Wacker Neuson G95 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\200_5200016642_108_Q4\Mobile Generator-G 85_Wacker N'
Generator
Power
Energía
Puissance
G95
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type G95
Material Number 5200016642
Version 108
Language de | en | es | fr
G95
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 74
5200016642 - 108
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
G95
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 74
5200016642 - 108
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 10
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front .................................................................................................................................. 14
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche) ............................................................................................................................... 18
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite) .................................................................................................................................. 20
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 22
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 24
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl. ................................................................................................................................ 26
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant .......................................................................................................... 28
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais ...................................................................................................................... 30
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur / ....................................................................................................... 32
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie ............................................................................................................................................ 34
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur ........................................................................................................................... 36
G95
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200016642 - 108
8 / 74
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 38
Hebebügel
Lifting bracket
Ménsula alzadora
Support de relèvement .................................................................................................................... 40
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 42
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl. ................................................................................................................................ 46
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl. ............................................................................................................... 50
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant .............................................................................................................................. 52
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 54
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution ................................................................................................................. 56
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe ........................................................................................................ 58
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile .......................................................................................................................... 60
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 62
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 64
5200016642 - 108
5200024516
10 / 74
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
11 / 74
5200016642 - 108
5200024516
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
18 5100021138 1 pc Panel-Links Hinten
Panel trasera izquierdo
Left rear panel
Tableau d'arrière/gauche
19 5100021139 1 pc Panel-Rechts Hinten
Panel trasera derecha
Right rear panel
Tableau d'arrière/droite
20 5100022057 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
24 5100022058 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
26 5100022741 1 pc Panel
Panel
Panel (black)
Tableau
40 5200001430 1 pc Panel (Schwarz)
Panel (negro)
Panel (black)
Tableau (noir)
41 5100022743 1 pc Panel
Panel
Panel (black)
Tableau
42 5100022742 1 pc Luftleitblech
Conducto de aire
Duct (black)
Canal d'air
101 5100022060 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
214 5200017273 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
402 5200014957 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5200014959 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
415 5000179122 8 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/8in SAE
611 5000173754 1 pc Dachdichtung
Junta del techo
Roof gasket
Joint du toit
612 5200018938 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
624 5000174502 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Vor-
Ne)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
630 5000174503 2 pc Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
635 5000174504 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Links)
Aislador-esquina (de atrás,
izquierda)
Insulator-corner, rear left
Isolant-console à équerre (arr
637 5000174560 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
638 5000174559 1 pc Isolator-Röhrenleitung (Hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Insulator-duct, rear
Isolant de tuyauterie (arrière
640 5000174506 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Rechts)
Aislador-esquina (de atrás,
derecha)
Insulator-corner, rear right
Isolant-console à équerre (arr
829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
838 5000028404 22 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 33 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
896 5000173783 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
953 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200016642 - 108
5200024516
12 / 74
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
G95
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
13 / 74
5200016642 - 108
5200024516
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
963 5000158899 16 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
966 5000160626 24 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
5200016642 - 108
5200024572
14 / 74
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
15 / 74
5200016642 - 108
5200024572
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
15 5200016901 1 pc Rahmenpanel
Panel de chasis
Bulkhead panel
Tableau de châssis
16 5100021974 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
17 5100022053 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
21 5200019149 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
130 5200012612 1 pc Schaltkasten Kpl.
Caja de control compl.
Control box cpl.
Boîtier des commandes compl.
225 5000174630 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
287 5000165144 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
394 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
402 5200014959 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
402 5200015957 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
#8 x 1/4 in
440 5000165143 1 pc Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
490 5000153226 2 pc Relais
Relai
Relay
Relais
65A-12V
560 5200020898 1 pc Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
50A
561 5200020940 1 pc Fassung Der Sicherung
Portafusible
Fuse holder
Porte-fusible
562 5200020941 1 pc Cover
Tapa
Deckel
Couvercle
613 5200011381 1 pc Gasket
Junta
Dichtung
Joint
626 5000174495 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich, Vorne)
Aislador de caja de escape
(lateral, delantero)
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolant de boîte d'échappement
627 5000174496 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich)
Aislador de caja de escape
(lateral)
Insulator-exhaust comp., side
Isolant de boîte d'échappement
628 5000174497 2 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
645 5200014415 4 pc Kühlerdichtungsisolator
Aislador de junta del radiador
Insulator-radiator seal
Isolant de joint de radiateur
816 5000011571 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 12
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
833 5000028949 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
834 5000028949 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838 5000028404 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 5000028404 16 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
896 5000173783 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
915 5000029117 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
5200016642 - 108
5200024572
16 / 74
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
G95
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
17 / 74
5200016642 - 108
5200024572
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
916 5000030066 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
963 5000158899 20 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
G95
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
21 / 74
5200016642 - 108
5200024518
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5100021118 1 pc Tür-Rechts Vorne
Puerta derecha y delantera
Right front door
Porte droite et d'avant
35 5100022059 1 pc Tür
Puerta
Door
Porte
275 5000178174 1 pc Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
407 5200014958 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5200014960 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5200015873 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
555 5000153022 1 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600 5000178175 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
608 5000176732 1 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
653 5000174510 1 pc Isolator Der Tür
Aislador de puerta
Insulator-door
Isolant de porte
780 5000176346 8 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200016642 - 108
5200019791
28 / 74
G95
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
G95
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
29 / 74
5200016642 - 108
5200019791
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200012334 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
267 5000160091 2 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
271 5200012337 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
272 5200012338 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
342 5200014587 1 pc Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/tomacorriente
Wiring harness/receptacle
Harnais de câbles électriques/
455 5200012360 2 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
16A, 230V
456 5200012361 3 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
16A, 400V
457 5200012362 3 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
63A
486 5200012363 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 230V
487 5200012364 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 400V
488 5200012364 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 400V
831 5000110405 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
832 5000153271 8 pc Zylinderschraube
Tornillo
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 DIN84
833 5000011702 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 ISO1207
841 5000118077 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
881 5000028949 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
913 5000010368 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
916 5000030066 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
G95
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais
31 / 74
5200016642 - 108
5200019728
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
54 5200011288 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
233 5000174543 1 pc Erdungsband
Correa a tierra
Ground strap
Ruban de masse
1/2in
250 5000158843 3 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
265 5000158844 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
266 5000159130 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
478 5000165439 1 pc Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Push button switch
Interrupteur à poussoir
503 5000153746 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
700 5100014180 1 pc Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-tablero de mando
Label-control panel
Autocollant-tableau de command
704 5000155460 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
824 5000110951 2 pc Schraube
Tornilloatado
Screw
Vis
M4 x 20
827 5000154515 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 12
829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
838 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 7 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 8 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1018 5200012171 2 pc Relais
Relai
Relay
Relais
12VDC/70A
1020 5200019334 2 pc Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Fuse block
Bloc-fusible
5200016642 - 108
5100019400
32 / 74
G95
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
G95
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
33 / 74
5200016642 - 108
5100019400
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200025048 1 pc Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
460 5100018584 1 pc Betätigungsmodulsatz
Juego de módulo de regulador
Control module kit
Jeu de module régulateur
G95 DS
G95
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
35 / 74
5200016642 - 108
5200024568
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
160 5200017507 1 pc Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
164 5200011375 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
210 5200014413 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
211 5200017508 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
212 5200017509 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
300 5000154305 1 pc Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
313 5000172785 2 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
314 5000164382 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
375 5000159697 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
376 5200000957 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
433 5200022310 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
500 5000155303 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3in
510 5000028707 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
550 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
551 5000159046 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
690 5000159808 1 pc Batterie
Batería
Battery
Batterie
838 5000028404 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
5200016642 - 108
5200024571
36 / 74
G95
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
G95
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
37 / 74
5200016642 - 108
5200024571
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200015540 1 pc Perkins-Motor
Motor perkins
Engine-perkins
Moteur perkins
1104C
2 5200018775 1 pc Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
126KVA
223 5000171485 1 pc Entlüftungsöffnung
Orificio de ventilación
Vent
Orifice
1/2 NPT
233 5000174543 1 pc Erdungsband
Correa a tierra
Ground strap
Ruban de masse
1/2in
311 5100019434 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/4in x 600mm
465 5000153065 4 pc Gummipuffer
Amortiguador de goma
Shockmount-rubber
Silentbloc en caoutchouc
494 5000153219 1 pc Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
536 5000180084 2 pc Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
786 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
845 5000116164 9 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
854 5200015430 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M16X100
894 5000025573 9 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
45Nm/33ft.lbs
897 5000011319 12 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
921 5000155244 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
941 5000153067 4 pc Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Snubber washer
Rondelle de butée
958 5000154530 9 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
961 5000010618 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
1000 5200005592 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
G95
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c
39 / 74
5200016642 - 108
5200024551
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
103 5200014218 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
420 5000160596 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
491 5200001006 1 pc Kraftstoffsendersatz
Juego de enviador de combustible
Fuel sender kit
Jeu de émetteur à carburant
527 5000159865 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/8 x 1/2in
801 5000153237 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/2in
802 5000028758 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
2in NPT
829 5000154517 5 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
900 5000010895 2 pc Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6 DIN315
913 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
949 5000064610 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
5200016642 - 108
5200024569
40 / 74
G95
Hebebügel
Lifting bracket
Ménsula alzadora
Support de relèvement
G95
Hebebügel
Lifting bracket
Ménsula alzadora
Support de relèvement
41 / 74
5200016642 - 108
5200024569
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5200001423 1 pc Rahmen (Schwarz)
Chasis (negro)
Frame (black)
Châssis (noir)
14 5200016074 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
185 5000158982 4 pc Verriegelungskabel
Cable de resorte
Latch wire
Câble de verrouillage
225 5000174630 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
230 5000152978 1 pc Band
Correa
Strap
Ruban
10in
419 5000153747 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
828 5000154516 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 16
838 5000028404 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
840 5000085957 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
845 5000116164 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
899 5000011517 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 60
210Nm/155ft.lbs
DIN933
912 5000010369 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
957 5000010621 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
961 5000010618 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
5200016642 - 108
5100014051
42 / 74
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
43 / 74
5200016642 - 108
5100014051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024839 1 pc Motor Kpl.
Motor compl.
Short engine cpl.
Moteur compl.
3 5200024064 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
4 5200021351 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
5 5200021078 1 pc Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Crankshaft gear
Pignon de vilebrequin
6 5200021333 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
7 5200024065 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5200024066 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
9 5200021394 2 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
10 5200021393 2 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
11 5200021242 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
13 5200021244 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
15 5200021240 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
17 5200021243 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
18 5200021421 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
19 5200021213 4 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
20 5200021295 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
21 5200021031 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
22 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23 5200021307 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5200021388 10 pc Manschette
Collar
Collar
Collet
29 5200021246 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
30 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
31 5200024814 4 pc Satz-Kolben Mit Kolbenringen
Juego-pistón con aros
Piston w/ring set
Jeu-piston avec segments
32 5200021214 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
STD.
35 5200021056 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
36 5200024771 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
36 5200024772 3 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
37 5200021358 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
5200016642 - 108
5100014051
44 / 74
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G95
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
45 / 74
5200016642 - 108
5100014051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200024150 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
41 5200024107 1 pc Kurbelwellenscheibe
Polea de cigueñal
Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin
42 5200021036 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
43 5200021050 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
44 5200021421 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
45 5200021294 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
G95
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
47 / 74
5200016642 - 108
5100014052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024067 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
3 5200021410 4 pc Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape d'admissio
4 5200021099 4 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
5 5200021411 4 pc Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape d'échappem
6 5200024071 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
7 5200024070 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
8 5200021248 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
10 5200021083 7 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
11 5200021084 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
12 5200021164 4 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
13 5200021354 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
14 5200021412 4 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
15 5200021054 4 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
16 5200021098 8 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
17 5200021108 4 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
18 5200021353 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
19 5200021267 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
20 5200021276 3 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5200021268 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
22 5200021249 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
23 5200021348 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
24 5200021059 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25 5200021418 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
28 5200021263 8 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod
Poussoir de soupape
29 5200021377 8 pc Stößel
Alzaválvulas
Tappet
Poussoir
30 5200024072 1 pc Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas compl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames compl.
31 5200021429 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
33 5200024775 1 pc Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Cylinder head cover
Couvercle supérieur
G95
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
49 / 74
5200016642 - 108
5100014052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
36 5200021288 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
37 5200024100 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5200021233 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
39 5200024075 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
40 5200021232 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
41 5200021130 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
42 5200024788 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
43 5200024837 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
44 5200024804 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
5200016642 - 108
5100014055
54 / 74
G95
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5200016642 - 108
5100014056
56 / 74
G95
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
G95
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
57 / 74
5200016642 - 108
5100014056
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021158 1 pc Zahnrad
Engranaje del ralentí
Idler gear
Pignon libre
2 5200021157 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
3 5200021230 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5200021322 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 5200024768 1 pc Nockenwellenräder
Engranaje del arbol de levas
Camshaft gear
Commande de la distribution
7 5200021390 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
8 5200021086 1 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
9 5200021424 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10 5200021323 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5200021118 1 pc Satz
Juego
Kit-cover
Jeu
13 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
14 5200021300 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5200021305 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16 5200021336 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
17 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
18 5200024109 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
19 5200021347 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 5200021346 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
670 5100016161 1 pc Ölfüllerrohr
Tubo llenador de aceite
Oil fill tube
Tube-remplisseur d'huile

Transcripción de documentos

Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Generator Power Energía Puissance G95 Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\200_5200016642_108_Q4\Mobile Generator-G 85_Wacker N' Type Material Number Version Language G95 5200016642 108 de | en | es | fr Información general sobre el libro de repuestos G95 Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 74 5200016642 - 108 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G95 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. ................................................................................................................................... 10 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front .................................................................................................................................. 14 Türen Kpl. (links) Doors cpl. (left) Puertas (izquierda) Portes (gauche) ............................................................................................................................... 18 Türen Kpl. (rechts) Doors cpl. (right) Puertas (derecha) Portes (droite) .................................................................................................................................. 20 Hauptunterbrecher Main breaker Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 22 Anschlusskasten Lug box Caja de conexiones Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 24 Panel Kpl. Panel cpl. Panel compl. Tableau compl. ................................................................................................................................ 26 Steckdosen Tafel Option-receptacle panel cpl. Conjunto panel tomacorrientes Tableau de prises de courant .......................................................................................................... 28 Sicherungsblock / Relais Fuse block / relay Bloque de fusibles / relai Bloc à fusibles / relais ...................................................................................................................... 30 Motorkontrollmodul/Spannungsregler Engine control module/voltageregulator Módulo de mando del motor / regulador de voltaje Module de contrôle de moteur / ....................................................................................................... 32 Batterie Fuel lines/battery Batería Batterie ............................................................................................................................................ 34 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur ........................................................................................................................... 36 7 / 74 5200016642 - 108 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G95 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank cpl. Paleta/depósito de combustible cpl. Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 38 Hebebügel Lifting bracket Ménsula alzadora Support de relèvement .................................................................................................................... 40 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse ................................................................................................................................ 42 Zylinder Kpl. Cylinder cpl. Cilindro compl. Cylindre compl. ................................................................................................................................ 46 Kraftstoffpumpe Kpl. Fuel pump cpl. Bomba de combustible compl. Pompe à carburant compl. ............................................................................................................... 50 Kraftstofffilter Fuel filter Filtro de combustible Filtre à carburant .............................................................................................................................. 52 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 54 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution ................................................................................................................. 56 Peilstab/Ölpumpe Dipstick/oil pump Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba Réglette-jauge/huile de pompe ........................................................................................................ 58 Ölkühler Oil cooler / filter Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile .......................................................................................................................... 60 Einlass/Auspuff Intake/exhaust Admisión/escape Admission/échappement ................................................................................................................. 62 Luftfilter Kpl. Air cleaner cpl. Filtro del aire compl. Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 64 5200016642 - 108 8 / 74 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. 5200016642 - 108 5200024516 G95 10 / 74 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 18 5100021138 1 19 5100021139 20 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel-Links Hinten Panel trasera izquierdo Left rear panel Tableau d'arrière/gauche 1 pc Panel-Rechts Hinten Panel trasera derecha Right rear panel Tableau d'arrière/droite 5100022057 1 pc Panel Panel Panel Tableau 24 5100022058 1 pc Panel Panel Panel Tableau 26 5100022741 1 pc Panel Panel Panel (black) Tableau 40 5200001430 1 pc Panel (Schwarz) Panel (negro) Panel (black) Tableau (noir) 41 5100022743 1 pc Panel Panel Panel (black) Tableau 42 5100022742 1 pc Luftleitblech Conducto de aire Duct (black) Canal d'air 101 5100022060 1 pc Panel Panel Panel Tableau 214 5200017273 1 pc Panel Panel Panel Tableau 402 5200014957 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 403 5200014959 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 415 5000179122 8 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 611 5000173754 1 pc Dachdichtung Junta del techo Roof gasket Joint du toit 612 5200018938 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 624 5000174502 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (VorNe) Aislador de caja de escape (delantero) Insulator-exhaust comp., front Isolant de boîte d'échappement 630 5000174503 2 pc Isolator (Hinten Und Seitlich) Aislador (de atrás y lateral) Insulator-rear, side Isolant (arrière et de côté) 635 5000174504 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Links) Aislador-esquina (de atrás, izquierda) Insulator-corner, rear left Isolant-console à équerre (arr 637 5000174560 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 638 5000174559 1 pc Isolator-Röhrenleitung (Hinten) Aislador del tubo (de atrás) Insulator-duct, rear Isolant de tuyauterie (arrière 640 5000174506 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Rechts) Insulator-corner, rear right Aislador-esquina (de atrás, Isolant-console à équerre (arr derecha) 829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 838 5000028404 22 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 33 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 896 5000173783 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 35 953 5000010625 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 11 / 74 3/8in SAE 5200016642 - 108 5200024516 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. 5200016642 - 108 5200024516 G95 12 / 74 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 963 5000158899 16 966 5000160626 24 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort M8 13 / 74 5200016642 - 108 5200024516 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front 5200016642 - 108 5200024572 G95 14 / 74 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 15 5200016901 1 16 5100021974 17 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Rahmenpanel Panel de chasis Bulkhead panel Tableau de châssis 1 pc Panel Panel Panel Tableau 5100022053 1 pc Panel Panel Panel Tableau 21 5200019149 1 pc Panel Panel Panel Tableau 130 5200012612 1 pc Schaltkasten Kpl. Caja de control compl. Control box cpl. Boîtier des commandes compl. 225 5000174630 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 287 5000165144 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 394 5200008089 1 pc Handbuchhalter Soporte manual Manual holder Support de manuel 402 5200014959 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 402 5200015957 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 440 5000165143 1 pc Überlaufflasche Botella de rebose Overflow bottle Bouteille de trop-plein 490 5000153226 2 pc Relais Relai Relay Relais 65A-12V 560 5200020898 1 pc Sicherung Fusible Fuse Fusible 50A 561 5200020940 1 pc Fassung Der Sicherung Portafusible Fuse holder Porte-fusible 562 5200020941 1 pc Cover Tapa Deckel Couvercle 613 5200011381 1 pc Gasket Junta Dichtung Joint 626 5000174495 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., sidefront Lich, Vorne) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral, delantero) 627 5000174496 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., side Lich) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral) 628 5000174497 2 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 645 5200014415 4 pc Kühlerdichtungsisolator Aislador de junta del radiador Insulator-radiator seal Isolant de joint de radiateur 816 5000011571 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M4 x 12 5Nm/4ft.lbs 833 5000028949 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 834 5000028949 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 838 5000028404 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 869 5000028404 16 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 896 5000173783 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 35 915 5000029117 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M6 15 / 74 #8 x 1/4 in ISO4762 5200016642 - 108 5200024572 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front 5200016642 - 108 5200024572 G95 16 / 74 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 916 5000030066 2 963 5000158899 20 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 17 / 74 5200016642 - 108 5200024572 Türen Kpl. (rechts) Doors cpl. (right) Puertas (derecha) Portes (droite) G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 30 5100021118 1 35 5100022059 275 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tür-Rechts Vorne Puerta derecha y delantera Right front door Porte droite et d'avant 1 pc Tür Puerta Door Porte 5000178174 1 pc Fenster Ventana Window Fenêtre 407 5200014958 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 408 5200014960 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 410 5200015873 2 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 600 5000178175 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 608 5000176732 1 pc Profilgummi Moldura Trim seal Garniture 636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze Aislador del apoyo de puerta del tablero de mando Insulator-control door prop Isolant de l'appui de porte du 653 5000174510 1 pc Isolator Der Tür Aislador de puerta Insulator-door Isolant de porte 780 5000176346 8 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 21 / 74 5200016642 - 108 5200024518 Steckdosen Tafel Option-receptacle panel cpl. Conjunto panel tomacorrientes Tableau de prises de courant 5200016642 - 108 5200019791 G95 28 / 74 Steckdosen Tafel Option-receptacle panel cpl. Conjunto panel tomacorrientes Tableau de prises de courant G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 40 5200012334 1 267 5000160091 271 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel Panel Panel Tableau 2 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 5200012337 1 pc Platte Placa Plate Plaque 272 5200012338 2 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 342 5200014587 1 pc Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/tomacorriente Wiring harness/receptacle Harnais de câbles électriques/ 455 5200012360 2 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 16A, 230V 456 5200012361 3 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 16A, 400V 457 5200012362 3 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 63A 486 5200012363 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle Prise de courant 16A, 230V 487 5200012364 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle Prise de courant 16A, 400V 488 5200012364 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle Prise de courant 16A, 400V 831 5000110405 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M4 x 14 832 5000153271 8 pc Zylinderschraube Tornillo Cheese head screw Vis à tête cylindrique M5 x 20 DIN84 833 5000011702 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 ISO1207 841 5000118077 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 881 5000028949 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 911 5000010370 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 912 5000010369 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 913 5000010368 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 916 5000030066 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 926 5000010882 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 29 / 74 DIN985 5200016642 - 108 5200019791 Sicherungsblock / Relais Fuse block / relay Bloque de fusibles / relai Bloc à fusibles / relais G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 54 5200011288 1 233 5000174543 250 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Deckel Tapa Cover Couvercle 1 pc Erdungsband Correa a tierra Ground strap Ruban de masse 5000158843 3 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 265 5000158844 1 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 266 5000159130 1 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 478 5000165439 1 pc Druckknopfschalter Interruptor de botón Push button switch Interrupteur à poussoir 503 5000153746 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 700 5100014180 1 pc Aufkleber-Schalttafel Calcomania-tablero de mando Label-control panel Autocollant-tableau de command 704 5000155460 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 824 5000110951 2 pc Schraube Tornilloatado Screw Vis M4 x 20 827 5000154515 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 12 829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 838 5000028404 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 911 5000010370 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 916 5000030066 3 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 926 5000010882 7 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 8 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 953 5000010625 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 1018 5200012171 2 pc Relais Relai Relay Relais 1020 5200019334 2 pc Sicherungsblock Bloque de fusibles Fuse block Bloc-fusible 31 / 74 1/2in M8 12VDC/70A 5200016642 - 108 5200019728 Motorkontrollmodul/Spannungsregler Engine control module/voltageregulator Módulo de mando del motor / regulador de voltaje Module de contrôle de moteur / 5200016642 - 108 5100019400 32 / 74 G95 Motorkontrollmodul/Spannungsregler Engine control module/voltageregulator Módulo de mando del motor / regulador de voltaje Module de contrôle de moteur / G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5200025048 1 pc Spannungsregler Regulador de voltaje Voltage regulator Régulateur de tension 460 5100018584 1 pc Betätigungsmodulsatz Juego de módulo de regulador Control module kit Jeu de module régulateur 33 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant G95 DS 5200016642 - 108 5100019400 Batterie Fuel lines/battery Batería Batterie G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 160 5200017507 1 164 5200011375 210 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Auspufftopf Silenciador Muffler Pot d'échappement 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 5200014413 1 pc Auspuffrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tuyau d''échappement 211 5200017508 1 pc Auspuffrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tuyau d''échappement 212 5200017509 1 pc Auspuffrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tuyau d''échappement 283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl. Manguera de salida compl. Drain hose cpl. Tuyau d'écoulement compl. 300 5000154305 1 pc Kugelhahn Válvula de bola Ball valve Robinet à boisseau sphérique 313 5000172785 2 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 5/16in x 1170mm 314 5000164382 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 5/16 x 450mm 375 5000159697 1 pc Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Positive battery cable Câble positif de batterie 376 5200000957 1 pc Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Negative battery cable Câble négatif de batterie 433 5200022310 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 500 5000155303 4 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 3in 510 5000028707 4 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 0,21-0,63 550 5000154319 2 pc L-Bolzen Perno forma l L-bolt Boulon l 1/2-20 x 1-1/2in 551 5000159046 1 pc Batteriestütze Soporte de batería Battery bracket Support de batterie 690 5000159808 1 pc Batterie Batería Battery Batterie 838 5000028404 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 35 / 74 M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 5200016642 - 108 5200024568 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur 5200016642 - 108 5200024571 G95 36 / 74 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200015540 1 2 5200018775 223 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Perkins-Motor Motor perkins Engine-perkins Moteur perkins 1104C 1 pc Generator Kpl. Conjunto generador Generator cpl. Générateur compl. 126KVA 5000171485 1 pc Entlüftungsöffnung Orificio de ventilación Vent Orifice 1/2 NPT 233 5000174543 1 pc Erdungsband Correa a tierra Ground strap Ruban de masse 1/2in 311 5100019434 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 3/4in x 600mm 465 5000153065 4 pc Gummipuffer Amortiguador de goma Shockmount-rubber Silentbloc en caoutchouc 494 5000153219 1 pc Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Temperature sensor Appareil d'alerte de températu 536 5000180084 2 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 9/16 x 1-1/16in 786 5000111458 1 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 3,6 x 203 845 5000116164 9 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 25 854 5200015430 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M16X100 894 5000025573 9 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1in 45Nm/33ft.lbs 897 5000011319 12 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 45 49Nm/36ft.lbs 918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 921 5000155244 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M16 941 5000153067 4 pc Begrenzerscheibe Arandela limitadora Snubber washer Rondelle de butée 958 5000154530 9 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle M10 961 5000010618 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 16 1000 5200005592 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 37 / 74 DIN931 DIN125-1 5200016642 - 108 5200024571 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank cpl. Paleta/depósito de combustible cpl. Patin/réservoir de carburant c G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 103 5200014218 1 420 5000160596 491 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Deckplatte Placa de cubierta Cover plate Couvercle de protection 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 5200001006 1 pc Kraftstoffsendersatz Fuel sender kit Juego de enviador de combustible Jeu de émetteur à carburant 527 5000159865 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 5/8 x 1/2in 801 5000153237 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 1/2in 802 5000028758 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 2in NPT 829 5000154517 5 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 900 5000010895 2 pc Flügelmutter Tuerca mariposa Wing nut Ecrou papillon M6 DIN315 913 5000010368 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN985 949 5000064610 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A5 x 7,5 DIN7603 39 / 74 5/16 X 3/8in NPT 5200016642 - 108 5200024551 Hebebügel Lifting bracket Ménsula alzadora Support de relèvement 5200016642 - 108 5200024569 G95 40 / 74 Hebebügel Lifting bracket Ménsula alzadora Support de relèvement G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 10 5200001423 1 14 5200016074 185 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Rahmen (Schwarz) Chasis (negro) Frame (black) Châssis (noir) 1 pc Panel Panel Panel Tableau 5000158982 4 pc Verriegelungskabel Cable de resorte Latch wire Câble de verrouillage 225 5000174630 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 230 5000152978 1 pc Band Correa Strap Ruban 419 5000153747 1 pc Befestigung Clip Clip Clip 828 5000154516 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 16 838 5000028404 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 840 5000085957 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 25Nm/18ft.lbs 845 5000116164 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 25 899 5000011517 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M16 x 60 210Nm/155ft.lbs 912 5000010369 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 916 5000030066 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 957 5000010621 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 961 5000010618 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 41 / 74 10in DIN933 M8 16 DIN125-1 5200016642 - 108 5200024569 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse 5200016642 - 108 5100014051 G95 42 / 74 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200024839 1 3 5200024064 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Motor Kpl. Motor compl. Short engine cpl. Moteur compl. 1 pc Kurbelwelle Cigueñal Crankshaft Vilebrequin 5200021351 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 5 5200021078 1 pc Kurbelwellenrad Engranaje del cigueñal Crankshaft gear Pignon de vilebrequin 6 5200021333 10 pc Schraube Tornillo Screw Vis 7 5200024065 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 8 5200024066 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 9 5200021394 2 pc Druckscheibe Arandela de presión Thrust washer Rondelle de facette 10 5200021393 2 pc Druckscheibe Arandela de presión Thrust washer Rondelle de facette 11 5200021242 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 13 5200021244 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 15 5200021240 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 17 5200021243 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 18 5200021421 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 19 5200021213 4 pc Düse Chicler Jet Gicleur 20 5200021295 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 21 5200021031 1 pc Platte Placa Plate Plaque 22 5200021436 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 23 5200021307 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 27 5200021388 10 pc Manschette Collar Collar Collet 29 5200021246 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 30 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 31 5200024814 4 pc Satz-Kolben Mit Kolbenringen Juego-pistón con aros Piston w/ring set Jeu-piston avec segments 32 5200021214 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Piston ring set Jeu de segments 35 5200021056 2 pc Befestigung Clip Clip Clip 36 5200024771 1 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 36 5200024772 3 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 37 5200021358 1 pc Buchse Buje Bushing Douille 43 / 74 3,00in STD. 5200016642 - 108 5100014051 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse 5200016642 - 108 5100014051 G95 44 / 74 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 40 5200024150 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 41 5200024107 1 pc Kurbelwellenscheibe Polea de cigueñal Crankshaft pulley Poulie de vilebrequin 42 5200021036 3 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 43 5200021050 1 pc Buchse Buje Bushing Douille 44 5200021421 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 45 5200021294 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 45 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200016642 - 108 5100014051 Zylinder Kpl. Cylinder cpl. Cilindro compl. Cylindre compl. G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200024067 1 pc Zylinderkopf Kpl. Culata del cilindro compl. Cylinder head cpl. Culasse de cylindre compl. 3 5200021410 4 pc Sitz Des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Seat-valve, intake Siège de la soupape d'admissio 4 5200021099 4 pc Ventilführung Guíaválvula Valve guide Guide de soupape 5 5200021411 4 pc Sitz Des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Seat-valve, exhaust Siège de la soupape d'échappem 6 5200024071 1 pc Kipphebelwelle Eje del balancín Rocker arm Arbre du culbuteur 7 5200024070 1 pc Kipphebelwelle Eje del balancín Rocker arm Arbre du culbuteur 8 5200021248 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 10 5200021083 7 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 11 5200021084 3 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 12 5200021164 4 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 13 5200021354 4 pc Dichtung Empaque Seal Joint 14 5200021412 4 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 15 5200021054 4 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 16 5200021098 8 pc Ventil Válvula Valve Soupape 17 5200021108 4 pc Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 18 5200021353 4 pc Dichtung Empaque Seal Joint 19 5200021267 4 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 20 5200021276 3 pc Feder Resorte Spring Ressort 21 5200021268 4 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 22 5200021249 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 23 5200021348 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 24 5200021059 2 pc Befestigung Clip Clip Clip 25 5200021418 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 28 5200021263 8 pc Stoßstange Levantaválvula Push rod Poussoir de soupape 29 5200021377 8 pc Stößel Alzaválvulas Tappet Poussoir 30 5200024072 1 pc Nockenwelle Kpl. Arbol de levas compl. Camshaft cpl. Arbre à cames compl. 31 5200021429 1 pc Woodruffkeil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 33 5200024775 1 pc Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Cylinder head cover Couvercle supérieur 47 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 3,00in 3,00in 5200016642 - 108 5100014052 Zylinder Kpl. Cylinder cpl. Cilindro compl. Cylindre compl. G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 34 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 36 5200021288 10 pc Schraube Tornillo Screw Vis 37 5200024100 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 38 5200021233 1 pc Platte Placa Plate Plaque 39 5200024075 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 40 5200021232 1 pc Platte Placa Plate Plaque 41 5200021130 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 42 5200024788 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 43 5200024837 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 44 5200024804 1 pc Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Oil filler cap Remplisseur d'huile 49 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200016642 - 108 5100014052 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur 5200016642 - 108 5100014055 G95 54 / 74 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution 5200016642 - 108 5100014056 G95 56 / 74 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution G95 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200021158 1 pc Zahnrad Engranaje del ralentí Idler gear Pignon libre 2 5200021157 1 pc Nabe Cubo Hub Moyeu 3 5200021230 1 pc Platte Placa Plate Plaque 4 5200021322 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5 5200024768 1 pc Nockenwellenräder Engranaje del arbol de levas Camshaft gear Commande de la distribution 7 5200021390 1 pc Druckscheibe Arandela de presión Thrust washer Rondelle de facette 8 5200021086 1 pc Paßstift Espiga Dowel pin Cheville 9 5200021424 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 10 5200021323 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 11 5200021118 1 pc Satz Juego Kit-cover Jeu 13 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung Junta de tapa del cárter de dirección Timing cover gasket Joint de couvercle du carter d 14 5200021300 10 pc Schraube Tornillo Screw Vis 15 5200021305 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis 16 5200021336 1 pc Öldichtung Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 17 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung Junta de tapa del cárter de dirección Timing cover gasket Joint de couvercle du carter d 18 5200024109 1 pc Anschlußteil Conector Connector Connecteur 19 5200021347 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 20 5200021346 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 670 5100016161 1 pc Ölfüllerrohr Tubo llenador de aceite Oil fill tube Tube-remplisseur d'huile 57 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200016642 - 108 5100014056
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Wacker Neuson G95 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas