PORCELANOSA ESPEJO LOUNGE CON LUZ S. 80X100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
LOUNGE
100328924
100328913
2
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- La instalación se debería realizar de acuerdo con las regulaciones de cableado vigentes en su país.
Asegúrese de que el circuito al que se va a conectar el espejo, haya sido instalado y protegido de acuerdo
con las normas de instalación vigentes en su país.
- Asegúrese que el interruptor de suministro eléctrico este colocado en posición OFF. Desconecte el
suministro eléctrico en el cuadro de fusibles o magneto térmicos y diferenciales No es suficiente con
desconectar el interruptor de la pared.
- Excepto que indique/ilustre lo contrario, los espejos están diseñados para su uso en ambientes interiores y
secos. Adecuado únicamente para el montaje en superficies no combustibles. No colocar sobre: maderas,
poliestireno, etc., a menos que el símbolo figure en la instalación.
- Empiece por desmontar si lo hubiera, el espejo antiguo. Tenga en cuenta todas las conexiones del
cableado. Tenga en cuenta, que cable de la red de alimentación, se conecta a cada terminal.
- Al realizar la instalación, compruebe cuidadosamente donde se encuentra el conducto de suministro y
otros cables en el área, para no dañar el cableado oculto en la instalación.
- Elija el tipo de fijación adecuado para la instalación, puede que el juego de fijaciones suministrado con el
aparato, no sea el adecuado para el tipo de construcción de su vivienda, en cuyo caso debería de buscar
el adecuado.
- Prepare la pared, marcando y taladrando los orificios, según el tipo de fijación elegido.
- Coloque el espejo en el lugar que haya elegido y asegúrese de que exista un soporte adecuado cerca de
donde vaya a realizar la conexión con el suministro de su vivienda.
- Sujete el espejo de manera que, al realizar las conexiones eléctricas, no se ejerza presión sobre el
cableado. Si fuera necesario solicite la ayuda de otra persona.
- Compruebe que todas las conexiones estén debidamente realizadas y que no quede ningún hilo del cable
fuera del conector.
- Compruebe que no queden cables atrapados detrás o entre el espejo y complete la instalación.
- Una vez completamente instalado, podemos proceder a dar corriente al espejo, desde el cuadro de
fusibles o magneto térmicos.
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain for future reference. Please
leave these instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
- The installation should be in accordance with the wiring regulations in force at your country. Make sure
the circuit you are connecting to the mirror, has been installed and protected to the installation standards in
force at your country.
- Make sure the power switch is positioned to OFF. It is not enough to disconnect from the switch at the wall.
Disconnect the power at the fuse box.
- Except if its indicate/illustrate the opposite, the mirrors are designed for use at indoor and dry environment.
Suitable only for installation on not combustible surfaces. Do not place on: wood, polystyrene, etc., unless
the command is contained in the installation.
- Start by removing if it still was the old mirror. Note all old wiring connections. Note that the network cable
feed is connected to each terminal.
- While installation, carefully check where the fuel supply and other cables in the area are to avoid damaging
of the wiring hidden in the installation.
- Choose the type of setting appropriate for the installation, it can happen that the fixings supplied with
the unit is not appropriate for the type of construction of the house, in which case you should seek for the
appropriate.
- Prepare the wall, marking and drilling the holes, depending on the fixings chosen.
- Place the mirror in the chosen area and make sure there is the adequate support near where it will connect
with the supply of the house.
3
Espejos que pueden ser montados directamente sobre superficies normalmente inamables
Mirrors can be mounted directly on normally ammable surfaces
Miroirs que peuvent être montés directement sur surfaces normalement inamables
Adecuados únicamente para el montaje en superficies no combustibles: no colocar sobre madera,
poliestireno, etc…
Suitable only for installation on not combustible surfaces: do not place on wood, polystyrene etc ...
Adaptés uniquement pour le montage sur surface non combustibles: ne pas placer sur bois, polistyrè-
ne, etc…
- Hold the mirror so that the electrical connections do not put pressure on the wiring. If necessary get help
from another person.
- Verify that cables are not trapped behind or between the mirror, and complete the installation.
- Check that all connections are properly made and leave no thread outside the connector cable.
- Once fully installed, we can proceed to give power to the mirror, from the fuse box or heat magnet ..
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l’installation
- Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées.
- Nous recommandons fortement l’installation du produit par du personnel qualifié.
- L’installation devra être réalisée an accord avec les régularisations de câblage en vigueur dans votre
pays. Assurez vous que le circuit auquel sera branché le miroir, ait été installé et protégé en accord avec
les normes d’installation en vigueur dans votre pays.
- Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation électrique soit en position OFF. Débrancher l’alimentation
électrique du tableau à fusibles ou magneto thermiques et diérentiels. Débrancher l’interrupteur mural
n’est pas susant.
- Sauf indication contraire, les miroirs sont crées pour une utilisation en ambiance intérieure et sèche.
Adapté uniquement pour un montage sur surface non combustible. Ne pas placer sur: bois, polistyrène,
etc., à moins que le symbole ci dessous figure sur l’installation.
- Commencer par démonter si c’est le cas, l’ancien miroir. Prenez en compte toutes les connections câblées.
Prenez en compte que le câble d’alimentation soit branché à chaque terminal.
- En réalisant l’installation, vérifiez avec soin l’emplacement du conduit d’alimentation et autres câbles, afin
de ne pas abîmer les branchements ocultes de l’installation.
- Choisissez le type de fixation adapté à l’installation; il se peut que le jeu de fixations fourni avec l’appareil,
ne soit pas adapté au type de construction de votre logement; dans ce cas vous devriez chercher les
fixations adaptées.
- Préparez le mur, en marquant et en perçant les orifices, selon le type de fixation choisi.
- Placer le miroir à l’endroit que vous avez choisi et assurez vous qu’il existe un support adapté prêt de
l’endroit où vous allez réaliser le branchement à l’alimentation de votre logement.
- Tenir le miroir de manière à ce qu’aucune pression ne soit exercée sur les branchements électriques. S’il
est nécessaire, demander l’aide d’une autre personne.
- Assurez vous que tous les branchements soient correctement réalisés et qu’il ne reste aucun fil du câble
en dehors du connecteur.
- Assurez vous qu’il n’y ait pas de câble coincé derrière ou entre le miroir et compléter l’installation.
- Une fois le tout installé, nous pouvons mettre en tension le miroir, depuis l’armoire électrique.
4
Aviso: EN NINGUN CASO, NINGUNA PIEZA DEL ESPEJO PODRA IR CONECTADO A UN CONDUCTOR
O TERMINAL DE TIERRA. Si su vivienda dispone de ella, conecte el conductor de tierra de su cableado
domestico (normalmente provisto de un recubrimiento verde/amarillo) al terminal de tierra marcado con
el símbolo o de color verde y amarillo. Conecte la fase o el conductor de conmutación bajo tensión de su
cableado domestico (normalmente marrón o rojo) al terminal o cable de baja tensión marcado con una “L”
y o de color marrón. Conecte el conductor neutral de su cableado domestico (normalmente azul o negro)
al terminal o cable neutral, marcado con una “N” o de color azul.
Note: IN NO EVENT WILL ANY PART OF MIRROR BE CONNECTED TO A DRIVER OR GROUND TER-
MINAL. If your home has it available, connect the ground of its domestic cable (usually provided with a
coating green / yellow) to the ground terminal marked with the symbol or with a green and yellow colour.
Connect phase conductor or live switching of domestic wiring (usually brown or red) to the terminal or low
voltage cable marked “L” and/or brown colour. Connect the neutral of domestic wiring (usually blue or
black) or neutral wire to the terminal marked with an “N” or blue colour.
Attention: EN AUCUN CAS, AUCUNE PIÈCE DU MIROIR POURRA ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE
OU TERMINAL TERRE. Si votre logement en dispose, branché la prise terre de votre câble domestique
(normalement recouvert en vert/jaune) au terminal terre marqueé du symbole ou de couleur vert et jaune.
Connecter la phase ou le commutateur basse tension de votre branchement domestique (normalement
marron ou rouge) au terminal ou câble de basse tension marqué d’un “L” et ou de couleur marron. Con-
necter le conducteur neutre de votre branchement domestique (normalement bleu ou noir) au terminal ou
câble neutre, marqué d’un “N” ou de couleur bleu.
Este espejo esta provisto de doble aislamiento.
This mirror is provided with double insulation.
Ce miroir possède une double isolation
5
100328924
100328913
6
*Vista frontal_Front view_Vue frontale
*Vista frontal_Front view_Vue frontale
100328924
100328913
7
SUELO_FLOOR_SOL
12
*Vista frontal_Front view_Vue frontale*Vista trasera_Rear view_Vue en arrière frontale
1.- Puesto que esta usted manejando un espejo, ten-
ga sumo cuidado en su manejo, para evitar posibles
rayas o roturas.
2.- Ponga el espejo, de modo que pueda ver su parte
posterior.
3.- Tome la medida que hay entre los taladros de su-
jeción (ver figura 1).
4.- Una vez tomadas estas dimensiones, anótelas
para posteriormente usarlas para taladrar los orificios
en la pared.
5.- Antes de proceder a su montaje, quite el sumi-
nistro eléctrico de la caja de fusibles o magnetotér-
micos.
6.- Procedemos a marcar los orificios en la pared, se-
gún las dimensiones tomadas en el punto 3 y la altura
deseada por el consumidor (ver figura 2). Teniendo
en cuenta el conducto de suministro y otros posibles
conductos internos, para evitar posibles daños en tu-
berías o cableado eléctrico.
7.- Una vez hechos los taladros y colocado el tipo
de sujeción adecuada, procederemos a su conexión
a la red.
8.- Para su conexión, hay que observar el conector
y conectar según la normativa vigente en su país,
generalmente: Si su vivienda dispone de él, conecte
el conductor de tierra de su cableado domestico (nor-
malmente provisto de un recubrimiento verde/amari-
llo) al terminal de tierra marcado con el símbolo o de
color verde y amarillo. Conecte la fase o el conductor
de conmutación bajo tensión de su cableado domes-
tico (normalmente marrón o rojo) al terminal o cable
de baja tensión marcado con una “L” y o de color
marrón. Conecte el conductor neutral de su cableado
domestico (normalmente azul o negro) al terminal o
cable neutral, marcado con una “N” o de color azul.
9.- Una vez conectado, procederemos a colgar el es-
pejo, en los orificios practicados anteriormente.
10.- Antes de conectar la corriente asegúrese de que
esta todo correctamente, para que no se pueda pro-
ducir ningún corto-circuito.
11.- Seguidamente, ya podemos conectar la corriente
en la línea que alimenta a dicho espejo, desde el cua-
dro de fusibles o magneto-térmicos y con esto damos
por finalizada la instalación.
1.- Since you are in contact with a mirror, have ex-
treme care in handling to avoid scratches or cracks.
2.-Place the mirror so you can watch the rear side.
3.-Take as measurements the distances between the
mounting holes (See the picture 1).
4.- Once taken these dimensions, write them down
for later use to drill the holes in the wall.)
5.-Prior to assembly, remove the power to the fuse
box or magneto-thermal.
6.- Proceed to mark the holes on the wall, according
to the dimensions taken in Section 3 and the height
desired by the consumer (See the picture 2). Given
the supply and other possible internal circuit to pre-
vent damage to pipes or electrical wiring.
7.- Once made the holes and placed the appropriate
type of restraint, we will connect it to the network.
8.- For connection, observe the connector and con-
nect according to current regulations in your country,
usually: If your home has it available, connect the
ground of its domestic cable (usually provided with
a coating in green/yellow) to the ground terminal
marked with the symbol or with green and yellow
colour. Connect phase conductor or live switching of
domestic wiring (usually brown or red) to the terminal
or low voltage cable marked “L” and/or brown colour.
Connect the neutral of domestic wiring (usually blue
or black) or neutral wire to the terminal marked with
an “N” or blue colour.
9.- Once connected, proceed to hang the mirror in the
holes made previously
10.- Before connecting the appliance make sure that
everything is correct, so that it can not produce any
short-circuit.
11.- Then, we can connect the power line that feeds
the mirror, from the fuse box or magneto-thermal and
with this we have finish the installation.
1.- Comme vous installez un miroir, utilisez un soin
extrême à la manipulation pour éviter toutes rayures
possibles ou rupture.
2.- Placer le miroir de manière à ce que vous voyez
la partie arrière.
3.- Mesurer la distance qu’il y a entre trous de fixation
(regarder l’image nº1)
4.- Noter ces dimensions pour pouvoir faire les perce-
ments nécessaires.
5.- Avant le montage, déconnecter l’électricité de la
boîte de fusibles ou magnétothermique.
6.- Marquer les trous dans le mur, en fonction des
dimensions prises au point 3 et la hauteur souhaitée
par le consommateur (regarder l’image nº2); compte
tenu de la conduite d’alimentation et d’autres pos-
sibles passages internes pour éviter tout dommage
possible de tuyaux ou de câbles électriques.
7.- Une fois que les trous sont faits et les fixations
installées, procéder à accrocher le miroir. Pour accro-
cher, ouvrez le miroir afin de le visser. L’ouverture se
fait en retirant les vis latérales.
8.- Pour la connection, il faut raccorder conformé-
ment à la réglementation dans votre pays, en gé-
néral: Si votre logement possède une prise terre, la
brancher au câble de couleur vert/jaune. Brancher le
câble de phase de couleur marron ou rouge au câble
marron marqué d’un “L” du miroir. Brancher le câble
neutre de couleur bleu ou noir au câble bleu marqué
d’un “N” du miroir.
9.- Maintenant procéder à la connection au réseau.
10.- Avant de connecter l’électricité il faut s’assurer
que tout est correct afin de ne pas produire un court-
circuit.
11.- Ensuite, nous pouvons relier la ligne électrique
qui alimente le miroir à la boîte de fusibles ou mag-
nétothermique.
8
Su espejo, puede disponer o no, de sensor para su conexión, por ello puede que le de al interruptor de corriente y no se
ilumine el mismo. En el caso de disponer de sensor, este estará situado en la parte inferior del espejo y para accionarlo,
basta con pasar la mano por debajo una vez. Tener en cuenta que si la pasamos dos veces, lo enchufaríamos, pero
seguidamente lo apagaríamos, con lo que no se pondría en marcha, por eso, tan solo hay que pasar la mano una vez
y esperar a que se encienda.
Your mirror can have or not sensor for connection, so you might switch it on and it would not light it. In the case of sensor
available, this will be located at the bottom of the mirror and to operate it, simply run your hand under once. Note that
if we pass it twice, it would turn on, but then instantly it would turn o, that’s why just move your hand there once and
wait for the light.
Le miroir peut avoir ou pas, une cellule sensitive comme interrupteur. Dans le cas ou votre miroir dispose d’une cellule
sensitive, elle se trouve dans la partie inférieure du miroir et pour l’actionner il sut de passer la main en bas du miroir.
Il faut passer la main uniquement une fois et attendre qu’il s’allume.
Normativa para la instalación de aparatos eléctricos en cuartos de baño
Regulations for electrical installation in bathrooms
Norme pour l’installation d’appareils électriques dans une salle de bains
La información siguiente es una guía para ayudarle a entender que accesorios y donde pueden ser
colocados en un cuarto de baño. Esto no es una guía de instalación y las consultas deberían hacerse al
IEE de Regulaciones en el Alumbrado o a un electricista cualificado.
En primer lugar, es importante entender la posición por la cual las luces son clasificadas en un cuarto
debaño. Las siglas IP significan “Índice de Protección” y siempre es seguido de dos caracteres. Estos
dosnúmeros se refieren al nivel de protección y es importante que usted escoja accesorios con índice
deprotección correcto, según donde quieran ser ubicados, dentro de un cuarto de baño.
El diagrama muestra un cuarto de baño dividido en cuatro zonas claras: 0,1, 2 y 3.
La zona 0 es dentro de la bañera o la ducha mismamente. Cualquier producto usado en esta zona debe
ser de voltaje bajo, (el máximo 12v) y ser tasado al menos IP67 que es la prueba total de inmersión.
La zona 1 es el área encima de la bañera o ducha a una altura de 2.25m del suelo. En esta zona re-
quieren un índice de protección mínimo de IP44. Si el producto es de un voltaje de 240v su circuito debe
estar separado y protegido con un dispositivo de corriente residual de 30ma.
La zona 2 son los 0.6m por fuera desde el suelo hasta una altura de 2.25m, por la parte superior de la
zona 1 hasta 0.75m y la zona resultante de inscribir un semicírculo de 0.60m sobre el lavabo, partiendo
del punto de salida de agua. En esta zona el índice de protección mínimo debe ser IP44.
La zona 3 es toda aquella que esta por fuera de cualquiera de las zonas anteriores 0,1 y 2 (sujetas a
límites específicos) y donde no se usa ningún motor de agua. Esta zona requiere un índice de protección
IP-X1.
Además de lo citado, si hubiera una probabilidad de instalar algún producto cerca de una toma de
agua, independientemente de la situación en las zonas 1,2 y 3, deben tener como mínimo un índice de
protección, IP65.
En caso necesario, esta información se puede encontrar de forma detallada, en el IEE de regulaciones
en el alumbrado.
9
The following is a guide to help you understand which accessories can be placed in a bathroom. This is
not an installation guide and any doubt should be made to the EIA Regulations in the lighting or a qualified
electrician.
First of all, it is important to understand the position for which the lights are classified in a bathroom. Thea-
cronym IP stands for “Index of Protection” and is always followed by two characters. These two numbers
refer to the level of protection and it is important that you choose accessories with the correct protection,
depending on where you want them to be located within the bathroom.
The diagram shows a bathroom split into four clear areas: 0.1, 2 and 3.
Zone 0 is inside the tub or the shower itself. Any product used in this area must be low voltage, (max 12v)
and be rated at least IP67 which is total immersion proof.
Zone 1 is the area above the bath or shower at a height of 2.25m from the oor. In this area is require an
index of minimum protection of IP44. If the product is a voltage of 240V the circuit must be separate and
protected by a residual current device of the 30ma.
Zone 2 is 0.6m out from the ground to a height of 2.25m, and above the zone 1 to 0.75m and the zone
result of placing a semi-circle of 0.60m over the basin, starting from the point of exit water. In this area,
the rate must be at least IP44 protection.
Zone 3 is anuwhere which is outside any of the above areas 0,1 and 2 (subject to specific limits) and
where there is no use of any water motor. This area requires a rate of IP-X1.
In addition to the above, if there was a chance to install a product near a water intake, regardless of the
situation in areas 1.2 and 3, it should be at least an index of protection IP65.
If necessary, this information can be found in detail in the IEE regulations for lighting.
L’information suivante est un guide afin de vous aider à comprendre quels sont les accessoires et où ils
peuvent être installés dans une salle de bains. Cela n’est pas un guide d’installation et les consultations
devront s’adressées à un électricien qualifié.
En premier lieu, il est important de comprendre la position par laquelle les accessoires électriques sont
classées dans une salle de bains. Les lettres IP signifient “Indice de Protection” et toujours suivi de deux
chires. Ces deux numéros se réfèrent au niveau de protection et i lest important que vous choisissiez
des accessoires avec un indice de protection correct, selon l’endroit où vous souhaitez les placer, dans
une salle de bains.
Le diagramme montre une salle de bains divisée en quatre zones distinctes: 0,1, 2 et 3.
La zone 0 est située dans la baignoire ou la douche même. Tout produit utilisé dans cette zone doit être
de tension basse bas (max 12v) et posséder un indice de protection d’au moins IP67 qui représente une
immersion totale.
La zone 1 est située au dessus de la baignoire ou douche jusqu’à une hauteur de 2.25m du sol. Tout pro-
duit utilisé dans cette zone doit posséder un indice de protection d’au moins IP44. Si le produit possède
une tension de 240V, son circuit doit être séparé et protégé par un diérentiel de 30mA.
Zone 2 ce sont 0,6 par dehors depuis le sol jusqu’à une hauteur de 2,25m, par la part supérieur de la zone
1 jusqu’à 0,75m et la zone résultant d’inscrire un demi-cercle de 0,60m sur le lavabo, à partir de la sortie
de l’eau. Dans cette zone l’indice de protection minimum doit être IP44.
La zone 3 est située en dehors des zones 0,1 y 2 et où aucune source d’eau n’est utilisée. Cette zone ne
requiert aucun indice de protection (IP).
En plus, s’il y avait une possibilité d’installer quelque produit près d’une prise d’eau, indépendentement de
la situation dans les zones 1,2 et 3, doivent avoir comme minimum un taux de protection, IP65.
Dans c’est cas nécessaire, cette information c’est possible la trouver détaillé, dans le IEE de contrôle
dans l’éclairage.
10
Noken Design s.a. guarantees all its ranges of mirrors for a period of 2 years from the date of
purchase against defect of work or materials.
 Intheunlikelyeventtheproductfailswithin2years,nokendesigns.a.oersafreereplacement
part (or nearest equivalent), if proved to Noken Design s.a. satisfaction that the defect has been caused
beforedelivery.Fulldetailsofanydefectneedtobenotiedinmediatelyinwrittentonokendesigns.a.
The goods in which the defect arises are returned at the purchaser´s expense to noken design s.a. and the
guarantee label or purchase invoice need to be included.
 Theguaranteedoesnotcovertransportdamagesandisonlyoeredonallproductsthathave
been used for their normal purpose. The guarantee does not apply to any products that have been misused
or abused in any way.
Liability is limited to individual products and does not cover consequential loss or damage on
installations.
The guarantee does not cover general tear and wear. The guarantee also covers the electronic
components, excluding normal tear and wear of the leds.
 Theguaranteeisonlyoeredwhenproductsareinstalledandcaredforinlinewithourtting
and maintenance instructions.
Noken Design s.a. garantiza sus espejos por un período de 2 años a partir de la fecha de compra.
Los espejos que durante este período tuvieran algún problema por defectos patentes de
materiales o fabricación, les serán sustituidos al cliente. Para que dicha garantía surta efecto es
imprescindible que los defectos encontrados sean comunicados inmediatamente por escrito a noken
designs.a.duranteelperíododegarantíaandedeterminarlascausas.Asícomoelmaterialreclamado
deberá ser remitido franco fábrica, adjuntando la etiqueta de garantía o factura de compra. El material será
repuestopor Noken Design s.a. previa comprobación y vericacióndel supuesto defecto por nuestro
departamento de calidad.
La garantía no cubre los desperfectos ocasionados por un mal transporte ajeno al fabricante,
negligencias en el uso o mantenimiento indebido, averías ocasionadas por un esfuerzo o manipulación
indebida, cuidados insucientes o modicaciones y reparaciones realizadas por terceros sin nuestro
consentimiento escrito o por causa de fuerza mayor o causa fortuita.
La presente garantía excluye de toda responsabilidad a noken design s.a. de las consecuencias
derivadas del mal funcionamiento o de una instalación incorrecta de nuestros fabricados y no
reconoceremos ninguna reclamación por gastos derivados de las mismas, así como tampoco demanda
alguna por daños y perjuicios.
La presente garantía no cubre el desgaste de las piezas por un uso normal. No incluye la
sustitución de los leds
Esta garantía tendrá vigor siempre y cuando se hayan seguido los pasos indicados en las
instrucciones de montaje y mantenimiento.
11
Noken Design s.a. garantit ses miroirs pendant une période de 2 ans à partir de la date d´achat.
 Lesmiroirsquisouriraientd’undéfautmatérieloudefabricationpendantcettepériode,seront
remplacésauclient.Pourquecettegarantieprenneeet,ilestindispensablequelesdéfautsrencontrés
soientimmédiatementcomuniquésparécritàNokenDesigns.a.pendantlapériodedegarantieand’en
déterminer les causes. Ensuite, le matériel défectueux devra être renvoyé franco usine en y ajoutant
l’étiquette de garantie ou la facture d’achat. Le matériel sera remplacé par noken design s.a., seulement si
notreservicedequalitéconrmel’existencedusupposédéfautaprèsvéricationetanalysetechnique.
La garantie ne couvre pas les imperfections ocasionées par un mauvais transport (fabricant non
responsable),négligencelorsdel’utilisationouentretieninadapté,fuitesocasionéesparuneortouune
manipulationimpropre, soins insusants ou modicationsou réparations réalisées par des tierssans
notre accord écrit ou pour cause de force majeure ou cause fortuite.
Cette garantie exclut noken design s.a. de toute responsabilité concernant les conséquences
dérivées du mauvais fonctionnement ou d’une installation incorrecte de nos produits et nous n’accepterons
aucune réclamation de coûts dérivés de celles-ci ainsi qu’aucune demande de dommages et intérêts.
Cette garantie ne couvre pas non plus l´usure des pièces lors d´un usage normal. Cela n’inclut
pas le remplacement des leds.
Cette garantie entre en vigueur seulement si la démarche indiquée et les instructions
d’installation et d’entretien aient été suivies.
www.noken.com
FDP_30-1-0415_100328924_100328913-1222-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

PORCELANOSA ESPEJO LOUNGE CON LUZ S. 80X100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación