezpiecznie wyjąć akumulator w celu przekazania go do recyklingu, należy wykonać
oznaczone kolejnymi numerami czynności przedstawione na poniższych diagramach.
Firma CORSAIR MEMORY, Inc. zachęca klientów do przekazywania zużytych urządzeń elektronicznych oraz
akumulatorów do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi w tym zakresie.
2.1. 3. 4.
Wskaźnik LED stanu pulsuje podczas ładowania, a po pełnym naładowaniu akumulatora świeci zielonym
światłem ciągłym. Kiedy zestaw słuchawkowy nie jest ładowany, wskaźnik LED stanu miga, informując o poziomie
naładowania tak, jak opisano to powyżej.
NISKI ŚREDNI WYSOKI
CZERWONY POMARAŃCZOWY ZIELONY
WSKAŹNIKI LED STANU AKUMULATORA
(NA ZESTAWIE SŁUCHAWKOWYM)
1
繁體中文
A HS55 WIRELESS 耳機
B 無線 USB 接收器
C USB 充電線
D
E
F
G
A 麥克風靜音按
B 音量控制/均衡器 (EQ) 選擇
C 充電埠
D 藍牙多功能按 (MFB)
E 耳機狀態 LED
F 電源按鈕
G 配對狀 LED (無線 USB 收器)
繁體中文
包裝內容
A
B C
瞭解您的耳機
B
A
C
2
繁體中文
繁體中文
PC - 將無線 USB 接收器接到腦的 USB (type-A) 接埠按下耳機的電源按鈕依預設耳機開啟電源後會處
RF 無線模式耳機的設可在距離接收器最遠 50 英尺 (15.24 公尺) 的範圍內操作他無線裝置產品以
及牆壁等障礙物可能會影響效能
注 意:初 次 在 電 腦 上 使 CORSAIR HS55 WIRELESS 耳機時作業系統自動安裝裝置驅動程式裝裝置驅動程式
後,建 在 使 用 前 新 啟 動 電
PLAYSTATION - 將無線 USB 接收器 PS5 PS4 主機的任何 USB (type-A) 接 埠。使 PlayStation 設定
」 設 為 「 」, (耳機) 定為最大音量然後使用耳機音量控制調整音量
RF 無線模式
藍牙模式
開 啟 耳 機 電 源 後,按 MFB 到藍牙狀 LED 快 速 閃 爍 紅 燈 和 藍 燈,以 啟 用 配 對。配 對 時,狀 態 LED 將會
藍燈快速按下電源按鈕切換 RF 無線模式與藍牙模式耳機處 RF 線 模 式 時,狀 LED 閃爍紅燈橘燈或
綠燈 (於當前的電池電)請注意耳機在處 RF 無線模式並透過行動電話的藍牙功能進行配對時僅會接收
通話快速按下電源按鈕進入藍牙模式啟用通話與藍牙音訊 (例如聆聽音樂)機將會預設為上次關閉時所設定的
式。
接聽和結束通話
若要接聽來電請按下 MFB若 要 結 束 通 話,請 再 按 下 MFB
請至 corsair.com/support/downloads 下載 iCUE 體。使 iCUE 體會啟用耳機的全套功能
果在不使用軟的情況下使用耳些功能將停用
> 在執行 Windows 10 更新版本 PC 上安裝 iCUE 軟 體。
> 完 成 後,重 新 啟 PC,然 後 啟 iCUE
iCUE 也 可 用 來:
> 和自訂 (EQ) 設 定。
> 開啟或關閉 Dolby Audio 繞音效
> 調整麥克風輸入音量以及麥克風側音
> 更 新 產 品 韌 體。
軟體的內建文件詳細說明如何使用耳機的功能
Dolby Laboratories 的 授 權 下 製 造。DolbyDolby Audio 和雙 D 符號是 Dolby Laboratories
Licensing Corporation 的 商 標。
iCUE
聆聽音樂 (媒體播放)
若要播放曲目 MFB若要暫停播放請再次按下 MFB若要向前跳轉請快按兩下 MFB若 要 向 ,請 快
三下 MFB
3
繁體中文
繁體中文
麥克風控制
向 上 翻 轉 麥 克 以 設 為 靜 音。向 下 翻 轉 麥 克 以 取 消 靜 音。或 者 也 可使 用 耳 機 的 靜 音 按 鈕。
了獲得最佳彎曲彈性麥克風話筒使其靠近您的左邊嘴角
我們現彎曲 30 度是不錯的開始但若您的麥克風太大聲或太則可調整彎曲角
音量控制
使用音/均衡器 (EQ) 滾輪來調整音量此外按下音量滾輪可循環切換音效均衡器 (EQ) 預 設 值:標 準、低 音
加 強、劇 院 FPS 競 賽。
CORSAIR HS55 WIRELESS 耳機在第一次使用前必須完全充電
> USB 充電線連接電腦的任何可 USB 連 接 埠。
> USB 充電線連接到 CORSAIR HS55 WIRELESS 耳 機。
CORSAIR HS55 WIRELESS 耳機電池無憶效此不需要等到電量完全用盡才進行充電請記住USB 充電線
需要高功率 (USB 2.0 或以上) 的連接埠在較舊型裝置上的部 USB 連接埠不支援 USB 2.0
充電
將無線 USB 接收器放在開放無阻礙的區域
初 次 使 用 前 將 電 飽 電。
切勿讓電池長期在完全放電的狀在部分充電的狀態下可延長電池使用壽命
將耳機存放在室溫 (20-30°C 68-86°F)
注意長期以高音量聆聽可能對您的聽力不好的影響請每隔一段時間休息每次在使用前請儘量從最低音量
開 始 逐 漸 增 加 音 量。
如要擁有良好的無線效能
狀態 LED 會在充電時閃動並在完全充飽後持續亮綠燈未充電 LED 會根據以上顯示的電量閃爍
中 高
紅燈 橘燈 綠燈
電池狀態 LED 指示 (耳機上)
> 接收器接至並正常作時LED 持續亮
> 若接收無法連接至耳機LED 會迅速閃爍紅燈
無線狀態 LED 指示 (在無線 USB 接收器上)
4
繁體中文
繁體中文
電池拆卸資訊
本產品使用可充電電池因棄置和回收而停用產品時必須遵守安全指導原則如要安全拆卸電池以便棄置和回收
請 遵 照 以下 圖 表 的 編 號 步 驟。
CORSAIR MEMORY, Inc. 建議戶遵照當地法律和規回收使用過的電硬體和可充電電池
2.1. 3. 4.
1
日本語
A HS55 WIRELESS ッドット
B レス USB ーバ
C USB 電 ケ ーブ
D
E
F
G
A クミュート
B 音 量ントロ ール /EQ 選択
C 充 電 ポート
D BLUETOOTH 機能ボMFB
E ヘッット ー タ LED
F ボタン
G グ状態 LEDUSBーバー)
日本語
同梱物
A
B C
ヘッドセットについて
B
A
C
2
日本語
日本語
PC - レス USB ーバ PC USBType-Aトに続しまドセッボタンを押します
ッ ト ト で 波( RFワイヤレードオンなりますドセットはレシーバー
15.24 するうにれていますだしなどのよびどの
がパーマンス することもあり
注:CORSAIR HS55 WIRELESS ドセット用バイスめて使する際ペレティグシ
動 的にインスールさデバイスドラインスールた 後は 、使 用 PC 再 起 動 することお 勧
す。
PLAYSTATION - レス USB ーバ PS5 または PS4 ンソール USB type-A ート接 続
す。PlayStation メ ニ ュ ー を 使 て「 ヘ ド フ へ の 出 力 」を「 べ て の オ ー デ 」に 量 コ ロ ー
を最レベルに調整しますそれからヘドセトの音量コロー量を調ます
無線周波(RF)ワイヤレスモード
BLUETOOTH モード
リン有 効は 、ドセ電 源入った状 態ステ LED と青 早く点 するま
MBF 押ししますドセアリすると、ステタス LED す 。電
し て 波( RF)ワ レ ス Bluetooth ドの切り替えいますドセRF)ワ イ ヤ
ドの電レ応じてスタス LEDオレジ、 セットが
周 波( RF)ワ ト フ Bluetooth でペングされいる場は、話を受けとだけが
。電 し て Bluetooth ドにり、話と Bluetooth デ ィ オ( る と き
両 方 を 効 にす。ヘッドは 、電 源 を 切に 設 定た 最 後 の モードデ フォルトです。
電話の応答と終了
するにMFB 1 す 。通 MFB もう 1 度 押す。
iCUE フ ト 、当 Web イ ト( corsair.com/support/downloadsからダウンロださいiCUE ソフ
トウェア使 すると、ドセッ きま
注:ッドット しで 使 用 場 合 一 部 機 能 使 用
> Windows 10 してい る PC iCUE トウェアインスールしま
> ストが 完 了し PC を再動しiCUE 起 動す。
iCUE アを使用以下行うがで
> ィ オ イ コ イ ザ ー( EQの選択やズを
> Dolby Audio ウンドンドす。
> イク 力 の 音 量 、お よび マイク サ イドト ーンを 調 整 しま す。
> 品ファームウェア しま
ウェア ヘッセッえるさまざ使て、さらしく説れてす。
Dolby Laboratories のライスに基づき製造されていますDolbyDolby Audio および double-D
マー Dolby Laboratories Licensing Corporation 商 標 で す。
iCUE
3
日本語
日本語
マイクコントロール
ップ アップイクート 機 能 オリップ。また はヘッドート
ボ タ ン 使 用 し ま す。
のパォーマンスを得るためにはレキシブル イク 要に応曲げ口の隅に近い位置に来る
調 し ま す。
通 常 は、30 調整な使用できますク音が大きすぎた小さすぎたる場度を調
してくだ さ い。
音量コントロール
音 量 調 整 くし くし 、音 量 /EQ 択 ホ イー 使 ま す、音 量 ホ イー
す と、 4 種 類 のィオ EQ プ リットの 間 で 切 り替 えと が で きま す:標 準、バ ス ブ ート、ム ー
ー、FPS ン。
CORSAIR HS55 WIRELESS を最初にお使いただ際は、一度完全に充電ださい。
> PC にある利用可 USB ート USB ケー続します
> CORSAIR HS55 WIRELESS ヘッット に 、USB 電ケーブルを接続します
CORSAIR HS55 WIRELESS ドセッテリーでメモリ効いたする前テリー
する ありせんUSB ー ブ 、高 力( USB 2.0 以 上 )の USB ポー するあり
す 。一 USB 2.0 に 対 応 してま せ ん 。
充電
く、 遮 レ ス USB ー バ き ま す。
使するッテリーれてることをくだ
電したテリーすることはくださいッテリーるに
充電された状態を維持すとが大切です
室 温( 2030 )で ッ ド て く
音量で長時間聴き続けに悪影響を可能性期的に休憩を取共に装着後は音量
上げ前に低い音まで必ずいたん下げださ
最適なワイヤレスパフォーマンスのために
音楽のリスニング(メディア再生)
トラMFB 1 す 。ト MFB もう 1 す 。前 ッ プ
るにはMFB 早く 2 す 。後 ッ プ MFB 早く 3 度 押す。
4
日本語
日本語
バッテリー取り外しに関する情報
製品は充電式ッテーを使製品が故障使えた場合は破ため安全指
従って処分しさいッテリーを取り外やリサイするにはのステッ従っくだ
さい
CORSAIR MEMORY, Inc. は電子機や充電式バッテーのを奨域の法律や条令に
従 ってくだ さ い
2.1. 3. 4.
> シーーがヘに接続正常に動いるは、LED 点 灯す。
> シーーがと接続できない LED が 赤 色 に 高 速 点 す。
ワイヤレスステータス LED は以下を示します
(ワイヤレス USB レシーバー側)
ステタス LED は充電中は点滅し、充電が完了と緑が点灯充電いないは、前述の電源ベルに応
てステ LED 点 滅す。
残 量:少 残 量:中 残 量:多
橙 緑
バッテリーステータス LED は以下を示します(ヘッドセット側)
1
한국어
A HS55 WIRELESS 󼫠󺧘󻙇
B 󻀰󻘜 USB 󺺨󻟘󻆀
C USB 󼊥󻴀󽶅󼏼󻱰󻌐
D
E
F
G
A 󺻄󻱰󼕨󽶅󻱈󻚈󺅬󽶅󻆀󼞸
B 󻇸󺹤 󻵬󻴄󻲡󼍔/EQ 󻘜󼗙
C 󼊥󻴀󽶅󼣨󼞴
D BLUETOOTH 󺟠󺌬󺞡󽶅󻆀󼞸 (MFB)
E 󼫠󺧘󻙇󽶅󻖽󼗘LED
F 󻴀󻯌󽶅󻆀󼞸
G 󼢔󻪰󺺽 󻖽󼗘 LED (󻀰󻘜 USB 󻜔󻟜󺌬)
한국어
포장 내용물
A
B C
헤드셋에 대해 알아보기
B
A
C
2
한국어
한국어
PC - 󻀰󻘜 USB 󺺨󻟘󻆀󺹸 PC󻱔 USB (󼖼󻲁 A) 󼣨󼞴󻫌 󻫬󺆬󼩥󺟄󺟠. 󼫠󺧘󻙇󻱔 󻴀󻯌 󻆀󼞸󻱀 󺜀󺺁󺟄󺟠. 󼫠󺧘󻙇󻱔 󻴀󻯌󻰼 󺌬󻇴󻳽󻰸󺵘
RF 󻀰󻘜 󺾤󺧘󺵘 󼐘󻻍󺟄󺟠. 󼫠󺧘󻙇󻰼 󺺨󻟘󻆀󺵘󻉼󼘬 󼉘󺟼 15.24m (50󼨸󼞴) 󺍈󻺼 󺣕󻲍󼩔󺣀󺵙 󻘠󺇀󺤔󻫄󻺼󺻈, 󺟠󺹴 󻀰󻘜 󻲡󼍔,
󻴀󻲌󺌬󺌬, 󻆹 󺧭󻱔 󻄥󼩰󻀸󻱰 󻘭󺞡󻫌 󻫽󼪡󻱀 󻃴󼍜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
󼄴󺇜: CORSAIR HS55 WIRELESS 󼫠󺧘󻙇󻱀 PC󻫌󻘘 󼆔󻱈 󻖨󻮥󼩔󺞐 󺆹󻮬, 󻮰󻫽󼆰󻴘󺃼 󻲡󼍔 󺧘󺱸󻱰󻆀󺹸 󻲌󺣕󻰸󺵘 󻘠󼍔󼩥󺟄󺟠.
󻲡󼍔 󺧘󺱸󻱰󻆀󺃼 󻘠󼍔󺤘 󼯀, PC 󺹸 󻲨󻉼󼠁󼩘 󼯀 󻖨󻮥󼩔󺞐 󺅿󻱰 󻶇󻞱󺟄󺟠.
PLAYSTATION - 󻀰󻘜 USB 󺺨󻟘󻆀󺹸 PS5 󺬌󺞐 PS4 󼑔󻚐󻱔 USB (󼖼󻲁 A) 󼣨󼞴󻫌 󻫬󺆬󼩥󺟄󺟠. PlayStation 󻘠󻴑 󺽐󺝰󺹸
󻖨󻮥󼩔󻫨 "󼫠󺧘󼣬󻰸󺵘 󼊘󺴡"󻱀 "󺾤󺧜 󻬠󺨐󻬠"󺵘 󻘠󻴑󼩔󺇜 󻇸󺹤 󻵬󻴄󻲡󼍔(󼫠󺧘󼣬) 󺹸 󼉘󺟼 󺴄󻆤󺵘 󻵬󻴑󼩥󺟄󺟠. 󼫠󺧘󻙇 󻇸󺹤
󻵬󻴄󻲡󼍔󺹸 󻖨󻮥󼩔󻫨 󻇸󺹤󻱀 󻵬󻴑󼩥󺟄󺟠.
RF 무선 모드
BLUETOOTH 모드
󼫠󺧘󻙇󻱔 󻴀󻯌󻱰 󼐘󻻀 󻖽󼗘󻫌󻘘, 󻖽󼗘 LED 󺃼 󻍤󺄀󻗅󺇸 󼠈󺱼󻗅󻰸󺵘 󻍜󺹰󺆈 󺍘󻄑󻱸 󺩈󺍈󻺼 MFB 󺹸 󺌴󺆈 󺜈󺳨 󼢔󻪰󺺽󻱀
󼭘󻘭󼭐󼩥󺟄󺟠. 󼫠󺧘󻙇󻱰 󼢔󻪰󺺽󺤔󺽰 󻖽󼗘 LED 󺃼 󼠈󺱼󻗅󻰸󺵘 󺍘󻄑󻲁󺟄󺟠. 󻴀󻯌 󻆀󼞸󻱀 󻍜󺹰󺆈 󺜈󺳨 RF 󻀰󻘜 󺾤󺧘󻬼 Bluetooth
󺾤󺧘 󻖨󻱰󺹸 󻴀󼭔󼩜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠. 󼫠󺧘󻙇󻱰 RF 󻀰󻘜 󺾤󺧘󻫌 󻲄󻱀 󺩈 󻖽󼗘 LED 󺞐 󼬀󻲨 󻄬󼘬󺺨 󻲐󺳅󻫌 󺨬󺱸 󻍤󺄀󻗅, 󻷸󼭥󻗅 󺬌󺞐
󼈄󺵙󻗅󻰸󺵘 󺍘󻄑󻲁󺟄󺟠. 󼫠󺧘󻙇󻱰 RF 󻀰󻘜 󺾤󺧘󻫌 󻲄󺇜 Bluetooth 󺹸 󼚱󼩰 󼰰󺟼󼣬󺇸 󼢔󻪰󺺽󺤘 󺆹󻮬, 󻴀󼭐󺻈 󻜔󺱹󼩔󺇜 󻄗󻞱󺟄󺟠.
󻴀󻯌 󻆀󼞸󻱀 󻍜󺹰󺆈 󺜈󺳨 Bluetooth 󺾤󺧘󺵘 󻴀󼭔󼩔󺇜 󻴀󼭐󻬼 Bluetooth 󻬠󺨐󻬠(󻬄: 󻱈󻩁 󺄌󻖽) 󺹸 󺥔 󺟠 󼭘󻘭󼭐󼩜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
󼫠󺧘󻙇󻰼 󺎸󻻄 󺩈 󻘠󻴑󺤘 󺻄󻺼󺻅 󺾤󺧘󺵘 󺌬󻇴 󻘠󻴑󺤥󺟄󺟠.
전화 받기 및 끊기
󻜔󻟜 󻴀󼭐󺹸 󻄗󻰸󺴠󺽰 MFB 󺹸 󼩘 󻆄 󺜀󺺁󺟄󺟠. 󼚱󼭐󺹸 󻶁󺷈󼩔󺴠󺽰 MFB 󺹸 󺟠󻟘 󼩘󻆄 󺜀󺺁󺟄󺟠.
corsair.com/support/downloads 󻫌󻘘 iCUE 󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󺹸 󺟠󻮰󺵘󺧘󼩔󻟩󻟘󻬠. iCUE 󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󺹸 󻖨󻮥󼩔󺽰 󼫠󺧘󻙇󻱔 󺾤󺧜
󺌬󺞡󻱀 󻖨󻮥󼩜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
󼄴󺇜: 󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󺹸 󻖨󻮥󼩔󻺼 󻩆󺇜 󼫠󺧘󻙇󻱀 󻖨󻮥󼩔󺽰, 󻱸󻉼 󺌬󺞡󻱰 󻍀󼭘󻘭󼭐󺤥󺟄󺟠.
> Windows 10 󻱰󻖽󻱔 󻮰󻫽 󼆰󻴘󺃼 󻘠󼍔󺤘 PC󻫌 iCUE 󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󺹸 󻘠󼍔󼩔󻟩󻟘󻬠.
> 󻘠󼍔󺃼 󻭀󺷈󺤔󺽰 PC 󺹸 󻲨󻉼󼠁󼩔󺇜 iCUE 󺹸 󻟘󻲍󼩔󻟩󻟘󻬠.
iCUE 󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󻱔 󻮥󺣀󺞐 󺟠󻱈󺇸 󺄕󻞱󺟄󺟠.
> 󻬠󺨐󻬠 󻱰󼔀󺱸󻱰󻳼(EQ) 󻘠󻴑󻱀 󻘜󼗙󼩔󺇜 󻯌󼩔󺞐 󺟼󺵘 󻵬󻴄󼩜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
> Dolby Audio 󻘘󺱸󻮰󺧘 󻱈󼪡 󻘠󻴑󻱀 󼐘󺅬󺖔 󺕈 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
> 󺻄󻱰󼕨 󻲁󺴡 󻇸󺹤 󻄋 󺻄󻱰󼕨 󼌝󻱈󻱀 󻵬󻴄󼩜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
> 󻴘󼦄 󼢈󻯤󻪰󺹸 󻫁󺡬󻱰󼞴󼩜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
󻱰 󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󻫌 󺖰󻲡󺤘 󻀴󻘘󻫌󺞐 󼫠󺧘󻙇 󺌬󺞡 󻖨󻮥 󻄥󻆑󻱰 󻲌󻘴󼩔󺆈 󻘠󺾁󺤔󻪰 󻲄󻞱󺟄󺟠.
Dolby Laboratories 󻱔 󼫄󺃼 󼩔󻫌 󻴘󻲍󺤔󻫄󻞱󺟄󺟠. Dolby, Dolby Audio 󻄋 󻱰󻸍 D 󺌬󼬴󺞐 Dolby
Laboratories Licensing Corporation 󻱔 󻖽󼥘󻲁󺟄󺟠.
iCUE
3
한국어
한국어
마이크 조절장치
󻱈󻚈󺅬󼩔󺴠󺽰 󺻄󻱰󼕨󺹸 󻰀󺵘 󺦠󻻍󻞱󺟄󺟠. 󻱈󻚈󺅬󺹸 󼩰󻴘󼩔󺴠󺽰 󺻄󻱰󼕨󺹸 󻩀󺲔󺵘 󺦠󻻍󻞱󺟄󺟠. 󻩀󺟄󺽰 󼫠󺧘󻙇󻱔 󻱈󻚈󺅬 󻆀󼞸󻱀
󻖨󻮥󼩜 󻜔󺣀󻲄󻞱󺟄󺟠.
󼉘󻖽󻱔 󻘭󺞡󻱀 󻰀󼩰 󻰜󻫬󼩘 󺻄󻱰󼕨 󻊌󻱀 󺉨󻉼󺴠󻘘 󻲁󻱔 󻭸󻾹 󺉨󻘙󻫌 󻲔 󺻚󺆈 󼩔󻟩󻟘󻬠.
30 󺣀 󺉨󻉼󺺬 󺅿󻱰 󻳽󺟵󼩘 󺅿󻰸󺵘 󻇰󻱰󻺼󺻈, 󺻄󻱰󼕨󺃼 󺘄󻀰 󻚈󺺨󺃼 󼕨󺅬󺖔 󻲍󻰸󺽰 󻵬󻴑󼩜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
볼륨 조절장치
󻇸󺹤 󻵬󻴄/EQ 󻘜󼗙 󼰜󻱀 󻖨󻮥󼩔󻫨 󻇸󺹤󻱀 󺚎󻱰󺅬󺖔 󺖪󼊡󺟄󺟠. 󺬌󼩘, 󻇸󺹤 󼰜󻱀 󺜀󺹰󺽰 4 󺄘󻱔 󻬠󺨐󻬠 EQ 󻖨󻴀 󻘠󻴑󻱰 󻆄󺄄󻩀 󺃼󺽬
󺖔󻬱󺟄󺟠. 󻱰󺳨󼩘 󻖨󻴀 󻘠󻴑󻫌󺞐 󼥘󻷼, 󻆜󻱰󻞠 󻉼󻞠󼞴, 󻫽󼭐󺇼, FPS 󺆹󻲽󻱰 󻲄󻞱󺟄󺟠.
CORSAIR HS55 WIRELESS 󼫠󺧘󻙇󻰼 󻄔󺧘󻟘 󼆔󻱈 󻖨󻮥󼩔󺌬 󻴀󻫌 󻭀󻴀󼲄 󼊥󻴀󼩰󻩸 󼩥󺟄󺟠.
> USB 󼊥󻴀 󼏼󻱰󻌐󻱀 PC 󻱔 USB 󼣨󼞴󻫌 󻫬󺆬󼩥󺟄󺟠
> USB 󼊥󻴀 󼏼󻱰󻌐󻱀 CORSAIR HS55 WIRELESS 󼫠󺧘󻙇󻫌 󻫬󺆬󼩥󺟄󺟠
CORSAIR HS55 WIRELESS 󼫠󺧘󻙇 󻄬󼘬󺺨󻫌󺞐󺽐󺾤󺺨 󼮤󺇸󺃼 󻫂󻰸󻂼󺵘 󻲨󼊥󻴀󼩔󺌬 󻴀󻫌 󻭀󻴀 󻄥󻴀󻟘󼖨 󼩀󻮐󺃼 󻫂󻞱󺟄󺟠.
USB 󼊥󻴀 󼏼󻱰󻌐󻫌󺞐 󺇜󼊘󺴡(USB 2.0 󻱰󻖽) 󼣨󼞴󺃼 󼩀󻮐󼩥󺟄󺟠. 󺉨󼬑 󺌬󺌬󻫌 󻲡󼄥󺤘 󻱸󻉼 USB 󼣨󼞴󺞐 USB 2.0 󻱀 󻺼󻯌󼩔󻺼
󻩆󻞱󺟄󺟠.
충전
󻀰󻘜󽶅󺺨󻟘󻆀󺹸󽶅󺃼󺵘󺻅󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󻫂󺞐󽶅󺄘󻄥󺤘󽶅󺇱󺄀󻫌󽶅󺥌󻟩󻟘󻬠
󼉘󼈄 󻖨󻮥 󻴀󻫌 󻄬󼘬󺺨󺹸 󻭀󻴀󼲄 󼊥󻴀󻟘󼖠󻟩󻟘󻬠.
󻄬󼘬󺺨󺹸 󻲡󻟘󺄀 󺣕󻩄 󻭀󻴀󼲄 󻄥󻴀󺤘 󻖽󼗘󺵘 󺥌󻺼 󺻄󻟩󻟘󻬠. 󻄬󼘬󺺨󺹸 󻉼󻊀 󼊥󻴀󺤘 󻖽󼗘󺵘 󻰜󻺼󼩰󻩸 󻄬󼘬󺺨 󻜔󺾁󻱀 󺋵󺟼󼭐󼩜
󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠.
󼫠󺧘󻙇󻰼 󻟠󻬤󻫌 󻇰󺇼󼩔󻟩󻟘󻬠(20-30˚C 󺬌󺞐 68-86˚F).
󼄴󺇜: 󺚎󻰼 󻇸󺹤󻰸󺵘 󻲡󻟘󺄀 󼆩󼋤󼩔󺽰 󼆩󺴡󻫌 󺖔󻕘 󻫽󼪡󻱀 󻃴󼍜 󻜔 󻲄󻞱󺟄󺟠. 󻖨󻮥 󺣀󻸍󻫌 󼰰󻟙󻱀 󼋤󼩔󺇜, 󼩩󻖽 󺖪󻰼 󻇸󺹤󻰸󺵘
󻟘󻲍󼩘 󼯀 󻇸󺹤󻱀 󺚎󻱰󻟩󻟘󻬠.
무선 성능을 최적화하는 방법:
󻖽󼗘 LED 󺞐 󼊥󻴀 󻸍󻫌󺞐 󺍘󻄑󻱰󺽬 󻭀󻴀󼲄 󼊥󻴀󺤔󺇜 󺖔󺽰 󺙵󻗅󻱰 󻴌󺧭󺤥󺟄󺟠. 󼊥󻴀󺤔󻺼 󻩆󻱀 󺩈 󻖽󼗘 LED 󺞐 󻰀󻫌 󼥘󻟘󺤘 󻴀󻯌
󺴄󻆤󻫌 󺨬󺱸 󺍘󻄑󻲁󺟄󺟠.
󺖪󻱈 󻸍󺄀 󺚎󻱈
󻍤󺄀󻗅 󻷸󼭥󻗅 󼈄󺵙󻗅
배터리 상태 LED 표시(헤드셋)
음악 듣기(미디어 재생)
󼞴󺲕󻱀 󻲨󻗙󼩔󺴠󺽰 MFB 󺹸 󼩘 󻆄 󺜀󺺁󺟄󺟠. 󻲨󻗙󻱀 󻱸󻟘 󻸍󻺼󼩔󺴠󺽰 MFB 󺹸 󺟠󻟘 󼩘󻆄 󺜀󺺁󺟄󺟠. 󻩚󻰸󺵘 󺅰󺘄󺯬󺴠󺽰 MFB 󺹸 󺥌
󻆄 󻍜󺹰󺆈 󺜀󺺁󺟄󺟠. 󺦠󺵘 󺅰󺘄󺯬󺴠󺽰 MFB 󺹸 󻘴 󻆄 󻍜󺹰󺆈 󺜀󺺁󺟄󺟠.
4
한국어
한국어
> 󺺨󻟘󻆀󺃼 󼫠󺧘󻙇󻫌 󻫬󺆬󺤔󻪰 󻲄󺇜 󻴑󻖽󻳽󻰸󺵘 󻲍󺣕󼩔󺞐 󺆹󻮬 LED 󺞐 󼱬󻗅󻰸󺵘 󻴌󺧭󺤥󺟄󺟠.
> 󺺨󻟘󻆀󺹸 󼫠󺧘󻙇󻫌 󻫬󺆬󼩜 󻜔 󻫂󺞐 󺆹󻮬 LED 󺃼 󻍤󺄀󻗅󻰸󺵘 󻍜󺹰󺆈 󻴌󺽴󺤥󺟄󺟠.
무선 상태 LED 표시(무선 USB 리시버)
배터리 제거 정보
󻇴 󻴘󼦄󻰼 󼊥󻴀󻟙 󻄬󼘬󺺨󺹸 󻖨󻮥󼩔󺽬 󻴘󼦄󻱰 󺇜󻲡 󺖘 󺆹󻮬 󼣌󺌬 󻄋 󻲨󼭘󻮥 󻟘 󻩄󻴀 󻺼󼍤󻱀 󻄔󺧘󻟘 󺨬󺱸󻩸 󼩥󺟄󺟠. 󼣌󺌬 󻄋
󻲨󼭘󻮥󻱀 󻰀󼩰 󻄬󼘬󺺨󺹸 󻩄󻴀󼩔󺆈 󻴘󺅬󼩔󺴠󺽰 󻩀󺲔 󺋴󺺸󺇸 󼩤󺏔 󻆄󼬴󺵘 󼥘󻟘󺤘 󺟤󺇀󺹸 󺨬󺹰󻟩󻟘󻬠.
CORSAIR MEMORY, Inc. 󺞐󽶅󼬀󻺼󽶅󻆑󺹜󽶅󻄋󽶅󺋘󻴑󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻸍󺇜󽶅󻴀󻲌󽶅󼩔󺧘󻯤󻪰󻬼󽶅󼊥󻴀󻟙󽶅󻄬󼘬󺺨󻱔󽶅󻲨󼭘󻮥󻱀󽶅󺊈󻲡󼩥󺟄󺟠
2.1. 3. 4.
R-R-CSI-RDA0045
R-R-CSI-RDA0046
Product Name (󻴘󼦄󺾁󼍩): HS55 Wireless Headset
Model No.(󺾤󺡴󺾁): RDA0045 (Headset) / RDA0046 (Receiver)
1

 HS55  A
 USB  B
USB   C
D
E
F
G
    LED  E
 F
( USB )  LED  G
  A
(EQ)  /  B
  C
(MFB)  D

 
A
B C
     
B
A
C
2


.        . (type-A) USB    USB     - PC
50          . RF          
.              ( 15.24) 
       CORSAIR HS55 WIRELESS        :
.           .   
   .PS4  PS5  (type-A) USB    USB    - PLAYSTATION
   ( )     "All Audio"  "Output to Headphones"  PlayStation
.           .
 (RF)   
 
  LED  (MFB)     
      .  LED    . 
  LED  (RF)     . (RF)  
    RF     .   
         .    
.        .(  )
    
        .(MFB)            
.(MFB)  
     iCUE    .iCUE   corsair.com/support/downloads  
. 
.          :
.   Windows 10      iCUE   <
.iCUE            <
: iCUE   
.(EQ)      <
.   Dolby Audio     <
.        <
.    <
.           
     D  Dolby Audio Dolby  .Dolby      
.Dolby Laboratories Licensing Corporation
iCUE
3


  
.    .    .   
.         
.     30   
   
       .      (EQ)  /    
.FPS Competition Movie Theatre Bass Boost : Standard (EQ)        
.      CORSAIR HS55    
.      USB   USB    <
. CORSAIR HS55     USB   USB    <
 .         " "   CORSAIR HS55    
.USB 2.0      USB   .(  USB 2.0)      USB   

.      USB  
.       
.             .     
.( 68-86    20-30)      
          .          :
. 
    
( )   
         .(MFB)          
     .  (MFB)         .(MFB)  
.  (MFB)   
4


.    LED            <
.   LED          <
( USB   )   LED  
  
   .         
.       
        .CORSAIR MEMORY, Inc  
.    
2.1. 3. 4.
    .              LED  
.        LED 
  
  
(  )   LED 
2
A
R
E
A
P
P
L
I
C
A
B
L
E
L
O
C
A
L
C
O
U
N
T
R
Y
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
© 2022 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo are registered
trademarks of CORSAIR in the United States and/or other countries. All other trademarks are the
property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured.
49-002635 AC
Warranty: corsair.com/support/warranty
Phone: (888) 222-4346
Web: corsair.com Support: support.corsair.com
Blog: corsair.com/blog
Forum: forum.corsair.com
YouTube: youtube.com/corsairhowto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Corsair HS55 Wireless Gaming Headset Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario