Aspes AC12002NF2 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
AC12002NF2
AC12002NFX2
Refrigerador - Congelador / Manual de UsoES
Congelador - Frigoríco / Manual de utilizadorPT
Freezer - Fridge / User ManualEN
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................. 4
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................4
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................8
1.3 Durante el uso ................................................................................................................9
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ...................................................................... 10
3 USO DEL APARATO ........................................................................................ 11
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación .......................11
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................12
3.3 Uso del refrigerador-congelador ...................................................................................12
3.3.1 Modo de supercongelación .......................................................................................12
3.3.2 Modo de superrefrigeración ......................................................................................13
3.3.3 Modo económico .......................................................................................................13
3.3.4 Modo de vacaciones..................................................................................................14
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas .............................................................................14
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla.......................................................................................15
3.3.7 Función de bloqueo para niños .................................................................................15
3.4 Ajustes de temperatura.................................................................................................15
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador .....................................................................15
3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador ....................................................................16
3.4.3 Función de alarma para la apertura de la puerta ......................................................16
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................16
3.6 Accesorios ....................................................................................................................17
3.6.1 Cubitera .....................................................................................................................17
3.6.2 Compartimento del congelador .................................................................................17
3.6.3 Estante del enfriador .................................................................................................18
3.6.4 Indicador de frescura .................................................................................................18
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................... 19
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................19
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................20
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................... 23
5.1 Descongelación ............................................................................................................23
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................... 24
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................24
6.2 Reinstalación de la puerta ............................................................................................24
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ..................................... 25
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ............................................ 27
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias explosivas,
como latas de aerosol con propulsor inflamable.
Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualificación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 6
Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8
años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar
aparatos frigorícos. No se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
ES - 7
Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada
a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador
por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V
a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigerador-
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y
carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualicado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto
a un congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarla (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigerador-
congelador.
• Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la gura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
ES - 9
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
• No coloque materiales explosivos o
inamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
ES - 10
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B
11
12
13
14
15
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Estante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Estante del enfriador *
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Cajón superior del congelador
7) Cajón intermedio del congelador
8) Cajón inferior del congelador
9) Patas de nivelación
10) Estantes de vidrio del congelador *
11) Estante portabotellas
12) Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
13) Estantes de puerta
14) Huevera
15) Cubitera
* En algunos modelos
ES - 11
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración de última generación
Los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última
generación tienen un
sistema de
funcionamiento distinto
al de los refrigeradores
estáticos. En los
frigorícos
convencionales, el aire
húmedo que se
introduce en el
refrigerador y el vapor
de agua procedente de
los alimentos hacen
que se acumule
escarcha en el
congelador. Para
derretir esta escarcha,
debe apagarse el
frigoríco. Durante el
período en el que el
refrigerador esté
apagado, el usuario debe sacar los
alimentos del refrigerador y colocarlos en
otro contenedor refrigerado a n de
mantener los alimentos fríos.
En los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es totalmente
distinta. Con la ayuda de ventiladores, se
distribuye aire frío y seco por numerosos
puntos del congelador. Este aire frío
distribuido de manera uniforme, que llega
incluso a los espacios que hay entre
los estantes, permite que los alimentos
se congelen de manera correcta y
homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá
prácticamente la misma conguración que
en el compartimento del congelador. El aire
emitido por el ventilador, que se encuentra
en la parte superior del refrigerador, se
enfría al pasar por el hueco que hay
detrás del conducto de aire. Al mismo
tiempo, se expulsa aire por los oricios del
conducto de aire para que el proceso de
refrigeración se complete debidamente en
el refrigerador. Los oricios del conducto
de aire están diseñados de tal modo que
la distribución de aire sea homogénea en
este compartimento.
Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con
tecnología de última generación, no solo
le proporciona una enorme capacidad y un
aspecto elegante, sino que además es más
fácil de usar.
ES - 12
3.2 Pantalla y panel de mando
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura de
refrigerador.
2. Indicador de modo de
superrefrigeración.
3. Indicador de temperatura de
congelador.
4. Indicador de modo de
supercongelación.
5. Símbolo de alarma.
6. Símbolo de bloqueo para niños.
7. Símbolo del modo de vacaciones.
8. Símbolo del modo económico.
9. Permite modicar la temperatura
del refrigerador y activar el modo de
superrefrigeración si así se desea. El
refrigerador dispone de las opciones
8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C. 2 °C o
superrefrigeración.
10. Permite modicar la temperatura
del congelador y activar el modo de
supercongelación si así se desea. El
congelador dispone de las opciones
-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o
supercongelación.
11. Permite activar los modo que se desee
(económico, vacaciones, etc.).
3.3 Uso del refrigerador-congelador
3.3.1 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Congelar una gran cantidad de alimentos
(demasiado grande como para que
quepa en el supercongelador).
Congelar comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste
de temperatura del
congelador hasta que
se muestre en pantalla
el símbolo del modo de
supercongelación. El
zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá el
modo.
Durante este modo:
Se puede ajustar
la temperatura
del refrigerador y
activar el modo de
superrefrigeración.
En este caso continuará el modo de
supercongelación.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de supercongelación se puede
cancelar del mismo modo que se activa.
Notas:
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kilogramos) que se pueden congelar
en un período de 24 horas.
Para que el rendimiento del aparato
sea óptimo con una capacidad de
ES - 13
congelación máxima, active el modo de
supercongelación (SF) 3 horas antes
de introducir alimentos frescos en el
congelador.
• Al nal de este período, la nevera emitirá
una alarma sonora para indicar que ya
está lista.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente
transcurridas 24 horas o cuando la
temperatura del sensor del congelador sea
inferior a -32 °C.
3.3.2 Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
Para enfriar grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar comida rápida.
Para enfriar comida rápidamente.
Para guardar los alimentos de temporada
durante mucho tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste
de temperatura del
refrigerador hasta que
se muestre en pantalla
el símbolo del modo de
superrefrigeración. El
zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá el
modo.
Durante este modo:
Tanto la temperatura
del congelador como la
temperatura del modo
de supercongelación se
pueden ajustar. En este caso continuará
el modo de superrefrigeración.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de superrefrigeración se puede
cancelar del mismo modo que se activa.
3.3.3 Modo económico
El congelador y el refrigerador funcionarán
en las condiciones del modo económico
establecidas en la unidad de control.
¿Cuándo se debe usar?
Puede activar el modo económico cuando
quiera que el refrigerador reduzca su
consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo económico.
Si no se pulsa
ningún botón durante
1 segundo. Se
establecerá el modo.
El símbolo del modo
económico parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá
dos pitidos.
• Se mostrará la letra “E”
en las secciones de
la pantalla dedicadas al congelador y al
refrigerador.
• El símbolo del modo económico y la letra
E se iluminarán hasta que termine el
modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el modo
económico, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el modo
económico, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
El modo económico se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo de vacaciones se puede
seleccionar tras cancelar el modo
económico. A continuación se activará el
modo seleccionado.
ES - 14
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el
botón “Mode” (Modo).
3.3.4 Modo de vacaciones
¿Cuándo se debe usar?
Si se va a ir de vacaciones una larga
temporada y quiere vaciar el refrigerador,
puede usar este modo.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo de vacaciones.
Si no se pulsa
ningún botón durante
1 segundo. Se
establecerá el modo. El
símbolo del modo de
vacaciones parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá
dos pitidos.
• Se mostrará “--” en la
sección de la pantalla
dedicada a mostrar la temperatura del
refrigerador.
• El símbolo del modo de vacaciones y “--”
se iluminarán hasta que termine el modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el modo
de vacaciones, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el modo
de vacaciones, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
El modo de vacaciones se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo económico se puede
seleccionar tras cancelar el modo de
vacaciones. A continuación se activará el
modo seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el
botón “Mode” (Modo).
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se utiliza para enfriar bebidas
en un período de tiempo regulable.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón del
congelador durante 3
segundos.
Una animación
especial empezará
a mostrarse en la
sección del congelador
y “05” parpadeará
en la sección del
refrigerador.
• Pulse el botón del
refrigerador para
ajustar el tiempo (05,
10, 15, 20, 25 o 30
minutos).
Cuando seleccione el tiempo, los
números correspondientes parpadearán
tres veces en la pantalla y el zumbador
emitirá dos pitidos.
• Si no se pulsa ningún botón durante 2
segundos, se establecerá el tiempo.
La cuenta atrás comenzará a partir del
tiempo seleccionado minuto a minuto.
En la pantalla se mostrará el tiempo
restante parpadeando.
• Para cancelar este modo, pulse el botón
de ajuste de temperatura del congelador
durante 3 segundos.
ES - 15
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se puede seleccionar para
reducir el consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
Este modo se activa al
pulsar el botón “MODE”
(MODO) durante 5
segundos.
Si durante los 5
segundos posteriores a
la activación del modo
no se pulsa ningún
botón, se apagarán
las luces del panel de
mando.
• Si se pulsa algún botón
estando apagadas
las luces del panel de
mando, se mostrarán
en pantalla los ajustes
actuales y podrá realizar los cambios que
desee. Si no cancela el modo de ahorro
de pantalla ni pulsa ningún botón en
los 5 segundos posteriores, el panel de
mando volverá a apagarse.
Para cancelar el modo de ahorro de
pantalla, vuelva a pulsar el botón
“MODE” (MODO) durante 5 segundos.
Con el modo de ahorro de pantalla
activado también se puede activar el
bloqueo para niños.
Si durante los 5 segundos posteriores a
la activación del bloqueo para niños no
se pulsa ningún botón, se apagarán las
luces del panel de mando. Puede ver el
último estado de los ajustes o los modos
tras pulsar cualquier botón. Cuando
estén encendidas las luces del panel
de mando, puede cancelar el bloqueo
para niños tal y como se indica en las
instrucciones de este modo.
3.3.7 Función de bloqueo para niños
¿Cuándo se debe usar?
La función del bloqueo para niños se
proporciona para impedir que los niños
cambien los ajustes que usted haya
realizado al jugar con los botones del
aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
Desactivación
del bloqueo para
niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
El bloqueo para niños también se
desactiva si se interrumpe el
suministro eléctrico o si se desconecta el
frigoríco de la red eléctrica.
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial que se muestra en
el indicador del congelador es de -18 °C.
Pulse una vez el
botón de ajuste de
temperatura del
congelador.
Cuando pulse este
botón por primera
vez, parpadeará en la
pantalla el último valor
seleccionado.
Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más
baja (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C o
Supercongelación).
ES - 16
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del congelador hasta que se
muestre el símbolo de supercongelación
y no pulsa ningún botón durante 1
segundo, parpadeará el símbolo de
supercongelación.
• Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de -16 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación,
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
3.4.2 Ajustes de temperatura del
refrigerador
La temperatura inicial del indicador de
ajuste del refrigerador es de +4 °C.
• Pulse una vez el botón
del refrigerador.
Cuando pulse este
botón por primera vez,
se mostrará el último
valor seleccionado
en el indicador de
temperatura del
refrigerador.
Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más baja
(+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C o superrefrigeración).
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del refrigerador hasta que se
muestre el símbolo de superrefrigeración
y no pulsa ningún botón durante 1
segundo, parpadeará el símbolo de
superrefrigeración.
• Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de +8 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación,
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la
temperatura del congelador y del
refrigerador
Compartimento
del congelador
Compartimento
del refrigerador Observaciones
-18 oC 4 oC
Para un uso
periódico y un
rendimiento óptimo.
-20 oC, -22 oC
o -24 oC4 oC
Se recomienda
cuando la
temperatura
ambiental supera
los 30 °C.
SF 4 oC
Se debe usar
cuando se quiera
congelar alimentos
en un poco tiempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
2 oC
Estos ajustes de
temperatura deben
usarse cuando
la temperatura
ambiental sea
elevada o si
cree que el
compartimento del
refrigerador no está
lo sucientemente
frío porque la
puerta se abre a
menudo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
SC
Se debe utilizar
cuando el
compartimento del
refrigerador tenga
muchos alimentos
o cuando deban
refrigerarse
alimentos
rápidamente.
3.4.3 Función de alarma para la apertura
de la puerta
Si la puerta del frigoríco se deja
abierta durante más de 2 minutos, el
electrodoméstico comenzará a emitir un
pitido.
3.5 Advertencias de ajustes de
temperatura
• En lo que a ecacia se reere, no
se recomienda operar el aparato en
entornos de temperaturas inferiores a los
10 °C.
Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
ES - 17
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está instalado
el aparato.
• Con el n de permitir al frigoríco o
congelador que alcance su temperatura
de funcionamiento tras conectarlo a
la red eléctrica, no abra a menudo las
puertas ni coloque muchos alimentos
en su interior. Tenga en cuenta que
dependiendo de la temperatura
ambiental, puede que el aparato
requiera hasta 24 horas para alcanzar la
temperatura normal de funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
• Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los
estándares, conforme a la clase climática
indicada en la etiqueta de información.
No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
ecacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Clase
climática Temperatura ambiental oC
T Entre 16 y 43 (°C)
ST Entre 16 y 38 (°C)
N Entre 16 y 32 (°C)
SN Entre 10 y 32 (°C)
Instrucciones de instalación
importantes
Este aparato está diseñado para funcionar
en condiciones climáticas adversas
(hasta 43 °C o 110 °F) y está equipado
con la tecnología ‘Freezer Shield’, que
garantiza que no se descongelen los
alimentos que haya en el congelador
aunque la temperatura ambiental caiga
hasta los -15 °C. De modo que puede
instalar el aparato en una habitación sin
calefacción sin tener que preocuparse
porque se estropeen los alimentos
congelados del congelador. Cuando la
temperatura ambiental vuelva a ser normal,
podrá seguir usando el aparato como de
costumbre.
3.6 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Cubitera
• Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.6.2 Compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite
acceder a los alimentos más fácilmente.
Compartimentos del congelador
Quitar el compartimento del congelador:
Saque el compartimento hacia fuera todo
lo que pueda.
Tire de la parte delantera del
compartimento hacia arriba y hacia fuera
al mismo tiempo.
ES - 18
Para volver a instalar el
compartimento, invierta el
procedimiento.
Durante el proceso de extracción,
agarre en todo momento el tirador del
compartimento.
3.6.3 Estante del enfriador
Estante del enfriador
Guardar los alimentos en el
compartimento enfriador, en lugar de en
los compartimentos del refrigerador o
del congelador, permite a los alimentos
conservar su buen aspecto, frescura y
sabor durante más tiempo. Cuando la
bandeja del enfriador se ensucie, extráigala
y lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan
temperaturas más bajas para congelarse).
El compartimento del enfriador se utiliza
por lo general para guardar alimentos
del tipo de pescado crudo, alimentos
ligeramente contados, arroz, etc.
No coloque los alimentos que
quiera congelar ni cubiteras (para
hacer cubitos de hielo) en el
compartimento del enfriador.
3.6.4 Indicador de frescura
Indicador de frescura
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte
frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en su
interior.
El indicador, que se encuentra tras
el estante, debe abrirse si se detecta
condensación en el estante de cristal.
ES - 19
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del refrigerador en +4 o
+6 oC. Para reducir la humedad y evitar
la subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La escarcha
tiende a acumularse en las partes más frías
del líquido que se evapora y con el tiempo
deberá descongelarse el aparato con una
mayor asiduidad.
No coloque nunca alimentos calientes en
el refrigerador. Los alimentos calientes
deben dejarse enfriar a temperatura
ambiental y deben colocarse de tal
forma que se garantice una adecuada
circulación del aire en el compartimento
del refrigerador.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en los cajones para fruta y verdura.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en el cajón para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración
antes de meterse en el refrigerador.
Para evitar la contaminación cruzada no
almacene productos de carne con frutas
o verduras. El agua que sale de la carne
podría contaminar otros productos que
haya en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo
no se deben guardar en el
refrigerador.
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales y
frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en
el estante de cristal.
Queso fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla y
margarina 1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados En cualquier estante
ES - 20
4.2 Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del congelador en -18 o
-20 oC.
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
ltraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las bolsas
de polietileno con papel de aluminio y los
recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
No coloque nunca alimentos calientes en
el congelador, ya que descongelarán los
alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
• Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de
cristal de la sección superior y media y el
cajón inferior de la sección inferior.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Nota importante:
No vuelva a congelar alimentos ya
descongelados.
• El sabor de algunas especias de platos
cocinados (anís, basílica, berros, vinagre,
especias variadas, jengibre, ajo, cebolla,
mostaza, tomillo, mejorana, pimienta
negra, etc.) cambia y coge un sabor
fuerte cuando se guardan durante mucho
tiempo. Por este motivo recomendamos
añadir pequeñas cantidades de especias
a los alimentos que vaya a congelar o
añadir las especias que se desee tras
descongelar los alimentos.
ES - 21
El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que se
utilice. Algunos de los aceites adecuados
para conservar alimentos son margarina,
grasa de ternero, aceite de oliva y
mantequilla. El aceite de cacahuete y la
grasa de cerdo no sirven para conservar
alimentos.
• Los alimentos líquidos deben congelarse
en recipientes de plástico. El resto de
alimentos debe congelarse en bolsas o
lm de plástico.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
ES - 22
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
ES - 23
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
5.1 Descongelación
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en el contenedor
de evaporación que se encuentra detrás
del refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar el
contenedor de evaporación.
• Extraiga el contenedor de evaporación
de su sitio quitando los tornillos tal como
se indica. Límpielo con agua y jabón a
intervalos especícos. De este modo se
evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces LED,
póngase en contacto con el servicio
de soporte técnico, ya que solo debe
cambiarlas personal autorizado.
ES - 24
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
(estantes, accesorios, cajones para
vegetales, etc.) o fíjelas al aparato
protegiéndolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
ES - 25
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE
ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
SR Advertencia “Failure”
(Fallo)
Hay una o varias partes
averiadas o hay un
fallo en el proceso de
refrigeración.
El aparato está
enchufado por primera
vez o durante un corte
de energía prolongado
de 1 hora.
Compruebe si la puerta está abierta o
no y compruebe si el aparato funciona
durante 1 hora. Si la puerta no está
abierta y el aparato ha funcionado
durante 1 hora, llame al servicio técnico
lo antes posible.
SR (Servicio):
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura
del congelador
El compartimento del
congelador no está lo
sucientemente frío.
Esta advertencia
aparece especialmente
si se ha producido un
fallo de alimentación
durante mucho tiempo
o si se utiliza el aparato
por primera vez.
1. Consuma el alimento en un
corto período de tiempo. No
congele alimentos que se hayan
descongelado.
2. Seleccione una temperatura más
baja en el congelador o active el
modo de supercongelación hasta
que el compartimento alcance la
temperatura normal.
3. No coloque alimentos en el aparato
hasta que se haya eliminado el fallo.
SR (Servicio):
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura
del refrigerador
El compartimento del
refrigerador no está lo
sucientemente frío.
Esta advertencia
aparece especialmente
si se ha producido un
fallo de alimentación
durante mucho tiempo
o si se utiliza el aparato
por primera vez. La
temperatura ideal del
compartimento del
refrigerador es de +4 oC.
Si ve esta advertencia,
los alimentos corren el
riesgo de estropearse.
1. Seleccione una temperatura más
baja en el refrigerador o active el
modo de superrefrigeración hasta
que el compartimento alcance la
temperatura normal.
2. Evite abrir la puerta en la medida
de lo posible hasta que se haya
eliminado el fallo.
SR (Servicio):
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura
del congelador
y del
refrigerador
Advertencia “Not
cold enough” (Frío
insuciente)
Es una combinación del
error “Not cool enough”
(Frío insuciente) de
ambos compartimentos.
Verá este fallo al encender el aparato
por primera vez. Se borrará cuando
los compartimentos alcancen su
temperatura normal.
SR (Servicio):
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura
del refrigerador
Compartimento de
refrigerador demasiado
frío.
Los alimentos
comenzarán a
congelarse porque la
temperatura es muy
baja.
1. Compruebe si está activado el modo
de superrefrigeración.
2. Seleccione una temperatura menos
fría en el refrigerador.
ES - 26
TIPO DE
ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
“--” Advertencia “Low
voltage” (Voltaje bajo).
Esta advertencia se
muestra si el suministro
eléctrico proporciona un
voltaje inferior a 170 V.
Esto no es un fallo. Evita que se dañe
el compresor. Esta advertencia se
eliminará cuando el voltaje alcance el
nivel requerido.
Si tiene algún problema con el refrigerador,
compruebe lo siguiente antes de ponerse
en contacto con el servicio de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo siguiente:
• ¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿La toma de pared está averiada? Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿Abre la puerta del refrigerador con
frecuencia o durante bastante tiempo?
• ¿La puerta está bien cerrada?
• ¿Colocó algún plato o comida de forma
que toque la parte trasera, y evita esto la
circulación de aire?
• ¿Ha llenado el refrigerador demasiado?
• ¿Hay suciente espacio entre el
refrigerador y las paredes?
• ¿La temperatura ambiente está entre las
indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera
de los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación
automática.
• Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
ujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
Se acumula humedad en el interior del
refrigerador
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
refrigerador.
• Las puertas del refrigerador se abren
con frecuencia. Cada vez que se abren
las puertas del refrigerador, entra la
humedad de la habitación. La humedad
aumenta a un mayor ritmo si las puertas
se abren con frecuencia, en especial si la
humedad de la habitación es elevada.
Se acumulan gotas de agua en la
pared trasera. Esto es algo normal tras
la descongelación automática (en los
modelos estáticos).
ES - 27
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Los cajones, estantes y compartimentos
de la puerta están colocados
correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El refrigerador está nivelado.
Los bordes del refrigerador que están
en contacto con la junta de la puerta
están calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
Recomendaciones
La función de protección del compresor
se activará después de interrupciones
bruscas de energía, o tras desenchufar
el aparato; ello se debe a que el gas
de circuito de refrigeración no se ha
estabilizado todavía. No se debe
preocupar, ya que el refrigerador
empezará a funcionar solo tras 5
minutos.
Desenchufe el refrigerador si no lo va a
utilizar durante un período prolongado
de tiempo (por ejemplo, durante las
vacaciones de verano). Descongele y
limpie el refrigerador, dejando la puerta
abierta para impedir que se forme moho
y se quede algún tipo de olor.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador
o un horno). De lo contrario, debería
utilizarse una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de colocarlos
en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento del
refrigerador. La baja temperatura del
alimento que se está descongelando
ayudará a refrigerar el compartimento
del refrigerador. De este modo se reduce
el consumo eléctrico. Descongelar
alimentos fuera del aparato supone un
desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. En caso de
desgaste, si su junta es desmontable,
reemplace la junta. Si no es
desmontable, debe reemplazar la puerta.
PT - 28
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 29
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................... 30
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................30
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................35
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................36
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ........................................................ 37
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ................................................................ 38
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeração de Nova Geração ...........................38
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................38
3.3 Manusear o seu Congelador Frigoríco .......................................................................39
3.3.1 Modo de Super Congelação (Congelação Rápida) ...................................................39
3.3.2 Modo de Super Frio (Refrigeração Rápida) ..............................................................39
3.3.3 Modo de Economia....................................................................................................40
3.3.4 Modo de férias ...........................................................................................................40
3.3.5 Modo de Bebida Fria .................................................................................................41
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã ........................................................................................41
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil ......................................................................................42
3.4 Denições de Temperatura ...........................................................................................42
3.4.1 Denições de Temperatura do Congelador ...............................................................42
3.4.2 Denições de Temperatura do Refrigerador ..............................................................42
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta ...........................................................................43
3.5 Avisos de Congurações de Temperatura ....................................................................43
3.6 Acessórios ....................................................................................................................44
3.6.1 Bandeja de gelo.........................................................................................................44
3.6.2 Caixa do Congelador .................................................................................................44
3.6.3 Prateleira de refrigeração ..........................................................................................44
3.6.4 Marcador de Fresco ..................................................................................................45
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ............................................................ 45
4.1 Compartimento do Frigoríco .......................................................................................45
4.2 Compartimento do Congelador ....................................................................................46
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................... 49
5.1 Descongelação .............................................................................................................50
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ....................................................................50
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................50
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................50
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .................................. 51
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA .................................................................. 53
PT - 30
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 31
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, não
danifique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inflamável neste eletrodoméstico.
O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas.
Se a tomada não coincidir com a ficha do frigorífico,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualificação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico. Esta
PT - 32
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 33
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
PT - 34
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 35
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigoríco
pela primeira vez, tome atenção aos
seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
congelador-rigoríco é de 220-240 V a
50Hz.
• A tomada deverá car acessível após a
instalação.
• O seu congelador-frigoríco poderá
ter um odor quando for operado
pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigoríco começar a
refrigerar.
• Antes de ligar o seu congelador-rigoríco,
certique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualicado.
• Insira a cha na tomada com uma
conexão de terra eciente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a cha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualicado para
assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identicação do
eletrodoméstico (a placa de identicação
localiza-se na parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização
de equipamento sem ligação a terra.
• Coloque o seu congelador-frigoríco num
local em que não que exposto à luz
direta do sol.
• O seu congelador-frigoríco nunca deve
ser utilizado no exterior ou car exposto
à chuva.
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos
elétricos.
• Se o seu congelador-frigoríco for
colocado perto de um congelador,
deverão existir, pelo menos, 2 cm entre
eles para evitar que se forme humidade
na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do congelador-frigoríco com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigoríco.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
Antes de utilizar o seu
congelador-rigoríco, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no
congelador-frigoríco após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certicar de que o
eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no
eletrodoméstico.
• Instale o guia de distância de plástico (a
parte com palhetas
pretas na traseira)
rodando-o 90° (tal como
indicado na imagem)
para evitar que o
condensador toque na
parede.
A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
PT - 36
1.3 Durante a Utilização
• Não conecte o seu frigoríco congelador
à alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
• Não utilize tomadas danicadas,
desgastadas ou antigas.
• Não puxe, dobre ou danique o cabo.
• Não use adaptador de cha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
• Nunca toque na cha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou
inamável no seu frigoríco. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do
frigoríco e certique-se de que as partes
superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigorícos antigos e que não
funcionam
• Se o seu frigoríco ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem car presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
• Frigorícos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danicar o ambiente
quando eliminar o seu frigoríco antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
PT - 37
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especicados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B
11
12
13
14
15
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigoríco
B) Compartimento do congelador
1) Grade de vinho *
2) Prateleiras do frigoríco
3) Compartimento de arrefecimento *
4) Tampa da gaveta
5) Gaveta
6) Gaveta superior do congelador
7) Gaveta meio do congelador
8) Gaveta inferior do congelador
9) Pés de nivelação
10) Prateleiras de vidro do congelador *
11) Prateleira de garrafas
12) Prateleira ajustável da porta * /
Prateleira de porta
13) Prateleira de porta
14) Suporte de ovos
15) Bandeja da caixa de gelo *
* Em alguns modelos
PT - 38
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia de
Refrigeração de Nova Geração
Os frigorícos com tecnologia de
refrigeração de nova
geração têm um
sistema de trabalho
diferente do dos
frigorícos estáticos.
Em frigorícos normais,
o ar húmido entra no
frigoríco e o vapor de
água que sai dos
alimentos, acumula
formação de gelo no
compartimento do
congelador. De modo a
derreter este gelo, por
outras palavras,
descongelar, o
frigoríco deve ser
desligado. Durante o
período de paragem,
para manter os
alimentos frios, o
utilizador deve retirar os alimentos para
fora do frigoríco e limpar o gelo durante
este período.
Nos frigorícos com a tecnologia de
refrigeração de nova geração, a situação
no compartimento do congelador é
completamente diferente. Com a ajuda
da ventoinha, o ar frio e seco é soprado
para fora através de muitos pontos para
o compartimento do congelador. Em
resultado do sopro homogéneo de ar frio,
mesmo nos espaços entre prateleiras, os
alimentos são congelados de forma correta
e uniforme. Por outro lado, não existirá
formação de gelo.
No compartimento do frigoríco, existirá
quase a mesma conguração com o
compartimento do congelador. O ar, que
é emitido com a ventoinha localizada
no topo do compartimento do frigoríco,
é arrefecido quando passa através do
espaço na traseira na conduta de ar. Ao
mesmo tempo, o ar é soprado através
dos orifícios na conduta de ar para que o
processo de refrigeração seja realizado
com sucesso no compartimento do
frigoríco. Os orifícios na conduta de ar
foram criados para que a distribuição de ar
se torne homogénea neste compartimento.
Uma vez que não existe passagem de ar
entre o compartimento do congelador e do
frigoríco, não existe mistura de odores.
Em resultado disto, o seu frigoríco com
a tecnologia de refrigeração de nova
geração, proporciona-lhe uma facilidade de
utilização para além do elevado volume e
da aparência estética.
3.2 Visor e Painel de Controlo
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Utilizar o Painel de Controlo
1. É o visor do valor de denição do
refrigerador.
2. É o indicador de super refrigeração.
3. É o visor do valor de denição do
congelador.
PT - 39
4. É o indicador de super congelação.
5. É o símbolo de alarme.
6. É o símbolo de bloqueio infantil.
7. É o símbolo do modo de férias.
8. É o símbolo do modo de economia.
9. Permite que o valor de denição do
refrigerador seja modicado e o modo
de super refrigeração seja ativado, se
desejado. O refrigerador poderá ser
denido para 8, 6, 5, 4, 2 °C, super
refrigeração.
10. Permite que o valor de denição do
congelador seja modicado e o modo
de super congelação seja ativado, se
desejado. O congelador poderá ser
denido para -16, -18, -20, -22, -24 °C,
super congelação.
11. Ativa os modos (economia, férias...)
para serem ativados, se desejado.
3.3 Manusear o seu Congelador
Frigoríco
3.3.1 Modo de Super Congelação
(Congelação Rápida)
Quando seria utilizado?
Para congelar uma grande quantidade
de alimentos que não têm espaço na
prateleira de super congelação.
Para congelar alimentos preparados.
Para congelar alimentos frescos
rapidamente para manter a frescura.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
denição do congelador
até que o símbolo de
super congelação no
visor. O alarme irá emitir
um bip bip. Modo será
denido.
Durante este modo:
A temperatura do
refrigerador e o modo
de super refrigeração
poderão ser ajustados.
Neste caso, o modo
de super congelação
continua.
• O modo de Economia e de Férias não
podem ser selecionados.
• O modo de super congelação pode ser
cancelado através da mesma operação
de seleção.
Notas:
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em quilogramas) a ser
congelada dentro de 24 horas é indicada
na etiqueta do eletrodoméstico.
Para um desempenho otimizado do
eletrodoméstico, com a capacidade
de congelação máxima, coloque o
eletrodoméstico para ativar o modo
de super congelação 3 horas antes de
colocar os seus alimentos frescos no
congelador.
• No nal deste período, o frigoríco irá
emitir um alarme de som noticando que
está pronto.
O modo de super congelação será
automaticamente cancelado após 24
horas ou quando a temperatura do sensor
do congelador for inferior a -32 °C.
3.3.2 Modo de Super Frio (Refrigeração
Rápida)
Quando seria utilizado?
Para refrigerar
e guardar uma
grande quantidade
de alimentos no
compartimento do
frigoríco.
Para refrigerar
rapidamente bebidas.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
denição de refrigerador
até que o símbolo de
super refrigeração surja
no visor. O alarme irá
emitir um bip bip. Modo será denido.
Durante este modo:
A temperatura do congelador e o
modo de super congelação poderá ser
ajustada. Neste caso, o modo de super
frio continua.
• Os modo de Economia e de Férias não
podem ser selecionados.
PT - 40
• O modo de super frio pode ser cancelado
através da mesma operação de seleção.
3.3.3 Modo de Economia
Quando seria utilizado?
Poupança de energia. Durante períodos
de utilização menos frequente (abertura
da porta) ou ausência do lar, como em
férias, o programa Eco pode fornecer
uma temperatura ótima, poupando
simultaneamente energia.
Como seria utilizado?
• Prima o botão “MODE”
(Modo) até que surja o
símbolo eco.
Se não for premido
qualquer botão durante
1 segundo. Modo será
denido. O símbolo
eco irá piscar 3 vezes.
Quando este modo
estiver denido, o
alarme irá emitir um
bip bip.
• Os segmentos
de temperatura
do frigoríco e do
congelador irão exibir
“E”.
• O símbolo de economia e E irão acender
até que o modo termine.
Durante este modo:
• O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de denição
selecionados irão continuar.
• O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de denição
selecionados irão continuar.
• Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. O modo de economia é
automaticamente cancelado e o modo
selecionado é ativado.
• O modo de férias pode ser selecionado
após o cancelamento do modo de
economia. Depois, o modo selecionado
é ativado.
• Para cancelar, terá de premir o botão de
modo.
3.3.4 Modo de férias
Como seria utilizado?
• Prima o botão “MODE”
(Modo) até que surja o
símbolo de férias
Se não for premido
qualquer botão durante
1 segundo. Modo será
denido. O símbolo
de férias irá piscar 3
vezes. Quando este
modo estiver denido,
o alarme irá emitir um
bip bip.
• O segmento de
temperatura do
refrigerador irá exibir
“--”.
• O símbolo de férias e “--” irão acender
até que o modo termine.
Durante este modo:
• O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for cancelado,
os valores de denição selecionados irão
continuar.
• O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for cancelado,
os valores de denição selecionados irão
continuar.
• Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. O modo de férias é
automaticamente cancelado e o modo
selecionado é ativado.
• O modo de economia pode ser
selecionado após o cancelamento
do modo de férias. Depois, o modo
selecionado é ativado.
• Para cancelar, terá de premir o botão de
modo.
PT - 41
3.3.5 Modo de Bebida Fria
Quando seria utilizado?
Este modo é utilizado
para refrigerar bebidas
dentro de um tempo
ajustável.
Como seria utilizado?
Prima o botão do
congelador durante 3
segundos.
Uma animação especial
irá iniciar no visor do
valor de denição
do congelador e 05
irá piscar no visor do
valor de denição do
refrigerador.
Prima o botão do refrigerador para
ajustar o tempo (05 - 10 - 15 - 20 - 25 -
30 minutos).
Quando seleciona o tempo, os números
irão piscar 3 vezes no visor e irá soar um
bip bip.
Se não for premido qualquer botão
durante 2 segundos, o tempo será
denido.
A contagem começa a partir do tempo
ajustado, minuto a minuto.
• O tempo restante irá piscar no visor.
Para cancelar este modo, prima o botão
de denição do congelador durante
3 segundos.
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã
Finalidade
Este modo poupa energia desligando toda
a iluminação do painel de controlo quando
o painel estiver inativo.
Como utilizar?
• Este modo será ativado
quando premir o
botão “MODE” (Modo)
durante 5 segundos.
Se nenhum botão for
premido dentro de
5 segundos quando
o modo estiver ativo,
as luzes do painel de
controlo desligar-se-ão.
Se premir qualquer
botão enquanto as
luzes do painel de
controlo estiverem
apagadas, as
denições atuais surgirão no ecrã e
depois pode fazer qualquer ajuste que
desejar. Se não cancelar o modo de
proteção de ecrã ou premir qualquer
botão dentro de 5 segundos, o painel de
controlo desligar-se-á novamente.
Para cancelar o modo de proteção de
ecrã, prima o botão “MODE” (Modo)
durante 5 segundos.
Enquanto o modo de proteção de ecrã
estiver ativo, pode ativar o bloqueio
infantil.
Se nenhum botão for premido dentro de
5 segundos quando o bloqueio infantil
estiver ativo, as luzes do painel de
controlo desligar-se-ão. Pode visualizar
o estado mais recente das denições
ou modos após premir qualquer botão.
Enquanto a luz do painel de controlo
estiver acesa, pode cancelar o bloqueio
infantil tal como descrito nas instruções
deste modo.
PT - 42
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil
Quando seria utilizado?
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico de modo a evitar que
crianças brinquem com os botões e alterem
as denições que memorizou.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões
de congelador e
do refrigerador
simultaneamente
durante 5
segundos.
Desativar o
Bloqueio Infantil
Prima os botões
de congelador e
do refrigerador
simultaneamente
durante
5 segundos.
O Bloqueio
Infantil ir-se-á também desativar se a
eletricidade for interrompida ou se o
frigoríco estiver desconectado da
alimentação elétrica.
3.4 Denições de Temperatura
3.4.1 Denições de Temperatura do
Congelador
• O valor de temperatura inicial para o
indicador de denição do congelador é
de -18 °C.
Prima o botão
de denição do
congelador uma vez.
Quando premir o botão
pela primeira vez, o
valor denido em último
irá piscar no visor.
Sempre que premir
este botão, a denição
de temperatura será
denida (-16 °C,
-18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C, super
congelação).
• Quando premir o botão de denição
do congelador até que o símbolo de
super congelação surja e se não premir
qualquer outro botão dentro de 1
segundo, a super congelação irá piscar.
• Se continuar a premir o botão, irá
reiniciar a partir de -16 °C.
• O valor de temperatura selecionado
anteriormente em modo de férias,
modo de super congelação, de super
refrigeração ou modo de economia é
ativado e permanecerá igual quando
o modo terminar ou for cancelado. O
eletrodoméstico continua a funcionar
com este valor de temperatura.
3.4.2 Denições de Temperatura do
Refrigerador
• O valor de temperatura inicial para o
indicador de denição de refrigerador é
de +4 °C.
Prima o botão de
refrigerador uma vez.
Quando premir este
botão pela primeira
vez, o valor denido
em último irá surgir no
indicador de denição
do refrigerador.
Sempre que premir
este botão, uma
temperatura mais
baixa será denida.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C, super
refrigeração)
• Quando premir o botão de denição do
refrigerador até que o símbolo de super
refrigeração surja e não premir qualquer
outro botão dentro de 1 segundo, a super
refrigeração irá piscar.
• Se continuar a premir o botão, irá
reiniciar a partir de +8 °C.
• O valor de temperatura selecionado
anteriormente em modo de férias,
modo de super congelação, de super
refrigeração ou modo de economia é
ativado e permanecerá igual quando
o modo terminar ou for cancelado. O
PT - 43
eletrodoméstico continua a funcionar
com este valor de temperatura.
Denições Recomendadas para a
Temperatura do Compartimento do
Congelador e do Refrigerador
Compartimento
do Congelador
Compartimento
do Refrigerador Observações
-18 oC 4 oC
Para utilização
regular e melhor
desempenho.
-20 oC, -22 oC
ou -24 oC4 oC
Recomendado
quando a
temperatura
ambiente exceder
30 °C.
SF 4 oC
Deverá ser
utilizado quando
desejar congelar
alimentos num
curto período de
tempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
2 oC
Estas denições
de temperatura
deverão ser
utilizadas quando
a temperatura
ambiente for
superior ou se
pensar que o
compartimento
não está frio o
suciente porque
a porta está a
ser aberta com
frequência.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
SC
Deve ser utilizado
quando o
compartimento
do frigoríco está
sobrecarregado
com alimentos
ou quando os
alimentos tiverem
de ser refrigerados
rapidamente.
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do frigoríco for deixada
aberta durante mais de 2 minutos, o
eletrodoméstico emitirá um sinal sonoro.
3.5 Avisos de Congurações de
Temperatura
A temperatura ambiente, a temperatura
de alimentos frescos armazenados e
a frequência com que a porta é aberta
afetam a temperatura no compartimento
do frigoríco. Se necessário, altere a
conguração de temperatura.
Não se recomenda que opere o seu
frigoríco em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eciência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver a
realizar um ajuste.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do frigoríco e a
temperatura ambiente no local do seu
frigoríco.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigoríco aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigoríco
irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigoríco seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eciência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• O seu aparelho foi criado para operar
nos intervalos de temperatura ambiente
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos
padrões, de acordo com a classe
climática indicada na etiqueta de
informação. Não recomendamos que
opere o seu aparelho fora dos limites
de temperatura indicados em termos de
eciência de refrigeração. Verique os
avisos opostos.
PT - 44
Classe
Climática Temperatura ambiente oC
TEntre 16 e 43 (°C)
ST Entre 16 e 38 (°C)
NEntre 16 e 32 (°C)
SN Entre 10 e 32 (°C)
Instruções de Instalação Importantes
O eletrodoméstico foi criado para trabalhar
em condições climáticas difíceis (até
43 graus C ou 110 graus F) e dispõe
da tecnologia “Freezer Shield” que
assegura que os alimentos congelados no
congelador não irão descongelar mesmo
se a temperatura ambiente for inferior a
-15 °C. Portanto, poderá então instalar
o seu eletrodoméstico numa divisão
não aquecida sem ter que se preocupar
com o facto de alimentos congelados
no congelador carem danicados.
Quando a temperatura ambiente voltar
ao normal, poderá continuar a utilizar o
eletrodoméstico normalmente.
3.6 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.6.1 Bandeja de gelo
• Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de
congelação.
• Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado
abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.6.2 Caixa do Congelador
A caixa do congelador permite um acesso
mais fácil aos alimentos.
Caixas do congelador
Remover a caixa do congelador:
Retire a caixa tanto quanto possível
Empurre a frente da caixa para cima
e para fora
Realize o oposto desta operação
quando voltar a colocar o
compartimento deslizante.
Mantenha segura a pega da caixa
aquando da remoção.
3.6.3 Prateleira de refrigeração
Prateleira de
refrigeração
Manter alimentos no compartimento de
refrigeração em vez de no compartimento
do congelador ou frigoríco permite aos
alimentos manter a frescura e o sabor
por mais tempo, mantendo o seu aspeto
fresco. Se o tabuleiro de refrigeração car
sujo, remova-o e lave-o com água.
(A água congela à temperatura de 0 °C,
mas os alimentos que contém sal ou
açúcar necessitam de temperaturas mais
baixas para congelar)
PT - 45
Normalmente as pessoas usam o
compartimento de refrigeração para peixe
cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que deseja
congelar, ou tabuleiros de gelo para
fazer gelo.
3.6.4 Marcador de Fresco
Marcador de Fresco
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a vida
dos alimentos.
O marcador, localizado atrás da prateleira,
deverá ser aberto se for notada qualquer
condensação na prateleira de vidro.
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigoríco
Para condições de funcionamento normais,
dena a temperatura do compartimento do
frigoríco para +4 ou +6 oC.
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigoríco. O gelo
tende a concentrar-se nas partes mais
frias do líquido de evaporação e, em
certas alturas, o seu eletrodoméstico
irá exigir uma descongelação mais
frequente.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do frigoríco. Alimentos
quentes devem arrefecer à temperatura
ambiente e devem ser organizados
para assegurar uma circulação de ar
adequada dentro do compartimento do
frigoríco.
• Certique-se de que nenhum item entra
em contacto direto com a parede traseira
do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem cará
colada ao mesmo. Não abra a porta do
frigoríco com frequência.
Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez que
isto fornece melhores condições de
armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guarde frutas e vegetais soltos na
gaveta.
Guardar frutas e vegetais separadamente
ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.)
sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, go,
etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigoríco.
PT - 46
• O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigoríco.
Para evitar a contaminação cruzada não
armazene produtos de carne com frutas
e vegetais. A água que sai da carne pode
contaminar outros produtos no frigoríco.
Deverá embalar os produtos de carne e
limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à
passagem de uxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não
devem ser guardados no frigoríco.
The table below is a quick guide to show
you the most efcient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de
vegetais
Carne e peixe 2 - 3 dias
Embrulhe
em película,
coloque em
sacos ou num
recipiente
de carne e
armazene na
prateleira de
vidro
Queijo Fresco 3 - 4 dias
Na prateleira
de porta
indicada
Manteiga e
margarina 1 semana
Na prateleira
de porta
indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira
de porta
indicada
Ovos 1 mês
Na prateleira
de ovos
indicada
Alimentos
cozinhados Todas as
prateleiras
4.2 Compartimento do Congelador
Para condições de funcionamento normais,
dena a temperatura do compartimento de
congelação para -18 ou -20 oC.
• O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Para congelar alimentos frescos,
envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos especícos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do congelador uma
vez que irá descongelar alimentos
congelados.
Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
Quando comprar alimentos congelados,
certique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danicada.
• Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
PT - 47
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da denição do termóstato,
da frequência com que a porta é
aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções indicadas na embalagem e
nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser congelada
em 24 horas é indicada na etiqueta do
eletrodoméstico.
• Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize
as prateleiras de vidro para a secção
superior e média e utilize o cesto mais
baixo para a secção inferior.
• Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e
quaisquer alimentos que necessitem
de ser congelados rapidamente) mais
rapidamente devido à maior potência
de congelação da prateleira de
congelação. A prateleira de congelação
rápida é a gaveta da parte inferior do
compartimento do congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Nota importante:
Não volte a congelar alimentos
congelados.
• O sabor de algumas especiarias
encontrado em pratos cozinhados (anis,
manjericão, agrião, vinagre, especiarias
várias, gengibre, alho, cebola, mostarda,
tomilho, manjerona, pimenta preta,
etc.) altera e assumem um sabor forte
quando armazenadas durante um longo
período de tempo. Assim, adicione
pequenas quantidades de especiarias
aos alimentos a serem congelados
ou a especiaria desejada deverá ser
adicionada após os alimentos estarem
descongelados.
• O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de porco.
Alimentos com forma líquida devem ser
congelados em recipientes de plástico e
outros alimentos devem ser congelados
em sacos de plástico.
PT - 48
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca
(Salmão, carpa,
peixe-gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos (Atum,
cavala, peixe azul,
anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente congelada.
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-or
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
PT - 49
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo de descongelamento
no forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo - excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte a unidade da alimentação
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a cha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
• Certique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
A alimentação elétrica deverá
ser desconectada durante a
limpeza.
PT - 50
5.1 Descongelação
• O seu frigoríco realiza o
descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação
passa através da calha de recolha
de água, ui para o recipiente de
vaporização atrás do seu frigoríco
e aí evapora.
• Certique-se de que desligou a tomada
do seu frigoríco antes de limpar
o recipiente de vaporização.
Remova o recipiente de vaporização da
sua posição removendo os parafusos
tal como indicado. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
especícos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Se o seu frigoríco tiver iluminação
LED, contacte o atendimento ao
cliente uma vez que esta só deve ser
substituída por pessoal autorizado para tal.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, tas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(prateleiras, acessórios, cestos
de vegetais, e etc.) e xe-as ao
eletrodoméstico contra choques
utilizando tas aquando da alteração de
posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico
se as pegas da porta estiverem
instaladas na superfície frontal da porta
do eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada,
contacte o Centro de Serviço Autorizado
mais próximo para alterar a direção de
abertura.
PT - 51
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigoríco irá avisar se as temperaturas do frigoríco e do congelador estiverem em
níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de
aviso são indicados nos indicadores do frigoríco e do congelador.
TIPO DE
ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
[Sr] Aviso de “Failure”
(Avaria)
O produto é ligado à
corrente pela primeira
vez ou após uma
longa interrupção de
alimentação, durante
1 hora.
Existem algumas partes
avariadas ou existe uma
avaria no processo de
refrigeração.
Verique se a porta está ou não aberta
e verique se o produto já está em
funcionamento há 1 hora. Caso a porta
não esteja aberta e o produto tenha
estado em funcionamento por 1 hora,
chame o serviço de assistência técnica
o mais depressa possível.
[Sr] – Denir
valor a piscar
no visor de
denição
de valor do
congelador
O compartimento do
congelador não está frio
o suciente
Este aviso surge,
especialmente, se
tiver havido uma falha
elétrica durante um
longo período de tempo
ou quando o frigoríco é
operado pela primeira
vez.
1. Utilize alimentos dentro de um
curto período de tempo. Não
congele alimentos que tenham sido
descongelados.
2. Dena a temperatura do congelador
para valores mais frios ou dena
a Super Congelação até que o
compartimento atinja a temperatura
normal.
3. Não coloque alimentos frescos no
eletrodoméstico até que a avaria
tenha sido resolvida.
[Sr] – Denir
valor a piscar
no visor de
denição
de valor do
refrigerador
O compartimento do
frigoríco não está frio o
suciente
Este aviso surge,
especialmente, se
tiver havido uma falha
elétrica durante um
longo período de tempo
ou quando o frigoríco é
operado pela primeira
vez. A temperatura ideal
para o compartimento
do frigoríco é de
+4 oC. Se vir este aviso,
os alimentos estão em
risco de se estragar.
1. Dena a temperatura do frigoríco
para valores mais frios ou dena o
modo de Super Refrigeração até
que o compartimento atinja uma
temperatura normal.
2. Abra a porta o menos possível até
que a avaria seja resolvida.
[Sr] – Denir
valor a piscar
no congelador
e denir visor
do valor do
frigoríco
Aviso “Not cold enough”
(Não está frio o
suciente)
É uma combinação
do erro “Not cool
enough” (não está frio o
suciente) para ambos
os compartimentos.
Irá ver esta avaria quando arrancar o
eletrodoméstico pela primeira vez. Irá
desaparecer após os compartimentos
atingirem uma temperatura normal.
[Sr] – Denir
valor a piscar
no frigoríco
denir visor
do valor
Compartimento do
Frigoríco demasiado
frio
Os alimentos irão
começar a congelar
porque a temperatura
é demasiado fria.
1. Verique se o modo de Super
Congelação está ativado.
2. Diminua os valores de temperatura do
frigoríco.
"[--]" Aviso de “Low Voltage”
(Baixa Tensão)
Isto é visto quando a
alimentação elétrica
é inferior a 170 V.
Isto não é uma avaria. Isto evita
qualquer dano no compressor. Este
aviso irá desaparecer após a tensão
atingir o nível exigido.
PT - 52
Se experienciar um problema com o seu
frigoríco, verique o que se indica abaixo
antes de contactar o serviço de pós-
vendas.
O seu frigoríco não funciona
Verique se:
• O seu frigoríco está ligado à tomada e
ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para vericar
isto, ligue outro eletrodoméstico a
funcionar à mesma tomada.
O seu frigoríco está com um
desempenho baixo
Verique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
Existe uma distância inadequada
entre o eletrodoméstico e as paredes
circundantes
O seu frigoríco está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos
durante o funcionamento normal do
eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento (gelo
a rachar):
Durante o descongelamento
automático.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando
o termóstato coloca o compressor em
on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: Devido ao uxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de uxo de água:
Devido ao uxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é
normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante
o funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
Existe acumulação de humidade dentro
do frigoríco
Verique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
frigoríco.
• As portas do frigoríco são abertas com
frequência. A humidade da divisão irá
entrar no frigoríco sempre que as portas
forem abertas. A humidade aumenta
mais rapidamente se as portas forem
abertas com frequência, especialmente
se
a humidade na divisão for elevada.
• Existe acumulação de gotas de água
na parede traseira. Isto é normal após
um descongelamento automático (em
Modelos Estáticos).
As portas não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verique se:
Existem alimentos ou embalagens que
evitem que a porta se feche
• Os compartimentos da porta, prateleiras
e gavetas estão colocados de forma
correta
• As juntas da porta estão danicadas
ou gastas
• O seu frigoríco está nivelado.
As extremidades do frigoríco em
contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão car quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
PT - 53
Notas importantes:
No caso de uma falha elétrica, ou
se o eletrodoméstico for desligado e
ligado novamente, o gás no sistema
de refrigeração do seu frigoríco irá
destabilizar fazendo com que o elemento
térmico de proteção do compressor abra.
O seu frigoríco irá começar a funcionar
normalmente após 5 minutos.
Se o eletrodoméstico não for utilizado
durante um longo período de tempo
(como por exemplo, durante as férias)
desligue-o da cha elétrica. Descongele
e limpe o frigoríco, deixando a porta
aberta para evitar a formação de mofo e
odor.
Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
o centro de serviço autorizado mais
próximo.
Este eletrodoméstico foi criado apenas
para utilização doméstica e para os
propósitos indicados. Não é adequado
para utilização comercial ou comum. Se
o consumidor utilizar o eletrodoméstico
de forma contrária a estas instruções,
enfatizamos que
o fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar no
compartimento do frigoríco. A baixa
temperatura dos alimentos congelados
irá ajudar a refrigerar o compartimento
do frigoríco enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a
descongelar fora do eletrodoméstico irão
resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exemplo,
a gaveta e o refrigerador) fechadas.
7. A junta da porta deverá estar limpa e ser
maleável. Em caso de desgaste, se a
junta for removível, substitua a mesma.
Caso não seja removível, terá de
substituir a porta.
EN - 54
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 55
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................56
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................56
1.2 Installation warnings .....................................................................................................60
1.3 During Usage................................................................................................................60
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............................................................. 62
3 USING THE APPLIANCE ................................................................................ 62
3.1 Information about New Generation Cooling Technology ..............................................62
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................63
3.3 Operating Your Fridge Freezer .....................................................................................63
3.3.1 Super Freeze Mode ...................................................................................................63
3.3.2 Super Cool Mode.......................................................................................................64
3.3.3 Economy Mode..........................................................................................................64
3.3.4 Holiday Mode.............................................................................................................64
3.3.5 Drink Cool Mode ........................................................................................................65
3.3.6 Screen Saver Mode ...................................................................................................65
3.3.7 The Child Lock Function ............................................................................................66
3.4 Temperature Settings ...................................................................................................66
3.4.1 Freezer Temperature Settings ...................................................................................66
3.4.2 Cooler Temperature Settings .....................................................................................66
3.4.3 Door Open Alarm Function ........................................................................................67
3.5 Temperature Adjustment Warnings...............................................................................67
3.6 Accessories ..................................................................................................................68
3.6.1 Ice Tray ......................................................................................................................68
3.6.2 The Freezer Box ........................................................................................................68
3.6.3 The Chiller Shelf ........................................................................................................68
3.6.4 The Fresh Dial ...........................................................................................................69
4 FOOD STORAGE ............................................................................................69
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................69
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................70
5 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................. 73
5.1 Defrosting .....................................................................................................................73
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING ................................................................. 74
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................74
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................74
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ............................................... 75
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ..........................................................................77
EN - 56
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 57
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it
must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket of
16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 58
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 59
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 60
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following
points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
Insert the plug into a socket with an
efcient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will affect the
performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the gure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
EN - 61
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 62
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B
11
12
13
14
15
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Chiller *
4) Crisper cover
5) Crisper
6) Freezer upper basket
7) Freezer midle basket
8) Freezer bottom basket
9) Levelling feet
10) Freezer glass shelves
11) Bottle shelf
12) Adjustable door shelf * / door shelf
13) Door shelf
14) Egg holder
15) Ice box tray
* In some models
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New Generation
Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a
different operating
system to static fridges.
Other (static) fridges
may experience a build
up of ice in the freezer
compartment due to
door openings and
humidity in the food. In
such fridges, regular
defrosting is required;
the fridge must be
switched off, the frozen
food moved to a
suitable container and
the ice which has
formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with new-
generation cooling
technology, a fan
blows dry cold air evenly throughout the
fridge and freezer compartments. The cold
air cools your food evenly and uniformly,
preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of
the refrigerator compartment, is cooled
while passing through the gap behind
the air duct. At the same time, the air is
blown out through the holes in the air duct,
evenly spreading cool air throughout the
refrigerator compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-
generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge
volume and aesthetic appearance.
EN - 63
3.2 Display and Control Panel
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is alarm symbol.
6. It is child-lock symbol.
7. It is holiday mode symbol.
8. It is economy mode symbol.
9. It enables the setting value of cooler to
be modied and super cool mode to be
activated if desired. Cooler maybe set
to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of freezer
to be modied and super freeze mode
to be activated if desired. Freezer may
be set to -16, -18, -20, -22, -24 °C super
freeze.
11. It enables the modes (economy,
holiday…) to be activated if desired.
3.3 Operating Your Fridge Freezer
3.3.1 Super Freeze Mode
Purpose
To freeze a large quantity of food that
cannot t on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How Would It Be Used?
Press freezer set button
until Super freeze symbol
will be seen on the
screen. Buzzer will sound
beep beep. Mode will be
set.
During This Mode:
Temperature of cooler
and super cool mode
may be adjusted. In
this case super freeze
mode continues.
Economy and Holiday
mode can not be
selected.
Super freeze mode can be cancelled by
the same operation of selecting.
Notes:
The maximum amount of fresh food (in
kilograms) that can be frozen within 24
hours is shown on the appliance label.
For optimal appliance performance in
maximum freezer capacity, activate SF
mode 3 hours before you put fresh food
into the freezer.
At the end of this period, the fridge will
sound an audible alarm notifying that it is
ready.
Super freeze mode will automatically
cancel after 24 hours, depending on
the environmental temperature or when the
freezer sensor reaches a sufciently low
temperature.
EN - 64
3.3.2 Super Cool Mode
Purpose
To cool and store a large quantity of food
in the fridge compartment.
To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler set button
until super cool symbol
will be seen on the
screen. Buzzer will sound
beep beep. Mode will be
set.
During This Mode:
Temperature of freezer
and super freeze mode
may be adjusted. In this
case super cool mode
continues.
Economy and holiday
mode can not be
selected.
Super cool mode can be cancelled by the
same operation of selecting.
3.3.3 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less
frequent use (door opening) or absence
from home, such as a holiday, Eco program
can provide optimum temperature whilst
saving power.
How Would It Be Used?
Push "MODE" button
until eco symbol
appears.
If no button is pressed
for 1 second. Mode will
be set. Eco symbol will
blink 3 times. When
mode is set, buzzer will
sound beep beep.
Freezer and refrigerator
temperature segments
will show "E".
Economy symbol and
E will light till mode
nishes.
During This Mode:
Freezer may be adjusted. When
economy mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
Cooler may be adjusted. When economy
mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Economy mode is
automatically cancelled and the selected
mode is activated.
Holiday mode can be selected after
cancelling the economy mode. Then the
selected mode is activated.
To cancel, you will just need to press on
mode button.
3.3.4 Holiday Mode
How Would It Be Used?
Push "MODE" button
until holiday symbol
appears
If no button is pressed
for 1 second. Mode will
be set. Holiday symbol
will blink 3 times. When
mode is set, buzzer will
sound beep beep.
Cooler temperature
segment will show "--".
Holiday symbol and
"--" will light till mode
nishes.
During This Mode:
Freezer may be
adjusted. When holiday mode will be
cancelled, the selected setting values will
proceed.
Cooler may be adjusted. When holiday
mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Holiday mode is
automatically cancelled and the selected
mode is activated.
Economy mode can be selected after
cancelling the holiday mode. Then the
selected mode is activated.
EN - 65
To cancel, you will just need to press on
mode button.
3.3.5 Drink Cool Mode
Purpose
This mode is used to cool drinks within an
adjustable time frame.
How Would It Be Used?
Press freezer button for 3 seconds.
Special animation will
start on freezer set
value screen and 05
will blink on cooler set
value screen.
Press cooler button to
adjust the time (05 -
10 - 15 - 20 - 25 - 30
minutes).
When you select the
time the numbers will
blink 3 times on screen
and sound beep beep.
If no button is pressed
within 2 seconds the
time will be set.
The countdown starts from the adjusted
time minute by minute.
Remaining time will blink on the screen.
To cancel this mode press freezer set
button for 3 seconds.
3.3.6 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all
control panel lighting when the panel is left
inactive.
How To Use?
This mode will be
activated when you
press on "MODE"
button for 5 seconds.
If no button is pressed
within 5 seconds when
he mode is active,
lights of the control
panel will go off.
If you press any button
when lights of control
panel are off, the
current settings will
appear on the screen,
and then you can
maket he adjustment
as you want. If you neither cancel screen
saver mode nor press on any button in
5 seconds, the control panel will go off
again.
To cancel screen saver mode press on
"MODE" button for 5 seconds again.
When screen saver mode is active you
can also activate child lock.
If no button is pressed within 5 seconds
after child lock is activated, the lights of
the control panel will turn off. You can see
latest status of settings or modes after
you pres any button. While control panel
‘s light is on, you can cancel child lock as
described in the instruction of this mode.
EN - 66
3.3.7 The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any
accidental or unintentional changes being
made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on freezer
and cooler buttons
simultaneously for
5 seconds.
Deactivating
Child Lock
Press on freezer
and cooler buttons
simultaneously for
5 seconds.
Child lock will
also be
deactivated if
electricity is
interrupted or the
fridge is unplugged.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for the
freezer setting indicator is -18°C.
Press the set freezer
button once.
• When you rst push
this button, the last set
value will blink on the
screen.
Whenever you press
this button, a lower
temperature will be set
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C, super
freeze).
When you push the
set freezer button
until the super freeze
symbol appears, and if you do not push
any other button within 1 second, super
freeze will ash.
If you continue to press it, it will restart
from -16 °C.
The temperature value selected before
holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this
temperature value.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
Initial temperature value for the cooler
setting indicator is +4 °C.
Press the cooler button
once.
• When you rst push
this button, the last
value will appear on the
cooler setting indicator.
Whenever you press
this button, a lower
temperature will be set.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C, super
cool)
When you push the
cooler set button until
the super cool symbol appears, and
if you do not push any button within 1
second, super cool will ash.
If you continue to press the button, it will
restart from +8 °C.
The temperature value selected before
holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this
temperature value.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment Remarks
-18 oC 4 oC
For regular
use and best
performance.
-20 oC, -22 oC
or -24 oC4 oC
Recommended
when
environmental
temperature
exceeds 30 °C.
EN - 67
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment Remarks
SF 4 oC
Must be used
when you wish
to freeze food in
a short period of
time.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
2 oC
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
SC
Must be used
when the
refrigerator
compartment is
overloaded with
food or when
food needs to be
cooled quickly.
3.4.3 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.5 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate
your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efciency.
Do not start another adjustment while you
are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside
the fridge and the ambient temperature in
the location of your fridge.
In order to allow your fridge to reach
the operating temperature after being
connected to mains, do not open the
doors frequently or place large quantities
of food in the fridge. Please note that,
depending on the ambient temperature,
it may take 24 hours for your fridge to
reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your fridge when connecting or
disconnecting to mains, or when an
energy breakdown occurs. Your fridge
will begin to operate normally after 5
minutes.
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards,
according to the climate class displayed
on the information label. We do not
recommend operating your appliance out
of the stated temperature limits in terms
of cooling effectiveness.
Climate
Class Ambient Temperature oC
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
difcult climate conditions (up to 43
degrees C or 110 degrees F) and is
powered with ‘Freezer Shield’ technology
which ensures that the frozen food in the
freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry
about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature
returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
EN - 68
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.6.1 Ice Tray
Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed
more easily.
Freezer boxes
Removing the freezer box:
Pull the box out as far as possible
Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation
when retting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the
box while removing it.
3.6.3 The Chiller Shelf
Chiller shelf
Keeping food in the Chiller compartment,
instead of the freezer or refrigerator
compartments, allows food to retain
freshness and avour for longer, while
preserving its fresh appearance. When the
Chiller tray becomes dirty, remove it and
wash with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing
salt or sugar freezes at temperatures lower
than this).
The Chiller compartment is usually used
for storing foods such as raw sh, lightly
pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze
or ice trays (to make ice) in the
Chiller compartment.
EN - 69
3.6.4 The Fresh Dial
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the cooler compartment to
+4 or +6 oC.
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
Never place warm food in the
refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature
and should be arranged to ensure
adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Store loose fruit and vegetables in the
crisper.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
To avoid cross-contamination do not
store meat products with fruit and
EN - 70
vegetables. Water leaking from meat
may contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic
should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show
you the most efcient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
sh 2 - 3 Days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 Days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food All shelves
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the freezer compartment to
-18 or -20 oC.
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the frozen
food.
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.
To use the maximum capacity of the
freezer compartment, use the glass
shelves for the upper and middle section,
and use the lower basket for the bottom
section.
EN - 71
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress,
vinegar, assorted spices, ginger, garlic,
onion, mustard, thyme, marjoram, black
pepper, etc.) changes and they assume
a strong taste when they are stored for a
long period of time. Therefore, add small
amounts of spices to food to be frozen, or
the desired spice should be added after
the food has thawed.
The storage time of food is dependent
on the type of oil used. Suitable oils are
margarine, calf fat, olive oil and butter.
Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen in
plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efcient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
EN - 72
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
EN - 73
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through
the water collection spout, ows into
the vaporisation container behind your
appliance and evaporates there.
Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
the vaporisation container.
Remove the vaporisation container from
its position by removing the screws as
indicated. Clean it with soapy water at
specic time intervals. This will prevent
odours from forming.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting
contact the help desk as this should
be changed by authorized personnel only.
EN - 74
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins, and so on)
or x them into the appliance against
shocks using bands when re-positioning
or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
EN - 75
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper
levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer
and cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
[Sr] "Failure" Warning
There is/are some
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process.
The product is plugged
for the rst time or
a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check
if the product working 1 hour. If the door
is not open and the product had worked
1 hour, call service for assistance as
soon as possible.
[Sr] – Set
value blink
on freezer set
value screen
Freezer compartment is
not cold enough
This warning especially
appears if there has
been a power failure
for a long period or
when the refrigerator is
operated for the rst
time.
1. Use food within a short time period.
Do not freeze foods that has thawed.
2. Set the freezer temperature to colder
values or set the Super Freeze until
the compartment gets to normal
temperature.
3. Do not put fresh food in the appliance
until the fault has cleared.
[Sr] – Set
value Blink
on cooler set
value screen
Refrigerator
compartment is not cold
enough
This warning especially
appears if there has
been a power failure
for a long period or
when the refrigerator is
operated for the rst
time. Ideal temperature
for the refrigerator
compartment is +4 oC.
If you see this warning,
your foods are at risk of
spoiling.
1. Set the refrigerator temperature
to colder values or set the Super
Cooling mode until the compartment
reaches normal temperature.
2. Open the door as little as possible
until the fault clears.
[Sr] – Set
value blink on
freezer and
cooler set
value screen
"Not cold enough"
Warning
It is combination of
"not cool enough"
error for both of the
compartments.
You will see this failure when rst
starting the appliance. It will clear
after the compartments reach normal
temperature.
[Sr] – Set
value blink
on cooler set
value screen
Refrigerator
compartment too cold
The food will start to
freeze because the
temperature is too cold.
1. Check if the Super Cooling mode is
switched on.
2. Decrease the refrigerator
temperature values.
"[--]" "Low voltage" Warning
This is seen when the
power supply becomes
lower than 170 V.
This not a failure. This prevents any
damage to the compressor. This warning
will clear after the voltage reaches the
required level.
If you are experiencing a problem with your
refrigerator, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
Your fridge is plugged in and switched on
The fuse has blown
Is the temperature adjustment right?
The socket is faulty. To check this, plug
another working appliance into the same
socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
The appliance is overloaded
EN - 76
The doors are closed properly
There is any dust on the condenser
There is an adequate distance between
the appliance and surrounding walls
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during
normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Clicking noise occurs: When the
thermostat switches the compressor on/
off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splashing
occurs: Due to the ow of the
refrigerant in the tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: During
normal operation of the system due to
the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside
the fridge
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
fridge.
The fridge doors are opened frequently.
Humidity of the room will enter the
fridge each time the doors are opened.
Humidity increases faster if the doors
are opened frequently, especially if the
humidity of the room is high.
There is a build-up of water droplets
on the rear wall. This is normal after
automatic defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door compartments, shelves and
drawers are placed properly
The door gaskets are broken or torn
Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with
the door joint are warm
Especially during summer (warm weather),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during operation of
the compressor. This is normal.
Important Notes:
In the case of a power failure, or if the
appliance is unplugged and plugged in
again, the gas in the cooling system of
your refrigerator will destabilise, causing
the compressor protective thermal
element to open. Your refrigerator will
start to operate normally after 5 minutes.
If the appliance will not be used for a long
period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean
the refrigerator, leaving the door open
to prevent the formation of mildew and
odour.
If the problem persists after you have
followed all the instructions above,
please consult the nearest Authorised
Service Centre.
This appliance is designed for domestic
use and for the stated purposes only. It is
not suitable for commercial or common
use. If the consumer uses the appliance
in a way that does not comply with these
instructions, we emphasise that the
manufacturer and the dealer will not be
responsible for any repair or failure within
the guarantee period.
EN - 77
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment. The low temperature
of the frozen food will help cool the
refrigerator compartment while the food
is thawing. This will save energy. Frozen
food left to thaw outside of the appliance
will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as the
crisper and chiller) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, if your gasket
is detachable, replace the gasket. If not
detachable, you have to replace the
door.
EN - 78
EN - 79
52303119
Imported by B73737553
C/ Ciudad de Cartagena, 20
Paterna (46988). SPAIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aspes AC12002NF2 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario