Klarstein 10038383 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
STUDIO LIGHT &
FIRE SMART
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
www.klarstein.com
10038383 10038384 10038385
10038386 10038387 10038388
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht und tasten5
Zusammenbau 10038383,100383846
Wandmontage7
Bedienfeld8
Fernbedienung8
Bildschirmanzeigen9
Inbetriebnahme und Bedienung10
Reinigung und Pege11
Gerätesteuerung per Smartphone12
Produktdatenblatt14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland15
Hinweise zur Entsorgung17
Konformitätserklärung17
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Stromverbrauch 2000 W
WiFi-Standard 802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz 2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.) 20 dBm
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild und
schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts
entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
5
DE
1 Schalter
2 Gehäuse
3 Holzscheite
GERÄTEÜBERSICHT UND TASTEN
6
DE
ZUSAMMENBAU 10038383,10038384
(
Schrauben M6*25
(6 Stück)
7
DE
WANDMONTAGE
Einbau
1 Der Kamin ist für die dauerhafte Befestigung an einer
Wand in einer Mindesthöhe von 300 mm vorgesehen.
Die Halterung muss waagerecht montiert und das
Kabel rechts unten am Kamin verlegt werden. Für
eine optimale Sicht auf das Brennstoffbett wird eine
Höhe von 600 mm vom Boden bis zur Unterseite des
Wandkamins empfohlen.
2 Verwenden Sie die Halterung als Tischschablone und
zeichnen Sie fünf Bohrpositionen an der Wand an.
Achten Sie darauf, dass diese Löcher alle waagerecht
sind.
3 Legen Sie die Halterung beiseite und bohren Sie die
Löcher mit einem 2 mm Vorbohrer und einem 8 mm
Bohrer 35 mm tief.
4 Reinigen Sie die Löcher von Staub und Schmutz und
setzen Sie in jedes Loch einen Dübel ein. Achten Sie
darauf, dass der Rand jedes Lochs bündig mit der
Oberäche abschließt.
5 Halten Sie die Halterung in Position und befestigen Sie
sie mit Schrauben.
6 Heben Sie das Gerät vorsichtig an und achten Sie
darauf, dass die obere hintere Leiste des Wandkamins
in die Wandhalterung eingreift und mittig sitzt. Dieser
Vorgang sollte von zwei Personen durchgeführt
werden, um Verletzungen oder Sachschäden am Gerät
zu vermeiden.
7 Lassen Sie das Gerät erst los, wenn Sie sicher sind,
dass es sicher an der Halterung befestigt ist. Drücken Sie den Wandkamin vorsichtig
gegen die Wand. Markieren Sie die beiden Befestigungslöcher der unteren
Halterung an der Wand und nehmen Sie den Wandkamin dann ab.
8 Bohren Sie die Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein.
9 Bringen Sie den Wandkamin wieder an der Wand an und befestigen Sie den
unteren Befestigungsbügel mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand, um den
Wandkamin dauerhaft zu xieren.
10 Nehmen Sie die Frontplatte ab, packen Sie die Holzscheite aus dem Beutel aus und
legen Sie sie entlang der Leuchteinheit in die gewünschte Position.
11 Bringen Sie die Frontplatte wieder an.
Hilfreicher Hinweis vor dem Einbau: Das Gerät kann entweder mit den Schaltern
am Kamins unter dem Vordach oder mit der mitgelieferten Fernbedienung bedient
werden.
8
DE
BEDIENFELD
FERNBEDIENUNG
Ein-/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- /
auszuschalten
Flammentaste Zur Anpassung der Flammenhelligkeit: Drücken
Sie diese Taste einmal und passen Sie die
Flammenhelligkeit anschließend mit den Pfeiltasten
an.
Zum Einstellen der Flammenfarbe: Drücken Sie
zweimal die Flammen-Taste und verwenden Sie dann
die Pfeil-Tasten, um zwischen den Flammenfarben
(C1 - C7) zu wechseln.
Pfeiltasten Drücken Sie diese Tasten, um zwischen den
verschiedenen Heizstufen auszuwählen. Die von
Ihnen ausgewählte Stufe wird an der Heizanzeige
angezeigt. Wenn der kleine Balken leuchtet, ist eine
niedrige Heizstufe eingestellt. Wenn beide Balken
aueuchten ist eine hohe Heizstufe eingestellt.
Temperaturtaste Drücken Sie diese Taste einmal und wählen Sie mit
den Pfeiltasten die gewünschte Temperatur aus (18
– 35 °C).
Timer
Wärmeregler Flammenregler Ein/Aus
9
DE
Timertaste Drücken Sie, während das Gerät eingeschaltet
ist, diese Taste, um die Zeit bis zum automatischen
Ausschalten einzustellen. Sie können in 1-Stunden-
Schritte 0 – 9 Stunden einstellen. Sobald die von
Ihnen eingestellte Zeit verstrichen ist, geht das Feuer
automatisch aus.
Halten Sie zur Farbeinstellung der
Hintergrundbeleuchtung so lange diese Taste
gedrückt, bis ein Piepton ertönt und „F1“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie anschließend
mehrfach die Timertaste, um eine der Farben
auszuwählen. Sobald Sie bei „F9“ angelangt
sind, wird der Einstellmodus verlassen und die
Farbauswahl beginnt von vorne.
BILDSCHIRMANZEIGEN
Flammenfarbe
Helligkeit
Temperatur
Heizung
Hohe Heizleistung
Niedrige Heizleistung
WLAN
10
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Ein/Aus
Drücken Sie die Taste Power, um das Gerät ein-/ auszuschalten.
Halten Sie die Taste Power im Standbymodus für 3 Sekunden gedrückt, um das
WLAN zurückzusetzen.
Halten Sie die Taste Power im Standbymodus 5 Sekunden lang gedrückt, um
zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Flammenregler
Drücken Sie mehrfach die Taste Flame, um die Flammenhelligkeit anzupassen. Es
gibt 5 Stufen. 5 ist die höchste Stufe und 1 ist die niedrigste Stufe.
Halten Sie die Taste Flame 5 Sekunden lang gedrückt, um in die
Flammenfarbeinstellung zu gelangen. Anschließend können Sie durch mehrfaches
drücken zwischen den Farben C1 – C7 wählen.
C1 Warmes Weiß + Rot + Blau
C2 Warmes Weiß + Rot
C3 Rot + Blau
C4 Warmes Weiß + Blau
C5 Blau
C6 Rot
C7 Warmes Weiß
Wärmeregler
Drücken Sie mehrfach die Taste Heat, um zwischen den verschiedenen
Wärmestufen auszuwählen. Die von Ihnen ausgewählte Stufe wird auf dem
Bildschirm durch einen Balken angezeigt. Wenn der kleine Balken leuchtet, ist
eine niedrige Heizstufe eingestellt. Wenn beide Balken aueuchten ist eine hohe
Heizstufe eingestellt.
Halten Sie die Taste Heat 5 Sekunden lang gedrückt, um die gewünschte
Heiztemperatur einzustellen. Sie können eine Temperatur zwischen 18 und 35 °C
einstellen.
11
DE
Timer
Durch mehrfaches Drücken der Taste Timer im Standbymodus kann ein
Einschalttimer eingestellt werden. Es kann ein Timer zwischen 0 und 9 Stunden
eingestellt werden. Durch jedes Drücken der Taste Timer wird die Zeit in einem
1-Stunden-Intervall angepasst.
Drücken Sie zum Einstellen der LED-Hintergrundbeleuchtung so lange die Taste
Timer, bis ein piependes Geräusch ertönt. Auf dem Glasfenster wird anschließend
„F1“ angezeigt. Insgesamt kann zwischen 8 Hintergrundfarben ausgewählt
werden. Durch kurzes Drücken der Taste Timer ändert sich die Farbe. Sobald
„F9“ erreicht ist, wird das Menü verlassen und die Farben beginnen bei erneutem
Drücken von vorne.
Offene Fenstererkennung
Wenn die Raumtemperatur, während das Gerät in Betrieb ist, innerhalb von 3
Minuten unter 5 °C fällt und sich innerhalb von 7 Minuten nicht erhöht, geht das Gerät
automatisch davon aus, davon aus, dass ein Fenster geöffnet ist. Die Heizfunktion wird,
um Energie zu sparen, ausgeschaltet und ein Warnsignal ertönt. Auf dem Bildschirm
wird der Alarm „E4“ angezeigt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen.
Benutzen Sie zur Reinigung der Lüftungsschlitze und Gitter einen Staubsauger.
Entfernen Sie Staub auf den Außenächen mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten und tauchen Sie es nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Heizung.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät während der Nebensaison an einem staubfreien Ort
auf. Verpacken Sie es idealerweise im Originalkarton. Wickeln Sie das Kabel des
Heizgerätes sauber auf, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
12
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz
bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen,
nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem
Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone den
QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App Store
oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3 Öffnen Sie die Klarstein-App.
4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie das
erste Mal öffnen.
iOS Android
13
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1 Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist.
2 Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-
Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der Anweisung
WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben (Anweisungen
nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3 Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID auf dem
2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres Access Points
unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband verfügt -
also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs für jedes
Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden müssen.
4 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte stellen
Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B. Flughäfen,
Wohnheime, Firmen, etc.
5 Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie sicher,
dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit denen
übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich immer
noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail an uns, um
Unterstützung zu erhalten: [email protected]
14
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom 2,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin 1,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 2,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung elmax 1.988 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung elmin 0.990 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand elSB 0.0005 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
16
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
17
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Studio Light & Fire der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10038386
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions20
Device Overview and Buttons21
Assembly 10038383,1003838422
Wall Mounting23
Contril Panel24
Remote Control24
Display screens25
Commissioning and Operation26
Cleaning and Care27
Device Control by Smartphone28
Product Data Sheet30
Disposal Considerations31
Declaration of Conformity31
TECHNICAL DATA
Item number 10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 2000 W
WiFi standard 802.11 b/g/n
WiFi frequency 2,4 GHz
WiFi radio-frequency power (max.) 20 dBm
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order
to avoid a hazard.
The  replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
21
EN
DEVICE OVERVIEW AND BUTTONS
1 Switch
2 Housing
3 Logs
22
EN
ASSEMBLY 10038383,10038384
M6*25 screws
(6 pieces)
23
EN
WALL MOUNTING
Installation
1 The replace is designed for permanent mounting on a
wall at a minimum height of 300 mm. The bracket must
be mounted horizontally and the cable must be routed
to the bottom right of the replace. For optimal view of
the fuel bed, a height of 600 mm from the oor to the
bottom of the wall-mounted replace is recommended.
2 Use the bracket as a table template and mark ve
drilling positions on the wall. Make sure these holes are
all level.
3 Set the bracket aside and drill the holes 35 mm deep
using a 2 mm pilot bit and an 8 mm drill bit.
4 Clean the holes of dust and dirt and insert a dowel into
each hole. Make sure the edge of each hole is ush
with the surface.
5 Hold the bracket in place and secure it with screws.
6 Carefully lift the unit, making sure that the top rear
bar of the wall bracket is engaged and centered. This
procedure should be performed by two people to
avoid injury or property damage to the unit.
7 Do not release the unit until you are sure it is securely
attached to the bracket. Carefully press the wall
chimney against the wall. Mark the two mounting holes
of the lower bracket on the wall, then remove the wall
chimney.
8 Drill the holes in the wall and insert the wall plugs.
9 Reattach the wall chimney to the wall and secure the
lower mounting bracket to the wall with the screws
provided to permanently x the wall chimney in place.
10 Remove the front panel, unpack the logs from the bag and place them along the
light unit in the desired position.
11 Replace the front panel.
Helpful hint before installation: The unit can be operated either with the switches
on the replace under the canopy or with the supplied remote control.
24
EN
CONTRIL PANEL
REMOTE CONTROL
Power button Press this button to switch the unit on/off
Flame button To adjust the ame brightness: Press this button once
and then adjust the ame brightness using the arrow
buttons.
To adjust the ame color: Press the Flame button
twice, then use the Arrow buttons to switch between
ame colors (C1 - C7).
Arrow keys Press these buttons to select between the different
heating levels. The level you select is shown on the
heat indicator. When the small bar lights up, a low
heating level is set. When both bars are lit, a high
heating level is set.
Temperature
button
Press this button once and use the arrow buttons to
select the desired temperature (18 - 35 °C).
Timer
Heat controller Flame controller On/Off
25
EN
Timer button While the unit is on, press this button to set the time
until it switches off automatically. You can set 0 - 9
hours in 1-hour increments. As soon as the time you
set has elapsed, the re will automatically go out.
To adjust the colour of the backlight, keep this key
pressed until you hear a beep and „F1“ is displayed
on the screen. Then press the timer button repeatedly
to select one of the colours. Once you reach „F9“,
the setting mode is exited and the colour selection
starts again.
DISPLAY SCREENS
26
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
On/Off
Press the Power button to switch the unit on/off.
In standby mode, press and hold the Power button for 3 seconds to reset the
wireless network.
Press and hold the Power button for 5 seconds in standby mode to toggle between
Celsius and Fahrenheit.
Flame Controller
Press the Flame button repeatedly to adjust the ame brightness. There are 5 levels.
5 is the highest level and 1 is the lowest level.
Press and hold the Flame button for 5 seconds to enter the Flame color setting.
Afterwards you can choose between the colours C1 • C7 by pressing
several times.
C1 Warm White + Red + Blue
C2 Warm white + red
C3 Red + Blue
C4 Warm white + blue
C5 Blue
C6 Red
C7 Warm white
Heat controller
Press the Heat button repeatedly to select between the different heat levels. The
level you select is indicated on the screen by a bar. When the small bar lights up, a
low heat level is set. When both bars are lit, a high heat level is set.
Press and hold the Heat button for 5 seconds to set the desired heating temperature.
You can set a temperature between 18 and 35 °C.
27
EN
Timer
Press the Timer button several times in standby mode to set a power-on timer. A
timer between 0 and 9 hours can be set. Each time the Timer button is pressed, the
time is adjusted at 1-hour intervals.
To adjust the LED backlight, press the Timer button until you hear a beeping sound.
F1“ is then displayed on the glass window. A total of 8 background colours can
be selected. Press the Timer button briey to change the colour. As soon as „F9“ is
reached, the menu is exited and the colours start again when pressed again.
Open window detection
If the room temperature falls below 5 °C within 3 minutes while the unit is operating and
does not rise within 7 minutes, the unit automatically assumes that a window is open. To
save energy, the heating function is switched off and a warning signal sounds. Alarm
„E4“ is displayed on the screen.
CLEANING AND CARE
Note: Turn off the unit and unplug it from the power outlet. Wait until the unit has
completely cooled down before cleaning it.
Use a vacuum cleaner to clean the ventilation slots and grilles.
Remove dust on the outside surfaces with a damp (not wet) cloth.
Do not use strong cleaning agents or abrasives.
Do not spray the device with liquids or immerse it in water or other liquids.
Never open the heater housing.
Storage
Keep the unit in a dust-free place during the low season. Pack it in the original carton.
Wind the heater cable cleanly to avoid damaging the cable.
28
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via the
associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the device via
your smartphone, but also gives you access to recipes and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your smartphone
(see below), or download it directly from App Store or Google Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on
your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on how
to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
29
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an electric
socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED) on the
smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi settings‘
instruction of your smart device (instructions are usually available on device
connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your access
point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4 GHz
band. If you are not sure about the operating band of your access point, please
contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both 2.4
GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use the
2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart device.
Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g. airports,
dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect to the
app, please contact us via email for support:
30
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output Pnom 2.0 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 1.0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
Pmax,c 2.0 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output N/A
At nominal heat output elmax 1.988 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output elmin 0.990 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode elSB 0.0005 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
31
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical and
electronic devices in your country, this symbol on the product
or on the packaging indicates that this product must not be
disposed of with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By disposing of it in accordance with the rules, you
are protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences. For information
about the recycling and disposal of this product, please contact
your local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation for
the disposal of batteries in your country, the batteries must not be
disposed of with household waste. Find out about local regulations
for disposing of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type
Studio Light & Fire is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: use.berlin/10038386
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Studio Light & Fire is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the declaration
of conformity is available at the following internet address: use.
berlin/10038386
33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad34
Vista general y teclas de control35
Montaje 10038383,1003838436
Montaje en pared37
Panel de control38
Mando a distancia38
Indicadores visuales39
Puesta en funcionamiento40
Limpieza y cuidado41
Control del dispositivo por smartphone42
Hoja de datos del producto44
Retirada del aparato45
Declaración de conformidad45
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 2000 W
WiFi estándar 802.11 b/g/n
WiFi frecuencia 2,4 GHz
WiFi potencia de radiofrecuencia (max.) 20 dBm
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y
conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales in amables, como muebles, cortinas o similares, a un
metro de distancia.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán
manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado
de otro modo.
Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de
lesiones.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies
calientes ni cantos a lados.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se
quemen.
35
ES
VISTA GENERAL Y TECLAS DE CONTROL
1 Cambia
2 Vivienda
3 Registros
36
ES
MONTAJE 10038383,10038384
Tornillos M6*25
(6 piezas)
37
ES
MONTAJE EN PARED
Instalación
1 La chimenea está pensada para un montaje
permanente en la pared a una altura mínima de
300mm. El soporte debe montarse en posición
horizontal y el cable debe colocarse en la parte
inferior derecha de la chimenea. Se recomienda
una altura de 600 mm desde el suelo hasta la parte
inferior de la chimenea montada en la pared para una
visibilidad óptima del lecho de combustible.
2 Utilice el soporte como plantilla de la mesa y
marque cinco posiciones de perforación en la
pared. Asegúrese de que estos agujeros estén todos
horizontales.
3 Coloque el soporte a un lado y taladre los agujeros a
35 mm de profundidad utilizando una broca piloto de
2 mm y una broca de 8 mm.
4 Limpia los agujeros de polvo y suciedad e inserta una
clavija en cada uno de ellos. Asegúrese de que el
borde de cada oricio esté al ras de la supercie.
5 Mantenga el soporte en su posición y fíjelo con
tornillos.
6 Levante con cuidado el aparato, asegurándose de
que la barra superior trasera de la chimenea de pared
encaje en el soporte de pared y quede centrada. Esta
operación debe ser realizada por dos personas para
evitar lesiones o daños en el aparato.
7 No suelte el aparato hasta estar seguro de que
está bien sujeto al soporte. Presione con cuidado la
chimenea mural contra la pared. Marque los dos agujeros de montaje del soporte
inferior en la pared y luego retire la chimenea de la pared.
8 Perfora los agujeros en la pared e introduce los tacos.
9 Vuelva a colocar la chimenea de pared en la pared y je el soporte de montaje
inferior a la pared con los tornillos suministrados para jar la chimenea de pared
de forma permanente.
10 Retire el panel frontal, saque los troncos de la bolsa y colóquelos a lo largo de la
unidad de iluminación en la posición deseada.
11 Vuelva a colocar el panel frontal.
Sugerencia antes de la instalación: El aparato puede ser operado con los
interruptores en la chimenea bajo el dosel o con el control remoto suministrado.
38
ES
PANEL DE CONTROL
MANDO A DISTANCIA
Botón ON/OFF Pulse este botón para encender o apagar el aparato.
Botón de llamas • Para ajustar el brillo de las llamas: pulse este botón
una vez y ajuste el brillo de las llamas con los
botones de echa.
• Para ajustar el color de las llamas: pulse este botón
dos veces y utilice los botones de echa para elegir
el color de las llamas (C1 - C7).
Botones de echa • Pulse este botón para elegir los diferentes niveles de
calefacción. La pantalla de la chimenea muestra
el nivel de calefacción elegido. Si la pantalla no
muestra ninguna barra, entonces la calefacción
está en el nivel mínimo. Si la pantalla muestra las
dos barras, entonces la calefacción está en el nivel
máximo.
Botones de
temperatura
• Pulse este botón una vez y seleccione con los botones
de echa la temperatura deseada (18– 35 °C).
Temporizador
Regulador de calefacción Regulador de llamas Encender/
Apagar
39
ES
Botón de
temporizador
• Cuando la chimenea está encendida, pulse este
botón para elegir el tiempo hasta el apagado
automático. Puede elegir entre 0-9 horas en pasos
de 1 hora. Al transcurrir el tiempo seleccionado, el
fuego se apaga automáticamente.
• Para ajustar el color de la retroiluminación, mantenga
este botón pulsado hasta oír un pitido y hasta que
en la pantalla aparezca «F1». A continuación,
pulse varias veces el botón de temporizador para
seleccionar uno de los colores. Al alcanzar «F9»,
se abandona el menú de ajustes y la selección de
colores empieza desde el principio.
INDICADORES VISUALES
Color de las llamas
Brillo
Temperatura
Radiador
Calefacción de alta potencia
Calefacción de baja potencia
Wi
40
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Encender/Apagar
Pulse el botón Power para encender o apagar la chimenea.
Mantenga el botón Power pulsado durante 3 segundos en modo Standby para
reiniciar la conexión wi.
Mantenga pulsado el botón POWER durante 5 segundos para cambiar de grados
Celsius a Fahrenheit.
Regulador de llamas
Pulse varias veces botón Flame para ajustar el brillo de las llamas. Hay 5 niveles. 5
es el nivel máximo, mientras que 1 es el nivel mínimo.
Mantenga pulsado el botón Flame durante 5 segundos para iniciar el ajuste del
brillo. A continuación, pulse varias veces el botón para elegir entre los colores C1-
C7.
C1 Blanco cálido + Rojo + Azul
C2 Blanco cálido + Rojo
C3 Rojo + Azul
C4 Blanco cálido + Azul
C5 Azul
C6 Rojo
C7 Blanco cálido
Regulador de calefacción
Pulse varias veces el botón Heat para seleccionar los diferentes niveles de
calefacción. En la pantalla aparecerán unas barras que indican el nivel de
calefacción elegido. Si la pantalla no muestra ninguna barra, entonces la
calefacción está en el nivel mínimo. Si la pantalla muestra las dos barras, entonces
la calefacción está en el nivel máximo.
Mantenga pulsado el botón Heat durante 5 segundos para ajustar la temperatura
deseada. Puede elegir una temperatura entre 18 ºC y 35 °C.
41
ES
Temporizador
Pulse varias veces el botón Timer en modo Standby para congurar un
temporizador de encendido. Se puede congurar el tiempo entre 0 y 9 horas.
Cada vez que pulsa el botón Timer, ajusta el tiempo en 1 hora.
Para congurar la retroiluminación led, pulse el botón Timer varias veces
hasta oír un pitido. La pantalla mostrará «F1». Puede elegir entre 8 colores de
retroiluminación. Pulse brevemente el botón Timer para cambiar de color. Al llegar
a «F9», se abandona el menú y la selección de colores empieza de nuevo si vuelve
a pulsar el botón.
Reconocimiento de ventanas abiertas
Si la temperatura ambiente cuando la chimenea está encendida baja en 3 minutos
un 5 °C y no aumenta en un intervalo de 7 minutos, la chimenea se apaga
automáticamente, ya que detecta que las ventanas están abiertas. La función de
calefacción se apaga a n de ahorrar energía y se emite un pitido. La pantalla muestra
«E12».
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Espere hasta que
la unidad se haya enfriado completamente antes de limpiarla.
Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas.
Elimine el polvo de las supercies exteriores con un paño húmedo (no mojado).
No utilice productos de limpieza o abrasivos fuertes.
No rocíe el aparato con líquidos ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
No abra nunca la carcasa del calentador.
Almacenamiento
Mantenga la unidad en un lugar libre de polvo durante la temporada baja.
Empaquételo en la caja original. Enrolle el cable del calentador limpiamente para
evitar que se dañe.
42
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente
mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el
aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra
información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de
Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación
Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde
la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y
ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera
vez.
iOS Android
43
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verique lo siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a
un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador
de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y
como se describe en las instrucciones „Restablecer la conguración de WiFi“ de
su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado
„Conexión del dispositivo“).
3. El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de
acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda
de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso,
comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración del
Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure los ajustes
de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna
red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación
le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein
coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:
44
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom 2.0 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin 1.0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c 2.0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal
elmax 1.988 kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima elmin 0.990 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB 0.0005 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
45
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Studio Light & Fire es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10038386
47
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité48
Aperçu de l‘appareil et touches49
Assemblage 10038383,1003838450
Montage mural51
Panneau de commande52
Télécommande52
Afchages à l‘écran53
Mise en marche et utilisation54
Nettoyage et entretien55
Contrôle de l‘appareil par smartphone56
Fiche de données produit58
Conseils pour le recyclage59
Déclaration de conformité59
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 2000 W
WiFi standard 802.11 b/g/n
WiFi fréquence 2,4 GHz
WiFi puissance de radiofréquence (max.) 20 dBm
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, véri ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
quali é.
Ne placez pas la cheminée directement sous une prise.
Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l‘appareil que sous surveillance.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de
blessure.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou
des surfaces chaudes.
Ne recouvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très
chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos enfants.
49
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES
1 Interrupteur
2 Logement
3 Bûches
50
FR
ASSEMBLAGE 10038383,10038384
Vis M6*25
(6 pièces)
51
FR
MONTAGE MURAL
Installation
1 Le foyer est destiné à être monté de façon permanente
sur un mur à une hauteur minimale de 300 mm. Le
support doit être monté horizontalement et le câble
doit être acheminé en bas à droite du foyer. Une
hauteur de 600 mm du sol au bas du foyer mural est
recommandée pour une visibilité optimale du lit de
combustible.
2 Utilisez le support comme gabarit de table et marquez
cinq positions de perçage sur le mur. Veillez à ce que
ces trous soient tous horizontaux.
3 Mettez le support de côté et percez les trous de 35
mm de profondeur à l‘aide d‘un foret pilote de 2 mm et
d‘une mèche de 8 mm.
4 Nettoyez les trous de la poussière et de la saleté et
insérez une cheville dans chaque trou. Veillez à ce que
le bord de chaque trou soit au même niveau que la
surface.
5 Maintenez le support en position et xez-le avec des
vis.
6 Soulevez délicatement l‘appareil en vous assurant
que la barre supérieure arrière de la cheminée murale
s‘engage dans le support mural et est centrée. Cette
opération doit être effectuée par deux personnes pour
éviter de se blesser ou d‘endommager l‘appareil.
7 Ne relâchez pas l‘appareil tant que vous n‘êtes pas sûr
qu‘il est bien xé au support. Appuyez délicatement la
cheminée murale contre le mur. Marquez les deux trous
de xation du support inférieur sur le mur, puis retirez la cheminée murale.
8 Percez les trous dans le mur et insérez les chevilles.
9 Remettez la cheminée murale au mur et xez le support de montage inférieur au
mur avec les vis fournies pour xer dénitivement la cheminée murale.
10 Retirez le panneau avant, déballez les bûches du sac et placez-les le long de
l‘unité d‘éclairage dans la position souhaitée.
11 Remettez le panneau avant en place.
Conseil utile avant l‘installation : L‘appareil peut être commandé soit par les
interrupteurs situés sur le foyer sous la verrière, soit par la télécommande fournie.
52
FR
PANNEAU DE COMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Touche de
marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre
l‘appareil
Réglage des
ammes
Pour régler la luminosité de la amme : appuyez sur
une fois et ajustez la luminosité de la amme avec les
touches échées.
Pour dénir la couleur de la amme : appuyez deux
fois sur cette touche puis utilisez les touches échées
pour basculer entre les couleurs de la amme (C1 -
C7).
Touches échées Appuyez sur ces touches pour choisir entre
les différents niveaux de chauffage. Le niveau
sélectionné s‘afche sur l‘écran. Lorsque la petite
barre s‘allume, un niveau de chauffage bas est
déni. Un niveau de chauffage élevé est réglé
lorsque les deux barres s‘allument.
Réglage de la
température
Appuyez une fois sur cette touche et utilisez les
touches échées pour sélectionner la température
souhaitée (18 – 35 °C).
Minuterie
Réglage de la
chaleur
Réglage des
ammes Marche/arrêt
53
FR
Touche de
minuterie
L‘appareil étant allumé, appuyez sur cette touche
pour régler le délai avant l‘arrêt automatique. Vous
pouvez dénir 0 à 9 heures par intervalles d‘une
heure. Dès que la durée dénie est écoulée, le feu
s‘éteint automatiquement.
Pour régler la couleur du rétroéclairage, maintenez
cette touche jusqu‘à ce que vous entendiez un bip
et que „F1“ apparaisse à l‘écran. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur la touche de la minuterie pour
sélectionner l‘une des couleurs. Dès que vous avez
atteint „F9“, le mode de réglage est quitté et la
sélection des couleurs recommence.
AFFICHAGES À L‘ÉCRAN
Couleur de amme
Luminosité
Température
Chauffage
Puissance de chauffe élevée
Faible puissance de chauffe
Wi
54
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Marche /Arrêt
Appuyez sur la touche d‘alimentation pour allumer / éteindre l‘appareil.
En veille, appuyez et maintenez la touche d‘alimentation pendant 3 secondes pour
réinitialiser le WiFi.
En veille, appuyez et maintenez le bouton d‘alimentation pendant 5 secondes pour
basculer entre Celsius et Fahrenheit.
Réglage de la amme
Appuyez plusieurs fois sur la touche Flamme pour régler la luminosité de la amme.
5 niveaux sont disponibles. 5 est le niveau le plus élevé et 1 est le niveau le plus
bas.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Flamme pendant 5 secondes pour régler
la couleur de la amme. Vous pouvez ensuite choisir entre les couleurs C1 - C7 en
appuyant plusieurs fois.
C1 blanc chaud + rouge + bleu
C2 blanc chaud + rouge
C3 rouge + bleu
C4 blanc chaud + bleu
C5 bleu
C6 rouge
C7 blanc chaud
Controllore di calore
Premere ripetutamente il pulsante Heat per selezionare tra i diversi livelli di calore.
Il livello selezionato viene indicato sullo schermo da una barra. Quando la piccola
barra si accende, viene impostato un basso livello di calore. Quando entrambe le
barre sono accese, viene impostato un livello di calore elevato.
Tenere premuto il pulsante Heat per 5 secondi per impostare la temperatura di
riscaldamento desiderata. È possibile impostare una temperatura compresa tra 18 e
35 °C.
55
FR
Minuterie
Vous pouvez régler une minuterie de démarrage en appuyant plusieurs fois sur la
touche Timer en mode veille. La minuterie de démarrage est réglable entre 0 et 9
heures. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de la minuterie, l‘heure est
ajustée par intervalle d‘une heure.
Pour régler le rétroéclairage LED, appuyez sur la touche Timer jusqu‘à ce que vous
entendiez un bip sonore. „F1“ s‘afche alors sur la vitre. Vous pouvez choisir parmi
un total de 8 couleurs d‘arrière-plan. Appuyez brièvement sur la touche de la
minuterie pour changer de couleur. Dès que „F9“ est atteint, le menu est quitté et le
choix des couleurs recommence si vous appuyez à nouveau.
Détection de fenêtre ouverte
Si la température de la pièce descend en dessous de 5 °C en 3 minutes et n‘augmente
pas en 7 minutes lorsque l‘appareil est en marche, l‘appareil suppose automatiquement
qu‘une fenêtre est ouverte. La fonction de chauffage est alors désactivée pour
économiser de l‘énergie et un signal d‘avertissement retentit. L‘alarme „E4“ s‘afche à
l‘écran.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
Attendez que l‘appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d‘aération et les grilles.
Enlever la poussière sur les surfaces extérieures à l‘aide d‘un chiffon umide (non
mouillé).
N‘utilisez pas de produits de nettoyage ou d‘abrasifs puissants.
Ne pas vaporiser l‘appareil avec des liquides ou l‘immerger dans de l‘eau ou
d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil de chauffage.
Stockage
Conservez l‘appareil dans un endroit exempt de poussière pendant la basse saison.
Idéalement, l‘emballer dans le carton d‘origine. Enroulez le câble chauffant proprement
pour éviter d‘endommager le câble.
56
FR
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser
facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non seulement
de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également
accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein :
1 Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou
Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre
appareil Klarstein.
3 Ouvrez l‘application Klarstein.
4 Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5 Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code et
télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon
d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil dès
que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android
57
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wi, vériez les points suivants :
1. L‘appareil n‘est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une prise.
2. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme décrit
dans les instructions „Réinitialiser les paramètres WiFi“ pour votre appareil
intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion de l‘appareil).
3. Le point d‘accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre point
d‘accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre propre
SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n‘êtes pas sûr de la bande de fonctionnement
de votre point d‘accès, veuillez contacter votre fournisseur d‘accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c‘est-
à-dire qu‘il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour vous
connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l‘application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n‘utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs,
entreprises, etc.
5. Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l‘application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l‘application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l‘application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l‘aide : appsuppor[email protected]
58
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Pnom 2.0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
n.c.
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 1.0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Puissance maximale
continue de chauffage
Pmax,c 2.0 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur n.c.
A puissance calorique
nominale
elmax 1.988 kW Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale
elmin 0.990 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille elSB 0.0005 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
59
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Studio Light & Fire est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.
berlin/10038386
61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza62
Descrizione del dispositivo e tasti63
Montaggio 10038383,1003838464
Montaggio a parete65
Pannello di controllo66
Telecomando66
Indicazioni sullo schermo67
Messa in funzione e utilizzo68
Pulizia e manutenzione69
Gestione tramite smartphone70
Scheda informativa del prodotto72
Smaltimento73
Dichiarazione di conformità73
DATI TECNICI
Articolo numero 10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 2000 W
WiFi standard 802.11 b/g/n
WiFi frequenza 2,4 GHz
WiFi potenza a radiofrequenza (max.) 20 dBm
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico quali cato.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali in ammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il
dispositivo solo se sorvegliati.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in
qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico quali cato.
Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di
infortuni.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o super ci
calde.
Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un
altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci calde.
Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità  siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare
molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di
persone vulnerabili.
63
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI
1 Interruttore
2 Housing
3 Registri
64
IT
MONTAGGIO 10038383,10038384
Viti M6*25
(6 pezzi)
65
IT
MONTAGGIO A PARETE
Installazione
1 Il caminetto è destinato al montaggio permanente su
una parete ad un‘altezza minima di 300 mm. La staffa
deve essere montata orizzontalmente e il cavo deve
essere fatto passare in basso a destra del caminetto. Si
raccomanda un‘altezza di 600 mm dal pavimento al
fondo del caminetto a parete per una visibilità ottimale
del letto di combustibile.
2 Usare la staffa come sagoma del tavolo e segnare
cinque posizioni di foratura sulla parete. Assicuratevi
che questi fori siano tutti orizzontali.
3 Mettete da parte la staffa e praticate i fori a 35 mm di
profondità con una punta pilota da 2 mm e una punta
da 8 mm.
4 Pulire i fori dalla polvere e dallo sporco e inserire un
tassello in ogni foro. Assicuratevi che il bordo di ogni
foro sia a lo con la supercie.
5 Tenere la staffa in posizione e ssarla con le viti.
6 Sollevare con cautela l‘apparecchio, assicurandosi
che la barra posteriore superiore del camino a parete
si impegni con la staffa a parete e sia centrata. Questa
operazione deve essere effettuata da due persone per
evitare lesioni o danni all‘apparecchio.
7 Non rilasciare l‘apparecchio nché non si è sicuri
che sia saldamente ssato alla staffa. Premere con
attenzione il camino a muro contro la parete. Segnare
i due fori di montaggio della staffa inferiore sul muro e
poi rimuovere il camino a muro.
8 Praticare i fori nel muro e inserire i tasselli.
9 Fissare nuovamente il caminetto da parete alla parete e ssare la staffa di
montaggio inferiore alla parete con le viti in dotazione per ssare denitivamente il
caminetto da parete.
10 Rimuovere il pannello frontale, estrarre i tronchi dal sacchetto e posizionarli lungo
l‘unità luminosa nella posizione desiderata.
11 Sostituire il pannello frontale.
Suggerimento utile prima dell‘installazione: L‘apparecchio può essere azionato
sia con gli interruttori sul caminetto sotto il baldacchino sia con il telecomando in
dotazione.
66
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
TELECOMANDO
Tasto on/off Premere questo tasto per accendere/spegnere il
dispositivo.
Tasto amma Per regolare l’intensità della amma: premere questo
tasto una volta e regolare l’intensità della amma
con i tasti freccia.
Per impostare il colore della amma: premere il
tasto amma due volte e utilizzare i tasti freccia per
cambiare i colori della amma (C1-C7).
Tasti freccia Premere questi tasti per passare tra i diversi livelli
riscaldanti. Il livello selezionato viene mostrato
nell’indicazione di riscaldamento. Quando si illumina
la barra piccola, è impostato un livello riscaldante
basso. Quando sono illuminate entrambe le barre, è
impostato un livello riscaldante alto.
Tasto temperatura Premere questo tasto una volta e selezionare la
temperatura desiderata con i tasti freccia (18-35 °C).
Timer
Regolazione del
calore
Regolazione
della amma On/off
67
IT
Tasto timer Premere questo tasto a dispositivo acceso per
impostare il tempo no allo spegnimento automatico.
È possibile impostare una durata tra 0 e 9 in intervalli
di 1 ora. Non appena scade il tempo impostato, il
fuoco si spegne automaticamente.
Per cambiare l’impostazione cromatica
dell’illuminazione di fondo, tenere premuto questo
tasto no all’emissione di un segnale acustico e
alla comparsa di “F1” sullo schermo. Premere poi
più volta il tasto timer per selezionare un colore.
Non appena si raggiunge “F9”, si abbandona la
modalità di impostazione e la selezione cromatica
ricomincia dall’inizio.
INDICAZIONI SULLO SCHERMO
Colore della amma
Luminosità
Temperatura
Riscaldamento
Potenza riscaldante alta
Potenza riscaldante bassa
Wi-Fi
68
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
On/Off
Premere Power per accendere/spegnere il dispositivo
Tenere premuto Power in modalità standby per 3 secondi per resettare il Wi-Fi.
Tenere premuto Power in modalità standby per 5 secondi per passare tra Celsius e
Fahrenheit.
Regolazione della amma
Premere più volte il tasto amma per regolare l’intensità della amma. Sono
disponibili 5 livelli: 5 è il livello più intenso e 1 quello meno intenso.
Tenere premuto il tasto amma per 5 secondi per raggiungere la selezione
cromatica della amma. Ora è possibile selezionare i colori C1-C7 premendo più
volta il tasto.
C1: bianco caldo + rosso + blu
C2: bianco caldo + rosso
C3: rosso + blu
C4: bianco caldo + blu
C5: blu
C6: rosso
C7: bianco caldo
Regolazione del calore
Premere più volte Heat per selezionare i diversi livelli riscaldanti. Il livello
selezionato viene mostrato da una barra sullo schermo. Se si illumina la barra
piccola, è impostato un livello basso. Se si illuminano entrambe le barre, è
impostato un livello alto.
Tenere premuto Heat per 5 secondi per impostare la temperatura di riscaldamento
desiderata. Si può impostare una temperatura tra 18 e 35 °C.
69
IT
Timer
Premere più volte Timer in modalità standby per impostare un timer di accensione.
Il timer può essere impostato tra 0 e 9 ore. Ogni volta che si preme il tasto, il tempo
viene modicato di 1 ora.
Per impostare l’illuminazione di fondo LED, tenere premuto Timer no a quando
viene emesso un segnale acustico. Sulla nestra in vetro compare “F1”. È possibile
selezionare tra 8 colori dell’illuminazione di fondo. Premendo brevemente Timer
cambia il colore. Non appena si è raggiunto “F9”, si abbandona il menu e
premendo di nuovo il tasto i colori ricominciano da capo.
Rilevamento nestra aperta
Se la temperatura scende di oltre 5 °C entro 3 minuti a dispositivo acceso e non
risale entro 7 minuti, il dispositivo suppone che ci sia una nestra aperta. La funzione
riscaldante viene spenta per risparmiare energia e viene emesso un segnale acustico di
avvertimento. Sullo schermo compare l’avviso “E4”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: Spegnere l‘unità e scollegarla dalla presa di corrente. Attendere che l‘unità si
sia raffreddata completamente prima di pulirla.
Pulire le fessure e le griglie di aerazione con un aspirapolvere.
Rimuovere la polvere dalle superci esterne con un panno umido (non bagnato).
Non utilizzare detergenti o abrasivi aggressivi.
Non spruzzare liquidi sull‘apparecchio e non immergerlo in acqua o altri liquidi.
Non aprire mai l‘alloggiamento del riscaldatore.
Conservazione
Tenere l‘apparecchio in un luogo privo di polvere durante la bassa stagione.
Idealmente, imballarlo nella confezione originale. Avvolgere il cavo del riscaldatore in
modo pulito per evitare di danneggiarlo.
70
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa
applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da
remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre
informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1 Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google
Play.
2 Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein.
3 Aprire l‘applicazione Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi
nell‘app Klarstein.
5 Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice
QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come
connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android
71
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti
punti:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi
come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del dispositivo smart in
questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce
„Connessione dei dispositivi“).
3. Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un
SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del
punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera
dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere
gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l‘SSID della banda da 2,4
GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete Wi-Fi. L‘impostazione del rewall
della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di congurare le
impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare reti Wi-Fi
pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a non
connettersi alla app, si prega di inviare un‘email al seguente indirizzo per ricevere
supporto: appsuppor[email protected].
72
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello
(i)
10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom 2.0 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
n.d.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin 1.0 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Potenza termica massima
continua
Pmax,c 2.0 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del ventilatore n.d.
Per la potenza termica
nominale
elmax 1.988 kW Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
elmin 0.990 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB 0.0005 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
73
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
ri uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali ri uti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Studio Light & Fire è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
use.berlin/10038386
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Klarstein 10038383 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario