Dometic CoolAir RT 780 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Assembly kit for Mercedes Benz Atego/
Axor (L cab with high roof)
Installation manual . . . . . . . . . . . . . . .8
Montagesatz für Mercedes Benz Atego/
Axor (L-Fahrerhaus mit Hochdach)
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kit de montage pour Mercedes Benz
Atego/Axor (cabine L à toit élevé)
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . .42
Juego de montaje para Mercedes Benz
Atego/Axor (cabina del conductor L con
techo alto)
Instrucciones de instalación . . . . . . .61
Set di montaggio per Mercedes-Benz
Atego/Axor (cabina di guida a L con
tetto alto)
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . .79
Montageset voor Mercedes Benz Atego/
Axor (L-bestuurderscabine met hoog
dak)
Montagehandleiding. . . . . . . . . . . . .97
Monteringssæt til Mercedes Benz
Atego/Axor (L-førerhus med højt tag)
Installationsvejledning . . . . . . . . . . 115
Monteringssats för Mercedes Benz
Atego/Axor (L-förarhytt med högt tak)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . .131
Monteringssett for Mercedes Benz
Atego/Axor (L-førerhus med høyt tak)
Montasjeveiledning . . . . . . . . . . . .147
Asennussarja malleihin Mercedes Benz
Atego/Axor (L-ohjaamo korkealla
katolla)
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Kit de montagem para Mercedes Benz
Atego/Axor (cabina L com teto alto)
Instruções de montagem . . . . . . . .177
Монтажный комплект для Mercedes
Benz Atego/Axor (L-кабина с высокой
крышей)
Инструкция по монтажу . . . . . . . .195
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Zestaw montażowy do Mercedes Benz
Atego/Axor (kabina kierowcy
Megaspace i L)
Instrukcja montażowa . . . . . . . . . . 213
Montážní sada pro vozidla Mercedes
Benz Atego/Axor (kabina L s vysokou
střechou)
Návod k instalaci . . . . . . . . . . . . . . 231
Montážna súprava pre Mercedes Benz
Atego/Axor (kabína vodiča L so
zvýšenou strechou)
Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . 246
Szerelőkészlet a következőkhöz:
Mercedes Benz Atego/Axor (L
vezetőfülke magastetővel)
Szerelési útmutató. . . . . . . . . . . . . 263
PL
CS
SK
HU
CoolAir RT780
3
CoolAir RT780
276358
169
1
830
2
CoolAir RT780
4
1
3
4
5
CoolAir RT780
1
2
3
4
10
5
1
2
3
4
5
6
7
6
CoolAir RT780
6
134567
8
9
2
7
12
11
10
1
2
3
8
7
4 9
6
5
7
11
M
M
8
7
CoolAir RT780
bl br gl gr ro sw w
DE Blau Braun Gelb Grün Rot Schwarz Weiß
EN Blue Brown Yellow Green Red Black White
FR Bleu Marron Jaune Vert Rouge Noir Blanc
ES Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco
IT Blu Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco
NL Blauw Bruin Geel Groen Rood Zwart Wit
DA Blå Brun Gul Grøn Rød Sort Hvid
SV Blå Brun Gul Grön Röd Svart Vit
NO Blå Brun Gul Grønn Rød Svart Hvit
FI Sininen Ruskea Keltainen Vihreä Punainen Musta Valkoinen
PT Azul Castanho Amarelo Verde Cinzento Vermelho Preto
RU Синий Коричневый Желтый Зеленый Красный Черный Белый
PL Niebieski Brązowy Żółty Zielony Czerwony Czarny Biały
CS Modrá Hněda Žlutá Zelená Červená Černá Bílá
SK Modrá Hnedá Žltá Zelená Červená Čierna Biela
HU Kék Barna Sárga Zöld Piros Fekete Fehér
EN
CoolAir RT780
8
Contents
1 Symbols and formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Using the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Handling electrical cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Conventions in this manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 General information on the installation manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Target group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.1 Notes on installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.2 Removing the sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.3 Preparing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.4 Attaching the seal for the cab roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.5 Installing the unit in the sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.6 Installing the electrical supply lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.7 Fastening the cover frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Configuration of unit software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.1 Starting and ending configuration mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.2 Menu level 1: Set temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.3 Menu level 2: Low voltage cut-off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.4 Menu level 3: Operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.5 Menu level 4: Default setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7.6 Menu level 5: Temperature unit display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
9
CoolAir RT780 Symbols and formats
1 Symbols and formats
!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
You must read the entire manual thoroughly and carefully.
We can only guarantee the reliability of the air conditioning roof unit if the
instructions are adhered to. The same applies to the prevention of injury
and damage to property.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and
excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal
or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions CoolAir RT780
10
2.1 Using the device
The freedom of movement of semi-trailers (of the outer edges of the
semi-trailer when turning or jackknifing) and other vehicle attachments
must not be restricted.
Only use the air conditioning roof unit for the purpose specified by the
manufacturer and do not make any alterations or structural changes
to the device.
Do not use the air conditioning roof unit if it is visibly damaged.
The air conditioning roof unit must be installed safely so that it cannot
tip over or fall down.
Installation, maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel from a specialist company who are familiar with
the risks involved and the relevant regulations.
Do not use the air conditioning roof unit near flammable fluids and
gases.
Do not operate the air conditioning roof unit if the ambient temperature
is below 0 °C.
Do not undo the upper cover of the air conditioning roof unit in the
event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use
water to extinguish fires.
Please inquire from your vehicle manufacturer whether the height
entered in your vehicle documentation needs to be altered due to the
installation of the air conditioning roof unit (height 169 mm).
Disconnect all power supply lines when working on the air conditioning
roof unit (cleaning, maintenance, etc).
2.2 Handling electrical cables
Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive
materials (metal).
Do not pull on the cables.
Attach and lay the cables in such a manner that they cannot be tripped
over or damaged.
The electrical power supply may only be connected by a specialist
workshop.
Fit a fuse of 30 amps to the connection to the vehicle's power supply.
Never lay power supply lines (battery leads) in the vicinity of signal or
control cables.
11
CoolAir RT780 Conventions in this manual
3 Conventions in this manual
3.1 General information on the installation manual
This installation manual contains the essential information and instruc-
tions for installing the air conditioning roof unit. The information contained
is orientated towards the company installing the air conditioning roof unit.
The following instructions are intended to help you properly use the
installation manual:
The installation manual is part of the scope of delivery and should be
stored carefully.
The installation manual provides you with important information on the
installation of the device and can also be used as a reference material
in the event of repairs.
The manufacturer assumes no liability for non-observance of this
installation manual. Any claims are excluded in this case.
3.2 Target group
The installation and configuration information in this manual is intended
for qualified installation personnel who are familiar with the guidelines
and safety precautions to be applied during the installation of lorry
accessory parts.
4 Intended use
The installation kit (item no. 9100300097) enables the installation of an
air conditioning roof unit CoolAir RT780 (item no. 9105306291) in a roof
ventilation opening (hatch) provided at the plant in a Mercedes Benz
Atego/Axor (L-driver cab with high roof).
I
A
NOTE
This installation kit is only suitable for vehicles with an electric sunroof.
For installation in a Mercedes-Benz Atego/Axor with a manual sunroof,
use the Universal 1 installation kit with the item number 9100300100.
NOTICE!
The RT780 unit is not suitable for installation in construction
machines, agricultural machines or similar equipment. They will not
work properly if exposed to strong vibrations.
Operating the RT780 unit with voltages other than those specified
can result in damage to the devices.
EN
Scope of delivery CoolAir RT780
12
I
5 Scope of delivery
CoolAir RT780 installation kit for Mercedes Benz Atego/Axor
(L driver cab with high roof), item no. 9100300097
NOTE
The RT780 unit is only designed for ambient temperatures of up to
43 °C.
Part designation Quantity Item no.
Installation manual 1 4445101419
1/4" hexagon bit 1 4445900172
Thread insert with flange M8 8 4445200068
2.5 m insulating tape (profile: 10 x 20 mm) 1
Spacer sleeve L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Hex screw M8 x 40 8
Spring washer M8 8
Washer 8.4 x 20 8
Connection cable 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Cable binder 1
Cover frame 1 4443000293
Spacer sleeve L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi Fuse holder 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Ring terminal M8 1
Ring terminal M10 1
Joint connector 1
13
CoolAir RT780 Installation
6 Installation
A
6.1 Notes on installation
These installation instructions must be read completely prior to the instal-
lation of the air conditioning roof unit.
The following tips and instructions must be observed wile installing the air
conditioning roof unit:
!
Always check whether any vehicle components could be damaged or
their operation impaired by the unit before installing the air condition-
ing roof unit. You can use fig. 1, page 3 and fig. 2, page 3 to check
the dimensions of the installed unit. The dotted line indicates the mid-
dle of the sunroof opening.
Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the
vehicle) whether the construction is designed for the static weight and
the loads of the parking cooler when the vehicle is in motion. The
manufacturer of the air conditioning roof unit assumes no liability
whatsoever.
The roof inclination of the mounting surface may not exceed 8° in the
direction of travel.
The supplied assembly parts must not be modified during installation.
The ventilation slots (grill) may not be covered (minimum distance
from other attachment parts: 10 cm).
NOTICE!
The air conditioning roof unit may only be installed by qualified per-
sonnel from a specialist company. The following information is
intended for technicians who are familiar with the guidelines and
safety precautions to be applied.
The manufacturer only assumes liability for parts included in the
scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is
installed together with third-party parts.
Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight of
a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer about
the permitted roof loads.
WARNING!
Make sure that all electrical components are electrically discharged
before carrying out work on them!
EN
Installation CoolAir RT780
14
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or
directly. The direct connection to the battery is preferred. On some
vehicles, larger consumers connected to the terminal block are
switched off after a short while if the power requirement is too high.
Ask your vehicle manufacturer for the specifications of the terminal
block.
When installing the system and making the electrical connections,
observe the guidelines from the body manufacturer.
Pay attention to the connection plan for the device:
!
!
I
No. in fig. 8,
page 6
Designation
1 Control pad
2 Connection cable
3 Room temperature sensor
4Earth
5 Klickson (compressor)
6 Compressor
7 Condenser fan
8 Vaporiser fan
9Earth
10 25 A fuse
11 2 A fuse
12 4 A fuse
WARNING!
Before installing the air conditioning roof unit, all connections to the
battery of the vehicle must be disconnected.
Non-observance of this regulation can result in danger of electrocution.
CAUTION!
Improper installation of the air conditioning roof unit can result in irrepa-
rable damage to the device and put the safety of the user at risk.
The manufacturer will not be held liable for claims if the air conditioning
roof unit is not installed according to this installation manual. That
applies to malfunctions and the safety of the air conditioning roof unit, in
particular to injuries and damage to property.
NOTE
After installing the unit, the specified parameters of the unit software
must be checked (chapter “Configuration of unit software” on page 18).
15
CoolAir RT780 Installation
6.2 Removing the sunroof
Remove all screws and fixtures of the existing sunroof.
Take out the sunroof.
Remove the sealant around the opening, so that the surface is clean
and free of grease.
I
6.3 Preparing the unit
A
Place the air conditioning roof unit on a work surface with the housing
facing down.
A
Screw in the 8 self-threading M8 thread inserts in the blind holes
marked with “1” (fig. 3 1, page 4).
Use the supplied 1/4" bit for this.
6.4 Attaching the seal for the cab roof
A
Stick the 2.5 m insulating tape (10 x 20 mm) to the cab roof, following
the outline of the sunroof opening (fig. 4, page 4).
Provide the abutting edge and the top edge of the insulating tape with
an unhardened plastic butyl sealing compound (e.g.
SikaLastomer-710).
NOTE
Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately.
Observe the local disposal guidelines.
NOTICE!
During preparatory work on the surfaces, secure the unit from falling
down.
Make sure that the work surface is clean and level to ensure that the unit
is not damaged.
NOTICE!
Screw in the thread insert vertically.
Do not exceed the screw torque of 10 Nm.
NOTICE!
Ensure that the adhesive surface for the seal between the unit and the
cab roof is clean (free of dust, oil, etc.).
EN
Installation CoolAir RT780
16
6.5 Installing the unit in the sunroof
Drill out the existing holes (fig. 5 10, page 5) on the roof opening to
10 mm.
Deburr the drill holes.
Protect the drill holes from corrosion.
Set the unit down centrally aligned and in the direction of travel
(fig. 1, page 3) on the sunroof opening.
I
Place the spacer sleeve L = 18 mm (fig. 5 1, page 5) on the
fastening drill holes as shown in fig. 5, page 5.
Screw one hex screw M8 x 40 mm (fig. 5 4, page 5) with a washer
(fig. 5 2, page 5) and spring washer (fig. 5 3, page 5) in the
8 thread inserts on the bottom of the unit.
A
Tighten the screws with a torque of 8 Nm.
6.6 Installing the electrical supply lines
!
A
I
NOTE
Make sure the air conditioning roof unit is centred perfectly. The seal
must be applied continuously around the air conditioning roof unit after
being placed on the roof of the vehicle. This is the only way to ensure a
tight seal.
NOTICE!
Do not exceed the specified torque under any circumstances. This is the
only way to ensure that the thread inserts are not torn out.
WARNING!
The electrical power supply may only be performed by qualified
personnel with specialist knowledge.
Make sure there is no voltage present on electrically operated
components before carrying out work on them!
NOTICE!
Fit a fuse of 30 amps to the connection to the vehicle's power supply.
The battery must be able to supply the required current and voltage
(chapter “Technical data” on page 23).
NOTE
The unit is equipped as standard with a 11 m long cable with a cross-
section of 8 mm
2
.
17
CoolAir RT780 Installation
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or
directly. The direct connection to the battery is preferred. Ask your vehicle
manufacturer for the specifications of the terminal block.
For connecting to the battery, proceed as follows:
Plug the connection cable into the socket of the parking cooler supply
line.
Secure the connection cable with a cable tie, e.g. to the cab roof.
Lay the connection cable for the battery box in a protected place.
Trim the negative cable (black) to length if necessary and attach an
appropriate ring terminal.
Connect the negative cable (black) directly to the negative terminal of
the battery.
I
Attach the fuse holder in a suitable location.
Lay the positive cable (red) to the fuse holder and trim.
Trim the shorter connection cable from the fuse holder to the correct
length and connect with a joint connector on the positive cable (red).
Insulate the connection cable with the joint connectors properly.
Trim the longer connection cable from the fuse holder if necessary and
fit a suitable ring terminal.
Connect the longer connection cable from the fuse holder with the ring
terminal directly to the positive terminal of the battery.
6.7 Fastening the cover frame
A
fig. 6, page 5
Fasten the cover frame (6) to the cab roof (original fastening points)
with the spacer sleeves (5) and the original screws (7). The spacer
sleeves keep the cover frame apart from the cab roof.
NOTE
Place the fuse holder no more than 0.3 m from the positive terminal of
the battery.
NOTICE!
Screw the screws in carefully order not to damage the cover frame.
EN
Configuration of unit software CoolAir RT780
18
7 Configuration of unit software
Before you first start up the unit, the controls can be adapted to suit the
installation conditions. This must be done by the person installing the unit.
In configuration mode, the following unit software parameters must be set
at the control panel (fig. 7, page 6).
I
Menu
level
Parameter Meaning
Default
setting
1 Set temperature The unit starts at the temperature
defined here.
20 °C (68 °F)
2 Low voltage
cut-off
The battery monitor shuts down the unit
at the voltage defined here.
Characteristic
figure 4 =
22,8 V
3 Operating mode The unit starts with the operating mode
defined here.
0 = Automatic
mode
4 Default settings Parameters 1 – 3 can be reset to the
default settings.
--
5 Temperature unit
display
The temperature can be displayed in °C
or °F.
°C
NOTE
Configuration mode can still be activated if the undervoltage protection
mechanism has switched off the unit and only residual voltage is
available.
19
CoolAir RT780 Configuration of unit software
7.1 Starting and ending configuration mode
The adjustable parameters can be changed in configuration mode:
When using the button to switch on the unit, hold both buttons +
and
pressed until the compressor LED flashes.
You are now in configuration mode.
The display version (e. g. “3.1S”) appears in the display for 2 seconds.
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third digits show the parameters which can be set, e.g. 1.17 for menu
level 1 and a set target value of 17 °C.
I
Press the button to quit configuration mode.
7.2 Menu level 1: Set temperature
The unit always starts with a defined value for the room temperature. This
parameter can be configured between 17 and 30 °C (62 and 86 °F).
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 19).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the button to change the parameters.
Use the +
and
buttons
to select the target value (in °C) at which the
unit should start operation.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 1 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
NOTE
If you make no entry on the control panel for 60 seconds, the unit quits
configuration mode and shuts down.
EN
Configuration of unit software CoolAir RT780
20
7.3 Menu level 2: Low voltage cut-off
The battery monitor protects the battery from excessive discharging.
A
If only the set power supply is available here for the air conditioning roof
unit, the unit is switched off.
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 19).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
button
once to switch to menu level
2
.
Press the button to change the parameter.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Use the +
and
buttons
to set the value for low voltage shutdown. The
characteristic figures at second and third place on the display repre-
sent the voltage (V) at which the unit is shut down:
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 2 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
NOTICE!
When the battery monitor switches the device off, the battery only has
part of its charging capacity. Avoid starting repeatedly or operating elec-
trical consumers. Make sure that the battery is recharged. As soon as
the required voltage is available again, the unit can be operated again.
Characteristic
figure
Low voltage
shutdown
Characteristic
figure
Low voltage
shutdown
1 22.2 6 23.0
2 22.4 7 23.1
3 22.6 8 23.2
4 22.8 9 23.4
5 22.9 10 23.6
21
CoolAir RT780 Configuration of unit software
7.4 Menu level 3: Operating mode
The unit always starts with a defined operating mode for room tempera-
ture. This parameter can be configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 19).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
button
twice to switch to menu level
3
.
Press the button to change the parameters.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Use the +
and
buttons
to set the mode with which the unit starts up:
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 3 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
Characteristic
figure
Operating mode
0 Automatic mode
1 Operating mode 1
2 Operating mode 2
3 Operating mode 3
EN
Configuration of unit software CoolAir RT780
22
7.5 Menu level 4: Default setting
You can reset the parameters you set in configuration mode on menu
levels 1 to 3 to the default settings:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 19).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
button
three times to switch to menu level
4
.
The display shows --.
Press the button, to reset the unit to the factory settings.
-- flashes in the display.
Press the
+
button.
The display shows 00.
Press the button to confirm your entry.
The parameters set in configuration mode are reset to the default
setting.
You are now in menu level 4 and can use the + and buttons to switch
between menu levels.
7.6 Menu level 5: Temperature unit display
The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter
can be configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 19).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
four times to switch to menu level
5
.
Press the button to change the parameters.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Use the +
and
buttons
to select the temperature unit that the system
should display.
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 5 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
23
CoolAir RT780 Technical data
8 Technical data
Air conditioning roof unit
CoolAir RT780
Item number: 9105306291
Cooling capacity: 780 W
Rated input voltage: 24 Vg
Input voltage range: 22.5 Vg – 30 Vg
Max. current consumption: 22 A
Low voltage shutdown: Configurable (chapter “Menu level 2: Low volt-
age cut-off” on page 20)
Dimensions (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Weight: approx. 21 kg
DE
CoolAir RT780
24
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.1 Umgang mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3 Handbuchkonventionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.2 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.1 Hinweise zur Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.2 Dachluke ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.3 Anlage vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.4 Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.5 Anlage in Dachluke einbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.6 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.7 Abdeckrahmen befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7 Konfiguration der Anlagen-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
7.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
7.5 Menüebene 4: Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
25
CoolAir RT780 Symbole und Formate
1 Symbole und Formate
!
!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer
Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf
Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Es ist zwingend notwendig, den gesamten Inhalt des Handbuches auf-
merksam zu lesen.
Nur wenn den Anleitungen Folge geleistet wird, können Zuverlässigkeit
der Standklimaanlage und Schutz vor Personen- oder Sachschäden
gewährleistet werden.
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise CoolAir RT780
26
2.1 Umgang mit dem Gerät
Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des
Aufliegers beim Einlenken oder Einknicken) und anderen Fahrzeug-
anbauten darf nicht eingeschränkt werden.
Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller ange-
gebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder
Umbauten am Gerät durch!
Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf
Sie nicht in Betrieb genommen werden.
Die Standklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese
nicht umstürzen oder herabfallen kann!
Die Installation, Wartung und etwaige Reparatur dürfen nur durch
einen Fachbetrieb erfolgen, der mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist!
Setzen Sie die Standklimaanlage nicht in der Nähe von entflamm-
baren Flüssigkeiten und Gasen ein.
Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen
unter 0 °C.
Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Stand-
klimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel.
Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund
des Aufbaues der Standklimaanlage (Aufbauhöhe 169 mm) eine
Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren
notwendig ist.
Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklima-
anlage alle Verbindungen zur Stromversorgung!
27
CoolAir RT780 Handbuchkonventionen
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so
verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen!
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an
elektrisch leitenden Materialien (Metall)!
Ziehen Sie nicht an Leitungen!
Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchge-
führt werden.
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 30 Ampere ab.
Verlegen Sie niemals die Spannungsversorgungsleitung (Batterie-
kabel) in räumlicher Nähe zu Signal- oder Steuerleitungen.
3 Handbuchkonventionen
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung
Diese Einbauanleitung enthält die wesentlichen Informationen und
Anleitungen für die Installation der Standklimaanlage. Die enthaltenen
Informationen richten sich an den Installationsbetrieb der Standklima-
anlage.
Folgende Hinweise helfen Ihnen bei der korrekten Anwendung der
Einbauanleitung:
Die Einbauanleitung ist Teil des Lieferumfangs und ist sorgfältig auf-
zubewahren.
Die Einbauanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Montage und
dient gleichzeitig in Reparaturfällen als Nachschlagewerk.
Bei Nichtbeachtung dieser Einbauanleitung haftet der Hersteller nicht.
Jegliche Ansprüche sind für diesen Fall ausgeschlossen.
3.2 Zielgruppe
Installations- und Konfigurationsinformationen in dieser Anleitung richten
sich an Facharbeiter in Installationsbetrieben die mit den anzuwenden-
den Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-
Zubehörteilen vertraut sind.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolAir RT780
28
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Montagesatz (Art.-Nr. 9100300097) ermöglicht den Einbau einer
Standklimaanlage CoolAir RT780 (Art.-Nr. 9105306291) in eine werk-
seitig vorhandene Dachlukenöffnung (Lüftungsluke) eines Mercedes
Benz Atego/Axor (L-Fahrerhaus mit Hochdach) Fahrerhauses.
I
A
I
HINWEIS
Dieser Montagesatz eignet sich nur für Fahrzeuge mit elektrischer
Dachluke. Für den Einbau in einen Mercedes Benz Atego/Axor mit
manueller Dachluke nutzen Sie bitte den Montagesatz Universal 1 mit
der Artikelnummer 9100300100.
ACHTUNG!
Das Gerät RT780 ist nicht für die Installation in Baumaschinen,
Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu
starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion
nicht gewährleistet.
Der Betrieb des Gerätes RT780 mit Spannungswerten, die von den
angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des
Gerätes.
HINWEIS
Das Gerät RT780 ist für eine Umgebungstemperatur nicht über 43 °C
im Kühlbetrieb ausgelegt.
29
CoolAir RT780 Lieferumfang
5Lieferumfang
CoolAir RT780 Montagesatz für
Mercedes Benz Atego/Axor (L-Fahrerhaus mit Hochdach),
Artikel-Nr. 9100300097
Teilebezeichnung Menge Art.-Nr.
Einbauanleitung 1 4445101419
1/4"-Sechskant-Bit 1 4445900172
Gewindeeinsatz mit Flansch M8 8 4445200068
2,5 m Dichtungsband (Profil: 10 x 20 mm) 1
Distanzhülse L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Sechskantschraube M8 x 40 8
Federring M8 8
Unterlegscheibe 8,4 x 20 8
Anschlusskabel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Kabelbinder 1
Abdeckrahmen 1 4443000293
Distanzhülse L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi Fuse Sicherungshalter 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Ringkabelschuh M8 1
Ringkabelschuh M10 1
Stoßverbinder 1
DE
Installation CoolAir RT780
30
6Installation
A
6.1 Hinweise zur Installation
Vor der Installation der Standklimaanlage muss diese Einbauanleitung
vollständig gelesen werden.
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Installation der Stand-
klimaanlage beachtet werden:
!
Grundsätzlich ist vor Installation der Standklimaanlage zu überprüfen,
ob durch den Einbau der Standklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponen-
ten beschädigt oder in ihrer Funktion beeinträchtigt werden könnten.
Anhand der Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3 können Sie die
Dimensionen der eingebauten Anlage prüfen. Die gestrichelte Linie
bezieht sich hierbei auf die Mitte der Dachlukenöffnung.
Vor Einbau müssen Sie – über den Fahrzeughersteller – klären, ob
der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die
Klimaanlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist.
Der Hersteller der Standklimaanlage übernimmt keinerlei Haftung.
Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr
als 8° betragen.
Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigen-
mächtig modifiziert werden.
Die Lüftungsöffnungen (Gitter) dürfen nicht abgedeckt werden
(Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 10 cm).
ACHTUNG!
Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die
nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut
sind.
Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Liefer-
umfang enthaltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit
produktfremden Teilen entfallen die Gewährleistungsansprüche.
Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für
Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim
Fahrzeughersteller erfragen.
WARNUNG!
Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten sicher,
dass keine Spannung mehr anliegt!
31
CoolAir RT780 Installation
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als
auch direkt mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss an
der Batterie bevorzugt werden. Bei einigen Fahrzeugen werden
größere Verbraucher beim Anschluss über den Hauptverteiler nach
kurzer Zeit abgeschaltet, wenn der Strombedarf zu hoch ist. Fragen
Sie zu den Spezifikationen des Hauptverteilers Ihren Fahrzeug-
hersteller.
Beachten Sie bei der Installation der Anlage und beim elektrischen
Anschluss die Richtlinien des Aufbauherstellers.
Beachten Sie auch den Anschlussplan zum Gerät:
!
!
Nr. in
Abb. 8, Seite 6
Bezeichnung
1 Bedienfolie
2 Verbindungskabel
3 Raumtemperaturfühler
4 Masse/Erdung
5 Klickson (Kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensatorlüfter
8 Verdampferlüfter
9 Masse/Erdung
10 Sicherung 25 A
11 Sicherung 2 A
12 Sicherung 4 A
WARNUNG!
Vor der Installation der Standklimaanlage sind alle Verbindungen zur
Batterie des Fahrzeugs zu lösen.
Bei Nichtbeachten dieser Vorschrift besteht Stromschlaggefahr.
VORSICHT!
Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann zu irreparablen
Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträch-
tigen.
Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Einbauanleitung instal-
liert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nicht für Betriebs-
störungen und für die Sicherheit der Standklimaanlage, insbesondere
nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
DE
Installation CoolAir RT780
32
I
6.2 Dachluke ausbauen
Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen
Dachluke.
Nehmen Sie die Dachluke heraus.
Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung, sodass der
Untergrund sauber und fettfrei ist.
I
6.3 Anlage vorbereiten
A
Legen Sie die Standklimaanalage mit dem Gehäuse nach unten auf
eine Arbeitsfläche.
A
Drehen Sie die 8 selbstschneidenden Gewindeeinsätze M8 in die mit
„1“ gekennzeichneten Sacklöcher (Abb. 3 1, Seite 4).
Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten 1/4"-Bit.
HINWEIS
Nach der Installation der Anlage müssen die vorgegebenen Parameter
der Anlagen-Software überprüft werden (Kapitel „Konfiguration der
Anlagen-Software“ auf Seite 36).
HINWEIS
Entsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, Leim, Silikon und Dichtungen
getrennt. Beachten Sie dabei die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
ACHTUNG!
Sichern Sie die Anlage bei den Vorbereitungen auf der Arbeitsfläche
gegen Herunterfallen.
Achten Sie auf eine ebene und saubere Unterlage, damit die Anlage
nicht beschädigt wird.
ACHTUNG!
Drehen Sie Gewindeeinsätze senkrecht ein.
Überschreiten Sie nicht das Eindrehmoment von 10 Nm.
33
CoolAir RT780 Installation
6.4 Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen
A
Kleben Sie das 2,5 m lange Dichtungsband (10 x 20 mm) der Kontur
der Dachlukenöffnung folgend auf das Dach des Fahrerhauses
(Abb. 4, Seite 4).
Versehen Sie die Stoßkante und die Oberkante des Dichtungsbands
mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B.
SikaLastomer-710).
6.5 Anlage in Dachluke einbauen
Bohren Sie die vorhandenen Bohrungen (Abb. 5 10, Seite 5) am
Dachausschnitt auf 10 mm auf.
Entgraten Sie die Bohrungen.
Schützen Sie die Bohrungen gegen Korrosion.
Setzen Sie die Anlage zentrisch und in Fahrtrichtung (Abb. 1,
Seite 3) auf die Dachlukenöffnung.
I
Positionieren Sie die Distanzhülse L = 18 mm (Abb. 5 1, Seite 5) an
den Befestigungsbohrungen wie in Abb. 5, Seite 5 dargestellt.
Schrauben Sie je eine Sechskantschraube M8 x 40 mm (Abb. 5 4,
Seite 5) mit Unterlegscheibe (Abb. 5 2, Seite 5) und Federring
(Abb. 5 3, Seite 5) in die 8 Gewindeeinsätze auf der Unterseite der
Anlage.
A
Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 8 Nm an.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Klebefläche für die Dichtung zwischen
Anlage und Fahrerhausdach sauber (frei von Staub, Öl usw.) ist.
HINWEIS
Es ist eine perfekte Zentrierung der Standklimaanlage sicherzustellen.
Nach dem Aufsetzen auf das Fahrzeugdach muss die Dichtung
umlaufend anliegen. Nur so ist eine sichere Abdichtung möglich!
ACHTUNG!
Überschreiten Sie keinesfalls das angegebene Drehmoment. Nur so
können Sie ein Ausreißen der Gewindeeinsätze vermeiden.
DE
Installation CoolAir RT780
34
6.6 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen
!
A
I
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als auch
direkt mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss an die
Batterie bevorzugt werden. Fragen Sie zu den Spezifikationen des
Hauptverteilers Ihren Fahrzeughersteller.
Für den Anschluss an der Batterie gehen Sie folgendermaßen vor:
Stecker des Anschlusskabels in die Buchse der Versorgungsleitung
von der Standklimaanlage stecken.
Anschlusskabel zur Zugentlastung mit einem Kabelbinder sichern,
z. B. am Fahrerhausdach.
Anschlusskabel an geschützter Stelle zum Batteriekasten verlegen.
Minuskabel (schwarz) ggf. ablängen und geeigneten Ringkabelschuh
anbringen.
Minuskabel (schwarz) direkt am Minuspol der Batterie anschließen.
I
Sicherungshalter an geeigneter Stelle befestigen.
Pluskabel (rot) zum Sicherungshalter führen und ablängen.
Das kürzere Anschlusskabel vom Sicherungshalter ablängen und mit
einem Stoßverbinder am Pluskabel (rot) verbinden.
Die Verbindung mit dem Stoßverbinder fachgerecht isolieren.
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit
entsprechenden Kenntnissen durchgeführt werden.
Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzu-
stellen, dass keine Spannung anliegt!
ACHTUNG!
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 30 Ampere ab.
Die Batterie muss in der Lage sein, den benötigten Strom und die
Spannung (Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 41) zu liefern.
HINWEIS
Die Anlage verfügt serienmäßig über ein 11 m langes Kabel mit einem
Querschnitt von 8 mm
2
.
HINWEIS
Den Sicherungshalter nicht mehr als 0,3 m vom Pluspol der Batterie
platzieren.
35
CoolAir RT780 Installation
Das längere Anschlusskabel vom Sicherungshalter ggf. ablängen und
einen geeigneten Ringkabelschuh anbringen.
Das längere Anschlusskabel vom Sicherungshalter mit dem Ring-
kabelschuh direkt am Pluspol der Batterie anschließen.
6.7 Abdeckrahmen befestigen
A
Abb. 6, Seite 5
Befestigen Sie den Abdeckrahmen (6) mit den Distanzhülsen (5) und
den Originalschrauben (7) am Fahrerhausdach (Original-
befestigungspunkte). Die Distanzhülsen dienen hierbei als Abstands-
halter für den Abdeckrahmen zum Fahrerhausdach.
ACHTUNG!
Ziehen Sie die Schrauben nur vorsichtig an, damit der Abdeckrahmen
nicht beschädigt wird.
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir RT780
36
7 Konfiguration der Anlagen-Software
Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die
unterschiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese
Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden.
In einem Konfigurationsmodus werden folgende Parameter der Anlagen-
Software über das Bedienfeld (Abb. 7, Seite 6) eingestellt:
I
Menü-
ebene
Parameter Bedeutung
Werks-
einstellung
1 Vorgabe
Temperatur-
Sollwert
Die Anlage startet mit dem hier
definierten Temperatur-Sollwert.
20 °C (68 °F)
2 Unterspannung
sabschaltung
Der Batteriewächter schaltet bei der
hier definierten Spannung die
Anlage ab.
Kennzahl
4=22,8V
3 Vorgabe
Betriebsmodus
Die Anlage startet mit dem hier
definierten Betriebsmodus.
0 =
Automatik-
modus
4Werks-
einstellungen
Die Parameter 1 – 3 können auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
--
5 Anzeige
Temperatur-
einheit
Die Temperatur kann in °C oder °F
angezeigt werden.
°C
HINWEIS
Der Konfigurationsmodus kann auch noch aufgerufen werden, wenn
der Unterspannungsschutz die Anlage ausgeschaltet hat und nur noch
eine Restspannung zur Verfügung steht.
37
CoolAir RT780 Konfiguration der Anlagen-Software
7.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus
Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert
werden:
Halten Sie beim Einschalten mit der Taste die beiden Tasten
+
und
so lange gedrückt, bis die LED Kompressor blinkt.
Sie sind nun im Konfigurationsmodus.
Das Display zeigt für 2 Sekunden die Display-Version (z. B. „3.1S“).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an – z. B. 1.17 für
Menüebene 1 und einen Vorgabe-Sollwert von 17 °C.
I
Drücken Sie die Taste , um den Konfigurationsmodus zu verlassen.
7.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert
Die Anlage startet immer mit einem definierten Sollwert für die Raum-
temperatur. Dieser Parameter kann in einem Bereich von 17 bis 30 °C
(62 bis 86 °F) konfiguriert werden.
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 37).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Sollwert (in °C), mit dem die
Anlage starten soll.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 1 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
HINWEIS
Wenn für 60 Sekunden keine Eingabe über das Bedienfeld gemacht
wird, wird der Konfigurationsmodus verlassen und die Anlage schaltet
aus.
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir RT780
38
7.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung
Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung.
A
Steht der Standklimaanlage nur noch die hier eingestellte Versorgungs-
spannung zur Verfügung, wird die Anlage abgeschaltet.
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 37).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie einmal die Taste
+
, um in die Menüebene
2
zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Wert für die Unterspannungs-
abschaltung aus. Die im Display an zweiter und dritter Stelle ange-
zeigte Kennzahl steht für eine Spannung (in Volt), bei der die Anlage
abgeschaltet wird:
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 2 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
ACHTUNG!
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur
noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges
Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür,
dass die Batterie wieder aufgeladen wird. Sobald die benötigte
Spannung wieder zur Verfügung steht, kann die Anlage wieder
betrieben werden.
Kennzahl
Unterspannungs-
abschaltung
Kennzahl
Unterspannungs-
abschaltung
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
39
CoolAir RT780 Konfiguration der Anlagen-Software
7.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus
Die Anlage startet immer mit einem definierten Betriebsmodus für die
Raumtemperatur. Dieser Parameter kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 37).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie zweimal die Taste
+
, um in die Menüebene
3
zu
wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Betriebsmodus, mit dem die
Anlage starten soll:
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 3 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
Kennzahl Betriebsmodus
0 Automatikmodus
1 Betriebsmodus 1
2 Betriebsmodus 2
3 Betriebsmodus 3
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir RT780
40
7.5 Menüebene 4: Werkseinstellung
Die im Konfigurationsmodus einstellbaren Parameter aus den Menü-
ebenen 1 – 3 im können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 37).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie dreimal die Taste
+
, um in die Menüebene
4
zu wechseln.
Das Display zeigt -- an.
Drücken Sie die Taste , um die Anlage auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
Die im Display angezeigten Zeichen -- blinken.
Drücken Sie die Taste
+
.
Das Display zeigt 00 an.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Die im Konfigurationsmodus eingestellten Parameter werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 4 und können mit den
Tasten + oder zwischen den Menüebenen wechseln.
41
CoolAir RT780 Technische Daten
7.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit
Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser
Parameter kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 37).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie viermal die Taste
+
, um in die Menüebene
5
zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
die Temperatureinheit, die die
Anlage anzeigen soll.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 5 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
8 Technische Daten
Standklimaanlage
CoolAir RT780
Artikel Nr.: 9105306291
Max. Kühlleistung: 780 W
Eingangsnennspannung: 24 Vg
Eingangsspannungsbereich: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. Stromverbrauch: 22 A
Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar (Kapitel „Menüebene 2:
Unterspannungsabschaltung“ auf Seite 38)
Maße (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Gewicht: ca. 21 kg
FR
CoolAir RT780
42
Sommaire
1 Symboles et formats 43
2 Consignes de sécurité 43
2.1 Précautions d’usage 44
2.2 Précautions concernant les lignes électriques 45
3 Conventions du manuel 46
3.1 Informations générales concernant la notice d’installation 46
3.2 Groupe cible 46
4 Usage conforme 47
5 Contenu de la livraison 48
6 Installation 49
6.1 Consignes de sécurité concernant l’installation 49
6.2 Démonter le lanterneau 51
6.3 Préparer le climatiseur 51
6.4 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur 52
6.5 Monter le climatiseur dans le lanterneau 52
6.6 Pose des câbles d'alimentation électrique 53
6.7 Fixer le cadre de recouvrement 54
7 Configuration du logiciel du système 55
7.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration 56
7.2 Niveau de menu 1 : température de consigne 56
7.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension 57
7.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement 58
7.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine 59
7.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de température 60
8 Caractéristiques techniques 60
43
CoolAir RT780 Symboles et formats
1 Symboles et formats
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur
une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la
page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Il est absolument indispensable de lire ce manuel attentivement et dans
son intégralité.
Seul un respect minutieux des instructions peut garantir la fiabilité du
climatiseur auxiliaire et prévenir les risques de dommages matériels ou
corporels.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les
cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de
la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CoolAir RT780
44
2.1 Précautions d’usage
Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les
bords extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivote-
ment) et d'autres équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
N’utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l’usage prévu par le fabri-
cant et n’effectuez aucune modification ou transformation de
l’appareil !
Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit
pas être mis en marche.
Le climatiseur auxiliaire doit être installé de manière à ce qu’il ne
puisse ni se renverser ni tomber !
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée
à effectuer l’installation, l’entretien et les réparations éventuelles.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflam-
mables et de gaz.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température exté-
rieure est inférieure à 0 °C.
En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur
auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas
d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si
vous devez modifier l’indication de la hauteur du véhicule dans les
papiers du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire
(hauteur rapportée 169 mm).
Débranchez tous les raccordements à l’alimentation électrique avant
de procéder à des travaux sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage,
entretien, etc.) !
45
CoolAir RT780 Consignes de sécurité
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives,
utilisez des tubes vides ou des passe-câbles !
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement
coudée sur des matériaux conducteurs (métal) !
Ne tirez pas sur les câbles !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles
ne puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de
trébucher dessus.
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une
entreprise spécialisée.
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec 30 ampères.
Ne posez jamais le câble d’alimentation (câble de batterie) à proximité
des lignes de commande ou de signalisation.
FR
Conventions du manuel CoolAir RT780
46
3 Conventions du manuel
3.1 Informations générales concernant la notice
d’installation
Ces instructions d’installation contiennent des informations et des indica-
tions essentielles pour l’installation du climatiseur auxiliaire. Ces informa-
tions s’adressent à l’entreprise réalisant l’installation du climatiseur
auxiliaire.
Les indications suivantes vous aideront à faire un usage correct de ces
instructions d’installation :
La notice d’installation fait partie intégrante de la livraison et doit être
soigneusement conservée.
La notice d’installation vous livre les informations nécessaires au
montage et servent également de document de référence si des répa-
rations s’avèrent nécessaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette notice d’installation. Toute forme de réclamation est dans ce cas
exclue.
3.2 Groupe cible
Les informations concernant l’installation et la configuration fournies par
ce manuel s’adressent à un personnel qualifié et qui travaille dans des
entreprises d’installation connaissant les directives et les consignes de
sécurité applicables au montage d’accessoires de camions.
47
CoolAir RT780 Usage conforme
4 Usage conforme
Le kit de montage (N° d’art. 9100300097) permet de monter un climati-
seur auxiliaire CoolAir RT780 (N° d’art. 9105306291) dans une ouverture
de toit (lanterneau) déjà présente sur la cabine du véhicule Mercedes
Benz Atego/Axor (cabine L à toit élevé).
I
A
I
REMARQUE
Ce kit de montage convient uniquement aux véhicules à lanterneau
électrique. Pour le montage dans une Mercedes Benz Atego/Axor avec
toit ouvrant manuel, veuillez utiliser le kit de montage Universal 1 por-
tant le numéro d’article 9100300100.
AVIS !
L'appareil RT780 n'est pas conçu pour l'installation dans des engins
de chantier, des machines agricoles ou autres véhicules profession-
nels. Le fonctionnement correct du climatiseur n'est pas garanti en
cas de vibrations excessives.
Si le climatiseur RT780 est utilisé avec des tensions différentes des
valeurs indiquées, celui-ci sera endommagé
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire RT780 est conçu pour être utilisé à des tempé-
ratures ambiantes inférieures à 43 °C en mode refroidissement.
FR
Contenu de la livraison CoolAir RT780
48
5 Contenu de la livraison
Kit de montage CoolAir RT780 pour
Mercedes Benz Atego/Axor
(cabine L avec toit élevé), N° d’article 9100300097
Désignation des pièces Quantité N° de produit
Notice d’installation 1 4445101419
Embout à six pans de 1/4" 1 4445900172
Douille taraudée à bride M8 8 4445200068
2,5 m ruban d’étanchéité (profil : 10 x 20 mm) 1
Douille d’écartement L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Vis à six pans M8 x 40 8
Rondelle-ressort M8 8
Rondelle 8,4 x 20 8
Câble de raccordement 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Serre-câbles 1
Cadre de recouvrement 1 4443000293
Douille d’écartement L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Porte-fusible Maxi Fuse 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Cosse à plage ronde M8 1
Cosse à plage ronde M10 1
Joint abouté 1
49
CoolAir RT780 Installation
6 Installation
A
6.1 Consignes de sécurité concernant l’installation
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant
l’installation du climatiseur auxiliaire.
Lors de l’installation du climatiseur auxiliaire, les consignes et conseils
suivants doivent être respectés :
!
D’une manière générale, il faut contrôler avant l’installation si le
montage du climatiseur auxiliaire ne risque pas d’endommager des
éléments du véhicule ou d’affecter leur fonctionnement. A l’aide de la
fig. 1, page 3 et fig. 2, page 3, vous pouvez contrôler les dimen-
sions du climatiseur installé. La ligne en pointillé correspond au centre
de l’ouverture du toit.
Avant le montage, vous devez vous assurer auprès du constructeur
du véhicule que la structure de celui-ci est conçue pour le poids
statique du climatiseur et les contraintes qu’il crée sur le véhicule en
mouvement. Le fabricant du climatiseur auxiliaire décline toute
responsabilité.
L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser 8°
dans le sens de la marche.
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les
éléments de montage fournis.
Les orifices d’aération (grille) ne doivent pas être recouverts (distance
minimale des autres pièces rapportées : 10 cm).
AVIS !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire néces-
saire est habilitée à effectuer l’installation du climatiseur auxiliaire.
Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié,
informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis
à la livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté
avec des éléments étrangers au produit.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est
praticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra
vous renseigner sur les charges de toit autorisées.
AVERTISSEMENT !
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-
vous qu’ils ne sont pas sous tension !
FR
Installation CoolAir RT780
50
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l'aide du répartiteur
principal du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via
la batterie est recommandé. Certains véhicules comprennent, dans le
cas d'un raccordement par le répartiteur principal, un risque de
désactivation rapide des consommateurs de plus grande taille si le
besoin en électricité est trop important. Pour obtenir des informations
sur les spécifications du répartiteur principal, veuillez contacter le
constructeur du véhicule.
Tenez compte lors de l’installation du système et du raccordement
électrique des instructions du fabricant.
Veuillez également tenir compte du schéma de raccordement du
climatiseur :
!
!
N° dans fig. 8,
page 6
Désignation
1 Ecran plat de commande
2 Câbles de raccordement
3 Capteur de température ambiante
4 Masse/mise à la terre
5 Klickson (compresseur)
6 Compresseur
7 Ventilateur du condensateur
8 Ventilateur de l’évaporateur
9 Masse/mise à la terre
10 Fusible 25 A
11 Fusible 2 A
12 Fusible 4 A
AVERTISSEMENT !
Avant l’installation du climatiseur auxiliaire, il faut débrancher tous les
raccordements à la batterie du véhicule.
Le non-respect de ces consignes entraîne un danger d’électrocution.
ATTENTION !
Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut endomma-
ger l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur.
Si le climatiseur auxiliaire n’est pas installé conformément aux instruc-
tions d’installation, le fabricant décline toute responsabilité. Cela
s’applique aux défauts de fonctionnement et à la sécurité du climatiseur
auxiliaire et notamment aux dommages matériels et/ou corporels.
51
CoolAir RT780 Installation
I
6.2 Démonter le lanterneau
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.
Retirez le lanterneau.
Retirez le mastic tout autour de l’ouverture afin que la surface soit
propre et dépourvue de graisse.
I
6.3 Préparer le climatiseur
A
Posez le climatiseur auxiliaire sur une surface de travail en inclinant
son boîtier vers le bas.
A
Vissez les 8 douilles taraudées auto-coupantes M8 dans les trous
borgnes désignés par « 1 » (fig. 3 1, page 4).
Pour ce faire, utilisez l’embout 1/4" compris dans la livraison.
REMARQUE
Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres
indiqués dans le logiciel du système (chapitre « Configuration du logi-
ciel du système », page 55).
REMARQUE
Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints.
Respectez les directives locales concernant l’élimination des déchets.
AVIS !
Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la
surface de travail.
Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le
climatiseur ne soit pas endommagé.
AVIS !
Vissez les douilles taraudées à la verticale.
Ne dépassez pas le couple de serrage de 10 Nm.
FR
Installation CoolAir RT780
52
6.4 Mettre en place le joint au niveau du toit de la
cabine du conducteur
A
Collez le ruban d’étanchéité de 2,5 m de long (10 x 20 mm) sur le toit
de la cabine du conducteur, en suivant le contour de l’ouverture du
lanterneau (fig. 4, page 4).
Revêtez le bord de contact et le bord supérieur du ruban d’étanchéité
d’un mastic butyle souple en plastique (p. ex. SikaLastomer-710).
6.5 Monter le climatiseur dans le lanterneau
Élargissez les alésages existant (fig. 5 10, page 5) sur la découpe
du toit à 10 mm.
Ébavurez les alésages.
Protégez les alésages de la corrosion.
Placez le climatiseur au niveau de l’ouverture du toit en le centrant et
le tirant dans le sens de la marche (fig. 1, page 3).
I
Positionnez la douille d’écartement L = 18 mm (fig. 5 1, page 5) au
niveau des alésages de fixation tel que représenté à la fig. 5, page 5.
Vissez une vis à six pans M8 x 40 mm (fig. 5 4, page 5) avec une
rondelle (fig. 5 2, page 5) et une rondelle ressort (fig. 5 3, page 5)
dans chacune des 8 douilles taraudées sur le dessous du climatiseur.
A
Vissez les vis avec un couple de serrage de 8 Nm.
AVIS !
Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le cli-
matiseur et le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de
poussière, d’huile, etc.).
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire doit être parfaitement centré. Après la mise en
place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du
véhicule sur tout le pourtour. C’est le seul moyen de garantir une étan-
chéité totale !
AVIS !
Ne dépassez jamais le couple de serrage indiqué. Ce n’est qu’ainsi que
vous éviterez un arrachage des douilles taraudées.
53
CoolAir RT780 Installation
6.6 Pose des câbles d'alimentation électrique
!
A
I
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l'aide du répartiteur principal
du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via la batterie
est recommandé. Pour obtenir des informations sur les spécifications du
répartiteur principal, veuillez contacter le constructeur du véhicule.
Pour le raccordement via la batterie, procédez comme suit :
Branchez le connecteur du câble de raccordement dans la douille du
câble d'alimentation du climatiseur auxiliaire.
Protégez le câble de raccordement d'une décharge de traction à l'aide
d'un serre-câbles, p. ex. sur le toit de la cabine du conducteur.
Posez le câble de raccordement à un endroit protégé vers le coffre de
batterie.
Raccourcir éventuellement le câble négatif (noir) et poser une cosse
de câble adaptée.
Raccorder le câble négatif (noir) directement au pôle négatif de la bat-
terie.
I
Fixer le porte-fusibles à un endroit adapté.
Faire passer le câble positif (rouge) vers le porte-fusible et le
raccourcir.
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un
personnel spécialisé possédant les connaissances correspon-
dantes.
Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité,
assurez-vous qu’ils ne sont pas sous tension !
AVIS !
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec
30 ampères.
La batterie doit être en mesure de fournir le courant et la tension
(chapitre « Caractéristiques techniques », page 60) nécessaires.
REMARQUE
Le climatiseur est équipé en série d’un câble long de 11 m d’une section
de 8 mm
2
.
REMARQUE
Ne pas placer le porte-fusibles à plus de 0,3 m du pôle positif de la
batterie.
FR
Installation CoolAir RT780
54
Raccourcir le câble de raccordement le plus court du porte-fusible et
le raccorder au câble positif (rouge) avec un joint abouté.
Isoler le raccordement avec le joint abouté dans les règles de l'art.
Raccourcir le cas échéant le câble de raccordement le plus long du
porte-fusible et poser une cosse de câble adaptée.
Raccorder le câble de raccordement le plus long du porte-fusible avec
la cosse de câble directement au pôle positif de la batterie.
6.7 Fixer le cadre de recouvrement
A
fig. 6, page 5
Fixez le cadre de recouvrement (6) avec les douilles d’écartement (5)
et les vis d’origine (7) au niveau du toit de la cabine du conducteur
(points de fixation d’origine). Les douilles d’écartement servent ici à
maintenir la distance entre le cadre de recouvrement et le toit de la
cabine du conducteur.
AVIS !
Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de
recouvrement.
55
CoolAir RT780 Configuration du logiciel du système
7 Configuration du logiciel du système
Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la
commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être
effectué par l’installateur du climatiseur.
Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du
logiciel du système à l’aide du panneau de commande (fig. 7, page 6) :
I
Niveau
du menu
Paramètre Signification
Réglages
d’usine
1 Température de
consigne
Le climatiseur se met en marche avec
la température de consigne ici indi-
quée.
20 °C (68 °F)
2 Extinction en cas
de sous-tension
Le protecteur de batterie met le clima-
tiseur à l’arrêt lorsque la tension
atteint la valeur indiquée ici.
Chiffre 4 =
22,8 V
3 Mode de
fonctionnement
Le climatiseur se met en marche avec
le mode de fonctionnement ici indiqué.
0 = mode
automatique
4 Réglages usine Les réglages d’usine des paramètres
1 à 3 peuvent être rétablis.
--
5 Affichage de
l'unité de
température
Il est possible d'afficher la température
en °C ou en°F.
°C
REMARQUE
L’utilisation du mode de configuration reste possible même si le sys-
tème de protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à
l’arrêt et que seule une tension résiduelle est disponible.
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir RT780
56
7.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration
Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration :
Lors de la mise en marche avec la touche , maintenez les deux
touches
+
et
enfoncées jusqu’à que la LED compresseur clignote.
Vous vous trouvez à présent en mode configuration.
L'écran numérique affiche la version de l'écran pendant 2 secondes
(par ex. « 3.1S »).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième chiffres indiquent le paramètre réglable p. ex.
1.17 pour le niveau de menu 1 et une valeur de consigne de 17 °C.
I
Appuyez sur la touche pour quitter le mode configuration.
7.2 Niveau de menu 1 : température de consigne
Le climatiseur se met toujours en marche avec une valeur de consigne
définie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre
17 et 30 °C (62 et 86 °F).
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 56).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez la valeur de consigne (en
°C) avec laquelle le climatiseur doit se mettre en marche.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et
pouvez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
REMARQUE
Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le
mode configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se
met à l’arrêt.
57
CoolAir RT780 Configuration du logiciel du système
7.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de
sous-tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessive-
ment.
A
Si le climatiseur auxiliaire ne dispose plus de la tension d’alimentation ici
définie, il se met à l’arrêt.
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 56).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez une fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
2
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez la valeur pour l’arrêt de
sous-tension. Le deuxième et le troisième chiffre indiqués sur l’écran
numérique correspondent à une tension (en V) à laquelle le climati-
seur est mis à l’arrêt :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 2 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
AVIS !
Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne pos-
sède plus qu’une partie de sa capacité de charge. Evitez un démarrage
répété ou la mise en marche de consommateurs d’énergie. Veillez à
recharger la batterie. Dès que la tension requise est de nouveau dis-
ponible, le climatiseur peut fonctionner de nouveau.
Chiffre Arrêt de sous-tension Chiffre Arrêt de sous-tension
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir RT780
58
7.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement
Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement
défini pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 56).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez deux fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
3
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez le mode de fonctionne-
ment dans lequel le climatiseur doit se mettre en marche :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 3 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
Chiffre Mode de fonctionnement
0 Mode automatique
1 Mode de fonctionnement 1
2 Mode de fonctionnement 2
3 Mode de fonctionnement 3
59
CoolAir RT780 Configuration du logiciel du système
7.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine
Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en
mode configuration, peuvent être rétablis :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 56).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez trois fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
4
.
L’écran numérique indique --.
Appuyez sur la touche , pour rétablir les réglages usine du climati-
seur.
Les caractères -- affichés sur l’écran numérique clignotent.
Appuyez sur la touche
+
.
L’écran numérique indique 00.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
Les réglages d’usine des paramètres réglés en mode configuration
sont rétablis.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 4 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des touches + et .
FR
Caractéristiques techniques CoolAir RT780
60
7.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de
température
Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce
paramètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 56).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez quatre fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
5
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez l'unité de température que
le climatiseur doit afficher :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 5 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
8 Caractéristiques techniques
Climatiseur auxiliaire
CoolAir RT780
N° d’art. : 9105306291
Puissance de refroidissement max. : 780 W
Tension nominale d’entrée : 24 Vg
Plage de tension d’entrée : 22,5 Vg – 30 Vg
Consommation de courante max. : 22 A
Arrêt en cas de sous-tension : configurable (chapitre « Niveau de menu 2 :
extinction en cas de sous-tension », page 57)
Dimensions (L x l x h) : 635 x 830 x 288 mm
Poids : env. 21 kg
61
CoolAir RT780
Índice
1 Símbolos y formatos 62
2 Indicaciones de seguridad 62
2.1 Manipulación del aparato 63
2.2 Manipulación de los cables eléctricos 64
3 Convenciones del manual de instrucciones 64
3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje 64
3.2 Destinatarios 65
4 Uso adecuado 65
5 Alcance del suministro 66
6 Instalación 67
6.1 Indicaciones para la instalación 67
6.2 Desmontar el techo solar 69
6.3 Preparar el equipo 69
6.4 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor 70
6.5 Montar el equipo en el techo solar 70
6.6 Tender los cables de alimentación eléctrica 71
6.7 Sujetar el marco cobertor 72
7 Configuración del software del equipo 73
7.1 Inicio y finalización del modo de configuración 74
7.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto 74
7.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión 75
7.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto 76
7.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica 77
7.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura 78
8 Datos técnicos 78
ES
Símbolos y formatos CoolAir RT780
62
1 Símbolos y formatos
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso.
Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de
una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo
del manual de instrucciones.
Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a
motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se
cumple lo indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobre-
tensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti-
miento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte
o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
63
CoolAir RT780 Indicaciones de seguridad
2.1 Manipulación del aparato
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores
del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de
otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente
para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modifi-
cación en él.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no
está permitido ponerlo en funcionamiento.
Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma
segura para evitar que se pueda caer o volcar.
La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar
a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inhe-
rentes a dichas tareas y las normas pertinentes.
No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de
fluidos ni gases inflamables.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con
temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados.
No utilice agua para extinguir el fuego.
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire
acondicionado a motor parado (altura de montaje 169 mm) hace
necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la
documentación del mismo.
Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte
totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la
alimentación eléctrica.
ES
Convenciones del manual de instrucciones CoolAir RT780
64
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice
conductos para cables o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de
tropiezo ni puedan resultar dañados.
Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
30 amperios.
No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la bate-
ría) en las cercanías de cables de señal o de control.
3 Convenciones del manual de
instrucciones
3.1 Información general acerca de las instrucciones
de montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instruccio-
nes fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor
parado. Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de
aire acondicionado a motor parado.
Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las
instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y
deben guardarse cuidadosamente.
Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el
montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora
de realizar reparaciones.
El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no obser-
vancia de estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cual-
quier tipo de reclamación.
65
CoolAir RT780 Uso adecuado
3.2 Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas
instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado
con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la
instalación de accesorios de camiones.
4 Uso adecuado
El juego de montaje (n.° de art. 9100300097) permite montar un equipo
de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT780 (n.° de art.
9105306291) en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de venti-
lación) de la cabina del conductor de un Mercedes Benz Atego/Axor
(cabina del conductor L con techo alto).
I
A
I
NOTA
Este juego de montaje sólo es adecuado para vehículos con techo solar
eléctrico. Para el montaje en un Mercedes Benz Atego/Axor con techo
solar manual, utilice el juego de montaje Universal 1 con el n.° de art.
9100300100.
¡AVISO!
El aparato RT780 no es adecuado para ser instalado en maquinaria
de construcción ni en maquinaria agrícola ni en maquinaria similar.
En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se
garantiza un funcionamiento correcto
El uso del equipo RT780 con valores de tensión que se desvíen de
los valores señalados provoca su deterioro.
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado RT780 está diseñado
para una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está
en modo de enfriamiento.
ES
Alcance del suministro CoolAir RT780
66
5 Alcance del suministro
Juego de montaje CoolAir RT780 para
Mercedes Benz Atego/Axor (cabina del conductor L con techo alto),
n.° de art. 9100300097
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Instrucciones de montaje 1 4445101419
Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172
Inserto roscado con brida M8 8 4445200068
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1
Manguito distanciador L= 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Tornillo hexagonal M8 x 40 8
Arandela elástica M8 8
Arandela de apoyo 8,4 x 20 8
Cable de conexión 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Abrazadera para cables 1
Marco cobertor 1 4443000293
Manguito distanciador L= 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Portafusibles Maxi Fuse 1 4441600172
Maxi Fuse de 30 A 1 4441550009
Terminal de cable en anillo M8 1
Terminal de cable en anillo M10 1
Unión a tope 1
67
CoolAir RT780 Instalación
6 Instalación
A
6.1 Indicaciones para la instalación
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el
equipo de aire acondicionado a motor parado:
!
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay
que comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo
o perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones
del equipo instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La
línea discontinua se refiere a la mitad de la abertura del techo solar.
Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del
vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático
y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando
el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de
aire acondicionado a motor parado no asume ningún tipo de respon-
sabilidad.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar
los 8° en el sentido de marcha.
No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distan-
cia mínima a los demás componentes: 10 cm).
¡AVISO!
Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a
realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor
parado. La siguiente información va dirigida a personal técnico fami-
liarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de
aplicar.
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas
en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso
de instalación del equipo con piezas ajenas al producto.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable
para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas
autorizadas sobre el techo.
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
ES
Instalación CoolAir RT780
68
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del
camión como a la batería. Es preferible la conexión a la batería. En
algunos vehículos, en el caso de conexión a través del distribuidor
principal, tras un breve espacio de tiempo se desconectan consumi-
dores grandes si el consumo de corriente es demasiado alto.
Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribui-
dor principal.
A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas,
preste atención a las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo:
!
!
N.° en fig. 8,
página 6
Denominación
1 Panel de mando
2 Cable de conexión
3 Sensor de temperatura interior
4 Masa/puesta a tierra
5 Klickson (compresor)
6 Compresor
7 Ventilador del condensador
8 Ventilador del evaporador
9 Masa/puesta a tierra
10 Fusible de 25 A
11 Fusible de 2 A
12 Fusible de 4 A
¡ADVERTENCIA!
Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las
conexiones a la batería del vehículo.
En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electro-
cución.
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor
parado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la
seguridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según
lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la segu-
ridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales.
69
CoolAir RT780 Instalación
I
6.2 Desmontar el techo solar
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
Extraiga el techo solar.
Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma
que la superficie quede limpia y exenta de grasa.
I
6.3 Preparar el equipo
A
Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado con la
carcasa hacia abajo sobre la superficie de trabajo.
A
Gire los 8 insertos roscados autocortantes M8 en los agujeros ciegos
marcados con “1” (fig. 3 1, página 4).
Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada.
NOTA
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del
software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en
la página 73).
NOTA
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado.
Respete las directivas locales sobre eliminación de residuos.
¡AVISO!
Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga
durante las preparaciones.
La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte
dañado.
¡AVISO!
Gire los insertos roscados en vertical.
No supere el par de giro de 10 Nm.
ES
Instalación CoolAir RT780
70
6.4 Colocar la junta del techo de la cabina del
conductor
A
Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (10 x 20 mm)
siguiendo el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la
cabina del conductor (fig. 4, página 4).
Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior
de la cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que
no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
6.5 Montar el equipo en el techo solar
Perfore los orificios existentes (fig. 5 10, página 5) en la la abertura
del techo a 10 mm
Desbarbe las perforaciones.
Proteja las perforaciones contra la corrosión.
Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento
(fig. 1, página 3) en la abertura del techo solar.
I
Coloque el manguito distanciador L = 18 mm (fig. 5 1, página 5) en
los orificios de fijación tal y como se muestra en la fig. 5, página 5.
Atornille un tornillo hexagonal M8 x 40 mm (fig. 5 4, página 5) con
arandela de apoyo (fig. 5 2, página 5) y arandela elástica (fig. 5 3,
página 5) en cada uno de los 8 insertos roscados en la parte inferior
del equipo.
A
Apriete los tornillos a un par de torsión de 8 Nm.
¡AVISO!
Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el
equipo y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo,
aceite, etc.).
NOTA
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado
quede perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la
junta debe quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este
modo es posible un garantizar un sellado seguro.
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esta
forma se puede evitar que se arranquen los insertos roscados.
71
CoolAir RT780 Instalación
6.6 Tender los cables de alimentación eléctrica
!
A
I
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del
camión como a la batería. Es preferible la conexión a la batería. Consulte
al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal.
Proceda de la siguiente manera para conectar a la batería
Enchufe el cable de conexión en la clavija de la línea de alimentación
del equipo de aire acondicionado a motor parado.
A fin de descargar la tracción del cable de conexión, asegúrelo con
una abrazadera de cables a, por ejemplo, el techo de la cabina del
conductor.
Tienda el cable de conexión en una posición protegida a la caja de la
batería.
En caso necesario, tronce el cable negativo (negro) y coloque un ter-
minal de cable en anillo apropiado.
Conecte el cable negativo (negro) directamente al polo negativo de la
batería.
I
Fije el portafusibles a un lugar apropiado.
Tienda y tronce el cable positivo (rojo) en dirección al portafusibles.
Tronce el cable de conexión más corto del portafusibles y únalo al
cable positivo (rojo) con una unión a tope.
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está
autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con
electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
30 amperios.
La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y
tensión necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 78).
NOTA
El equipo dispone de serie de un cable de 11 m de longitud con una
sección de 8 mm
2
.
NOTA
No coloque el portafusibles a más de 0,3 m del polo positivo de la
batería.
ES
Instalación CoolAir RT780
72
Aísle debidamente la conexión con la unión a tope.
En caso necesario, tronce el cable de conexión más largo del porta-
fusibles y coloque un terminal de cable en anillo apropiado.
Conecte el cable de conexión más largo del portafusibles con el ter-
minal de cable en anillo directamente al polo positivo de la batería.
6.7 Sujetar el marco cobertor
A
fig. 6, página 5
Sujete el marco cobertor (6) con los manguitos distanciadores (5) y
los tornillos originales (7) al techo de la cabina del conductor (puntos
de sujeción originales). Los manguitos distanciadores sirven de sepa-
rador entre el marco cobertor y el techo de la cabina del conductor.
¡AVISO!
Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor.
73
CoolAir RT780 Configuración del software del equipo
7 Configuración del software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que
adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instala-
dor debe realizar esta adaptación.
En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del
software del equipo a través del panel de control (fig. 7, página 6):
I
Nivel de
menú
Parámetro Significado
Ajuste de
fábrica
1 Valor nominal de
temperatura por
defecto
El equipo se pone en marcha con el
valor nominal de temperatura que se
define aquí.
20 °C (68 °F)
2 Desconexión por
subtensión
El controlador de la batería apaga el
equipo al llegar a la tensión aquí defi-
nida.
Número
característico 4
= 22,8 V
3 Modo de
funcionamiento
por defecto
El equipo se pone en marcha con el
modo de funcionamiento aquí defi-
nido.
0 = modo auto-
mático
4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de
fábrica de los parámetros 1 – 3.
--
5 Indicación de la
unidad de
temperatura
La temperatura se puede indicar en
°C o en °F.
°C
NOTA
El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección
de subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión
residual.
ES
Configuración del software del equipo CoolAir RT780
74
7.1 Inicio y finalización del modo de configuración
Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura-
ción:
Al encender el equipo con la tecla mantenga pulsadas las dos
teclas
+
y
hasta que se ilumine el LED Compresor.
Ha accedido al modo de configuración.
La pantalla muestra durante 2 segundos la versión de pantalla
(por ejemplo “3.1S”).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar, por ejemplo, 1.17 para el
nivel de menú 1 y su valor nominal por defecto de 17 °C.
I
Pulse la tecla para salir del modo de configuración.
7.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura
por defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para
la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango
entre 17 y 30 °C (62 y 86 °F).
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 74).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Seleccione con las
teclas
+
o
el valor nominal (en °C) con el que se
vaya a poner en marcha el equipo.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
NOTA
Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del
panel de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se
apaga.
75
CoolAir RT780 Configuración del software del equipo
7.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga
excesiva.
A
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la
tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga.
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 74).
La primera cifra de la pantalla ) indica el nivel de menú, y la segunda
y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse una vez la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
2
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Con las
teclas
+
o
seleccione el valor para la desconexión por sub-
tensión. El número característico del segundo y tercer lugar de la pan-
talla digital indica la tensión (en voltios) a la que se apaga el equipo:
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
¡AVISO!
La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga
cuando el controlador de la batería la desconecta. Evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la
corriente. Asegúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a dispo-
ner de la tensión requerida, se puede volver a usar el equipo.
Número
característico
Desconexión de
subtensión
Número
característico
Desconexión de
subtensión
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
ES
Configuración del software del equipo CoolAir RT780
76
7.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento
definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configu-
rar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 74).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse dos veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
3
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
el modo de funcionamiento con el que
se vaya a poner en marcha el equipo.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
Número
característico
Modo de funcionamiento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamiento 1
2 Modo de funcionamiento 2
3 Modo de funcionamiento 3
77
CoolAir RT780 Configuración del software del equipo
7.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los
niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 74).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse tres veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
4
.
En la pantalla digital aparece --.
Pulse la tecla para restaurar el equipo a los ajustes de fábrica.
Los caracteres -- que aparecen en la pantalla digital parpadean.
Pulse la tecla
+
.
En la pantalla digital aparece 00.
Confirme la entrada con la tecla .
Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran
a los ajustes de fábrica.
Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de
menú con las teclas + o .
ES
Datos técnicos CoolAir RT780
78
7.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de
temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este
parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 74).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse cuatro veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
5
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
la unidad en la que desea que se
indique la temperatura.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
8 Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado a motor parado
CoolAir RT780
N.° de artículo: 9105306291
Potencia de enfriamiento máx.: 780 W
Tensión nominal de entrada: 24 Vg
Rango de tensión de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg
Consumo de corriente máx.: 22 A
Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desco-
nexión por subtensión” en la página 75)
Dimensiones (L x A x H): 635 x 830 x 288 mm
Peso: aprox. 21 kg
79
CoolAir RT780
Indice
1 Simboli e formati 80
2 Indicazioni di sicurezza 80
2.1 Utilizzo dell'apparecchio 81
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici 81
3 Convenzioni del manuale 82
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio 82
3.2 Gruppo target 82
4 Uso conforme alla destinazione 83
5 Dotazione 84
6 Installazione 85
6.1 Indicazioni sull'installazione 85
6.2 Smontaggio dell'oblò del tetto 87
6.3 Operazioni preliminari dell'impianto 87
6.4 Applicazione della guarnizione per il tetto della cabina di guida 88
6.5 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto 88
6.6 Posa dei cavi elettrici di alimentazione 89
6.7 Fissaggio del telaio di copertura 90
7 Configurazione del software dell'impianto 91
7.1 Avvio e fine della modalità di configurazione 92
7.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato 92
7.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione 93
7.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata 94
7.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica 95
7.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura 96
8 Specifiche tecniche 96
IT
Simboli e formati CoolAir RT780
80
1 Simboli e formati
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è neces-
sario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno
descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una
figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
È assolutamente necessario leggere attentamente l'intero contenuto del
manuale.
Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità del clima-
tizzatore a motore spento e la protezione di persone o beni materiali.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei
seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
81
CoolAir RT780 Indicazioni di sicurezza
2.1 Utilizzo dell'apparecchio
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del
semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri
attacchi al veicolo non deve essere limitata.
Utilizzare il climatizzatore a motore spento esclusivamente per l'uso
previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni
dell'apparecchio!
Se il climatizzatore a motore spento presenta difetti visibili, evitare di
metterlo in funzione.
Installare il climatizzatore a motore spento in modo sicuro per
impedire che possa rovesciarsi o cadere!
I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione
devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato,
informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni!
Non utilizzare il climatizzatore a motore spento nelle vicinanze di
liquidi e gas infiammabili.
Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con
temperature esterne inferiori a 0 °C.
In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del
climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente
autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in
seguito all'installazione del climatizzatore a motore spento (altezza di
montaggio 169 mm), è necessaria una modifica dell'altezza del vei-
colo dichiarata sulla carta di circolazione.
Staccare sempre tutti i collegamenti per l'alimentazione elettrica
qualora si eseguano lavori sul climatizzatore a motore spento (pulizia,
manutenzione ecc.)!
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici
Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare
tubi vuoti o canaline per cavi!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli)!
Non tirare i cavi!
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano evitare danni al cavo.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da un
tecnico specializzato.
IT
Convenzioni del manuale CoolAir RT780
82
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno
30 ampere.
Non posare mai il cavo di alimentazione di tensione (cavo della batte-
ria) nelle vicinanze del circuito di segnale e del cavo di comando.
3 Convenzioni del manuale
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio
Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le
istruzioni per l'installazione del climatizzatore a motore spento. Le infor-
mazioni ivi contenute si rivolgono all'impresa di installazione del
climatizzatore a motore spento.
Le seguenti indicazioni Vi aiuteranno ad utilizzare le istruzioni di
montaggio in modo corretto:
Le istruzioni di montaggio fanno parte della dotazione e devono
essere custodite con cura.
Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montag-
gio e, allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di ripara-
zioni.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di
queste istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di
garanzia.
3.2 Gruppo target
Le informazioni sull'installazione e la configurazione contenute nel pre-
sente manuale si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di
installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di
sicurezza impiegati nell'installazione di accessori per autocarri.
83
CoolAir RT780 Uso conforme alla destinazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il set di montaggio (n. art. 9100300097) permette l'installazione di un
climatizzatore a motore spento CoolAir RT780 (n. art. 9105306291) in
un'apertura dell'oblò del tetto disponibile, realizzata in fabbrica (tettuccio
di aerazione) di una cabina di guida Mercedes-Benz Atego/Axor (cabina
di guida a L con tetto alto).
I
A
I
NOTA
Questo set di montaggio è adatto solo per veicoli con oblò del tetto elet-
trico. Per l'installazione su Mercedes-Benz Atego/Axor con tettuccio
apribile manuale, utilizzare il set di montaggio Universal 1 con numero
articolo 9100300100.
AVVISO!
L'apparecchio RT780 non è adatto per essere installato su mac-
chine edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili. In
caso di vibrazione eccessiva non è più garantito un funzionamento
corretto.
L'impiego dell'apparecchio RT780 con valori di tensione differenti
dai valori indicati causa il danneggiamento dell'apparecchio.
NOTA
Il climatizzatore a motore spento RT780 è stato realizzato per tempera-
ture ambiente inferiori ai 43 °C nella modalità raffreddamento.
IT
Dotazione CoolAir RT780
84
5Dotazione
Set di montaggio CoolAir RT780 per
Mercedes- Benz Atego/Axor (cabina di guida a L con tetto alto),
n. art. 9100300097
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Istruzioni di montaggio 1 4445101419
Punta esagonale da 1/4" 1 4445900172
Inserto filettato con flangia M8 8 4445200068
2,5 m di nastro sigillante (profilo: 10 x 20 mm) 1
Bussola distanziale L= 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Vite a testa esagonale M8 x 40 8
Rosetta elastica spaccata M8 8
Rondella 8,4 x 20 8
Cavo di allacciamento 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Fascetta serracavi 1
Telaio di copertura 1 4443000293
Bussola distanziale L= 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Portafusibili per maxi fuse 1 4441600172
Maxi fuse 30 A 1 4441550009
Capocorda anulare M8 1
Capocorda anulare M10 1
Giunzione ad attestatura 1
85
CoolAir RT780 Installazione
6 Installazione
A
6.1 Indicazioni sull'installazione
Prima di procedere con l'installazione del climatizzatore a motore spento
è necessario leggere integralmente queste istruzioni di montaggio.
Durante l'installazione del climatizzatore a motore spento prestare atten-
zione ai consigli e alle indicazioni seguenti.
!
Di regola prima di installare il climatizzatore a motore spento occorre
controllare se a seguito dell'installazione del climatizzatore esiste la
possibilità di danneggiare eventuali componenti del veicolo o compro-
mettere il loro funzionamento. Sulla base della fig. 1, pagina 3 e
fig. 2, pagina 3 è possibile controllare le dimensioni dell'impianto
montato. La linea tratteggiata si riferisce in questo caso al centro
dell'apertura dell'oblò del tetto.
Prima del montaggio, informarsi presso il produttore del veicolo se,
con il veicolo in marcia, la struttura è in grado di sostenere il peso
statico ed il carico del climatizzatore a tetto. Il produttore del climatiz-
zatore a motore spento non si assume alcuna responsabilità.
L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve
superare gli 8° nella direzione di marcia.
I componenti di montaggio in dotazione per l'installazione non devono
essere modificati in modo arbitrario.
Non coprire le aperture di aerazione (griglie) (distanza minima dagli
altri elementi di montaggio: 10 cm).
AVVISO!
L'installazione del climatizzatore a motore spento deve essere ese-
guita esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti
informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle
direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi
in dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non origi-
nali decadono i diritti di garanzia.
Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le
persone vi possono camminare sopra. Eventualmente rivolgersi al
produttore del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che
non vi sia tensione!
IT
Installazione CoolAir RT780
86
È possibile collegare l’impianto attraverso il distributore principale
dell’autocarro oppure direttamente alla batteria. In questo caso
prediligere il collegamento alla batteria. In alcuni veicoli le utenze più
grandi vengono spente al momento del collegamento mediante distri-
butore principale dopo un breve intervallo, se il fabbisogno di corrente
è troppo alto. Per le specifiche del distributore principale, rivolgersi al
produttore del veicolo.
Durante l'installazione dell'impianto e il collegamento elettrico
osservare le direttive dell'allestitore.
Osservare anche lo schema elettrico dell'apparecchio:
!
!
N. in fig. 8,
pagina 6
Denominazione
1 Pad di controllo
2 Cavo di collegamento
3 Sensore di temperatura ambiente
4 Massa/messa a terra
5 Klickson (compressore)
6 Compressore
7 Ventilatore del condensatore
8 Ventilatore dell'evaporatore
9 Massa/messa a terra
10 Fusibile 25 A
11 Fusibile 2 A
12 Fusibile 4 A
AVVERTENZA!
Prima dell'installazione del climatizzatore a motore spento scollegare
tutti i collegamenti della batteria del veicolo.
Se non si osserva questa prescrizione ci si espone al pericolo di scossa
elettrica.
ATTENZIONE!
Un'installazione non corretta del climatizzatore a motore spento può
provocare danni irreparabili all'apparecchio e compromettere la sicu-
rezza dell'utente.
Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo que-
ste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna respon-
sabilità, per disturbi di funzionamento e per la sicurezza del
climatizzatore a motore spento ed in particolare per danni a persone e/o
a beni materiali.
87
CoolAir RT780 Installazione
I
6.2 Smontaggio dell'oblò del tetto
Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio dell'oblò del tetto.
Rimuovere l'oblò del tetto.
Rimuovere il materiale di guarnizione intorno all'apertura affinché la
base di appoggio sia pulita e non presenti tracce di grasso.
I
6.3 Operazioni preliminari dell'impianto
A
Poggiare il climatizzatore a motore spento su una superficie di lavoro
con l'alloggiamento rivolto verso il basso.
A
Ruotare gli 8 inserti filettati automaschianti M8 nei fori ciechi contras-
segnati da “1” (fig. 3 1, pagina 4).
Utilizzare a tal fine la punta da 1/4" compresa nella fornitura.
NOTA
Una volta installato l'impianto, controllare i parametri di default del
software dell'impianto (capitolo “Configurazione del software
dell'impianto” a pagina 91).
NOTA
Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e
guarnizioni. Attenersi alle normative locali sullo smaltimento.
AVVISO!
Durante le operazioni preliminari, assicurare l'impianto sul piano di
lavoro per evitare che cada.
Affinché l'impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una
base piana e pulita.
AVVISO!
Ruotare gli inserti filettati perpendicolarmente.
Non superare la coppia di serraggio di 10 Nm.
IT
Installazione CoolAir RT780
88
6.4 Applicazione della guarnizione per il tetto della
cabina di guida
A
Applicare il nastro sigillante lungo 2,5 m (10 x 20 mm) sul tetto della
cabina di guida seguendo il profilo dell'apertura dell'oblò del tetto
(fig. 4, pagina 4).
Applicare sul paraspigoli e sul bordo superiore del nastro sigillante
uno strato di mastice butilico plastico che non indurisce (ad es.
SikaLastomer-710).
6.5 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto
Praticare i fori presenti (fig. 5 10, pagina 5) sull’apertura del tetto
10 mm.
Sbavare i fori.
Proteggere i fori dalla corrosione.
Posizionare l'impianto centralmente e nella direzione di marcia
(fig. 1, pagina 3) sull'apertura dell'oblò del tetto.
I
Posizionare la bussola distanziale L = 18 mm (fig. 5 1, pagina 5) nei
fori di fissaggio come rappresentato nella fig. 5, pagina 5.
Avvitare tutte le viti a testa esagonale M8 x 40 mm (fig. 5 4,
pagina 5) con la rondella (fig. 5 2, pagina 5) e la rosetta elastica
spaccata (fig. 5 3, pagina 5) negli 8 inserti filettati sul lato inferiore
dell'impianto.
A
Serrare le viti con una coppia di 8 Nm.
AVVISO!
Assicurarsi che la superficie di adesione per la guarnizione fra l'impianto
e il tetto della cabina di guida sia pulita (libera da polvere, olio, ecc.).
NOTA
Assicurarsi che il climatizzatore a motore spento sia perfettamente cen-
trato. Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve tro-
varsi su tutto il perimetro del tetto. Solo in questo modo è possibile
avere una tenuta sicura!
AVVISO!
Non superare in nessun caso la coppia indicata. Solo in questo modo è
possibile evitare di spanare gli inserti filettati.
89
CoolAir RT780 Installazione
6.6 Posa dei cavi elettrici di alimentazione
!
A
I
È possibile collegare l’impianto attraverso il distributore principale
dell’autocarro oppure direttamente con la batteria. In questo caso
prediligere il collegamento alla batteria. Per le specifiche del distributore
principale, rivolgersi al produttore del veicolo.
Per il collegamento alla batteria procedere come segue:
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa del cavo di
alimentazione del climatizzatore autonomo.
Assicurare il cavo di collegamento allo scarico della trazione con una
fascetta serracavi, ad es. al tetto della cabina di guida.
Posare il cavo di collegamento sul punto protetto verso il contenitore
della batteria.
Se necessario, tagliare a misura il cavo negativo (nero) e applicare il
capocorda anulare adatto.
Collegare il cavo negativo (nero) direttamente sul polo negativo della
batteria.
I
Fissare il portafusibili sul punto adatto.
Portare il cavo positivo (rosso) al portafusibili e tagliarlo a misura.
Tagliare a misura il cavo di collegamento più corto del portafusibili e
collegarlo a una giunzione ad attestatura sul cavo positivo (rosso).
AVVERTENZA!
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da
personale tecnico con il know-how necessario.
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi
che non vi sia tensione!
AVVISO!
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno
30 ampere.
La batteria deve essere in grado di fornire la corrente e la tensione
necessarie (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 96).
NOTA
L'impianto dispone di serie di un cavo di 11 m con una sezione di
8mm
2
.
NOTA
Posizionare il portafusibili a non più di 0,3 m rispetto al polo positivo
della batteria.
IT
Installazione CoolAir RT780
90
Isolare il collegamento con la giunzione ad attestatura in modo
conforme.
Se necessario tagliare a misura il cavo di collegamento più lungo del
portafusibili e applicare un capocorda anulare adatto.
Collegare il cavo di collegamento più lungo del portafusibili con il
capocorda anulare direttamente sul polo positivo della batteria.
6.7 Fissaggio del telaio di copertura
A
fig. 6, pagina 5
Fissare il telaio di copertura (6) con le bussole distanziali (5) e le viti
originali (7) sul tetto della cabina di guida (punti di fissaggio originali).
Le bussole distanziali fungono in questo caso da distanziatori per il
telaio di copertura del tetto della cabina di guida.
AVVISO!
Per non danneggiare il telaio di copertura, serrare le viti con cautela.
91
CoolAir RT780 Configurazione del software dell'impianto
7 Configurazione del software
dell'impianto
Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando può
essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adatta-
mento deve essere effettuato dall'addetto all'installazione.
In una modalità di configurazione vengono impostati i seguenti parametri
del software dell'impianto mediante il pannello di controllo (fig. 7,
pagina 6):
I
Livello
di menu
Parametro Significato
Impostazione
di fabbrica
1 Valore nominale
della tempera-
tura impostato
L'impianto viene avviato con un valore
nominale della temperatura definito in
questa sede.
20 °C (68 °F)
2 Spegnimento per
sottotensione
Con la tensione qui definita, il disposi-
tivo di controllo automatico della batte-
ria spegne l'impianto.
Numero di
riferimento 4
=22,8V
3 Modalità opera-
tiva impostata
L'impianto viene avviato con la moda-
lità operativa definita in questa sede.
0 = modalità
automatica
4 Impostazioni di
fabbrica
I parametri 1 – 3 possono essere ripri-
stinati sulle impostazioni di fabbrica.
--
5 Indicazione unità
di temperatura
La temperatura può essere indicata in
°C o °F.
°C
NOTA
È possibile richiamare la modalità di configurazione anche quando la
protezione contro le sottotensioni ha spento l'impianto ed è rimasta a
disposizione solo una tensione residua.
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir RT780
92
7.1 Avvio e fine della modalità di configurazione
I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di confi-
gurazione:
Se si accende l'apparecchio con il tasto premere entrambi i tasti
+
e
finché il LED del compressore lampeggia.
Ora l'utente si trova nella Modalità di configurazione.
Il display visualizza per 2 secondi la versione del display (ad es.
“3.1S”).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile – ad es. 1.17 per il
livello di menu 1 e un valore nominale impostato pari a 17 °C.
I
Per uscire dalla modalità di configurazione, premere il tasto .
7.2 Livello di menu 1: valore nominale della
temperatura impostato
L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la
temperatura ambiente. Questo parametro può essere configurato in un
intervallo da 17 °C a 30 °C (62 °C a 86 °F).
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 92).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore nominale (in °C) necessario per
avviare l'impianto.
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
NOTA
Se per 60 secondi non vengono effettuate immissioni tramite il pannello
di controllo, si esce dalla modalità di configurazione e l'impianto si
spegne.
93
CoolAir RT780 Configurazione del software dell'impianto
7.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione
Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la
batteria si scarichi troppo.
A
Se il climatizzatore a motore spento dispone solo della tensione di ali-
mentazione qui impostata, l'impianto viene spento.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 92).
Il display ) indica con la prima indicazione numerica il livello di menu
e con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere una volta il tasto
+
per passare al livello di menu
2
.
Per modificare il parametro premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore per lo spegnimento per sottoten-
sione. Il numero di riferimento indicato sul display nella seconda e
terza posizione si riferisce alla tensione (in Volt) necessaria per spe-
gnere l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 2, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
AVVISO!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico,
dispone ancora in parte della capacità di carica. Evitare quindi ripetuti
avvii o di mettere in funzione utenze di energia elettrica. Fare in modo
che la batteria venga ricaricata. Non appena la tensione necessaria è di
nuovo disponibile, rimettere in funzione l'impianto.
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir RT780
94
7.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata
L'impianto si avvia sempre con una modalità operativa definita per la
temperatura ambiente. È possibile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 92).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere due volte il tasto
+
per passare al livello di menu
3
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare la modalità operativa per avviare
l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 3, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
Numero
di riferimento
Modalità operativa
0 Modalità automatica
1 Modalità operativa 1
2 Modalità operativa 2
3 Modalità operativa 3
95
CoolAir RT780 Configurazione del software dell'impianto
7.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica
I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai
livelli di menu 1 – 3, possono essere ripristinati sulle impostazioni di
fabbrica.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 92).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere tre volte il tasto
+
per passare al livello di menu
4
.
Sul display digitale appare --.
Per ripristinare l'impianto sulle impostazioni di fabbrica, premere il
tasto .
I segni -- visualizzati sul display digitale lampeggiano.
Premere il tasto
+
.
Sul display digitale appare 00.
Confermare l'immissione con il tasto .
I parametri impostati nella modalità di configurazione vengono ripristi-
nati sulle impostazioni di fabbrica.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 4 dove è possibile passare,
con i tasti + o , ai diversi livelli di menu.
IT
Specifiche tecniche CoolAir RT780
96
7.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura
L'impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possi-
bile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 92).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere quattro volte il tasto
+
per passare al livello di menu
5
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare l'unità di temperatura che deve essere
visualizzata dall'impianto.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 5, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
8 Specifiche tecniche
Climatizzatore a motore spento
CoolAir RT780
N. articolo: 9105306291
Capacità di raffreddamento max: 780 W
Tensione nominale di ingresso: 24 Vg
Campo di tensione di ingresso: 22,5 Vg – 30 Vg
Consumo di corrente max: 22 A
Spegnimento per sottotensione: configurabile (capitolo “Livello di menu 2: spegni-
mento per sottotensione” a pagina 93)
Dimensioni (L x P x H): 635 x 830 x 288 mm
Peso: ca. 21 kg
97
CoolAir RT780
Inhoudsopgave
1 Symbolen en formaten 98
2 Veiligheidsaanwijzingen 98
2.1 Omgang met het toestel 99
2.2 Omgang met elektrische leidingen 100
3 Handleidingconventies 100
3.1 Algemene informatie over de montagehandleiding 100
3.2 Doelgroep 100
4 Gebruik volgens de voorschriften 101
5 Omvang van de levering 102
6 Installatie 103
6.1 Aanwijzingen voor de installatie 103
6.2 Dakraam demonteren 105
6.3 Installatie voorbereiden 105
6.4 Afdichting met dak van bestuurderscabine aanbrengen 106
6.5 Installatie in dakraam inbouwen 106
6.6 Elektrische voedingsleidingen plaatsen 107
6.7 Afdekframe bevestigen 108
7 Configuratie van de software van de installatie 109
7.1 Starten en beëindigen configuratiemodus 110
7.2 Menuniveau 1: opgave instelwaarde temperatuur 110
7.3 Menuniveau 2: uitschakeling bij onderspanning 111
7.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus 112
7.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling 113
7.6 Menuniveau 5: weergave temperatuureenheid 114
8 Technische gegevens 114
NL
Symbolen en formaten CoolAir RT780
98
1 Symbolen en formaten
!
!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een
afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsaanwijzingen
Het is absoluut noodzakelijk om de volledige inhoud van de handleiding
aandachtig te lezen.
Alleen als de instructies in de handleiding opgevolgd worden, kan de
betrouwbaarheid van de standairco en de veiligheid van personen- of het
vermijden van materiële schade gegarandeerd worden.
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van
de fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassin-
gen
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
99
CoolAir RT780 Veiligheidsaanwijzingen
2.1 Omgang met het toestel
De bewegingsvrijheid van opleggers (de buitenste randen van de
oplegger bij het sturen of inknikken) en andere aangebouwde
voertuigonderdelen mag niet worden beperkt.
Gebruik de standairco alleen voor de door de fabrikant beschreven
toepassing en voer geen wijzingen aan het toestel uit of bouw het ook
niet om!
Als de standairco zichtbaar beschadigd is, mag deze niet in gebruik
worden genomen.
De standairco moet zo veilig geïnstalleerd worden dat deze niet kan
omvallen of omlaag vallen!
De installatie, het onderhoud en eventuele reparaties mogen alleen
door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden die met de daar-
mee verbonden gevaren resp. de betreffende voorschriften vertrouwd
is!
Plaats de standairco niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen en
gassen.
Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C.
In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de stand-
airco los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen
water om te blussen.
Raadpleeg de fabrikant van uw voertuig of door de opbouw van de
standairco (opbouwhoogte 169 mm) de opgegeven voertuighoogte in
uw voertuigpapieren gewijzigd moet worden.
Maak bij werkzaamheden (reiniging, onderhoud enz.) aan de stand-
airco alle verbindingen met de stroomvoorziening los!
NL
Handleidingconventies CoolAir RT780
100
2.2 Omgang met elektrische leidingen
Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten
worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren!
Plaats geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend
materiaal (metaal)!
Trek niet aan leidingen!
Bevestig en plaats de leidingen zodanig, dat er niet over gestruikeld
kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde
firma worden uitgevoerd.
Beveilig de aansluiting aan het stroomnet in het voertuig met een
zekering van 30 ampère.
Leg de voedingsleiding (accukabel) nooit in de buurt van signaal- of
stuurleidingen.
3 Handleidingconventies
3.1 Algemene informatie over de montagehandleiding
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en instructies
voor de installatie van de standairco. De informatie hierin is bedoeld voor
het installatiebedrijf van de standairco.
De volgende aanwijzingen helpen u bij het correcte gebruik van de
montagehandleiding:
De montagehandleiding is een onderdeel van de leveromvang en
moet zorgvuldig bewaard worden.
De montagehandleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de
montage en dient tegelijk als naslagwerk voor reparaties.
Bij het niet naleven van deze montagehandleiding is de fabrikant niet
aansprakelijk. Alle claims zijn in dergelijke gevallen uitgesloten.
3.2 Doelgroep
De informatie over installatie en configuratie in deze handleiding richt zich
tot vaklieden in installatiebedrijven die met de toe te passen richtlijnen en
veiligheidsmaatregelen bij de montage van toebehoren voor vracht-
wagens vertrouwd zijn.
101
CoolAir RT780 Gebruik volgens de voorschriften
4 Gebruik volgens de voorschriften
Met de montageset (artikelnr. 9100300097) kan de standairco
CoolAir RT780 (artikelnr. 9105306291) in een in de fabriek aangebrachte
opening in het dakraam (ventilatieraam) van een
Mercedes Benz Atego/Axor (L-bestuurderscabine met hoog dak)
bestuurderscabine worden ingebouwd.
I
A
I
INSTRUCTIE
Deze montageset is enkel geschikt voor voertuigen met een elektrisch
dakraam. Gebruik voor de montage in een Mercedes-Benz Atego/Axor
met handmatig bediend dakraam de montageset Universal 1 met het
artikelnummer 9100300100.
LET OP!
Het toestel RT780 is niet voor de installatie in bouwmachines, land-
machines of dergelijke werkapparaten geschikt. Bij te sterke trillin-
gen kan het toestel niet goed functioneren.
Het gebruik van het toestel RT780 met spanningswaarden die van
de opgegeven waarden afwijken, leidt tot beschadiging van het
toestel.
INSTRUCTIE
De standairco RT780 is voor een omgevingstemperatuur van
max. 43 °C in de koelmodus ontworpen.
NL
Omvang van de levering CoolAir RT780
102
5 Omvang van de levering
CoolAir RT780 montageset voor
Mercedes Benz Atego/Axor (L-bestuurderscabine met hoog dak),
artikelnr. 9100300097
Aanduiding onderdeel Aantal Artikelnr.
Montagehandleiding 1 4445101419
1/4"-zeskant bit 1 4445900172
Schroefdraadinzetstuk met flens M8 8 4445200068
2,5 m afdichtingsband (profiel: 10 x 20 mm) 1
Afstandshuls L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Zeskantschroef M8 x 40 8
Veerring M8 8
Onderlegschijf 8,4 x 20 8
Aansluitkabel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Kabelbinder 1
Afdekframe 1 4443000293
Afstandshuls L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi Fuse zekeringhouder 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Ringkabelschoen M8 1
Ringkabelschoen M10 1
Stootverbinder 1
103
CoolAir RT780 Installatie
6 Installatie
A
6.1 Aanwijzingen voor de installatie
Voor de installatie van de standairco moet deze montagehandleiding
volledig gelezen worden.
De volgende tips en aanwijzingen moeten bij de installatie van de stand-
airco in acht genomen worden:
!
Voor installatie van de standairco moet altijd worden gecontroleerd of
door de montage van de standairco evt. voertuigcomponenten
beschadigd of in hun werking beperkt kunnen worden. Aan de hand
van afb. 1, pag. 3 en afb. 2, pag. 3 kunt u de afmetingen van de
gemonteerde installatie controleren. De gestippelde lijn heeft hierbij
betrekking op het midden van de dakraamopening.
Voor de montage moet u – via de voertuigfabrikant – nagaan of de
opbouw voor het statische gewicht en de belastingen door de air-
conditioning geschikt is voor een voertuig in beweging. De fabrikant
van de standairco kan niet aansprakelijk gesteld worden.
De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer dan 8°
bedragen.
De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet
eigenmachtig worden gewijzigd.
De ventilatieopeningen (roosters) mogen niet afgedekt worden
(minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 10 cm).
LET OP!
De installatie van de standairco mag alleen door daarvoor opgeleide
vaklieden uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd
voor vaklieden die met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaat-
regelen vertrouwd zijn.
De fabrikant is alleen aansprakelijk voor de onderdelen die bij de
levering inbegrepen zijn. Bij de montage van de installatie samen
met onderdelen van andere fabrikanten vervallen de aanspraken op
garantie.
Voordat u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan
of het dak daarvoor geschikt is. Toegestane dakbelastingen kunt u
bij de fabrikant van het voertuig navragen.
WAARSCHUWING!
Voor werkzaamheden aan componenten, die op elektriciteit werken,
moet ervoor gezorgd worden dat hier geen spanning meer op staat!
NL
Installatie CoolAir RT780
104
U kunt de installatie zowel via de hoofdverdeler van de vrachtwagen
als direct met de accu verbinden. Hierbij dient u de voorkeur te geven
aan de aansluiting op de accu. Bij enkele voertuigen worden grotere
verbruikers bij aansluiting via de hoofdverdeler na korte tijd uitge-
schakeld, wanneer de stroombehoefte te hoog is. Vraag de fabrikant
van uw voertuig naar de specificaties van de hoofdverdeler.
Neem bij de installatie van het systeem en bij de elektrische
aansluiting de instructies van de fabrikant in acht.
Neem ook het aansluitschema voor het toestel in acht:
!
!
I
Nr. in afb. 8,
pag. 6
Omschrijving
1 Bedieningsfolie
2 Verbindingskabel
3 Kamertemperatuursensor
4 Massa/aarding
5 Klickson (compressor)
6 Compressor
7 Condensatorventilator
8 Verdamperventilator
9 Massa/aarding
10 Zekering 25 A
11 Zekering 2 A
12 Zekering 4 A
WAARSCHUWING!
Voor de installatie van de standairco moeten alle verbindingen met de
accu van het voertuig losgemaakt worden.
Bij het niet naleven van dit voorschrift bestaat er gevaar voor elektrische
schokken.
VOORZICHTIG!
Een verkeerde installatie van de standairco kan tot onherstelbare
schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in
gevaar brengen.
Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïn-
stalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Niet voor
bedrijfsstoringen en voor de veiligheid van de standairco, in het bijzon-
der niet voor lichamelijk letsel en/of materiële schade.
INSTRUCTIE
Nadat u de installatie hebt geïnstalleerd, moeten de vastgelegde para-
meters van de software van de installatie worden gecontroleerd (hoofd-
stuk „Configuratie van de software van de installatie” op pagina 109).
105
CoolAir RT780 Installatie
6.2 Dakraam demonteren
Verwijder alle schroeven en bevestigingen van het aanwezige dak-
raam.
Neem het dakraam eruit.
Verwijder het afdichtingsmateriaal rond de opening, zodat de onder-
grond schoon en vetvrij is.
I
6.3 Installatie voorbereiden
A
Leg de standairco met de behuizing naar beneden op een werk-
oppervlak.
A
Draai de 8 zelfborende draadschroefinzetstukken M8 in de met „1”
gemarkeerde blinde gaten (afb. 3 1, pagina 4).
Gebruik daarvoor de 1/4" bit.
INSTRUCTIE
Voer al het afvalmateriaal, inclusief lijm, silicone en afdichtingen
gescheiden af. Neem hierbij de plaatselijke afvoervoorschriften in acht.
LET OP!
Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak
tegen vallen.
Let op een vlakke en schone ondergrond, zodat de installatie niet
beschadigd raakt.
LET OP!
Draai de draadschroefinzetstukken verticaal erin.
Overschrijd daarbij niet het indraaimoment van 10 Nm.
NL
Installatie CoolAir RT780
106
6.4 Afdichting met dak van bestuurderscabine
aanbrengen
A
Plak de 2,5 m lange afdichtingsband (10 x 20 mm) de contour van de
dakraamopening volgend, op het dak van de bestuurderscabine
(afb. 4, pag. 4).
Breng op de stootrand en de bovenkant van de afdichtingsband van
een plastisch, niet hardend butylafdichtingsmateriaal (bijv.
SikaLastomer-710) aan.
6.5 Installatie in dakraam inbouwen
Boor de voorhanden boringen (afb. 5 10, pagina 5) op de dakuit-
snede op 10 mm.
Ontbraam de boringen.
Bescherm de boringen tegen corrosie.
Zet de installatie in het midden en in rijrichting (afb. 1, pag. 3) op de
dakraamopening.
I
Positioneer de afstandshuls L = 18 mm (afb. 5 1, pagina 5) aan de
bevestigingsboringen, zoals in afb. 5, pag. 5 weergegeven.
Schroef telkens een zeskantschroef M8 x 40 mm (afb. 5 4,
pagina 5) met onderlegschijf (afb. 5 2, pagina 5) en veerring
(afb. 5 3, pagina 5) in de 8 schroefdraadinzetstukken aan de onder-
kant van de installatie.
A
Draai de schroeven met een draaimoment van 8 Nm vast.
LET OP!
Zorg ervoor dat het hechtvlak voor de afdichting tussen installatie en
dak van de bestuurderscabine schoon (vrij van stof, olie enz.) is.
INSTRUCTIE
Er moet voor een perfecte centrering van de standairco gezorgd wor-
den. Na het plaatsen op het voertuigdak moet de afdichting rondom
tegen het voertuigdak aansluiten. Alleen zo is een perfecte afdichting
mogelijk!
LET OP!
Overschrijd nooit het aangegeven draaimoment. Alleen zo kunt u ver-
mijden dat de schroefdraadinzetstukken losbreken.
107
CoolAir RT780 Installatie
6.6 Elektrische voedingsleidingen plaatsen
!
A
I
U kunt de installatie zowel via de hoofdverdeler van de vrachtwagen als
direct met de accu verbinden. Hierbij dient u de voorkeur te geven aan de
aansluiting op de accu. Vraag uw voertuigfabrikant naar de specificaties
van de hoofdverdeler.
Voor de aansluiting op de accu gaat u als volgt te werk:
Steek de stekker van de aansluitkabel in de bus van de voedings-
leiding van de standairco.
Beveilig de aansluitkabel voor de trekontlasting met een kabelbinder,
bijv. op het dak van de bestuurderscabine.
Aansluitkabel op een beschermde plek richting de accukast
monteren.
Minkabel (zwart) eventueel op maat maken en geschikte ringkabel-
schoen aanbrengen.
Minkabel (zwart) direct op de minpool van de accu aansluiten.
I
Zekeringhouder op een geschikt punt bevestigen.
Pluskabel (rood) naar de zekeringhouder leiden en op maat maken.
De kortere aansluitkabel van de zekeringhouder op maat maken en
met een stootverbinder met de pluskabel (rood) verbinden.
De verbinding met de stootverbinder op vakkundige wijze isoleren.
WAARSCHUWING!
De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd
vakpersoneel worden uitgevoerd.
Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor
gezorgd worden dat er geen spanning is!
LET OP!
Beveilig de aansluiting aan het stroomnet in het voertuig met een
zekering van 30 ampère.
De accu moet in staat zijn om de nodige stroom en spanning (hoofd-
stuk „Technische gegevens” op pagina 114) te leveren.
INSTRUCTIE
De installatie beschikt standaard over een 11 m lange kabel met een
doorsnede van 8 mm
2
.
INSTRUCTIE
De zekeringhouder niet meer dan 0,3 m van de pluspool van de accu
aanbrengen.
NL
Installatie CoolAir RT780
108
De langere aansluitkabel van de zekeringhouder eventueel op maat
maken en een geschikte ringkabelschoen aanbrengen.
De langere aansluitkabel van de zekeringhouder met de ringkabel-
schoen direct op de pluspool van de accu aansluiten.
6.7 Afdekframe bevestigen
A
afb. 6, pag. 5
Bevestig het afdekframe (6) met de afstandshulzen (5) en de originele
schroeven (7) op het dak van de bestuurderscabine (originele beves-
tigingspunten). De afstandshulzen dienen hierbij als afstandshouders
tussen het afdekframe en het dak van de bestuurderscabine.
LET OP!
Draai de schroeven slechts voorzichtig aan, zodat het afdekframe niet
beschadigd raakt.
109
CoolAir RT780 Configuratie van de software van de installatie
7 Configuratie van de software van de
installatie
Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan
de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aan-
passing moet door de monteur worden uitgevoerd.
In een configuratiemodus worden de volgende parameters van de soft-
ware van de installatie (afb. 7, pag. 6) ingesteld:
I
Menu-
niveau
Parameter Betekenis
Fabrieks-
instelling
1 Opgave
instelwaarde
temperatuur
De installatie start met de hier gedefini-
eerde temperatuur-instelwaarde.
20 °C (68 °F)
2 Uitschakeling bij
onderspanning
De accubewaker schakelt bij de hier
gedefinieerde spanning de installatie uit.
Waarde 4 =
22,8 V
3 Opgave bedrijfs-
modus
De installatie start met de hier gedefini-
eerde bedrijfsmodus.
0 = automati-
sche modus
4 Fabrieks-
instellingen
De parameters 1-3 kunnen op de
fabrieksinstellingen worden teruggezet.
--
5 Weergave
temperatuur-
eenheid
De temperatuur kan in °C of °F worden
aangegeven.
°C
INSTRUCTIE
De configuratiemodus kan ook nog opgeroepen worden, als de onder-
spanningsbeveiliging de installatie heeft uitgeschakeld en er nog een
restspanning ter beschikking staat.
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir RT780
110
7.1 Starten en beëindigen configuratiemodus
De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden
gewijzigd:
Houd bij het inschakelen met de toets de beide toetsen
+
en
zolang ingedrukt tot de LED compressor knippert.
U bent nu in de configuratiemodus.
Het display toont gedurende 2 seconden de displayversie (bijv.
„3.1S”).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer – bijv. 1.17 voor
menuniveau 1 en een opgegeven instelwaarde van 17 °C.
I
Druk op de toets om de configuratiemodus te verlaten.
7.2 Menuniveau 1: opgave instelwaarde temperatuur
De installatie start altijd met een gedefinieerde instelwaarde voor de ruim-
tetemperatuur. Deze parameter kan binnen een bereik van 17 tot 30 °C
(62 tot 86 °F) worden geconfigureerd.
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 110).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de instelwaarde (in °C) waarmee de
installatie moet starten.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
INSTRUCTIE
Als er 60 seconden lang geen gegevens via het bedieningspaneel
worden ingevoerd, wordt de configuratiemodus verlaten en de installa-
tie schakelt uit.
111
CoolAir RT780 Configuratie van de software van de installatie
7.3 Menuniveau 2: uitschakeling bij onderspanning
De accubewaker beschermt de accu tegen te diepe ontlading.
A
Als voor de standairco alleen nog de hier ingestelde voedingsspanning
ter beschikking staat, wordt de installatie uitgeschakeld.
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 110).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk één keer op de toets
+
om naar menuniveau
2
over te schakelen.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de waarde voor de onderspannings-
uitschakeling. De in het digitale display op de tweede en derde plaats
weergegeven waarde staat voor een spanning (in volt) waarbij de
installatie wordt uitgeschakeld:
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 2 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
LET OP!
De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker nog maar
over een deel van zijn laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of het
gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen
wordt. Zodra de benodigde spanning weer ter beschikking staat, kan de
installatie weer worden gebruikt.
Waarde
Onderspannings-
uitschakeling
Waarde
Onderspannings-
uitschakeling
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir RT780
112
7.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus
De installatie start altijd met een gedefinieerde bedrijfsmodus voor de
ruimtetemperatuur. Deze parameter kan worden geconfigureerd:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 110).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk twee keer op de toets
+
om naar het menuniveau
3
te gaan.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de bedrijfsmodus waarmee de instal-
latie moet starten:
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 3 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
Waarde Bedrijfsmodus
0 Automatische modus
1 Bedrijfsmodus 1
2 Bedrijfsmodus 2
3 Bedrijfsmodus 3
113
CoolAir RT780 Configuratie van de software van de installatie
7.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling
De in de configuratiemodus instelbare parameters uit de
menuniveaus 1 – 3 kunnen op de fabrieksinstellingen worden
teruggezet:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 110).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk drie keer op de toets
+
om naar het menuniveau
4
te gaan.
Het display geeft -- weer.
Druk op de toets om de installatie op de fabrieksinstellingen terug
te zetten.
De in het display weergegeven tekens -- knipperen.
Druk op de toets
+
.
Het digitale display geeft 00 weer.
Bevestig de invoer met de toets .
De in de configuratiemodus ingestelde parameters worden op de
fabrieksinstellingen teruggezet.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 4 en kunt met de toetsen + of
tussen de menuniveaus wisselen.
NL
Technische gegevens CoolAir RT780
114
7.6 Menuniveau 5: weergave temperatuureenheid
De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F aangeven. Deze para-
meter kan worden geconfigureerd:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 110).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk vier keer op de toets
+
om naar het menuniveau
5
te gaan.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de temperatuureenheid die de instal-
latie moet aangeven.
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 5 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
8 Technische gegevens
Standairco
CoolAir RT780
Artikelnr.: 9105306291
Max. koelvermogen: 780 W
Nominale ingangsspanning: 24 Vg
Ingangsspanning: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. stroomverbruik: 22 A
Onderspanningsuitschakeling: Configureerbaar (hoofdstuk „Menuniveau 2: uit-
schakeling bij onderspanning” op pagina 111)
Afmetingen (l x b x h): 635 x 830 x 288 mm
Gewicht: ca. 21 kg
115
CoolAir RT780
Indholdsfortegnelse
1 Symboler og formater 116
2 Sikkerhedshenvisninger 116
2.1 Omgang med apparatet 117
2.2 Omgang med elektriske ledninger 117
3 Håndbogens brug 118
3.1 Generelle informationer om installationsvejledningen 118
3.2 Målgruppe 118
4 Korrekt brug 118
5 Leveringsomfang 119
6 Installation 120
6.1 Henvisninger vedr. installationen 120
6.2 Afmontering af taglugen 122
6.3 Forberedelse af anlægget 122
6.4 Placering af tætningen til førerhusets tag 122
6.5 Montering af anlægget i taglugen 123
6.6 Trækning af elektriske forsyningsledninger 123
6.7 Fastgørelse af afdækningen 124
7 Konfiguration af anlæggets software 125
7.1 Start og afslutning af konfigurationsmodusen 125
7.2 Menuniveau 1: Indstilling nom. temperaturværdi 126
7.3 Menuniveau 2: Underspændingsfrakobling 127
7.4 Menuniveau 3: Indstilling driftsmodus 128
7.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling 129
7.6 Menuniveau 5: Visning temperaturenhed 130
8 Tekniske data 130
DA
Symboler og formater CoolAir RT780
116
1 Symboler og formater
!
!
A
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De
påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur,
i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
Det er tvingende nødvendigt at læse hele håndbogens indhold
opmærksomt.
Kun hvis vejledningerne følges, kan det sikres, at standklimaanlægget
arbejder stabilt, og at der beskyttes mod kvæstelser- og materielle
skader.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død
eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
117
CoolAir RT780 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Omgang med apparatet
Bevægelsesfriheden for sættevogne (sættevognens yderste kanter,
når der drejes) og andre udbygninger på køretøjet må ikke
begrænses.
Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er
angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på apparatet eller
ombygninger af det!
Hvis standklimaanlægget har synlige skader, må det ikke tages i drift.
Standklimaanlægget skal installeres sikkert, så det ikke kan vælte
eller falde ned.
Installationen, vedligeholdelsen og evt. reparation må kun foretages
af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågæl-
dende forskrifter!
Anvend ikke standklimaanlægget i nærheden af antændelige væsker
og gasser.
Anvend ikke standklimaanlægget ved udetemperaturer under 0 °C.
Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklima-
anlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke
vand til slukning.
Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal
ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monte-
res (monteringshøjde 169 mm).
Afbryd alle forbindelser til strømforsyningen, når du arbejder (rengø-
ring, vedligeholdelse osv.) på standklimaanlægget!
2.2 Omgang med elektriske ledninger
Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du
anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer!
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende
materialer (metal)!
Træk ikke i ledninger!
Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem
og en beskadigelse af kablet er udelukket.
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk.
Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikring på
30 ampere.
Træk aldrig spændingsforsyningsledningen (batterikabel) i nærheden
af signal- eller styreledninger.
DA
Håndbogens brug CoolAir RT780
118
3 Håndbogens brug
3.1 Generelle informationer om installations-
vejledningen
Denne installationsvejledning indeholder de væsentlige informationer om
og vejledninger til installationen af standklimaanlægget. De indeholdte
informationer henvender sig til firmaet, der foretager installationen af
standklimaanlægget.
Følgende henvisninger hjælper dig ved korrekt anvendelse af
installationsvejledningen:
Installationsvejledningen er del af leveringsomfanget og skal
opbevares omhyggeligt.
Installationsvejledningen indeholder vigtige henvisninger om monte-
ringen og bruges samtidig som opslagsværk i forbindelse med repa-
rationer.
Ved manglende overholdelse af denne installationsvejledning hæfter
producenten ikke. Alle krav er i dette tilfælde udelukkede.
3.2 Målgruppe
Installations- og konfigurationsinformationerne i denne vejledning
henvender sig til fagfolk i firmaet, der foretager installationen, og som
kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes
ved installation af tilbehørsdele til lastbiler.
4 Korrekt brug
Monteringssættet (art.nr. 9100300097) gør det muligt at montere et
standklimaanlæg CoolAir RT780 (art.nr. 9105306291) i en taglugeåbning
(ventilationsluge), der findes fra fabrikken, i førerhuset på en Mercedes
Benz Atego/Axor (L-førerhus med højt tag).
I
BEMÆRK
Dette monteringssæt egner sig kun til køretøjer med elektrisk tagluge.
Anvend monteringssættet Universal 1 med artikelnummeret
9100300100 til monteringen i en Mercedes Benz Atego/Axor med
manuel tagluge.
119
CoolAir RT780 Leveringsomfang
A
I
5 Leveringsomfang
CoolAir RT780 monteringssæt til
Mercedes Benz Atego/Axor (L-førerhus med højt tag),
art.nr. 9100300097
VIGTIGT!
Apparatet RT780 er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner,
landbrugsmaskiner eller tilsvarende arbejdsapparater. Ved for
kraftig vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret.
Drift af apparatet RT780 med spændingsværdier, der afviger fra de
angivne værdier, fører til beskadigelse af apparatet.
BEMÆRK
Standklimaanlægget RT780 er beregnet til en udenomstemperatur ikke
over 43 °C under afkølingen.
Delenes betegnelse Mængde Art.nr.
Installationsvejledning 1 4445101419
1/4"-sekskant-bit 1 4445900172
Gevindindsats med flange M8 8 4445200068
2,5 m tætningsbånd (profil: 10 x 20 mm) 1
Afstandsmuffe L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Sekskantskrue M8 x 40 8
Fjederring M8 8
Spændeskive 8,4 x 20 8
Tilslutningskabel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Kabelbinder 1
Afdækning 1 4443000293
Afstandsmuffe L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi Fuse sikringsholder 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Ringkabelsko M8 1
Ringkabelsko M10 1
Stødforbinder 1
DA
Installation CoolAir RT780
120
6Installation
A
6.1 Henvisninger vedr. installationen
Før standklimaanlægget installeres, skal denne installationsvejledning
læses fuldstændigt.
Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når standklimaanlægget
installeres:
!
Før standklimaanlægget monteres, skal det kontrolleres, om stand-
klimaanlægget ved installationen evt. kan beskadige komponenter i
køretøjet eller begrænser deres funktion. Ved hjælp af fig. 1, side 3
og fig. 2, side 3 kan dimensionerne for det monterede anlæg kontrol-
leres. Den stiplede linje henviser i den forbindelse til midten af taglu-
geåbningen.
Før installationen skal du – hos køretøjsproducenten – afklare, om
karosseriet er beregnet til den statiske vægt og belastningerne på
grund af klimaanlægget, når køretøjet bevæger sig. Producenten af
standklimaanlægget hæfter ikke herfor.
Monteringsfladens taghældning må ikke være på mere end 8° i
kørselsretningen.
De vedlagte monteringsdele må ikke ændres egenhændigt ved
monteringen.
Ventilationsåbningerne (gitter) må ikke tildækkes (minimumafstand til
andre monteringsdele: 10 cm).
VIGTIGT!
Standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med
tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender
sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltnin-
gerne, der skal anvendes.
Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leve-
ringsomfanget. Hvis anlægget installeres sammen med andre dele,
bortfalder garantikravene.
Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet
hertil. Der kan forespørges om tilladte tagbelastninger hos køretøjs-
producenten.
ADVARSEL!
Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke
længere er tilsluttet spænding!
121
CoolAir RT780 Installation
Anlægget kan forbindes via lastbilens hovedfordeler eller direkte til
batteriet. I den forbindelse bør tilslutningen til batteriet foretrækkes.
Ved nogle køretøjer frakobles store forbrugere efter kort tid ved tilslut-
ning via hovedfordeleren, hvis strømforbruget er for højt. Spørg køre-
tøjsproducenten om specifikationerne for hovedfordeleren.
Overhold opbygningsproducentens retningslinjer under installationen
af anlægget og under den elektriske tilslutning.
Se også tilslutningsskemaet til apparatet:
!
!
I
Nr. på fig. 8,
side 6
Betegnelse
1 Betjeningsfolie
2 Forbindelseskabel
3 Rumtemperaturføler
4 Stel/jording
5 Klickson (kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensatorventilator
8 Fordamperventilator
9 Stel/jording
10 Sikring 25 A
11 Sikring 2 A
12 Sikring 4 A
ADVARSEL!
Før standklimaanlægget installeres, skal alle forbindelser til køretøjets
batteri afbrydes.
Hvis denne forskrift ikke overholdes, er der fare for stød.
FORSIGTIG!
En forkert installation af standklimaanlægget kan føre til skader på
apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikker-
hed.
Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med
denne installationsvejledning, hæfter producenten ikke. Ikke for driftsfejl
og sikkerheden af standklimaanlægget, især ikke for kvæstelser og
materielle skader.
BEMÆRK
Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets
software kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlæggets software“ på
side 125).
DA
Installation CoolAir RT780
122
6.2 Afmontering af taglugen
Fjern alle skruer og fastgørelser på den eksisterende tagluge.
Tag taglugen ud.
Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen, så underlaget er rent og
frit for fedt.
I
6.3 Forberedelse af anlægget
A
Læg standklimaanlægget på en arbejdsflade med kabinettet nedad.
A
Skru de 8 selvskærende gevindindsatser M8 i blindhullerne, der er
markeret med „1“ (fig. 3 1, side 4).
Anvend den vedlagte 1/4"-bit.
6.4 Placering af tætningen til førerhusets tag
A
Klæb derefter det 2,5 m lange tætningsbånd (10 x 20 mm) på tagluge-
åbningens kontur på førerhusets tag (fig. 4, side 4).
Forsyn stødkanten og tætningsbåndets overkant med et plastisk,
ikke-hærdende butyltætningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710).
BEMÆRK
Bortskaf alt affaldsmateriale, lim, silicone og tætninger separat. Over-
hold de lokale bortskaffelsesforskrifter.
VIGTIGT!
Fastgør under forberedelserne anlægget på arbejdsfladen, så det ikke
falder ned.
Sørg for et jævnt og rent underlag, så anlægget ikke beskadiges.
VIGTIGT!
Skru gevindindsatserne lodret i.
Overskrid ikke tilspændingsmomentet på 10 Nm.
VIGTIGT!
Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets
tag er ren (fri for støv, olie osv.).
123
CoolAir RT780 Installation
6.5 Montering af anlægget i taglugen
Bor de eksisterende huller (fig. 5 10, side 5) på tagudsnittet ud til
10 mm.
Afgrat hullerne.
Beskyt hullerne mod korrosion.
Placér anlægget på taglugeåbningen, så det befinder sig i midten og
peger i kørselsretningen (fig. 1, side 3).
I
Placér afstandsmuffen L = 18 mm (fig. 5 1, side 5) på fastgørelses-
hullerne som vist på fig. 5, side 5.
Skru en sekskantskrue M8 x 40 mm (fig. 5 4, side 5) med spænde-
skive (fig. 5 2, side 5) og fjederring (fig. 5 3, side 5) i hver af de 8
gevindindsatser på undersiden af anlægget.
A
Spænd skruerne med et drejningsmoment på 8 Nm.
6.6 Trækning af elektriske forsyningsledninger
!
A
I
BEMÆRK
Det skal sikres, at standklimaanlægget monteres præcist i midten. Når
tætningen er sat på køretøjets tag, skal den ligge på hele vejen rundt.
Kun på den måde er en sikker tætning mulig!
VIGTIGT!
Overskrid aldrig det anførte drejningsmoment. Kun på den måde kan
det undgås, at gevindindsatserne rives ud.
ADVARSEL!
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagpersonale med
tilsvarende viden.
Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke
er tilsluttet spænding!
VIGTIGT!
Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikring på
30 ampere.
Batteriet skal være i stand til at levere den påkrævede strøm og
spændingen (kapitlet „Tekniske data“ på side 130).
BEMÆRK
Anlægget har som standard et 11 m langt kabel med et tværsnit på
8mm
2
.
DA
Installation CoolAir RT780
124
Anlægget kan forbindes via lastbilens hovedfordeler eller direkte til
batteriet. I den forbindelse bør tilslutningen til batteriet foretrækkes.
Spørg køretøjsproducenten om specifikationerne for hovedfordeleren.
Gå frem på følgende måde ved tilslutningen til batteriet:
Sæt stikket på tilslutningskablet ind i bøsningen på standklima-
anlæggets forsyningsledning.
Sørg for at sikre forsyningsledningen med en kabelbinder, f.eks. på
førerhusets tag, så den trækaflastes.
Træk tilslutningskablet til batterikassen på et beskyttet sted.
Afkort evt. minuskablet (sort), og sæt en egnet ringkabelsko på.
Tilslut minuskablet (sort) direkte på batteriets minuspol.
I
Fastgør sikringsholderen på et egnet sted.
Før pluskablet (rødt) hen til sikringsholderen, og afkort det.
Afkort det korte tilslutningskabel fra sikringsholderen, og forbind det
på pluskablet (rødt) med en stødforbinder.
Isolér forbindelsen med stødforbinderen korrekt.
Afkort evt. det lange tilslutningskabel fra sikringsholderen, og sæt en
egnet ringkabelsko på.
Tilslut det lange tilslutningskabel fra sikringsholderen med ringka-
belskoen direkte på batteriets pluspol.
6.7 Fastgørelse af afdækningen
A
fig. 6, side 5
Fastgør afdækningen (6) på førerhusets tag (originale fastgørelses-
punkter) med afstandsmufferne (5) og de originale skruer (7).
Afstandsmufferne anvendes i den forbindelse som afstandsholdere
mellem afdækningen og førerhusets tag.
BEMÆRK
Sikringsholderen må ikke placeres mere end 0,3 m fra batteriets
pluspol.
VIGTIGT!
Spænd kun skruerne forsigtigt, så afdækningen ikke beskadiges.
125
CoolAir RT780 Konfiguration af anlæggets software
7 Konfiguration af anlæggets software
Før den første ibrugtagning af anlægget kan styringen tilpasses til de
forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af
montøren.
I en konfigurationsmodus indstilles følgende parametre for anlæggets
software på betjeningspanelet (fig. 7, side 6):
I
7.1 Start og afslutning af konfigurationsmodusen
De indstillelige parametre kan ændres i konfigurationsmodusen:
Når der tændes med tasten , skal de to taster
+
og
holdes nede,
indtil lysdioden kompressor blinker.
Du er nu i konfigurationsmodusen.
Displayet viser displayversionen (f.eks. „3.1S“) i 2 sekunder.
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal – f.eks.
1.17 for menuniveau 1
og en nom. standardværdi på 17 °C.
I
Tryk på tasten for at forlade konfigurationsmodusen.
Menu-
niveau
Parameter Betydning
Fabriks-
indstilling
1 Indstilling nom.
temperaturværdi
Anlægget starter med den nom.
temperatur, der er defineret her.
20 °C (68 °F)
2 Underspændings-
frakobling
Batteriovervågningen frakobler anlæg-
get ved spændingen, der er defineret
her.
Kode 4 =
22,8 V
3 Indstilling
driftsmodus
Anlægget starter med driftsmodusen,
der er defineret her.
0 = automatik-
modus
4Fabriks-
indstillinger
Parametrene 1 – 3 kan resettes til
fabriksindstillingerne.
--
5 Visning
temperaturenhed
Temperaturen kan vises i °C eller °F. °C
BEMÆRK
Konfigurationsmodusen kan også hentes, når underspændingsbeskyt-
telsen har frakoblet anlægget, og der kun står en restspænding til rådig-
hed.
BEMÆRK
Hvis der ikke foretages nogen indtastning via betjeningspanelet i
60 sekunder, forlades konfigurationsmodusen, og anlægget frakobles.
DA
Konfiguration af anlæggets software CoolAir RT780
126
7.2 Menuniveau 1: Indstilling nom. temperaturværdi
Anlægget starter altid med en defineret nom. værdi for rumtemperaturen.
Denne parameter kan konfigureres inden for et område på 17 til 30 °C
(62 til 86 °F).
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 125).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Vælg den nom. værdi (i °C), som anlægget skal starte med, med
tasterne
+
og
.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede para-
meter bekræftes.
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 1 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
127
CoolAir RT780 Konfiguration af anlæggets software
7.3 Menuniveau 2: Underspændingsfrakobling
Batteriovervågningen beskytter batteriet mod for kraftig afladning.
A
Hvis det kun er forsyningsspændingen, der er indstillet her, som står til
rådighed for standklimaanlægget, frakobles anlægget.
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 125).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk en gang på tasten
+
for at skifte til menuniveau
2
.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede para-
meter bekræftes.
Vælg værdien for underspændingsfrakoblingen med
tasterne
+
og
.
Koden, der står på anden og tredje plads på displayet, står for en
spænding (i volt), hvor anlægget frakobles:
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 2 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
VIGTIGT!
Batteriet har kun en del af sin ladekapacitet tilbage, når det frakobles af
batteriovervågningen. Undgå at starte flere gange og at anvende strøm-
forbrugere. Sørg for, at batteriet oplades igen. Når den nødvendige
spænding igen står til rådighed, kan anlægget anvendes igen.
Kode
Underspændings-
frakobling
Kode
Underspændings-
frakobling
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
DA
Konfiguration af anlæggets software CoolAir RT780
128
7.4 Menuniveau 3: Indstilling driftsmodus
Anlægget starter altid med en defineret standarddriftsmodus for rum-
temperaturen. Denne parameter kan konfigureres:
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 125).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk to gange på tasten
+
for at skifte til menuniveau
3
.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede
parameter bekræftes.
Vælg den nom. værdi, anlægget skal starte med, med
tasterne
+
og
:
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 3 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
Kode Driftsmodus
0 Automatikmodus
1 Driftsmodus 1
2 Driftsmodus 2
3 Driftsmodus 3
129
CoolAir RT780 Konfiguration af anlæggets software
7.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling
De parametre på menuniveau 1 – 3, der kan indstilles i konfigurations-
modusen, kan resettes til fabriksindstillingerne:
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 125).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk tre gange på tasten
+
for at skifte til menuniveau
4
.
Displayet viser --.
Tryk på tasten for at resette anlægget til fabriksindstillingerne.
-- blinker på displayet.
Tryk på tasten
+
.
Displayet viser 00.
Bekræft indtastningen med tasten .
Parametrene, der er indstillet i konfigurationsmodusen, resettes til
fabriksindstillingerne.
Du befinder dig nu i menuniveau 4 igen og kan skifte mellem menu-
niveauerne med tasterne + eller .
DA
Tekniske data CoolAir RT780
130
7.6 Menuniveau 5: Visning temperaturenhed
Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. Denne parameter kan
konfigureres:
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 125).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk fire gange på tasten
+
for at skifte til menuniveau
5
.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede
parameter bekræftes.
Vælg temperaturenheden, som anlægget skal vise, med
tasterne
+
eller
.
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 5 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
8 Tekniske data
Standklimaanlæg
CoolAir RT780
Artikel-nr.: 9105306291
Maks. kølekapacitet: 780 W
Nominel indgangsspænding: 24 Vg
Indgangsspændingsområde: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. strømforbrug: 22 A
Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (kapitlet „Menuniveau 2:
Underspændingsfrakobling“ på side 127)
Mål (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Vægt: ca. 21 kg
131
CoolAir RT780
Innehållsförteckning
1 Symboler och format 132
2 Säkerhetsanvisningar 132
2.1 Handhavande 133
2.2 Elledningar 133
3 Handboken 134
3.1 Allmän information om monteringsanvisningen 134
3.2 Målgrupp 134
4 Ändamålsenlig användning 134
5 Leveransomfattning 135
6 Installation 136
6.1 Information om installationen 136
6.2 Demontera tackluckan 138
6.3 Förbereda anläggningen 138
6.4 Tätning på förarhyttstaket 138
6.5 Montera anläggningen i takluckan 139
6.6 Dra elkablar 139
6.7 Sätta fast täckramen 140
7 Konfiguration av programvaran till anläggningen 141
7.1 Starta och avsluta konfigurationsläget 141
7.2 Menynivå 1: förinställning börvärde för temperatur 142
7.3 Menynivå 2: avstängning vid underspänning 143
7.4 Menynivå 3: förinställning driftläge 144
7.5 Menynivå 4: fabriksinställning 145
7.6 Menynivå 5: visning temperaturenhet 146
8 Tekniska data 146
SV
Symboler och format CoolAir RT780
132
1 Symboler och format
!
!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5
på bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
Läs hela handboken noga.
Om anvisningarna inte följs finns risk för person- och materialskador. Att
anvisningarna följs är dessutom förutsättning för att den motoroberoende
klimatanläggningen ska fungera tillförlitligt.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller över-
spänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
133
CoolAir RT780 Säkerhetsanvisningar
2.1 Handhavande
Släpvagnarnas rörelser (vagnens ytterkanter vid körning runt kurvor
eller svängning) och andra påbyggnadsdelars rörelser får inte
hindras.
Använd endast den motoroberoende klimatanläggningen för de
ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller
ombyggnader på anläggningen!
Klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga
skador.
Den motoroberoende klimatanläggningen måste installeras säkert så
att den inte kan välta eller falla ner!
Installation, underhåll och ev. reperationer får endast genomföras av
behörig personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande
föreskrifterna!
Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor och
gaser.
Använd inte klimatanläggningen vid utetemperaturer under 0 °C.
Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd godkänt
släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.
Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste
ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av den motorobere-
onde klimatanläggningen (påbyggnadshöjd 169 mm).
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll
etc) utförs på klimatanläggningen!
2.2 Elledningar
Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarna ska dras
genom väggar med vassa kanter!
Lägg inte ledningarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande
material (metall)!
Dra inte i ledningarna!
Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över dem och så
att de inte kan skadas.
Elanslutningarna får endast utföras av behörig elektriker.
Säkra anslutningen till fordonsnätet med 30 ampere.
Dra aldrig spänningskabeln (batterikabel) i närheten av signal- eller
styrkablar.
SV
Handboken CoolAir RT780
134
3 Handboken
3.1 Allmän information om monteringsanvisningen
Den här monteringsanvisningen innehåller all nödvändig information om
korrekt installation av den motoroberoende klimatanläggningen. Informa-
tionen är avsedd för installatören av klimatanläggningen.
Användning av monteringsanvisningen:
Monteringsanvisningen utgör en del av leveransen, förvara den
säkert.
Monteringsanvisningarna ger viktig information om monteringen och
kan dessutom användas vid ev. reparationer.
Tillverkarens garanti gäller inte om monteringsanvisningen inte följs.
I sådana fall kan inga anspråk göras gällande.
3.2 Målgrupp
Installations- och konfigurationsinformationen riktar sig till behöriga
installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/före-
skrifter och säkerhetsåtgärder vid montering av lastbilstillbehör.
4 Ändamålsenlig användning
Monteringssatsen (artikelnummer 9100300097) används för montering
av den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir RT780 (artike-
lnummer 9105306291) i en befintlig taklucka (vädringslucka) på förar-
hytten på en Mercedes Benz Atego/Axor (L-förarhytt med högt tak).
I
A
ANVISNING
Monteringssatsen är endast avsedd för fordon med eldriven taklucka.
För montering på Mercedes Benz Atego/axor med manuell taklucka ska
monteringssatsen Universal 1, artikelnummer 9100300100, användas.
OBSERVERA!
Modellen RT780 är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruks-
maskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar
negativt på anläggningens funktioner.
RT780 skadas om den används med andra spänningsvärden än de
som anges här.
135
CoolAir RT780 Leveransomfattning
I
5 Leveransomfattning
CoolAir RT780 monteringssats för
Mercedes Benz Atego/Axor (L-förarhytt med högt tak),
artikelnummer 9100300097
ANVISNING
Klimatanläggningen RT780 är i kylläget dimensionerad för en
omgivningstemperatur på högst 43 °C.
Komponent Mängd Artikel-nr
Monteringsanvisning 1 4445101419
1/4"-sexkantsbits 1 4445900172
Gänginsats med fläns M8 8 4445200068
2,5 m tätningsband (profil: 10 x 20 mm) 1
Distanshylsa L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Sexkantskruv M8 x 40 8
Fjäderring M8 8
Underläggsbricka 8,4 x 20 8
Anslutningskabel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Kabelband 1
Täckram 1 4443000293
Distanshylsa L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi Fuse-säkringshållare 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Ringkabelsko M8 1
Ringkabelsko M10 1
Stötskarv 1
SV
Installation CoolAir RT780
136
6Installation
A
6.1 Information om installationen
Läs hela monteringsanvisningen innan klimatanläggningen installeras.
Följande tips och anvisningar måste beaktas vid installation av klimat-
anläggningen:
!
Kontrollera alltid, före monteringen, om fordonskomponenter kan
skadas eller om deras funktioner kan störas genom monteringen av
klimatanläggningen. Kontrollera den inbyggda anläggningens dimen-
sioner på bild 1, sida 3 och bild 2, sida 3. Den streckade linjen
anger takluckeöppningens mitt.
Kontrollera även, med hjälp av uppgifter från fordonstillverkaren, om
påbyggnaden är dimensionerad för den statiska last och belastning
som uppstår genom klimatanläggningen i körande fordon. För detta
övertar tillverkaren av den motoroberoende klimatanläggningen inget
ansvar.
På monteringsytan får taklutningen inte vara större än 8° i färdrikt-
ningen.
De medföljande monteringskomponenterna får inte ändras egen-
mäktigt.
Ventilationsöppningarna (galler) får inte täckas över (min. avstånd till
andra komponenter: 10 cm).
OBSERVERA!
Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av
behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer
som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhets-
åtgärder.
Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i
leveransen. Om anläggningen monteras tillsammans med delar som
inte hör till produkten bortfaller rätten till garantianspråk.
Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upp på
taket. Inhämta information om tillåten taklast från fordonstillverkaren.
VARNING!
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten
utförs på elinstallationen!
137
CoolAir RT780 Installation
Anläggningen kan anslutas via lastbilens kopplingslåda eller direkt till
batteriet. Anslutning via batteri är att föredra. För vissa fordon gäller
att större förbrukare anslutna via kopplingslådan kopplas ifrån efter en
kortare stund om strömförbrukningen blir för hög. Informera dig om
kopplingslådans specifikationer hos fordonstillverkaren.
Observera påbyggnadstillverkarens riktlinjer vid monteringen av
anläggningen och vid elinstallationen.
Beakta även kopplingsschemat till apparaten:
!
!
I
Nr på bild 8,
sida 6
Beteckning
1 Knappsatsfolie
2 Anslutningskabel
3 Rumstemperaturgivare
4 Jord/jordning
5 Klickson (motorskydd, kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensorfläkt
8 Förångarfläkt
9 Jord/jordning
10 Säkring 25 A
11 Säkring 2 A
12 Säkring 4 A
VARNING!
Koppla bort alla anslutningar till fordonets batteri innan klimat-
anläggningen installeras.
Risk för elektriska stötar om detta inte beaktas.
AKTA!
Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till
att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten.
Tillverkaren övertar inte något ansvar om klimatanläggningen inte
installeras enligt denna monteringsanvisning; inte för driftstörningar,
inte för klimatanläggningens säkerhet och speciellt inte för person-
och/eller materialskador.
ANVISNING
När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna
kontrolleras i anläggningens progamvara (kapitel ”Konfiguration av pro-
gramvaran till anläggningen” på sidan 141).
SV
Installation CoolAir RT780
138
6.2 Demontera tackluckan
Ta bort alla skruvar och fästen till takluckan.
Ta bort takluckan.
Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen så att ytan blir ren och fettfri.
I
6.3 Förbereda anläggningen
A
Lägg ned klimatanläggningen på en arbetsyta med höljet neråt.
A
Skruva in de 8 självskärande gänginsatserna M8 i öppningarna som
är markerade med ”1” (bild 3 1, sida 4).
Använd medföljande 1/4"-bits.
6.4 Tätning på förarhyttstaket
A
Klistra fast det 2,5 m långa tätningsbandet (10 x 20 mm) längs tak-
luckans kontur på förarhyttens tak (bild 4, sida 4).
Applicera plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t.ex. SikaLas-
tomer-710) på skarvkanterna och tätningsbandets överkant.
ANVISNING
Sortera avfallet, ta hand om lim, silikon och tätningar. Beakta gällande
bestämmelser för avfallshantering.
OBSERVERA!
Säkra anläggningen på arbetsytan så att den inte kan falla ned.
Se till att ytan är ren och jämn och att anläggningen inte kan skadas.
OBSERVERA!
Skruv in gänginsatserna lodrätt.
Överskrid inte vridmomentet 10 Nm.
OBSERVERA!
Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och förarhyttens tak är
ren (inget damm, ingen olja o.s.v.).
139
CoolAir RT780 Installation
6.5 Montera anläggningen i takluckan
Borra upp de befintliga borrhålen (bild 5 10, sida 5) i taköppningen
med 10 mm.
Avgrada borrhålen.
Skydda borrhålen mot rost.
Sätt in anläggningen i mitten och i färdriktningen (bild 1, sida 3) på
takluckeöppningen.
I
Placera distanshylsan L = 18 mm (bild 5 1, sida 5) på fästhålen, se
bild 5, sida 5.
Skruva in en sexkantskruv M8 x 40 mm (bild 5 4, sida 5) med under-
läggsbricka (bild 5 2, sida 5) och fjäderring (bild 5 3, sida 5) i de 8
gänginsatserna på anläggningens undersida.
A
Dra åt skruvarna med åtdragningsmoment 8 Nm.
6.6 Dra elkablar
!
A
I
ANVISNING
Se till att den motoroberoende klimatanläggningen centreras exakt. När
anläggningen har satts ned på fordonstaket måste tätningen ligga tätt
runtom. Annars fungerar inte tätningen säkert!
OBSERVERA!
Överskrid aldrig angivet åtdragningsmoment. Om detta inte följs finns
det risk att gänginsatserna går sönder.
VARNING!
Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker.
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbe-
ten utförs på elinstallationen!
OBSERVERA!
Säkra anslutningen till fordonsnätet med 30 ampere.
Batteriet måste kunna leverera den spänning som krävs (kapitel
”Tekniska data” på sidan 146).
ANVISNING
Anläggningen är standardmässigt utrustad med en 11 meter lång kabel
med 8 mm
2
area.
SV
Installation CoolAir RT780
140
Anläggningen kan anslutas via lastbilens kopplingslåda eller direkt till
batteriet. Anslutning via batteriet är att föredra. Informera dig om
kopplingslådans specifikationer hos fordonstillverkaren.
Anslutning till batteriet:
Anslut anslutningskabelns kontakt till uttaget för elkabeln på klimat-
anläggningen.
Fixera anslutningskabeln med kabelband, t.ex. på förarhyttens tak, så
att kabeln dragavlastas.
Dra anslutningskabeln till batterilådan så att den är skyddad.
Eventuellt kan minuskabeln (svart) behöva kapas och passande
kabelskor sättas fast.
Anslut minuskabeln (svart) direkt till batteriets minuspol.
I
Sätt fast säkringshållaren på lämplig plats.
Led pluskabeln (röd) fram till säkringshållaren och kapa.
Kapa säkringshållarens kortaste anslutningskabel och koppla ihop
den med pluskabeln (röd) med hjälp av en stötskarv.
Kopplingen med stötskarven måste isoleras på ett fackmässigt sätt.
Säkringshållarens längsta anslutningskabel kan behöva kapas och en
passande ringkabelsko sättas fast.
Anslut säkringshållarens längsta anslutningskabel med ringkabelskon
direkt till batteriets pluspol.
6.7 Sätta fast täckramen
A
bild 6, sida 5
Fäst täckramen (6) med distanshylsorna (5) och originalskruvarna (7)
på förarhyttstaket (originalfästpunkter). Distanshylsorna används för
att hålla avståndet mellan täckramen och hyttaket.
ANVISNING
Säkringshållaren får inte placeras längre bort än 0,3 m från batteriets
pluspol.
OBSERVERA!
Dra åt skruvarna försiktigt så att täckramen inte skadas.
141
CoolAir RT780 Konfiguration av programvaran till anläggningen
7 Konfiguration av programvaran till
anläggningen
Innan anläggningen tas i drift måste styrenheten anpassas till förhållan-
dena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören.
I konfigurationsläget ställs följande parametrer in på kontrollpanelen
(bild 7, sida 6):
I
7.1 Starta och avsluta konfigurationsläget
De inställbara parametrarna kan ändras i konfigurationsläget:
Håll, när anläggningen slås på med knappen , knapparna +
och
nedtryckta tills lysdioden kompressor blinkar.
Konfigurationsläget har aktiverats.
På den displayen visas displayversionen (t.ex. 3.1S) i 2 sekunder
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern – t.ex. 1.17 för
menynivå 1 och ett förinställt börvärde på 17 °C.
I
Tryck på knappen för att lämna konfigurationsläget.
Meny-
nivå
Parameter Betydelse
Fabriks-
inställning
1 Förinställning
börvärde för
temperatur
Anläggningen startar med det här defi-
nierade börvärdet för temperaturen.
20 °C (68 °F)
2 Avstängning vid
underspänning
Batterivakten stänger av anläggningen
vid den här definierade spänningen.
Kod 4 =
22,8 V
3 Förinställning
driftläge
Anläggningen startar med det här defi-
nierade driftläget.
0 = automat-
läge
4Fabriks-
inställningar
Parametrarna 1 – 3 kan återställas till
inställningarna från fabrik.
--
5Visning
temperaturenhet
Temperaturen kan visas i °C eller °F. °C
ANVISNING
Konfigurationsläget kan även aktiveras när anläggningen har stängts av
av underspänningsskyddet och det endast står en restspänning till
förfogande.
ANVISNING
Konfigurationsläget lämnas automatiskt och anläggningen stängs av
om det under 60 sekunder inte görs några inmatningar på kontroll-
panelen.
SV
Konfiguration av programvaran till anläggningen CoolAir RT780
142
7.2 Menynivå 1: förinställning börvärde för temperatur
Anläggningen startar alltid med ett definierat börvärde för rums-
temperaturen. Denna parameter kan ställas in mellan 17 och 30 °C
(62 och 86 °F).
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 141).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Välj börvärdet (i °C) som anläggningen ska starta med: tryck på
knapp
+
resp.
.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Bekräfta inställningen med knappen .
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 1; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
143
CoolAir RT780 Konfiguration av programvaran till anläggningen
7.3 Menynivå 2: avstängning vid underspänning
Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning.
A
Om endast den spänning står till förfogande för klimatanläggningen som
har ställts in här, stängs anläggningen av.
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 141).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck en gång på knappen
+
för att gå till menynivå
2
.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Välj, med
knapp
+
resp.
, värdet för avstängning vid underspänning.
På den displayen anger den andra och tredje siffran koden för spän-
ningen (i volt) vid vilken anläggningen stängs av:
Bekräfta inställningen med knappen .
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 2; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
OBSERVERA!
När batterivakten stänger av apparaten har batteriet endast en liten
andel av laddningskapaciteten kvar. Starta då inte fordonet onödigt ofta
och använd inga andra strömförbrukare. Se till att batteriet laddas igen.
Anläggningen kan startas igen så fort tillräcklig spänning finns.
Kod
Avstängning vid
underspänning
Kod
Avstängning vid
underspänning
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SV
Konfiguration av programvaran till anläggningen CoolAir RT780
144
7.4 Menynivå 3: förinställning driftläge
Anläggningen startar alltid med ett definierat driftläge för rumstemperatur.
Den här parametern kan ändras:
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 141).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck två gånger på knappen
+
för att byta till menynivå
3
.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Välj, med
knapp
+
resp.
, vilket driftläge anläggningen ska starta
med:
Bekräfta inställningen med knappen .
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 3; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
Kod Driftläge
0 Automatläge
1 Driftläge 1
2 Driftläge 2
3 Driftläge 3
145
CoolAir RT780 Konfiguration av programvaran till anläggningen
7.5 Menynivå 4: fabriksinställning
Parametrarna i menynivå 1 – 3, som kan ställas in i konfigurationsläget,
kan här återställas till inställningarna från fabrik.
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 141).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck tre gånger på knappen
+
för att byta till menynivå
4
.
På den displayen visas --.
Tryck på knappen för att återställa fabriksinställningarna.
-- blinkar på displayen.
Tryck på knappen
+
.
På den displayen visas 00.
Bekräfta inställningen med knappen .
Parametrarna, som ställts in i konfigurationsläget, återställs till inställ-
ningarna från fabrik.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 4; med knapp + resp. byter
man menynivå.
SV
Tekniska data CoolAir RT780
146
7.6 Menynivå 5: visning temperaturenhet
Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F. Den här para-
metern kan ändras:
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 141).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck fyra gånger på knappen
+
för att byta till menynivå
5
.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Välj, med
knapp
+
resp.
, vilken temperaturenhet anläggningen ska
visa.
Bekräfta inställningen med knappen ).
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 5; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
8 Tekniska data
Motoroberoende klimatanläggning
CoolAir RT780
Artikel-nr: 9105306291
Max. kyleffekt: 780 W
Nominell ingångsspänning: 24 Vg
Inspänningsområde: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. strömförbrukning: 22 A
Avstängning vid underspänning: inställbar (kapitel ”Menynivå 2: avstängning vid
underspänning” på sidan 143)
Mått (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Vikt: ca 21 kg
147
CoolAir RT780
Innholdsfortegnelse
1 Symboler og formater 148
2 Sikkerhetsregler 148
2.1 Behandling av apparatet 149
2.2 Håndtering av elektriske ledninger 149
3 Konvensjoner i håndboken 150
3.1 Generell informasjon om montasjeveiledningen 150
3.2 Målgruppe 150
4 Tiltenkt bruk 150
5 Leveringsomfang 151
6 Installasjon 152
6.1 Råd vedrørende installasjon 152
6.2 Montere ut takluke 154
6.3 Klargjøre anlegget 154
6.4 Plassere tetting på førerhustaket 154
6.5 Montere anlegget i takluken 155
6.6 Trekk elektriske tilførselsledninger 155
6.7 Feste dekkramme 156
7 Konfigurering av anleggsprogrammet 157
7.1 Starte og slutte konfigurasjonsmodus 157
7.2 Menynivå 1: Standard settpunkt for tilførselstemperatur 158
7.3 Menynivå 2: Underspenningsutkobling 158
7.4 Menynivå 3: Standard driftsmåte 159
7.5 Menynivå 4: Fabrikkinnstilling 160
7.6 Menynivå 5: Visning temperaturenhet 160
8 Tekniske spesifikasjoner 161
NO
Symboler og formater CoolAir RT780
148
1 Symboler og formater
!
!
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De
nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en
illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Sikkerhetsregler
Det er absolutt nødvendig at man leser innholdet i håndboken nøye.
Kun ved å følge veiledningene oppnår man feilfri drift av klimaanlegget,
samt beskyttelse av personer - eller utstyr.
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og over-
spenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre
til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre
til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle
skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
149
CoolAir RT780 Sikkerhetsregler
2.1 Behandling av apparatet
Bevegelsesfriheten til påliggere (de utvendige kantene på utliggeren
ved innkobling eller bøying) og andre påbygg må ikke begrenses.
Bruk klimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta
ikke endringer eller ombygging av apparatet!
Når klimaanlegget har synlige skader, må det ikke brukes.
Klimaanlegget må installeres på en slik måte at det ikke kan velte eller
falle ned!
Installasjon, vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk
som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter!
Plasser ikke klimaanlegget i nærheten av lettantennelige væsker og
gasser.
Bruk ikke klimaanlegget hvis utetemperaturen er lavere enn 0 °C.
I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på klimaanlegget,
og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking.
Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klima-
anlegget (monteringshøyde 169 mm) er nødvendig å endre registre-
ringen av kjøretøyets høyde i vognkortet.
Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man
alltid løsne alle forbindelser til strømforsyningen!
2.2 Håndtering av elektriske ledninger
Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du
kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer!
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder
elektrisk strøm (metall)!
Ikke trekk i ledninger!
Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man
unngår å skade kabelen.
Den elektriske tilkoblingen må kun utføres av fagfolk.
Sikre tilkoblingen på nettet i kjøretøyet med 30 ampere.
Trekk aldri spenningstilførselskabelen (batterikabelen) i nærheten av
signal- eller styreledninger.
NO
Konvensjoner i håndboken CoolAir RT780
150
3 Konvensjoner i håndboken
3.1 Generell informasjon om montasjeveiledningen
Denne montasjeveiledningen inneholder den viktigste informasjonen og
veiledninger for installasjon av klimaanlegget. Informasjonen er beregnet
for installasjon av klimaanlegget.
Følgende råd bidrar til at du bruker montasjeveiledningen på riktig måte:
Montasjeveiledningen er en del av leveringsomfanget og må opp-
bevares på et sikkert sted.
Montasjeveiledningen inneholder viktige råd for montasje, og fungerer
dessuten som oppslagsverk ved reparasjoner.
Produsenten påtar seg intet ansvar hvis denne montasjeanvisningen
ikke følges. I så fall er ethvert krav utelukket.
3.2 Målgruppe
Informasjon vedrørende installasjon og konfigurasjon i denne veilednin-
gen er beregnet på fagfolk i installasjonsbedrifter som er fortrolig med
retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder for montering
av tilbehør på lastebiler.
4 Tiltenkt bruk
Montasjesettet (art.nr. 9100300097) gjør det mulig å montere
klimaanlegget CoolAir RT780 (art.nr. 9105306291) i en taklukeåpning
(lufteluke) som er montert ved fabrikken på et Mercedes Benz Atego/Axor
(L-førerhus med høyt tak) førerhus.
I
A
MERK
Dette montasjesettet passer kun til kjøretøy med elektrisk takluke. For
montering i en Mercedes Benz Atego/Axor med manuell takluke må du
bruke montasjesett Universal 1 med artikkelnummer 9100300100.
PASS PÅ!
Apparatet RT780 er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner,
jordbruksmaskiner eller lignende arbeidsredskaper. Ved for kraftig
vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert.
Hvis man bruker apparatet RT780 med spenningsverdier som
avviker fra de angitte verdiene, vil dette skade apparatet.
151
CoolAir RT780 Leveringsomfang
I
5 Leveringsomfang
CoolAir RT780 Montasjesett for
Mercedes Benz Atego/Axor (L-førerhus med høyt tak),
artikkel-nr. 9100300097
MERK
Klimaanlegget RT780 er beregnet for en omgivelsestemperatur på
under 43 °C i kjøledrift.
Delebeskrivelse Antall Art.nr.
Montasjeveiledning 1 4445101419
1/4"-sekskant-bits 1 4445900172
Gjengeinnsats med flens M8 8 4445200068
2,5 m isolasjonsbånd (profil: 10 x 20 mm) 1
Avstandshylse L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Sekskantskrue M8 x 40 8
Fjærring M8 8
Underlagsskive 8,4 x 20 8
Tilkoblingskabel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Kabelskjøtestykke 1
Dekkrammer 1 4443000293
Avstandshylse L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi Fuse sikringsholder 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Ringkabelsko M8 1
Ringkabelsko M10 1
Trykkforbindelse 1
NO
Installasjon CoolAir RT780
152
6Installasjon
A
6.1 Råd vedrørende installasjon
Før man installerer klimaanlegget, må man lese hele montasje-
veiledningen.
Følgende tips og henvisninger må følges ved installasjon av klima-
anlegget:
!
Før man installerer klimaanlegget, må man undersøke om eventuelle
kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montasje av klimaanlegget,
eller om det påvirker funksjonen til disse). Ved hjelp av fig. 1, side 3
og fig. 2, side 3 kan du kontrollere dimensjonene til det innmonterte
anlegget. Den stiplede linjen er målt på midten av taklukeåpningen.
Før montasje må du få klargjort fra kjøretøyprodusenten om karosse-
riet tåler den statiske vekten og belastningene fra klimaanlegget når
kjøretøyet er i bevegelse. Produsenten av klimaanlegget påtar seg
intet ansvar.
Takhellingen til montasjeflaten må ikke være mer enn 8° i kjøreret-
ningen.
Montasjedelene som følger med må ikke endres på egen hånd ved
montasje.
Ventilasjonsåpningene (gitter) må ikke tildekkes (minimumsavstand til
andre påbyggingsdeler: 10 cm).
PASS PÅ!
Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den
følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med
retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.
Produsenten er kun ansvarlig for deler som er med i leveransen. Når
man bygger inn anlegget sammen med fremmede komponenter,
bortfaller garantien.
Før du går opp på taket på kjøretøyet, må du undersøke om taket
tåler at folk går på det. Kjøretøyprodusenten kan gi informasjon om
tillatt takbelastning.
ADVARSEL!
Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man
forsikre seg om at alt er spenningsløst!
153
CoolAir RT780 Installasjon
Du kan koble anlegget både via hovedfordeleren på lastebilen og
direkte med batteriet. Tilkobling på batteriet er å foretrekke. På enkelte
kjøretøy blir større forbrukere, ved tilkobling via hovedfordeleren,
koblet ut etter kort tid hvis strømbehovet er for stort. Spør kjøretøypro-
dusenten om spesifikasjonene til hovedfordeleren.
Overhold retningslinjene fra produsenten ved installasjon av anlegget
og ved elektriske tilkoblinger.
Ta også hensyn til tilkoblingsskjemaet for apparatet:
!
!
I
Nr. i fig. 8,
side 6
Betegnelse
1 Betjeningsfolie
2 Forbindelseskabel
3 Romtemperatursensor
4 Masse/jording
5 Klickson (kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensatorvifte
8 Fordampervifte
9 Masse/jording
10 Sikring 25 A
11 Sikring 2 A
12 Sikring 4 A
ADVARSEL!
Før installasjon av klimaanlegget må alle forbindelser til kjøretøyets
batteri løsnes.
Hvis man ikke følger denne forskriften er det fare for strømstøt.
FORSIKTIG!
Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som
ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren.
Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen,
påtar produsenten seg intet ansvar. Ikke for driftsfeil og ikke for sikker-
heten til klimaanlegget, spesielt ikke for personskader og/eller for ska-
der på utstyr.
MERK
Når anlegget er installert, må de oppgitte parametrene til anleggs-
programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurering av anleggs-
programmet» på side 157).
NO
Installasjon CoolAir RT780
154
6.2 Montere ut takluke
Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken.
Ta av takluken.
Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen, slik at underlaget er rent og
fettfritt.
I
6.3 Klargjøre anlegget
A
Legg klimaanlegget med kapslingen ned på et bord.
A
Skru de 8 selvskjærende gjengeinnsatsene M8 inn i blindhullene som
er merket med «1» (fig. 3 1, side 4).
Bruk den vedlagte 1/4"-bitsen til dette.
6.4 Plassere tetting på førerhustaket
A
Lim det 2,5 m lange isolasjonsbåndet (10 x 20 mm) på kanten av
taklukeåpningen på taket på førerhuset (fig. 4, side 4).
Utstyr støtkanten og overkanten på isolasjonsbåndet med et plastisk
butyltettingsstoff som ikke herder (f.eks. SikaLastomer-710).
MERK
Deponer alt avfallsmateriale, lim, silikon og tettinger atskilt. Følg lokale
retningslinjer for deponering.
PASS PÅ!
Fest anlegget på arbeidsflaten slik at det ikke faller ned.
Påse at du har et jevnt og rent underlag, slik at anlegget ikke blir skadet.
PASS PÅ!
Skru gjengeinnsatsene loddrett inn.
Ikke overskrid tiltrekkingsmomentet på 10 Nm.
PASS PÅ!
Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhus-
tak er ren (fri for støv, olje osv.).
155
CoolAir RT780 Installasjon
6.5 Montere anlegget i takluken
Bor opp tilgjengelige hull (fig. 5 10, side 5) på takutsparingen til
10 mm.
Fjern gradene på hullene.
Beskytt hullene mot korrosjon
Sett anlegget sentrisk og i kjøreretningen (fig. 1, side 3) på takluke-
åpningen.
I
Plasser avstandshylsen L = 18 mm (fig. 5 1, side 5) på festehullene
som vist i fig. 5, side 5.
Skru en sekskantskrue M8 x 40 mm (fig. 5 4, side 5) med
underlagsskive (fig. 5 2, side 5) og fjærring (fig. 5 3, side 5) inn i de
8 gjengesettene på undersiden av anlegget.
A
Trekk til skruene med et dreiemoment på 8 Nm.
6.6 Trekk elektriske tilførselsledninger
!
A
I
MERK
Klimaanlegget må plasseres nøyaktig midt på. Når tettingen er påsatt
taket på kjøretøyet, må den ligge rundt hele omkretsen. Bare på den
måten er sikker tetting mulig!
PASS PÅ!
Det angitte dreiemomentet må under ingen omstendighet overskrides.
Bare på denne måten kan du unngå at gjengeinnsatsene rykkes opp.
ADVARSEL!
Den elektriske tilkoblingen må kun utføres av fagfolk med relevant
kunnskap.
Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man
forsikre seg om at alt er spenningsløst!
PASS PÅ!
Sikre tilkoblingen på nettet i kjøretøyet med 30 ampere.
Batteriet må kunne levere den nødvendige strømmen og spennin-
gen (kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 161).
MERK
Anlegget har som standard en 11 m lang kabel med et tverrsnitt på
8mm
2
.
NO
Installasjon CoolAir RT780
156
Du kan koble anlegget både via hovedfordeleren på lastebilen og direkte
med batteriet. Tilkobling på batteriet er å foretrekke. Spør kjøretøy-
produsenten om spesifikasjonene til hovedfordeleren.
For tilkobling til batteriet går du fram på denne måten:
Plugg støpslet til tilkoblingskabelen inn i kontakten til tilførsels-
ledningen fra klimaanlegget.
Sikre tilkoblingskabelen til strekkavlastningen med et kabelskjøte-
stykke, f.eks. på førerhustaket.
Legg tilkoblingskabelen på et beskyttet sted bort til batteriboksen.
Avkort evt. minuskabel (svart) og plassert egnet ringkabelsko.
Koble minuskabel (svart) direkte på batteriets minuspol.
I
Fest sikringsholderen på et egnet sted.
Før plusskabel (rød) til sikringsholderen og avkort den.
Avkort den kortere tilkoblingskabelen fra sikringsholderen og koble
den til plusskabelen (rød) ved hjelp av en trykkforbindelsen.
Isoler forbindelsen med trykkforbindelsen korrekt.
Avkort evt. den lengre tilkoblingskabelen fra sikringsholderen og sett
på en egnet ringkabelsko.
Koble den lengre tilkoblingskabelen fra sikringsbryteren til ringkabel-
skoen direkte på batteriets plusspol.
6.7 Feste dekkramme
A
fig. 6, side 5
Fest dekkrammen (6) med avstandshylsene (5) og de originale
skruene (7) på førerhustaket (originale festepunkter). Avstands-
hylsene brukes som avstandsholder for dekkrammen til førerhustaket.
MERK
Ikke plasser sikringsholderen mer enn 0,3 m fra batteriets plusspol.
PASS PÅ!
Trekk skruene til forsiktig, slik at dekkrammen ikke blir skadet.
157
CoolAir RT780 Konfigurering av anleggsprogrammet
7 Konfigurering av anleggsprogrammet
Før anlegget tas i bruk første gang, kan styringen tilpasses de forskjellige
monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren.
I konfigurasjonsmodus blir følgende parametere til anleggsprogrammet
stilt inn via betjeningspanelet (fig. 7, side 6):
I
7.1 Starte og slutte konfigurasjonsmodus
De innstillbare parametrene kan endres i konfigurasjonsmodus:
Ved innkobling holder du med tasten de to tastene +
og
inne til
lysdioden Kompressor blinker.
Nå befinner du deg i konfigurasjonsmodus.
Displayet viser i 2 sekunder displayversjonen (f. eks. «3.1S»).
Displayet indikerer med første tall menynivået, og med andre og tredje
tall den innstillbare parameteren – f.eks. 1.17 for menynivå 1 og stan-
dard settpunkt på 17 °C.
I
Trykk tasten for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
Meny-
nivå
Parameter Betydning
Fabrikk-
innstilling
1 Standard sett-
punkt for tilførsel-
stemperatur
Anlegget starter ved temperatursett-
punkt som er definert her.
20 °C (68 °F)
2 Underspennings-
utkobling
Batterivakten slår av anlegget ved
spenningen som er definert her.
Veiledende
verdi 4 = 22,8 V
3 Standard
driftste
Anlegget starter med driftsmåten som
er definert her.
0 = Automatikk-
modus
4Fabrikk-
innstillinger
Parametrene 1 – 3 kan tilbakestilles til
fabrikkinnstillingene.
--
5Visning
temperaturenhet
Temperaturen kan vises i °C eller °F. °C
MERK
Konfigurasjonsmodus kan også hentes fram når underspenningsvernet
har slått av anlegget, og bare en restspenning er tilgjengelig.
MERK
Hvis det ikke blir lagt inn noe via betjeningspanelet i løpet av 60
sekunder, blir konfigurasjonsmodusen forlatt og anlegget slås av.
NO
Konfigurering av anleggsprogrammet CoolAir RT780
158
7.2 Menynivå 1: Standard settpunkt for
tilførselstemperatur
Anlegget starter alltid med et definert settpunkt for romtemperaturen.
Denne parameteren kan konfigureres i et område fra 17 til 30 °C (62 til
86 °F).
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 157).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk tasten for å endre parameteren.
Med
tastene
+
hhv.
velger du settpunkt (i °C) som anlegget skal star-
tes med.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
Bekreft innleggingen med tasten .
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 1 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
7.3 Menynivå 2: Underspenningsutkobling
Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading.
A
Hvis bare forsyningsspenningen som er stilt inn her er tilgjengelig for
klimaanlegget, blir anlegget utkoblet.
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 157).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk én gang på tasten
+
,
for å skifte til menynivå
2
.
Trykk tasten for å endre parametrene.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
PASS PÅ!
Batteriet har bare litt igjen av ladekapasiteten når batterivakten aktive-
res, unngå å starte flere ganger eller å bruke strømforbrukere. Sørg for
å lade opp batteriet igjen. Anlegget kan settes i drift igjen med en gang
den nødvendige spenningen er tilgjengelig igjen.
159
CoolAir RT780 Konfigurering av anleggsprogrammet
Med
tastene
+
hhv.
velger du verdien for underspennings-
utkoblingen. Veiledende verdi som vises i displayet på andre og trede
plass står for en spenning (i volt) som anlegget blir slått av ved:
Bekreft innleggingen med tasten .
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 2 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
7.4 Menynivå 3: Standard driftsmåte
Anlegget starter alltid med en definert driftsmåte for romtemperaturen.
Dette parameteren kan konfigureres:
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 157).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk to ganger på tasten
+
,
for å skifte til menynivå
3
.
Trykk tasten for å endre parameteren.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
Med
tastene
+
hhv.
velger du driftsmodusen som anlegget skal
starte med:
Bekreft innleggingen med tasten.
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 3 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
Veiledende
verdi
Underspennings-
utkobling
Veiledende
verdi
Underspennings-
utkobling
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
Veiledende verdi Driftsmåte
0 Automatikkmodus
1 Driftsmodus 1
2 Driftsmodus 2
3 Driftsmodus 3
NO
Konfigurering av anleggsprogrammet CoolAir RT780
160
7.5 Menynivå 4: Fabrikkinnstilling
Parametrene fra menynivåene 1– 3 som kan stilles inn i konfigurasjons-
modusen, kan tilbakestilles til fabrikkinnstillingene:
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 157).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk tre ganger på tasten
+
,
for å skifte til menynivå
4
.
Displayet viser --.
Trykk tasten for å tilbakestille anlegget til fabrikkinnstillingene.
Tegnene -- som indikeres i displayet, blinker.
Trykk tasten
+
.
Displayet viser 00.
Bekreft innleggingen med tasten .
Parametrene som er innstilt i konfigurasjonsmodus tilbakestilles til
fabrikkinnstillingene.
Nå befinner du deg i menynivå 4 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med tastene + hhv. .
7.6 Menynivå 5: Visning temperaturenhet
Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. Denne parameteren kan
konfigureres:
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 157).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk fire ganger på tasten
+
for å skifte til menynivå
5
.
Trykk tasten for å endre parameteren.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
Med
tastene
+
hhv.
velger du den temperaturenheten som anlegget
skal vise.
Bekreft innleggingen med tasten .
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 5 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
161
CoolAir RT780 Tekniske spesifikasjoner
8 Tekniske spesifikasjoner
Klimaanlegg
CoolAir RT780
Artikkelnr.: 9105306291
Maks. kjøleeffekt: 780 W
Nettspenning: 24 Vg
Inngangsspenningsområde: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. strømforbruk: 22 A
Underspenningsutkobling: Konfigurerbar (kapittel «Menynivå 2: Under-
spenningsutkobling» på side 158)
Mål (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Vekt: Ca. 21 kg
FI
CoolAir RT780
162
Sisällysluettelo
1 Symbolit ja muotoilut 163
2 Turvallisuusohjeet 163
2.1 Laitteen käsittely 164
2.2 Sähköjohtimien käsittely 164
3 Käsikirjan käytännöt 165
3.1 Yleisiä tietoja asennusohjeesta 165
3.2 Kohderyhmä 165
4 Määräysten mukainen käyttö 165
5 Toimituskokonaisuus 166
6 Asennus 167
6.1 Asennusohjeita 167
6.2 Kattoluukun irrotus 169
6.3 Laitteen valmistelu 169
6.4 Ohjaamon tiivisteen laittaminen 169
6.5 Laitteen asennus kattoluukkuun 170
6.6 Sähköisten syöttöjohdinten vetäminen 170
6.7 Peitekehyksen kiinnitys 171
7 Laitteen ohjelmiston konfigurointi 172
7.1 Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus 172
7.2 Valikkotaso 1: Lämpötilan halutun arvon syöttö 173
7.3 Valikkotaso 2: Alijännitekatkaisu 173
7.4 Valikkotaso 3: Syöttö toimintatila 174
7.5 Valikkotaso 4: Tehdasasetukset 175
7.6 Valikkotaso 5: Näyttö lämpötilayksikkö 175
8 Tekniset tiedot 176
163
CoolAir RT780 Symbolit ja muotoilut
1 Symbolit ja muotoilut
!
!
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin,
tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
On ehdottoman välttämätöntä lukea käyttöohjeen koko sisältö
huolellisesti.
Ilmastointilaitteen luotettavuus sekä suoja henkilö- ja materiaalivahinkoja
vastaan on taattu vain, kun ohjeita noudatetaan.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia synty-
neet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran
tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen
toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FI
Turvallisuusohjeet CoolAir RT780
164
2.1 Laitteen käsittely
Puoliperävaunujen (puoliperävaunun ulkoreunat käännettäessä tai
taitettaessa) ja muiden ajoneuvorakenteiden liikkumavapautta ei saa
rajoittaa.
Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoituk-
seen, älä tee laitteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä!
Jos ilmastointilaitteessa on näkyviä vaurioita, sitä ei saa ottaa käyt-
töön.
Ilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai
pudota!
Laitteen saa asentaa, sitä saa huoltaa ja mahdollisia korjauksia saa
tehdä vain ammattiliike, joka tuntee töihin liittyvät vaarat sekä vastaa-
vat määräykset!
Älä sijoita ilmastointilaitetta syttyvien nesteiden ja kaasujen lähelle.
Älä käytä ilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa alle 0 °C.
Tulipalotapauksessa ilmastointilaitteen ylempää kantta ei saa irrottaa,
käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä.
Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen (asen-
nuskorkeus 169 mm) asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin
merkittyä ajoneuvokorkeusmerkintää täytyy muuttaa.
Irrota ilmastointilaite ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) kaikista vir-
ransyötön liitoksista!
2.2 Sähköjohtimien käsittely
Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putki-
tusta tai läpivientikappaleita!
Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä joh-
tavien materiaalien (metalli) päälle!
Älä kisko johtimista!
Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että joh-
don vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
Sähköiset liitännät saa suorittaa ainoastaan ammattiliike.
Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa 30 ampeerin sulakkeella.
Jännitesyöttöjohtoja (akkujohtoja) ei saa koskaan vetää signaali- tai
ohjausjohtojen lähelle.
165
CoolAir RT780 Käsikirjan käytännöt
3 Käsikirjan käytännöt
3.1 Yleisiä tietoja asennusohjeesta
Tämä asennusohje sisältää oleelliset tiedot ja ohjeet ilmastointilaitteen
asentamista varten. Siihen sisältyvät tiedot on tarkoitettu ilmastointilait-
teen asennusliikkeille.
Seuraavat ohjeet auttavat ymmärtämään asennusohjetta oikein:
Tämä asennusohje on osa toimituskokonaisuutta ja se tulee säilyttää
huolellisesti.
Asennusohjeesta saat tärkeitä asennusta koskevia tietoja. Se toimii
samalla apukirjasena korjaustapauksissa.
Jos näitä asennusohjeita ei noudateta, valmistajan vastuu raukeaa.
Tässä tapauksessa oikeus kaikenlaisiin vaatimuksiin on suljettu pois.
3.2 Kohderyhmä
Tähän ohjeeseen sisältyvät asennus- ja kokoonpanotiedot on tarkoitettu
asennusliikkeiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee kuorma-autojen
lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
4 Määräysten mukainen käyttö
Asennussarja (tuotenro 9100300097) mahdollistaa CoolAir RT780
-ilmastointilaitteen (tuotenro 9105306291) asennuksen tehtaan ohjaa-
moon asentamaan kattoluukkuaukkoon (tuuletusaukko) mallissa
Mercedes Benz Atego/Axor (L-ohjaamo ja korkea katto)
I
A
OHJE
Tämä asennussarja sopii ainoastaan ajoneuvoihin, joissa on sähköinen
kattoluukku. Asennukseen Mercedes-Benz Ategoon/Axoriin, jossa on
manuaalinen kattoluukku, tulee käyttää asennussarjaa Universal 1,
jonka tuotenumero on 9100300100.
HUOMAUTUS!
RT780-laite ei sovi asennettavaksi rakennuskoneisiin, maatalous-
koneisiin tai vastaaviin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaiku-
tuksen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu.
RT780-laitteen käyttö ilmoitetuista arvoista poikkeavilla jännitteillä
johtaa laitteen vaurioitumiseen.
FI
Toimituskokonaisuus CoolAir RT780
166
I
5 Toimituskokonaisuus
CoolAir RT780 asennussarja malliin
Mercedes Benz Mercedes Benz Atego/Axor (L-ohjaamo ja korkea katto),
tuotenro 9100300097
OHJE
Ilmastointilaite RT780 on suunniteltu jäähdytyskäyttöön alle 43 °C:een
ympäristölämpötilassa.
Osan nimitys Määrä Tuotenro
Asennusohje 1 4445101419
1/4"-kuusiokantakärki 1 4445900172
Kierreholkki ja laippa M8 8 4445200068
2,5 m tiivistenauha (profiili: 10 x 20 mm) 1
Välikeholkki P = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Kuusiokantaruuvi M8 x 40 8
Jousiprikka M8 8
Prikka 8,4 x 20 8
Liitäntäjohto 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Johtokiinnitin 1
Peitekehys 1 4443000293
Välikeholkki P = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi-sulake, sulakkeenpidin 1 4441600172
Maxi-sulake 30 A 1 4441550009
Rengaskaapelikenkä M8 1
Rengaskaapelikenkä M10 1
Puskuliitin 1
167
CoolAir RT780 Asennus
6 Asennus
A
6.1 Asennusohjeita
Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen ilmastointilaitteen
asentamista.
Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa ilmastointilaitetta asennet-
taessa:
!
Ennen ilmastointilaitteen asentamista tulee periaatteellisesti tarkas-
taa, voiko ilmastointilaitteen asennus vahingoittaa mahdollisesti
ajoneuvon osia tai vaikuttaa niiden toimintoon. kuva 1, sivulla 3 ja
kuva 2, sivulla 3 auttavat asennetun laitteen mittojen tarkastami-
sessa. Katkoviiva koskee kattoluukun keskikohtaa.
Selvitä ennen asentamista – ajoneuvon valmistajalta – onko korira-
kenne suunniteltu ilmastointilaitteen aiheuttamaa painoa ja liikku-
vassa ajoneuvossa ilmeneviä kuormituksia vastaavasti.
Ilmastointilaitteen valmistaja ei ota mitään vastuuta.
Katon asennuspinnan kallistuma ei saa olla yli 8° ajosuuntaan.
Mukana toimitettavia asennusosia ei saa muuttaa itse asennuksen
yhteydessä.
Tuuletusaukkoja (ritilät) ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin
asennettaviin osiin: 10 cm).
HUOMAUTUS!
Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk-
sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammat-
tilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan ainoastaan toimituskokonai-
suuteen kuuluvista osista. Vastuutakuuta koskevat vaatimukset
raukeavat, jos laitteiston asentamiseen käytetään tuotteeseen
kuulumattomia osia.
Tarkista ennen ajoneuvon katolle nousemista, kestääkö se ihmisen
painon. Sallitut kuormat voit kysyä ajoneuvon valmistajalta.
VAROITUS!
Varmista ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä, että osat
ovat jännitteettömiä!
FI
Asennus CoolAir RT780
168
Voit liittää laitteen kuorma-auton sähkökeskuksen kautta kuin myös
suoraan akkuun. Suositus on tehdä liitäntä suoraan akkuun. Jos
virrantarve on liian korkea, joissakin ajoneuvoissa suuremmat
sähkölaitteet kytketään pois hetken kuluttua, kun liitäntä on tehty
sähkökeskuksen kautta. Kysy sähkökeskuksen spesifikaatioista
ajoneuvon valmistajalta.
Noudata laitteistoa asennettaessa ja sähköliitäntää tehtäessä
korivalmistajan määräyksiä.
Huomioi myös laitteen liitäntäkaavio:
!
!
I
Nro kuva 8,
sivulla 6
Nimitys
1 Käyttökalvo
2 Yhdysjohto
3 Tilan lämpötila-anturi
4 Massa/maadoitus
5 Klickson (kompressori)
6 Kompressori
7 Kondensaattorituuletin
8 Haihdutintuuletin
9 Massa/maadoitus
10 Sulake 25 A
11 Sulake 2 A
12 Sulake 4 A
VAROITUS!
Kaikki liitännät ajoneuvon akkuun tulee irrottaa ennen ilmastointilaitteen
asentamista.
Tämän määräyksen noudattamatta jättämisestä seuraa sähköisku-
vaara.
HUOMIO!
Ilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamatto-
missa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
Valmistaja ei mitään ota vastuuta, jos ilmastointilaitetta ei asenneta
tämän asennusohjeen mukaan. Ei käyttöhäiriöistä eikä ilmastointilait-
teen turvallisuudesta, eikä erityisesti henkilö- ja/tai esinevahingoista.
OHJE
Laitteen asennuksen jälkeen tulee laiteohjelmiston annetut parametrit
tarkastaa (kappale ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 172).
169
CoolAir RT780 Asennus
6.2 Kattoluukun irrotus
Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois.
Ota kattoluukku pois.
Poista tiivistemateriaali aukon ympäriltä niin, että pohja on puhdas ja
rasvaton.
I
6.3 Laitteen valmistelu
A
Aseta ilmastointilaite kotelo alaspäin työtasolle.
A
Kierrä 8 itseporautuvaa kierreholkkia M8 umpireikiin, jotka on merkitty
numerolla ”1” (kuva 3 1, sivulla 4).
Käytä tähän mukana toimitettua 1/4"-kärkeä.
6.4 Ohjaamon tiivisteen laittaminen
A
Liimaa 2,5 m pitkä tiivistenauha (10 x 20 mm) kattoluukun aukon
ääriviivojen mukaisesti ohjaamon kattoon (kuva 4, sivulla 4).
Varusta tiivistenauhan yläreuna ja alareuna plastisella, kovettumatto-
malla butyylitiivistysaineella (esim. SikaLastomer-710).
OHJE
Hävitä kaikki jätemateriaali, liima, silikoni ja tiivisteet erikseen. Noudata
paikallisia hävitysmääräyksiä.
HUOMAUTUS!
Varmista laite työtasolla tehtävien valmistelujen yhteydessä putoamista
vastaan.
Muista tasainen ja puhdas pinta, ettei laite vaurioidu.
HUOMAUTUS!
Kierrä kierreholkit pystysuoraan sisään.
Älä ylitä vääntömomenttia 10 Nm.
HUOMAUTUS!
Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välinen tiivisteen liimapinta on
puhdas (pölytön, öljytön jne.).
FI
Asennus CoolAir RT780
170
6.5 Laitteen asennus kattoluukkuun
Poraa olemassa olevat poratut reiät (kuva 5 10, sivulla 5) katon
aukon laidoilla kokoon 10 mm.
Pyöristä porattujen reikien reunat.
Suojaa poratut reiät korroosiolta.
Aseta laite keskelle ja ajosuuntaan (kuva 1, sivulla 3) kattoluukun
aukkoon.
I
Kohdista välikeholkki P = 18 mm (kuva 5 1, sivulla 5) kiinnitysreikiin
siten kuin kuva 5, sivulla 5 esittää.
Ruuvaa aina yksi kuusiokantaruuvi M8 x 40 mm (kuva 5 4, sivulla 5)
ja prikka (kuva 5 2, sivulla 5) sekä jousirengas (kuva 5 3, sivulla 5)
kuhunkin 8 kierreholkkiin laitteen alapinnalle.
A
Kiristä ruuvit 8 Nm -vääntömomentilla.
6.6 Sähköisten syöttöjohdinten vetäminen
!
A
I
OHJE
Varmista, että ilmastointilaite sijaitsee aivan keskellä. Tiivisteen täytyy
olla paikalleen asettamisen jälkeen koko matkalta kiinni ajoneuvon
katossa. Varma tiivistys on mahdollista vain näin!
HUOMAUTUS!
Älä missään tapauksessa ylitä ilmoitettua vääntömomenttia. Vain näin
voit välttää kierreholkkien irtoamisen.
VAROITUS!
Sähköiset liitännät saa suorittaa ainoastaan vastaavan tietouden
omaava ammattilainen.
Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmis-
taa, että osat ovat jännitteettömiä!
HUOMAUTUS!
Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa 30 ampeerin sulakkeella.
Akun tulee voida tuottaa tarvittava virta ja jännite (kappale ”Tekniset
tiedot” sivulla 176).
OHJE
Laitteessa on vakiona 11 m pitkä johto, jonka halkaisija on 8 mm
2
.
171
CoolAir RT780 Asennus
Voit liittää laitteen kuorma-auton sähkökeskuksen kautta kuin myös
suoraan akkuun. Suositus on tehdä liitäntä suoraan akkuihin. Kysy
sähkökeskuksen spesifikaatioista ajoneuvon valmistajalta.
Akkuliitäntä tehdään seuraavalla tavalla:
Työnnä liitäntäjohdon pistoke ilmastointilaitteen syöttöjohdon liitti-
meen.
Varmista liitäntäjohto vedon vähentämiseksi johtokiinnittimellä, esim.
ohjaamon kattoon.
Vedä liitäntäjohto akkukoteloon suojattuun kohtaan.
Lyhennä tarvittaessa (mustaa) miinuskaapelia ja kiinnitä kaapeliin
sopiva rengaskaapelikenkä.
Yhdistä (musta) miinuskaapeli suoraan akun miinusnapaan.
I
Kiinnitä sulakepidin sopivaan paikkaan.
Vie (punainen) pluskaapeli sulakepitimelle ja lyhennä kaapelia.
Lyhennä sulakepitimen lyhyempää liitoskaapelia ja yhdistä kaapeli
puskuliittimellä (punaiseen) pluskaapeliin.
Eristä puskuliittimen avulla tehty liitos asianmukaisesti.
Lyhennä sulakepitimen pidempää liitoskaapelia tarvittaessa ja kiinnitä
kaapeliin sopiva rengaskaapelikenkä.
Yhdistä rengaskaapelikengällä varustettu sulakepitimen pidempi lii-
toskaapeli suoraan akun plusnapaan.
6.7 Peitekehyksen kiinnitys
A
kuva 6, sivulla 5
Kiinnitä peitekehys (6) välikeholkeilla (5) ja alkuperäisillä ruuveilla (7)
ohjaamon kattoon (alkuperäiskiinnityspisteet). Välikeholkit pitävät
välimatkan peitekehyksen ja ohjaamon välillä.
OHJE
Sijoita sulakepidin enintään 0,3 m:n päähän akun plusnavasta.
HUOMAUTUS!
Kiristä ruuvit vain varovasti, ettei peitekehys vaurioidu.
FI
Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir RT780
172
7 Laitteen ohjelmiston konfigurointi
Ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ohjaus voidaan sovittaa erilai-
sia asennusoloja vastaavasti. Tämän sovituksen suorittaa asennuksen
suorittaja.
Kokoonpanotilassa säädetään seuraavat laiteohjelmiston parametrit
käyttöpaneelin kautta (kuva 7, sivulla 6).
I
7.1 Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus
Säädettävät parametrit voidaan muuttaa kokoonpanotilassa:
Pidä käynnistettäessä näppäimellä molemmat näppäimet
+
ja
niin pitkään painettuina, että LED kompressori vilkkuu.
Olet nyt kokoonpanotilassa.
Digitaalinäyttö näyttää 2 sekunnin ajan näyttöversion (esim. ”3.1S”).
Digitaalinen näyttö näyttää ensimmäisellä numerollaan valikkotason
ja toisella ja kolmannella numerollaan säädettävän muuttujan – esim.
1.17 valikkotason 1 ja syötetyn halutun arvon 17 °C.
I
Paina näppäintä poistuaksesi kokoonpanotilasta.
Valik-
kotaso
Parametri Merkitys
Tehdasase-
tukset
1 Lämpötilan halu-
tun arvon syöttö
Laite käynnistyy tässä annetulla lämpö-
tilan halutulla arvolla.
20 °C (68 °F)
2 Alijännitekatkaisu Akkuvahti kytkee laitteen pois tässä
määritellyllä jännitteellä.
Tunnusluku 4
= 22,8 V
3 Syöttö toimintatila Laite käynnistyy tässä määritellyssä toi-
mintatilassa.
0 = Automaat-
titila
4 Tehdasasetukset Parametrit 1 – 3 voidaan palauttaa
takaisin tehdasasetuksille.
--
5 Näyttö
lämpötilayksikkö
Lämpötilan voi näyttää °C- tai °F-
asteina.
°C
OHJE
Kokoonpanotilan voi hakea esiin sittenkin, jos alijännitesuoja on kytke-
nyt laitteen pois päältä ja jäljellä on vain jäännösjännitettä.
OHJE
Jos käyttöpaneelin kautta ei syötetä mitään 60 sekuntiin, kokoonpa-
notila sulkeutuu ja laite kytkeytyy pois päältä.
173
CoolAir RT780 Laitteen ohjelmiston konfigurointi
7.2 Valikkotaso 1: Lämpötilan halutun arvon syöttö
Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä halutulla arvolla. Tätä
parametriä voi säätää alueella 17-30 °C (62-86 °F).
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 172).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Valitse
näppäimillä
+
tai
haluamasi arvo (°C), jolla laitteen tulee
käynnistyä.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 1 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
7.3 Valikkotaso 2: Alijännitekatkaisu
Akkuvahti suojaa akkua syväpurkaukselta.
A
Jos ilmastointilaitteelle on saatavilla vain tässä säädetty syöttöjännite,
kytkeytyy laite pois päältä.
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 172).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
kerran vaihtaaksesi valikkotasolle
2
.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
HUOMAUTUS!
Akkuun jää akkuvahdin suorittaman pois kytkennän jälkeen vain osa
sen latauskapasiteetista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kulutta-
vien laitteiden käyttämistä. Huolehdi siitä, että akku ladataan uudelleen.
Kun tarvittava jännite on taas saatavilla, voi laitetta taas käyttää.
FI
Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir RT780
174
Valitse
näppäimillä
+
tai
alijännitekatkaisun arvon. Digitaalinäytöllä
toisessa ja kolmannessa kohdassa näytetty tunnusluku tarkoittaa jän-
nitettä (volteissa), jolla laite kytketään pois päältä:
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 2 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
7.4 Valikkotaso 3: Syöttö toimintatila
Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä toimintatilalla. Tätä
parametriä voi muuttaa:
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 172).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
kaksi kertaa vaihtaaksesi valikkotasolle
3
.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
Valitse
näppäimillä
+
tai
toimintatilan, jolla laite käynnistyy:
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 3 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
Tunnusluku Alijännite-katkaisu Tunnusluku Alijännite-katkaisu
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
Tunnusluku Toimintatila
0 Automaattitila
1 Toimintatila 1
2 Toimintatila 2
3 Toimintatila 3
175
CoolAir RT780 Laitteen ohjelmiston konfigurointi
7.5 Valikkotaso 4: Tehdasasetukset
Kokoonpanotilassa säädettävät muuttujat valikkotasoilta 1 – 3 voidaan
palauttaa tehdasasetuksille:
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 172).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
kolme kertaa vaihtaaksesi valikkotasolle
4
.
Digitaalinäyttö näyttää --.
Paina näppäintä , palauttaaksesi tehdasasetukset.
Digitaalinäytöllä näytettävät merkit -- vilkkuvat.
Paina näppäintä
+
.
Digitaalinäyttö näyttää 00.
Vahvista syöttö näppäimellä .
Kokoonpanotilassa säädetyt parametrit voidaan palauttaa takaisin
tehdasasetuksiin.
Olet nyt taas valikkotasolla 1 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä + tai .
7.6 Valikkotaso 5: Näyttö lämpötilayksikkö
Laite voi näyttää tilan lämpötilan °C- tai °F-asteina. Tätä parametriä voi
muuttaa:
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 172).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
neljä kertaa vaihtaaksesi valikkotasolle
5
.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
Valitse
näppäimillä
+
tai
lämpötilayksikkö, jonka laite tulee näyttää.
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 5 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
FI
Tekniset tiedot CoolAir RT780
176
8 Tekniset tiedot
Ilmastointilaite
CoolAir RT780
Tuotenro: 9105306291
Maks. jäähdytysteho: 780 W
Nimellinen tulojännite: 24 Vg
Tulojännitealue: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. virrankulutus: 22 A
Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (kappale ”Valikkotaso 2: Alijän-
nitekatkaisu” sivulla 173)
Mitat (P x L x K): 635 x 830 x 288 mm
Paino: n. 21 kg
177
CoolAir RT780
Índice
1 Símbolos e formatos 178
2 Indicações de segurança 178
2.1 Manuseamento do aparelho 179
2.2 Manuseamento com cabos elétricos 180
3 Convenções do manual de instruções 180
3.1 Informações gerais acerca do manual de montagem 180
3.2 Grupo alvo 180
4 Utilização adequada 181
5 Material fornecido 182
6 Instalação 183
6.1 Indicações sobre a utilização 183
6.2 Desmontar a escotilha do teto 185
6.3 Preparar a unidade 185
6.4 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da cabina 186
6.5 Montar a unidade na escotilha do teto 186
6.6 Colocação das ligações de alimentação elétricas 187
6.7 Fixar a armação de cobertura 188
7 Configuração do software da unidade 189
7.1 Iniciar e terminar o modo de configuração 189
7.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da temperatura 190
7.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão 191
7.4 Nível de menu 3: definição do modo de funcionamento 192
7.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica 193
7.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de temperatura 194
8 Dados técnicos 194
PT
Símbolos e formatos CoolAir RT780
178
1 Símbolos e formatos
!
!
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente
na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
2 Indicações de segurança
É obrigatoriamente necessário ler atentamente o conteúdo completo do
manual de instruções.
Apenas quando as instruções são cumpridas, é que podem ser
garantidas fiabilidade à unidade fixa de ar condicionado e proteção
contra danos pessoais e materiais.
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobreten-
sões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
179
CoolAir RT780 Indicações de segurança
2.1 Manuseamento do aparelho
A liberdade de movimentos dos atrelados (as arestas exteriores do
atrelado ao virar ou manobrar) e outros reboques não pode ficar
limitada.
Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade
indicada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou
modificações no aparelho!
Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não
deve ser colocada em funcionamento.
A unidade fixa de ar condicionado deve ser instalada de tal forma
segura que não possa tombar ou cair.
A instalação, manutenção e eventual reparação apenas podem ser
realizadas por um técnico especializado, familiarizado com os perigos
inerentes ou com as normas em vigor!
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado nas proximidades de
líquidos e gases inflamáveis.
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento
com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C.
Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de
ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos.
Não utilize água para apagar incêndios.
Informe-se, por favor, junto do seu fabricante automóvel se, devido à
instalação da unidade fixa de ar condicionado (altura da estrutura
169 mm), se torna necessário proceder à alteração do registo da
altura do veículo nos documentos.
Solte todas as ligações à alimentação de corrente em caso de
trabalhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar
condicionado.
PT
Convenções do manual de instruções CoolAir RT780
180
2.2 Manuseamento com cabos elétricos
Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas,
então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-
condutores (metal)!
Não puxe pelos cabos!
Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de
tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por um técnico especia-
lizado.
Proteja a ligação à rede no veículo com 30 amperes.
Nunca coloque o cabo de alimentação da tensão (cabo da bateria)
nas proximidades de ligações de sinal ou de comando.
3 Convenções do manual de instruções
3.1 Informações gerais acerca do manual de
montagem
Este manual de montagem contém as informações e instruções essen-
ciais para a instalação da unidade fixa de ar condicionado. As informa-
ções nele contidas destinam-se à empresa de instalação da unidade de
ar condicionado.
As seguintes indicações auxiliam-no na operação correta do manual de
montagem:
O manual de montagem é parte do material fornecido e deve ser
cuidadosamente guardado.
O manual de montagem fornece-lhe indicações importantes para a
montagem e serve em simultâneo como material de consulta em
casos de reparações.
O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste
manual de montagem. Quaisquer direitos ficam neste caso excluídos.
3.2 Grupo alvo
As informações de instalação e de configuração neste manual destinam-
se a trabalhadores especializados em empresas de instalações, que
estão familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar
durante a montagem de acessórios para veículos.
181
CoolAir RT780 Utilização adequada
4 Utilização adequada
O kit de montagem (n.º art. 9100300097) possibilita a montagem de uma
unidade fixa de ar condicionado CoolAir RT780 (n.º art. 9105306291)
numa escotilha aberta no tejadilho (escotilha de ventilação), disponível a
partir de fábrica, de uma cabina Mercedes Benz Atego/Axor (cabina L
com teto alto).
I
A
I
OBSERVAÇÃO
Este kit de montagem destina-se apenas a veículos com escotilha
elétrica. Para a montagem numa Mercedes Benz Atego/Axor com
escotilha do teto manual, utilize, por favor, o kit de montagem
Universal 1 com o n.º de art. 9100300100.
NOTA!
A unidade fixa de ar condicionado RT780 não é adequada para ins-
talação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou
equipamentos de trabalho semelhantes. Em caso de efeito de vibra-
ção excessivo, não está garantido um funcionamento correto.
O funcionamento da unidade fixa de ar condicionado RT780 com
valores de tensão divergentes dos valores indicados, conduz a
danos nos aparelhos.
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado RT780 foi concebida para uma
temperatura ambiente não superior a 43 °C em funcionamento de
refrigeração.
PT
Material fornecido CoolAir RT780
182
5 Material fornecido
Kit de montagem CoolAir RT780 para
Mercedes Benz Atego/Axor (cabina L com teto alto),
n.º art. 9100300097
Designação das peças Quant. N.º art.
Manual de montagem 1 4445101419
Chave Bit sextavada de 1/4" 1 4445900172
Inserção roscada com flange M8 8 4445200068
Fita de vedação de 2,5 m (perfil: 10 x 20 mm) 1
Manga distanciadora C = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Parafuso de cabeça sextavada M8 x 40 8
Anilha de mola M8 8
Arruela 8,4 x 20 8
Cabo de ligação de 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Abraçadeira de cabos 1
Armação de cobertura 1 4443000293
Manga distanciadora C = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Porta-fusíveis Maxi Fuse 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Terminal de cabo com olhal M8 1
Terminal de cabo com olhal M10 1
Conector de pressão 1
183
CoolAir RT780 Instalação
6 Instalação
A
6.1 Indicações sobre a utilização
Este manual de montagem deverá ser totalmente lido antes da instala-
ção da unidade fixa de ar condicionado.
Durante a instalação da unidade fixa de ar condicionado deverão ser
tomadas em consideração as seguintes dicas e indicações:
!
Por norma, antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado,
deve ser verificado se, através da montagem da unidade fixa de ar
condicionado eventuais componentes do veículo possam ser danifi-
cados ou influenciados no seu funcionamento. Com base nas fig. 1,
página 3 e fig. 2, página 3 poderá verificar as dimensões da unidade
instalada. A linha tracejada refere-se, neste caso, ao centro da esco-
tilha aberta no tejadilho.
Antes da montagem deverá esclarecer – junto do fabricante auto-
móvel – se a estrutura foi concebida para o peso estatístico e as
cargas através da unidade fixa de ar condicionado com o veículo em
movimento. O fabricante da unidade fixa de ar condicionado não
assume qualquer tipo de responsabilidade.
A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve ser
superior a 8º na direção da condução.
As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela
própria pessoa durante a montagem.
As aberturas de ventilação (grades) não devem ser cobertas
(distância mínima em relação a outras peças de montagem: 10 cm).
NOTA!
A instalação da unidade fixa de ar condicionado apenas pode ser
efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações
destinam-se a técnicos, devidamente familiarizadas com as direti-
vas e medidas de segurança a aplicar.
O fabricante assume exclusivamente responsabilidade pelas peças
contidas no material fornecido. Ao ser montada a unidade com
peças de terceiros as reivindicações da garantia são anuladas.
Antes de subir ao tejadilho do veículo, verifique se o mesmo é
transitável para pessoas. Pode consultar o fabricante para obter
informações acerca do pesos permitidos no tejadilho.
AVISO!
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que já não existe tensão!
PT
Instalação CoolAir RT780
184
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião
como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a liga-
ção à bateria. Em alguns veículos, quando a necessidade de con-
sumo de corrente é muito elevada, alguns consumidores maiores são
desligados pouco tempo após a ligação através do distribuidor princi-
pal. Consulte o seu fabricante de automóveis acerca das especifica-
ções do distribuidor principal.
Na instalação da unidade e na ligação elétrica tenha atenção às
diretivas do fabricante da estrutura.
Tenha igualmente atenção ao esquema da ligação ao aparelho.
!
!
N.º na fig. 8,
página 6
Designação
1 Película de comando
2 Cabo de ligação
3 Sensor da temperatura ambiente
4 Terra/conexão à terra
5 Klickson (compressor)
6 Compressor
7 Ventilador do condensador
8 Ventilador do evaporador
9 Terra/conexão à terra
10 Fusível 25 A
11 Fusível 2 A
12 Fusível 4 A
AVISO!
Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, devem ser sol-
tas todas as ligações à bateria do veículo.
Existe perigo de choque elétrico ao não ser cumprida esta regra.
PRECAUÇÃO!
Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode
conduzir a danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança
do utilizador.
Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformi-
dade com este manual de montagem, o fabricante não assume qual-
quer tipo de responsabilidade por falhas de funcionamento e pela
segurança da unidade fixa de ar condicionado, especialmente por
danos pessoais e/ou materiais.
185
CoolAir RT780 Instalação
I
6.2 Desmontar a escotilha do teto
Retire todos os parafusos e fixações da escotilha do teto.
Retire a escotilha do teto.
Retire o material de vedação em redor da abertura, de forma a que a
superfície se encontre limpa e livre de gordura.
I
6.3 Preparar a unidade
A
Coloque a unidade fixa de ar condicionado sobre uma superfície de
trabalho, com a caixa virada para baixo.
A
Rode as 8 inserções roscadas autoperfurantes M8 nos orifícios cegos
assinalados com “1” (fig. 3 1, página 4).
Utilize, para isso, a chave Bit de 1/4".
OBSERVAÇÃO
Após a instalação da unidade devem ser verificados os parâmetros
predefinidos do sofware da unidade (capítulo “Configuração do
software da unidade” na página 189).
OBSERVAÇÃO
Elimine todos os materiais residuais, cola, silicone e vedantes separa-
dos. Nisto, tenha atenção às diretivas de eliminação de resíduos locais.
NOTA!
Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra
queda.
Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade
não seja danificada.
NOTA!
Rode as inserções roscadas em perpendicular.
Não exceda o binário de aperto de 10 Nm.
PT
Instalação CoolAir RT780
186
6.4 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da
cabina
A
Cole a fita de vedação de 2,5 m de comprimento (10 x 20 mm) no
contorno da abertura da escotilha a seguir ao tejadilho da cabina
(fig. 4, página 4).
Disponha no canto de aresta e no canto superior da fita de vedação
um produto selante de butilo, plástico, não endurecedor (p.ex.
SikaLastomer-710).
6.5 Montar a unidade na escotilha do teto
Perfure os furos existentes (fig. 5 10, página 5) na abertura do
tejadilho com 10 mm.
Remova as rebarbas dos furos.
Proteja os furos contra corrosão.
Coloque a unidade na abertura da escotilha de forma centrada e na
direção de condução (fig. 1, página 3).
I
Posicione as mangas distanciadoras C = 18 mm (fig. 5 1, página 5)
nas perfurações de fixação, como apresentado na fig. 5, página 5.
Aparafuse cada parafuso de cabeça sextavada M8 x 40 mm
(fig. 5 4, página 5) com arruela (fig. 5 2, página 5) e anilha de mola
(fig. 5 3, página 5) nas 8 inserções roscadas na parte inferior da uni-
dade.
A
Aperte os parafusos com um binário de aperto de 8 Nm.
NOTA!
Certifique-se de que a área de colagem para o dispositivo vedante
entre a unidade e a cabina se encontra limpa (livre de pó, óleo, etc.).
OBSERVAÇÃO
Para assegurar uma centralização perfeita da unidade fixa de ar condi-
cionado. Após a colocação no tejadilho da cabina, o dispositivo vedante
deve continuar a manter-se. Só assim é possível uma vedação segura.
NOTA!
Não exceda nunca o momento do binário de aperto indicado. Só assim
pode evitar que as inserções roscadas se arranquem.
187
CoolAir RT780 Instalação
6.6 Colocação das ligações de alimentação elétricas
!
A
I
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião
como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a ligação à
bateria. Consulte o seu fabricante de automóveis acerca das especifica-
ções do distribuidor principal.
Para realizar a ligação à bateria, proceda da seguinte forma:
Insira a ficha do cabo de conexão na tomada do cabo de alimentação
da unidade fixa de ar condicionado.
Proteja o cabo de conexão contra tração com uma abraçadeira, por
ex. no tejadilho da cabina.
Instale o cabo de conexão no local protegido na caixa da bateria.
Se necessário, cortar o cabo negativo (preto) à medida e colocar um
terminal de cabo com olhal adequado.
Ligue o cabo negativo (preto) diretamente ao polo negativo da bateria.
I
Fixe o suporte de fusíveis no local correto.
Conduza o cabo positivo (vermelho) até ao suporte de fusíveis e corte
à medida.
Corte à medida o cabo de conexão mais curto do suporte de fusíveis
e una ao cabo positivo (vermelho) com um conector de pressão.
Isole adequadamente a conexão com o conector de pressão.
AVISO!
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especiali-
zados com os respetivos conhecimentos.
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que não existe tensão!
NOTA!
Proteja a ligação à rede no veículo com 30 amperes.
A bateria deve estar em condições de fornecer a corrente necessá-
ria e a tensão (capítulo “Dados técnicos” na página 194).
OBSERVAÇÃO
A unidade dispõe de série de um cabo de 11 m de comprimento com
um diâmetro de 8 mm
2
.
OBSERVAÇÃO
Não coloque o suporte de fusíveis a mais de 0,3 m do polo positivo da
bateria.
PT
Instalação CoolAir RT780
188
Se necessário, corte à medida o cabo de conexão comprido do
suporte de fusíveis e coloque um terminal de cabo com olhal apro-
priado.
Ligue o cabo de conexão comprido do suporte de fusíveis com termi-
nal de cabo com olhal diretamente ao polo positivo da bateria.
6.7 Fixar a armação de cobertura
A
fig. 6, página 5
Fixe a armação de cobertura (6) com as mangas distanciadoras (5) e
os parafusos originais (7) ao tejadilho da cabina (pontos de fixação
originais). As mangas distanciadoras servem para isso como supor-
tes de distância da armação de cobertura para o tejadilho da cabina.
NOTA!
Aperte os parafusos apenas com cuidado para que a armação de
cobertura não fique danificada.
189
CoolAir RT780 Configuração do software da unidade
7 Configuração do software da unidade
Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando
pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta
adaptação deve ser realizada pelo instalador.
Num modo de configuração são definidos os seguintes parâmetros do
software da unidade através do painel de controlo (fig. 7, página 6):
I
7.1 Iniciar e terminar o modo de configuração
Os parâmetros configuráveis podem ser alterados no modo de configu-
ração:
Ao ligar com o botão mantenha ambos os botões + e )
pressionados até o LED Compressor piscar.
Encontra-se agora no modo de configuração.
O mostrador indica durante 2 segundos a versão mostrador (p.ex.
“3.1S”).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável, p.e.x
1.17 para o
nível de menu 1 e uma definição de valor de referência de 17 °C.
Níveis
de menu
Parâmetros Significado
Configuração
de fábrica
1 Definição do valor
de referência da
temperatura
A unidade é iniciada com o valor de
referência aqui definido.
20 °C (68 °F)
2 Desligamento por
subtensão
O monitorizador da bateria desliga a
unidade com a tensão aqui definida.
Indicador 4 =
22,8 V
3 Definição do
modo de
funcionamento
A unidade é iniciada com o modo de
funcionamento aqui definido.
0 = modo auto-
mático
4 Configurações de
fábrica
Os parâmetros 1 – 3 podem ser
repostos para as configurações de
fábrica.
--
5 Indicação da
unidade de
temperatura
A temperatura pode ser indicada em
°C ou °F.
°C
OBSERVAÇÃO
O modo de configuração pode ainda ser acedido quando a proteção de
subtensão tenha desligado a unidade e apenas ainda exista uma ten-
são residual disponível.
PT
Configuração do software da unidade CoolAir RT780
190
I
Prima o botão para abandonar o modo de configuração.
7.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência
da temperatura
A unidade inicia sempre com um valor de referência definido para a
temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado numa gama
de 17 até 30 °C (62 até 86 °F).
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 189).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Selecione com os botões + ou o valor de referência (em °C), com o
qual a unidade deve iniciar.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 1 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
OBSERVAÇÃO
Se durante 60 segundos não for efetuada qualquer introdução através
do painel de controlo, o modo de configuração é abandonado e a uni-
dade desliga-se.
191
CoolAir RT780 Configuração do software da unidade
7.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão
O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento
demasiado profundo.
A
Se a unidade fixa de ar condicionado só dispuser da tensão de alimenta-
ção aqui configurada, a unidade desliga-se.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 189).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima uma vez o botão + para comutar para o nível de menu 2.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou o valor para o desligamento por sub-
tensão. O indicador apresentado em segundo e terceiro lugares no
mostrador digital representa a tensão (em volt), com a qual unidade
se desliga.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 2 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
NOTA!
A bateria quando é desligada através do monitorizador da bateria já só
possui uma parte da sua capacidade de carga. Evite arranques repeti-
dos e a utilização de consumidores de corrente. Tenha atenção para
que a bateria seja recarregada. Assim que a corrente necessária esteja
novamente disponível, a unidade pode ser novamente operada.
Indicador
Desligamento por
subtensão
Indicador
Desligamento por
subtensão
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
PT
Configuração do software da unidade CoolAir RT780
192
7.4 Nível de menu 3: definição do modo de funciona-
mento
A unidade inicia sempre com um modo de funcionamento definido para
a temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 189).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima duas vezes o botão + para comutar para o nível de menu 3.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou o modo de funcionamento com o qual
a unidade deve iniciar:
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 3 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
Indicador Modo de funcionamento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamento 1
2 Modo de funcionamento 2
3 Modo de funcionamento 3
193
CoolAir RT780 Configuração do software da unidade
7.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica
Os parâmetros configuráveis no modo de configuração dos níveis de
menu 1 – 3 podem ser repostos para as configurações de fábrica.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 189).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima três vezes o botão + para comutar para o nível de menu 4.
O mostrador digital indica --.
Prima o botão para repor as configurações de fábrica na unidade.
Os símbolos indicados no mostrador digital -- piscam.
Prima o botão +.
O mostrador digital indica 00.
Confirme a introdução com o botão .
Os parâmetros definidos no modo de configuração serão repostos
para as configurações de fábrica.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 4 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
PT
Dados técnicos CoolAir RT780
194
7.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de
temperatura
A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. Este
parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 189).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima quatro vezes o botão + para comutar para o nível de menu 5.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou a unidade de temperatura, com a
qual a unidade deve iniciar.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 5 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
8 Dados técnicos
Unidade fixa de ar condicionado
CoolAir RT780
N.º art.: 9105306291
Potência de refrigeração máx.: 780 W
Corrente nominal de entrada: 24 Vg
Gama da tensão de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg
Consumo de energia máx.: 22 A
Desligamento por subtensão: configurável (capítulo “Nível de menu 2: desliga-
mento por subtensão” na página 191)
Medidas (C x L x A): 635 x 830 x 166
Peso: Aprox. 21 kg
195
CoolAir RT780
Оглавление
1 Символы и форматы 196
2 Указания по технике безопасности 196
2.1 Обращение с прибором 197
2.2 Обращение с электрическими проводами 198
3 Правила, действующие в данной инструкции 198
3.1 Общая информация об инструкции по монтажу 198
3.2 Целевая группа 199
4 Использование по назначению 199
5 Объем поставки 200
6 Монтаж 201
6.1 Указания по монтажу 201
6.2 Демонтаж люка в крыше 203
6.3 Подготовка системы 203
6.4 Установка уплотнения на крышу кабины 204
6.5 Монтаж системы в люке на крыше 204
6.6 Прокладка питающих кабелей 205
6.7 Крепление рамки 206
7 Конфигурация программы системы 207
7.1 Пуск и завершение режима конфигурации 207
7.2 Уровень меню 1: Установка заданного значения температуры 208
7.3 Уровень меню 2: Отключение при пониженном напряжении 209
7.4 Уровень меню 3: Установка режима работы 210
7.5 Уровень меню 4: Заводская настройка 210
7.6 Уровень меню 5: Единица измерения температуры 211
8 Технические данные 212
RU
Символы и форматы CoolAir RT780
196
1 Символы и форматы
!
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны
выполнить определенное действие. Требуемые действия
описываются шаг за шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на
рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на
странице 3».
2 Указания по технике безопасности
Настоятельно требуется внимательно прочесть всю инструкцию.
Только в случае строго следования инструкциям могут гарантиро-
ваться надежность стояночного кондиционера и защита от травм
людей и материального ущерба.
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следую-
щих случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной
инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
197
CoolAir RT780 Указания по технике безопасности
2.1 Обращение с прибором
Не должна ограничиваться свобода движения полуприцепов
(наружных краев полуприцепа при повороте или изгибе
соединения) и других навесных узлов автомобиля.
Используйте стояночный кондиционер только по указанному
изготовителем назначению и не выполняйте никаких изменений и
переделок на приборе!
Если стояночный кондиционер имеет видимые повреждения,
запрещается вводить его в работу.
Стояночный кондиционер должен быть установлен так, чтобы
исключить опасность его опрокидывания или падения!
Монтаж, техническое обслуживание и ремонт разрешается
выполнять только специализированной организации, знакомой
со связанными с этим опасностями и с соответствующими пред-
писаниями!
Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковос-
пламеняющихся жидкостей и газов.
Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных тем-
пературах ниже 0 °C.
В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а
используйте допущенные средства пожаротушения. Не исполь-
зуйте воду для тушения пожара.
Выясните у изготовителя Вашего автомобиля, не требуется ли в
связи с установкой стояночного кондиционера (высота над-
стройки 169 мм) изменение записи о высоте автомобиля в
паспорте автомобиля.
При работах (очистке, техническом обслуживании и т. п.) на кон-
диционере отсоединяйте все линии подачи электропитания!
RU
Правила, действующие в данной инструкции CoolAir RT780
198
2.2 Обращение с электрическими проводами
Если необходимо провести электрические провода через стенки
с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные
вводы!
Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые про-
вода по электропроводящим материалам (металлу)!
Не тяните за провода!
Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить опас-
ность спотыкания и повреждения кабеля.
Подключение к электрической сети разрешается выполнять
только специализированной организации.
Защищайте подключение к сети в автомобиле предохранителем
на силу тока 30 ампер.
Не прокладывайте кабель электропитания (кабель от батареи)
вблизи от сигнальных и управляющих линий.
3 Правила, действующие в данной
инструкции
3.1 Общая информация об инструкции по монтажу
Данная инструкция по монтажу содержит важнейшую информацию
и указания по монтажу стояночного кондиционера. Содержащаяся
информация предназначена для организации, выполняющей мон-
таж кондиционера.
Следующие указания помогут Вам правильно пользоваться инструк-
цией по монтажу:
Инструкция по монтажу является частью объема поставки и
должна аккуратно храниться.
Инструкция по монтажу дает важные указания по монтажу и одно-
временно служит справочником в случае ремонта.
При несоблюдении данной инструкции по монтажу изготовитель
не несет никакой ответственности. В этом случае исключены
любые притязания.
199
CoolAir RT780 Использование по назначению
3.2 Целевая группа
Информация по монтажу и конфигурации в данной инструкции
предназначена для сотрудников монтажной организации, которые
знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности
при монтаже комплектующих и принадлежностей на грузовые
автомобили.
4 Использование по назначению
Монтажный комплект (арт. 9100300097) делает возможным мон-
таж стояночного кондиционера CoolAir RT780 (арт. 9105306291) в
имеющееся в заводском исполнении отверстие люка в крыше (вен-
тиляционного люка) кабины автомобиля Mercedes Benz Atego/Axor
(L-кабина с высокой крышей).
I
A
I
УКАЗАНИЕ
Данный монтажный комплект подходит только для автомобилей с
электрическим люком на крыше. Для монтажа в автомобиль
Mercedes Benz Atego/Axor с ручным люком используйте монтажный
комплект Universal 1 с артикульным номером 9100300100.
ВНИМАНИЕ!
Прибор RT780 не пригоден для установки на строительных и
сельскохозяйственных машинах или аналогичном рабочем
оборудовании. При сильных вибрациях не гарантируется
надлежащая работа.
Эксплуатация прибора RT780 от напряжения, отличающегося
от указанного, ведет к повреждениям прибора.
УКАЗАНИЕ
Прибор RT780 не рассчитан на окружающую температуру свыше
43 °C в режиме охлаждения.
RU
Объем поставки CoolAir RT780
200
5 Объем поставки
CoolAir RT780 монтажный комплект для Mercedes Benz Atego/Axor
(L-кабина с высокой крышей), арт. 9100300097
Наименование деталей Кол-во Арт.
Инструкция по монтажу 1 4445101419
Насадка 1/4"-шестигранник 1 4445900172
Резьбовая вставка с фланцем M8 8 4445200068
2,5 м уплотнительной ленты (профиль: 10 x 20 мм)1
Распорная втулка L = 18 мм, Ø 14 мм 8 4443900236
Винт с шестигранной головкой M8 x 40 8
Пружинная шайба M8 8
Подкладная шайба 8,4 x 20 8
Соединительный кабель 8 мм²x11м 1 4441300243
Кабельная стяжка 1–
Рамка 1 4443000293
Распорная втулка L = 15 мм, Ø 10 мм 8 4443900211
Держатель предохранителя Maxi Fuse 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Кольцевой кабельный наконечник M8 1
Кольцевой кабельный наконечник M10 1
Стыковой соединитель 1
201
CoolAir RT780 Монтаж
6 Монтаж
A
6.1 Указания по монтажу
Перед монтажом кондиционера необходимо полностью прочесть
данную инструкцию по монтажу.
Следующие указания и советы следует соблюдать при монтаже кон-
диционера:
!
Перед монтажом кондиционера необходимо убедиться в том, что
вследствие монтажа кондиционера не могут быть повреждены
другие узлы автомобиля и не может быть ухудшена их работа. На
основании рис. 1, стр.3 и рис. 2, стр.3 можно проверить раз-
меры встроенной системы. Штриховая линия относится к центру
отверстия люка.
Перед монтажом необходимо выяснить у изготовителя автомо-
биля, рассчитан ли кузов находящегося в движении автомобиля
на статический вес и нагрузки, вызываемые кондиционером.
Изготовитель стояночного кондиционера не несет никакой ответ-
ственности.
Уклон крыши в месте монтажа в направлении движения не
должен превышать 8°.
Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается
своевольно изменять.
Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (решетки)
(минимальное расстояние до других узлов: 10 см).
ВНИМАНИЕ!
Монтаж стояночного кондиционера разрешается выполнять
только обученным этому специалистам. Последующая инфор-
мация предназначена для специалистов, которые знакомы с
применяемыми директивами и мерами безопасности.
Изготовитель несет ответственность только за детали, входя-
щие в объем поставки. При монтаже кондиционера вместе с
деталями иных изготовителей гарантия теряет свою силу.
Перед тем, как встать на крышу автомобиля, проверьте, рассчи-
тана ли она на нагрузку от людей. Допустимые нагрузки на
крышу можно выяснить у изготовителя автомобиля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед работами на работающих от электрического тока узлах
убедиться в отсутствии напряжения!
RU
Монтаж CoolAir RT780
202
Вы можете соединить систему как через главный распредели-
тель автомобиля, так и напрямую с аккумуляторной батареей.
При этом предпочтительным является подключение к аккумуля-
тору. В некоторых автомобилях крупные потребители при под-
ключении через главный распределитель через короткое время
отключаются, если потребляемый ток слишком большой. Выяс-
ните технические характеристики главного распределителя у
изготовителя автомобиля.
Соблюдайте при установке и подключении системы к электропи-
танию руководство изготовителя кузова.
Учитывайте также схему соединений прибора:
!
!
на рис. 8,
стр.6
Наименование
1 Пленочная клавиатура
2 Соединительный кабель
3 Датчик температуры в автомобиле
4 Корпус/заземление
5 Термопредохранитель (компрессора)
6 Компрессор
7 Вентилятор конденсатора
8 Вентилятор испарителя
9 Корпус/заземление
10 Предохранитель 25 A
11 Предохранитель 2 A
12 Предохранитель 4 A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед монтажом кондиционера отсоединить все соединения с
аккумуляторной батареей автомобиля.
При несоблюдении этого предписания имеется опасность
поражения электрическим током.
ОСТОРОЖНО!
Неправильный монтаж кондиционера может приводить к непопра-
вимым повреждениям прибора и отрицательно сказываться на
безопасности пользователя.
Если кондиционер не монтируется согласно данной инструкции по
монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности, ни за
отказы в работе, ни за безопасность кондиционера, в частности, за
травмы людей и/или материальный ущерб.
203
CoolAir RT780 Монтаж
I
6.2 Демонтаж люка в крыше
Удалите все винты и крепления имеющегося люка в крыше.
Снимите люк.
Удалите весь уплотнительный материал вокруг отверстия так,
чтобы грунтовая поверхность была чистой и обезжиренной.
I
6.3 Подготовка системы
A
Уложите кондиционер корпусом вниз на рабочую поверхность.
A
Ввинтите 8 самонарезающих резьбовых вставок M8 в обозначен-
ные цифрой «1» глухие отверстия (рис. 3 1, стр.4).
Для этого используйте входящую в объем поставки насадку 1/4".
УКАЗАНИЕ
После монтажа системы необходимо проверить заданные параме-
тры программы системы (гл. «Конфигурация программы системы»
на стр. 207).
УКАЗАНИЕ
Утилизируйте раздельно все отходы материалов, клей, силикон и
уплотнения. При этом соблюдайте местные предписания по утили-
зации.
ВНИМАНИЕ!
Защитите систему при подготовке на рабочей поверхности от
падения.
Подставка должна быть ровной и чистой, чтобы система не
получила повреждений.
ВНИМАНИЕ!
Ввинтите резьбовые вставки в вертикальном положении.
Не превышайте момент ввинчивания в 10 Нм.
RU
Монтаж CoolAir RT780
204
6.4 Установка уплотнения на крышу кабины
A
Обклейте уплотнительной лентой длиной 2,5 м (10 x 20 мм)
контур отверстия люка на крыше кабины (рис. 4, стр.4):
Покройте стыковую и верхнюю кромки уплотнительной ленты
пластичным, не отвердевающим бутиловым герметиком
(например, SikaLastomer-710).
6.5 Монтаж системы в люке на крыше
Рассверлите имеющиеся отверстия (рис. 5 10, стр.5) в вырезе
крыши на 10 мм.
Зачистите отверстия.
Защитите отверстия от коррозии.
Установите систему по центру и в направлении движения
(рис. 1, стр.3) на отверстие люка.
I
Расположите распорную втулку L= 18 мм (рис. 5 1, стр.5) у кре-
пежных отверстий, как показано на рис. 5, стр.5.
Ввинтите по одному винту с шестигранной головкой M8 x 40 мм
(рис. 5 4, стр.5) с подкладной шайбой (рис. 5 2, стр.5) и пру-
жинным кольцом (рис. 5 3, стр.5) в 8 резьбовых вставок на ниж-
ней поверхности системы.
A
Затяните винты с моментом затяжки 8 Нм.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в чистоте (отсутствии пыли, масла и т. п.) поверхности
приклеивания уплотнения между системой и крышей кабины.
УКАЗАНИЕ
Обеспечить идеальное центрирование кондиционера. После уста-
новки на крышу кабины уплотнение должно прилегать по всему
периметру. Только в этом случае возможно надежное уплотнение!
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается превышать указанный момент
затяжки. Только так можно предотвратить вырывание резьбовых
ставок.
205
CoolAir RT780 Монтаж
6.6 Прокладка питающих кабелей
!
A
I
Вы можете соединить систему как через главный распределитель
автомобиля, так и напрямую с аккумуляторной батареей. При этом
предпочтительным является подключение к аккумулятору. Выяс-
ните технические характеристики главного распределителя у изго-
товителя автомобиля.
Для подключения к аккумулятору выполняйте следующее:
Вставьте штекер соединительного кабеля в гнездо питающего
кабеля кондиционера.
Для разгрузки от натяжений закрепите соединительный кабель
кабельной стяжкой, например, за крышу кабины.
Проложите соединительный кабель в защищенном месте к ящику
аккумулятора.
При необходимости, укоротить отрицательный кабель (черного
цвета) и установить на него подходящий кольцевой кабельный
наконечник.
Присоединить отрицательный кабель (черного цвета) непосред-
ственно к отрицательному выводу аккумуляторной батареи.
I
Закрепить держатель предохранителя в подходящем месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение к электрической сети разрешается выполнять
только специалистам, имеющим соответствующие знания.
Перед работами на работающих от электрического тока узлах
убедиться в отсутствии напряжения!
ВНИМАНИЕ!
Защищайте подключение к сети в автомобиле предохраните-
лем на силу тока 30 ампер.
Аккумуляторная батарея должна быть в состоянии поставлять
требуемый ток и напряжением (гл. «Технические данные» на
стр. 212).
УКАЗАНИЕ
В серийном исполнении система имеет кабель длиной 11 м с попе-
речным сечением 8 мм
2
.
УКАЗАНИЕ
Расположить держатель предохранителя на расстоянии не более
0,3 м от положительного вывода аккумуляторной батареи.
RU
Монтаж CoolAir RT780
206
Положительный кабель (красного цвета) провести к держателю
предохранителя и укоротить.
Укоротить короткий соединительный кабель держателя предо-
хранителя и соединить стыковым соединителем с положитель-
ным кабелем (красного цвета).
Квалифицированно выполнить изоляцию соединения со стыко-
вым соединителем.
При необходимости, укоротить длинный соединительный кабель
держателя предохранителя и установить на него подходящий
кольцевой кабельный наконечник.
Длинный соединительный кабель держателя предохранителя
присоединить кольцевым кабельным наконечником непосред-
ственно к положительному полюсу аккумуляторной батареи.
6.7 Крепление рамки
A
рис. 6, стр.5
Закрепите рамку (6) распорными втулками (5) и оригинальными
винтами (7) к крыше кабины (оригинальные точки крепления).
При этом распорные втулки служат распорками между рамкой и
крышей кабины.
ВНИМАНИЕ!
Затягивайте винты с предельной осторожностью, чтобы не
повредить рамку.
207
CoolAir RT780 Конфигурация программы системы
7 Конфигурация программы системы
Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить
систему управления на различные варианты монтажа. Эта
настройка должна быть выполнена монтажной организацией.
В режиме конфигурации с панели управления (рис. 7, стр.6)
настраиваются следующие параметры программы системы::
I
7.1 Пуск и завершение режима конфигурации
Регулируемые параметры можно изменить в режиме конфигурации.
При включении кнопкой удерживайте обе кнопки
+
и
нажа-
тыми до тех пор, пока не начнет мигать светодиод «Компрес-
сор».
Теперь Вы находитесь в режиме конфигурации.
На цифровом дисплее на 2 секунды появляется версия дисплея
(например, «3.1S»).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр; например,
1.17 означает уровень меню 1 и заданное значение 17 °C.
Уровень
меню
Параметр Значение
Заводская
настройка
1 Установка
заданного зна-
чения темпера-
туры
Система включается с установлен-
ным здесь заданным значением
температуры.
20 °C (68 °F)
2 Отключение при
пониженном
напряжении
Защитное реле при установленном
здесь напряжении отключает
систему.
Кодовое
число 4 =
22,8 В
3 Установка
режима работы
Система включается с установлен-
ным здесь режимом работы.
0 = автомати-
ческий режим
4 Заводские
настройки
Параметры 1 – 3 можно
сбросить на
заводские настройки.
--
5 Единица изме-
рения темпера-
туры
Температура может указываться в
°C или °F.
°C
УКАЗАНИЕ
Режим конфигурации может быть вызван и в том случае, если
защита от минимального напряжения отключила систему и
имеется только остаточное напряжение.
RU
Конфигурация программы системы CoolAir RT780
208
I
Для выхода из режима конфигурации нажмите кнопку .
7.2 Уровень меню 1: Установка заданного значения
температуры
Система всегда включается с установленным заданным значением
температуры в кабине. Этот параметр можно настроить в диапазоне
от 17 до 30 °C (от 62 до 86 °F).
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр.207).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Для изменения параметра нажмите кнопку .
Выберите
кнопками
+
или
заданное значение (в °C), с которым
должна включаться система.
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока
введенный параметр не будет подтвержден.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 1 и можете
кноп-
ками
+
и
выбирать уровни меню.
УКАЗАНИЕ
Если в течение 60 секунд не ввести никакого значения с панели
управления, то режим конфигурации закрывается и система
выключается.
209
CoolAir RT780 Конфигурация программы системы
7.3 Уровень меню 2: Отключение при пониженном
напряжении
Защитное реле защищает аккумуляторную батарею от глубокого
разряда.
A
Если в распоряжении имеется только лишь настроенное здесь
напряжение питания, то система отключается.
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр. 207).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите один раз кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
2
.
Для изменения параметра нажмите кнопку .
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока вве-
денный параметр не будет подтвержден.
Выберите
кнопками
+
и
значение отключения при пониженном
напряжении. Указываемое второй и третьей цифрой дисплея
кодовое число обозначает напряжение (в вольтах), при котором
отключается система.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 2 и можете
кнопками
+
и
выбирать уровни меню.
ВНИМАНИЕ!
При отключении защитным реле аккумуляторная батарея имеет
часть своей зарядной емкости; избегайте многократного пуска или
работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумуляторная
батарея снова заряжалась. Как только вновь имеется необходимое
напряжение, можно снова начать работу системы.
Кодовое
число
Отключение при
пониженном
напряжении
Кодовое
число
Отключение при
пониженном
напряжении
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
RU
Конфигурация программы системы CoolAir RT780
210
7.4 Уровень меню 3: Установка режима работы
Система всегда включается с установленным режимом темпера-
туры в кабине. Этот параметр можно настроить:
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр.207).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите два раза кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
3
.
Для изменения параметра нажмите кнопку .
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока вве-
денный параметр не будет подтвержден.
Выберите
кнопками
+
или
режим работы, с которым должна
включаться система:
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 3 и можете
кноп-
ками
+
и
выбирать уровни меню.
7.5 Уровень меню 4: Заводская настройка
Регулируемые в режиме конфигурации параметры из уровней меню
1 – 3 можно сбросить на заводские настройки:
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр.207).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите три раза кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
4
.
На дисплее появляется --.
Нажмите кнопку , чтобы сбросить систему на заводские
настройки.
Отображаемые на дисплее символы -- мигают.
Кодовое число Режим работы
0 Автоматический режим
1 Режим работы 1
2 Режим работы 2
3 Режим работы 3
211
CoolAir RT780 Конфигурация программы системы
Нажмите кнопку
+
.
На дисплее появляется 00.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенные в режиме конфигурации параметры сбрасываются
на заводские настройки.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 4 и можете кноп-
ками + и выбирать уровни меню.
7.6 Уровень меню 5: Единица измерения
температуры
Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. Этот
параметр можно настроить:
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр. 207).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите четыре раза кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
5
.
Для изменения параметра нажмите кнопку .
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока вве-
денный параметр не будет подтвержден.
Выберите
кнопками
+
или
единицу измерения температуры,
которую должна показывать система.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 5 и можете
кноп-
ками
+
и
выбирать уровни меню.
RU
Технические данные CoolAir RT780
212
8 Технические данные
Стояночный кондиционер
CoolAir RT780
Арт. : 9105306291
Макс. холодопроизводительность: 780 Вт
Входное номинальное напряжение:24Вg
Диапазон входного напряжения: 22,5 Вg – 30 Вg
Макс. потребляемый ток:22А
Отключение при пониженном напряжении: может настраиваться (гл. «Уровень меню 2:
Отключение при пониженном напряжении»
на стр. 209)
Размеры (Д x Ш x В): 635 x 830 x 288 мм
Вес: ок. 21 кг
213
CoolAir RT780
Spis treści
1 Symbole i formaty 214
2 Zasady bezpieczeństwa 214
2.1 Korzystanie z urządzenia 215
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi 216
3 Konwencje typograficzne stosowane w podręczniku 216
3.1 Ogólne informacje dotyczące instrukcji montażu216
3.2 Odbiorcy instrukcji 216
4Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 217
5 Zakres dostawy 218
6 Instalacja 219
6.1 Wskazówki dotyczące instalacji 219
6.2 Demontaż okna dachowego 221
6.3 Przygotowanie urządzenia 221
6.4 Umieszczanie uszczelki pomiędzy urządzeniem a dachem kabiny
kierowcy 222
6.5 Montaż urządzenia w oknie dachowym 222
6.6 Układanie elektrycznych przewodów zasilających 223
6.7 Mocowanie ramy osłonowej 224
7 Konfiguracja oprogramowania urządzenia 225
7.1 Uruchamianie i wyłączanie trybu konfiguracji 226
7.2 Pierwszy poziom menu: Definiowanie wartości zadanej temperatury 226
7.3 Drugi poziom menu: Wyłączenie podnapięciowe 227
7.4 Trzeci poziom menu: Definiowanie trybu pracy 228
7.5 Czwarty poziom menu: Ustawienia fabryczne 229
7.6 Piąty poziom menu: Wyświetlanie jednostki temperatury 230
8 Dane techniczne 230
PL
Symbole i formaty CoolAir RT780
214
1 Symbole i formaty
!
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś
działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać treść całego podręcznika.
Tylko postępowanie zgodne z zawartymi w nim instrukcjami zapewnia
niezawodność klimatyzatora postojowego i ochronę przed obrażeniami
ciała oraz szkodami materialnymi.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
izakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
215
CoolAir RT780 Zasady bezpieczeństwa
2.1 Korzystanie z urządzenia
Nie wolno ograniczać swobody ruchu naczep (zewnętrzna krawędź
naczepy przy skręcie lub zginaniu) oraz innych nadbudowanych
części pojazdu.
Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym
przez producenta: nie wolno dokonywać wnim żadnych modyfikacji
lub przezbrojeń.
W przypadku gdy klimatyzator ma widoczne uszkodzenia, jego uru-
chomienie jest niedozwolone.
Klimatyzator postojowy musi być zainstalowany w sposób zabezpie-
czający go przed przewróceniem lub upadkiem.
Instalację, konserwację i ewentualną naprawę mogą wykonywać tylko
wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym
zagrożeniami i stosownymi przepisami.
Nie należy umieszczać klimatyzatora postojowego w pobliżu łatwo-
palnych płynów i gazów.
Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej
C.
W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyza-
tora: należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy
używać do gaszenia wody.
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na
montaż klimatyzatora postojowego (wysokość nadbudowy 169 mm )
konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji.
Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojo-
wym (czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
PL
Konwencje typograficzne stosowane w podręczniku CoolAir RT780
216
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany
o ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów
przewodów!
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal)!
Pociąganie za przewody jest zabronione!
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć
potykania się o nie i ich uszkodzenia.
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma.
W celu ochrony przyłącza do sieci w pojeździe należy użyć bezpiecz-
nika 30 amper.
Przewodu zasilającego (kabla akumulatora) nie należy kłaść
w pobliżu przewodów sygnałowych i sterowniczych.
3 Konwencje typograficzne stosowane
wpodręczniku
3.1 Ogólne informacje dotyczące instrukcji montażu
Instrukcja montażu zawiera istotne informacje i wskazówki dotyczące
instalacji klimatyzatora postojowego. Prezentowane informacje są skie-
rowane do zakładu dokonującego instalacji klimatyzatora postojowego.
Poniższe wskazówki pomogą w prawidłowym korzystaniu z instrukcji
montażu:
Instrukcja montażu jest elementem dostawy i należy ją starannie
przechowywać.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące montażu, a
w przypadku naprawy służy jako poradnik.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania się do
tej instrukcji obsługi. Ewentualne roszczenia są wykluczone.
3.2 Odbiorcy instrukcji
Informacje dotyczące instalacji i konfiguracji, które zamieszczono w tej
instrukcji, są skierowane do specjalistów z zakładów instalacyjnych,
posiadających wiedzę w zakresie zaleceń i środków bezpieczeństwa
obowiązujących podczas montażu elementów akcesoriów
w samochodach ciężarowych.
217
CoolAir RT780 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
4Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw montażowy (nr prod. 9100300097) umożliwia zamontowanie
klimatyzatora postojowego CoolAir RT780 (nr prod. 9105306291)
w fabrycznie wykonanym otworze okna dachowego (otworze wentylacyj-
nym) kabiny kierowcy Mercedes-Benz Atego/Axor (kabina kierowcy L
z podwyższonym dachem).
I
A
I
WSKAZÓWKA
Ten zestaw montażowy nadaje się tylko do zastosowania w pojazdach
z elektrycznie sterowanym oknem dachowym. Do montażu w modelu
Mercedes-Benz Atego/Axor z oknem dachowym sterowanym ręcznie
należy użyć zestawu montażowego Universal 1 o numerze produktu
9100300100.
UWAGA!
Urządzenie RT780 nie jest przeznaczone do instalacji
w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych
urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibracjach nie
gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Praca urządzenia RT780 przy napięciu o wartościach różniących
się od podanych powoduje jego uszkodzenie.
WSKAZÓWKA
Urządzenie RT780 nie jest przeznaczone do pracy w trybie chłodzenia
w temperaturze otoczenia powyżej 43 °C.
PL
Zakres dostawy CoolAir RT780
218
5 Zakres dostawy
Zestaw montażowy CoolAir RT780 dla
Mercedes Benz Atego/Axor (kabina kierowcy L z podwyższonym
dachem), nr produktu 9100300097
Nazwa części Ilość Nr produktu
Instrukcja montażu 1 4445101419
Nasadka sześciokątna 1/4" 1 4445900172
Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 8 4445200068
Taśma uszczelniająca 2,5 m (profil: 10 x 20 mm) 1
Tuleja dystansowa dł. = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 40 8
Pierścień sprężysty M8 8
Podkładka 8,4 x 20 8
Kabel przyłączeniowy 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Zapinka 1
Rama osłonowa 1 4443000293
Tuleja dystansowa dł. = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Uchwyt bezpiecznikowy Maxi Fuse 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Końcówka pierścieniowa M8 1
Końcówka pierścieniowa M10 1
Łącznik stykowy 1
219
CoolAir RT780 Instalacja
6 Instalacja
A
6.1 Wskazówki dotyczące instalacji
Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy koniecznie przeczy-
tać całą instrukcję montażu.
Podczas instalacji należy stosować się do następujących zasad i wska-
zówek.
!
Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy sprawdzić, czy nie
spowoduje ona uszkodzenia jakichkolwiek części pojazdu bądź nie
wpłynie negatywnie na ich działanie. Korzystając z rys. 1, strona 3 i
rys. 2, strona 3, można sprawdzić wymiary instalowanego urządze-
nia. Linia przerywana oznacza środek otworu okna dachowego.
Przed montażem należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy
konstrukcja auta jest wytrzymała w przypadku obciążeń statycznych
(obciążenia przez klimatyzator), gdy pojazd jest w ruchu. Producent
klimatyzatora postojowego nie ponosi w tym zakresie żadnej odpo-
wiedzialności.
Nachylenie dachu w miejscu montażu, w kierunku jazdy, nie może
przekraczać 8°.
Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest
niedozwolona.
Otwory wentylacyjne (siatka) nie mogą być przykryte (minimalna
odległość od innych elementów konstrukcji: 10 cm).
UWAGA!
Instalacja klimatyzatora postojowego może być wykonywana
wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników
zakładów specjalistycznych. Poniższe informacje są skierowane do
specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środ-
kami bezpieczeństwa.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone
przez siebie części. W przypadku montażu urządzenia z użyciem
części innych producentów gwarancja nie obowiązuje.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesie on
takie obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniu dachu
można uzyskać od producenta pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac przy częściach zasilanych prądem elektrycz-
nym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!
PL
Instalacja CoolAir RT780
220
Urządzenie można podłączyć do akumulatora bezpośrednio lub za
pomocą rozdzielacza głównego pojazdu. Preferowanym rozwiąza-
niem jest podłączenie do akumulatora. W niektórych pojazdach
w przypadku, gdy zapotrzebowanie na prąd jest za duże, krótko po
podłączeniu za pomocą rozdzielacza głównego następuje odłączenie
większych odbiorników. Należy zwrócić się do producenta pojazdu
zprośbą o udostępnienie specyfikacji dotyczących rozdzielacza
głównego.
Instalując urządzenie oraz wykonując podłączenie elektryczne
przestrzegaj zaleceń producenta nadwozia.
Podczas instalacji konieczne jest postępowanie zgodnie ze
schematem połączeń urządzenia:
!
!
Nr na rys. 8,
strona 6
Nazwa
1 Folia kontaktowa
2 Kabel łączący
3 Czujnik temperatury pomieszczenia
4 Masa/uziemienie
5 Klikson (sprężarka)
6Sprężarka
7 Wentylator skraplacza
8 Wentylator parownika
9 Masa/uziemienie
10 Bezpiecznik 25 A
11 Bezpiecznik 2 A
12 Bezpiecznik 4 A
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją klimatyzatora należy dokonać odłączenia od aku-
mulatora.
Niezastosowanie się do tej wskazówki stwarza niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
OSTROŻNIE!
Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może spowodo-
wać nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeń-
stwa użytkownika.
W przypadku zainstalowania urządzenia niezgodnie z instrukcją mon-
tażu producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki
wdziałaniu oraz bezpieczeństwo pracy klimatyzatora, a
w szczególności za obrażenia ciała i szkody materialne.
221
CoolAir RT780 Instalacja
I
6.2 Demontaż okna dachowego
Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dacho-
wego.
Należy wyjąć okno dachowe.
Należy usunąć materiał uszczelniający znajdujący się wokół otworu,
tak aby podłoże było czyste i pozbawione smaru.
I
6.3 Przygotowanie urządzenia
A
Klimatyzator postojowy należy ustawić na powierzchni roboczej obu-
dową skierowaną ku dołowi.
A
Osiem wkładek samogwintujących M8 należy wkręcić w ślepe otwory
oznaczone cyfrą „1” (rys. 3 1, strona 4),
używając w tym celu dostarczonej nasadki 1/4".
WSKAZÓWKA
Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić zgodność uzyskanych
parametrów ze zdefiniowanymi parametrami oprogramowania (rozdz.
„Konfiguracja oprogramowania urządzenia” na stronie 225).
WSKAZÓWKA
Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno,
zgodnie z odpowiednimi lokalnymi wytycznymi.
UWAGA!
Podczas przygotowań należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni
roboczej przed upadkiem.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i
czystą powierzchnię.
UWAGA!
Wkładki gwintowane należy dokręcić w pionie.
Nie należy przekraczać momentu dokręcania wynoszącego 10 Nm.
PL
Instalacja CoolAir RT780
222
6.4 Umieszczanie uszczelki pomiędzy urządzeniem a
dachem kabiny kierowcy
A
Należy nakleić taśmę uszczelniającą o długości 2,5 m (10 x 20 mm)
na dach kabiny kierowcy wokół otworu okna (rys. 4, strona 4).
Na krawędzi stykowej i górnej krawędzi taśmy uszczelniającej należy
umieścić plastyczny nietwardniejący uszczelniacz butylowy (np.
SikaLastomer-710).
6.5 Montaż urządzenia w oknie dachowym
Wywiercić otwory (rys. 5 10, strona 5) przy wycięciu dachu
10 mm.
Wygładzić wywiercone otwory.
Zabezpieczyć otwory przed korozją.
Urządzenie należy ustawić w otworze okna dachowego w pozycji
środkowej, w kierunku jazdy (rys. 1, strona 3).
I
W otworach mocujących należy umieścić tuleję dystansową o
długości = 18 mm (rys. 5 1, strona 5), jak na rys. 5, strona 5.
W ośmiu wkładkach gwintowanych na spodzie urządzenia należy
wkręcić po jednej śrubie z łbem sześciokątnym M8 x 40 mm
(rys. 5 4, strona 5) wraz z podkładką (rys. 5 , strona 52) i pierście-
niem sprężystym (rys. 5 3, strona 5).
A
Należy dokręcić śruby, zachowując moment skręcający 8 Nm.
UWAGA!
Należy upewnić się, że powierzchnia klejenia uszczelki pomiędzy urzą-
dzeniem a dachem kabiny kierowcy jest czysta (bez kurzu, oleju itd.).
WSKAZÓWKA
Należy zapewnić maksymalne wyśrodkowanie klimatyzatora. Po
umieszczeniu na dachu pojazdu uszczelka powinna przylegać na całym
obwodzie. Tylko wtedy uszczelnienie pełni swoją funkcję!
UWAGA!
Nie wolno przekraczać podanego momentu skręcającego. Jedynie sto-
sowanie się do tej wskazówki pozwoli uniknąć rozerwania się wkładek
gwintowanych.
223
CoolAir RT780 Instalacja
6.6 Układanie elektrycznych przewodów zasilających
!
A
I
Urządzenie można podłączyć do akumulatora bezpośrednio lub za
pomocą rozdzielacza głównego pojazdu. Preferowanym rozwiązaniem
jest podłączenie do akumulatora. Należy zwrócić się do producenta
pojazdu z prośbą o udostępnienie specyfikacji dotyczących rozdzielacza
głównego.
W celu podłączenia do akumulatora wykonać następujące czynności:
Wetknąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego w gniazdo przewodu
zasilającego klimatyzatora postojowego.
Zabezpieczyć przewód przyłączeniowy przed wyrwaniem za pomocą
łącznika, np. na dachu kabiny kierowcy.
Przewód przyłączeniowy przeprowadzić w chronionym miejscu do
skrzynki akumulatora.
W razie potrzeby przyciąć przewód ujemny (czarny) i zamontować
odpowiednią końcówkę pierścieniową.
Podłączyć przewód ujemny (czarny) do bieguna ujemnego akumula-
tora.
I
Przymocować uchwyt bezpiecznikowy w odpowiednim miejscu.
Przewód dodatni (czerwony) doprowadzić do uchwytu bezpieczniko-
wego i przyciąć.
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspe-
cjalizowany personel z odpowiednią wiedzą.
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elek-
trycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napię-
cia!
UWAGA!
W celu ochrony przyłącza do sieci w pojeździe należy użyć bez-
piecznika 30 amper.
Akumulator musi być w stanie dostarczyć prąd i napięcie o wymaga-
nych wartościach (rozdz. „Dane techniczne” na stronie 230).
WSKAZÓWKA
Wyposażenie seryjne urządzenia zawiera kabel o długości ponad 11 m
i przekroju 8 mm
2
.
WSKAZÓWKA
Uchwyt bezpiecznikowy umieścić nie dalej niż 0,3 m od bieguna dodat-
niego akumulatora.
PL
Instalacja CoolAir RT780
224
Przyciąć krótszy przewód przyłączeniowy od uchwytu bezpieczniko-
wego i połączyć z łącznikiem stykowym przy przewodzie dodatnim
(czerwony).
Prawidłowo zaizolować połączenie z łącznikiem stykowym.
Ew. przyciąć dłuższy przewód przyłączeniowy od uchwytu bezpiecz-
nikowego i założyć odpowiednią końcówkę pierścieniową.
Dłuższy przewód przyłączeniowy od uchwytu bezpiecznikowego z
końcówkę pierścieniową podłączyć bezpośrednio do bieguna dodat-
niego akumulatora.
6.7 Mocowanie ramy osłonowej
A
rys. 6, strona 5
Ramę osłonową (6) należy przymocować do dachu kabiny kierowcy,
używając w tym celu tulei dystansowych (5) i oryginalnych śrub (7)
(oryginalne punkty mocowania). Tuleje dystansowe pełnią funkcję
przekładki pomiędzy ramą osłonową a dachem kabiny pojazdu.
UWAGA!
Aby nie uszkodzić ramy osłonowej, śruby należy dokręcać ostrożnie.
225
CoolAir RT780 Konfiguracja oprogramowania urządzenia
7 Konfiguracja oprogramowania
urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania
można dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi
dokonać monter.
W trybie konfiguracji na panelu obsługi (rys. 7, strona 6) można ustawić
następujące parametry oprogramowania:
I
Poz.
menu
Parametr Znaczenie
Ustawienie
fabryczne
1 Definiowanie
wartości zadanej
temperatury
Urządzenie uruchamia się ze zdefinio-
waną wartością zadaną temperatury.
20 °C (68 °F)
2Wyłączenie
podnapięciowe
W przypadku osiągnięcia zdefiniowa-
nego w tym miejscu napięcia czujnik
akumulatora powoduje wyłączenie
urządzenia.
Wskaźnik 4 =
22,8 V
3 Definiowanie
trybu pracy
Urządzenie uruchamia się
w zdefiniowanym w tym miejscu trybie.
0 = tryb auto-
matyczny
4 Ustawienia
fabryczne
Parametrom 1 – 3 można przywrócić
ustawienia fabryczne.
--
5Wyświetlanie
jednostki
temperatury
Informacja o temperaturze może być
wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita.
°C
WSKAZÓWKA
Tryb konfiguracji można wywołać również wówczas, gdy zabezpiecze-
nie podnapięciowe spowodowało wyłączenie urządzenia, po którym
nadal istnieje napięcie resztkowe.
PL
Konfiguracja oprogramowania urządzenia CoolAir RT780
226
7.1 Uruchamianie i wyłączanie trybu konfiguracji
Niektóre parametry można zmienić w trybie konfiguracji.
Przy włączaniu za pomocą przycisku należy przytrzymać wciśnięte
przyciski oznaczone plusem
i
minusem tak długo, aż dioda
LED Sprężarka zacznie migać.
Miganie będzie oznaczało, że został włączony tryb konfiguracji.
Na wyświetlaczu cyfrowym przez dwie sekundy widnieje informacja o
jego wersji (np. „3.1S”).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze, np.
1.17 oznacza pierwszy poziom menu i zdefiniowaną wartość zadaną
17 °C.
I
Aby opuścić tryb konfiguracji, należy nacisnąć przycisk .
7.2 Pierwszy poziom menu: Definiowanie wartości
zadanej temperatury
Urządzenie uruchamia się zawsze ze zdefiniowaną temperaturą zadaną
pomieszczenia. Zdefiniowana wartość parametru może mieścić się
w zakresie od 17 °C do 30 °C (od 62 °F do 86 °F).
Należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i wyłączanie
trybu konfiguracji” na stronie 226).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Za pomocą
przycisków
+
lub
należy wybrać wartość zadaną (w °C),
zktórą urządzenie powinno zostać uruchomione.
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie
zostanie potwierdzony.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie
z zastosowana po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie wyświetlany jest pierwszy poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
WSKAZÓWKA
Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostają wprowadzone dane na panelu
obsługi, nastąpi opuszczenie trybu konfiguracji i wyłączenie urządze-
nia.
227
CoolAir RT780 Konfiguracja oprogramowania urządzenia
7.3 Drugi poziom menu: Wyłączenie podnapięciowe
Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem.
A
Jeśli dostępne jest jedynie napięcie o wartości skonfigurowanej na tym
poziomie menu, następuje wyłączenie klimatyzatora.
Należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i wyłączanie
trybu konfiguracji” na stronie 226).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Kolejnym krokiem jest naciśnięcie przycisku
+
w celu przejścia do
drugiego
poziomu menu.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie
zostanie potwierdzony.
Następnie należy wybrać za pomocą
przycisku
+
lub
wartość dla
wyłączenia podnapięciowego. Wskaźnik wyświetlany na drugim i trze-
cim miejscu oznacza napięcie (w woltach), przy którym następuje
wyłączenie urządzenia.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana
po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie wyświetlany jest drugi poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
UWAGA!
Akumulator, po wyłączeniu go przez czujnik, nie jest już wpełni nałado-
wany, należy więc unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploato-
wania odbiorników energii. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu
akumulatora. Z urządzenia można korzystać dopiero po uzyskaniu
odpowiedniego napięcia.
Wskaźnik
Wyłączenie
podnapięciowe
Wskaźnik
Wyłączenie
podnapięciowe
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
PL
Konfiguracja oprogramowania urządzenia CoolAir RT780
228
7.4 Trzeci poziom menu: Definiowanie trybu pracy
Urządzenie uruchamia się zawsze ze zdefiniowanym trybem pracy,
w określonej temperaturze otoczenia. Parametr ten można skonfiguro-
wać w następujący sposób:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i
wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 226).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć dwa razy przycisk
+
w celu przejścia do
trzeciego poziomu
menu
.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie
zostanie potwierdzony.
Za pomocą
przycisków
+
lub
należy wybrać tryb, w którym urządze-
nie powinno zostać uruchomione.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana
po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie ponownie wyświetlany jest trzeci poziom menu. Poziom ten
można zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
Wskaźnik Tryb pracy
0 Tryb automatyczny
1 Tryb pracy 1
2 Tryb pracy 2
3 Tryb pracy 3
229
CoolAir RT780 Konfiguracja oprogramowania urządzenia
7.5 Czwarty poziom menu: Ustawienia fabryczne
Parametrom z poziomów menu 1 – 3 ustawianym w trybie konfiguracji
można przywrócić ustawienia fabryczne:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i
wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 226).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć trzy razy przycisk
+
w celu przejścia do
czwartego poziomu
menu
.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawiają się --.
Należy nacisnąć przycisk , aby przywrócić ustawienia fabryczne.
-- na wyświetlaczu migają.
Należy nacisnąć przycisk
+
.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawiają się 00.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Parametry ustawione w trybie konfiguracji otrzymują z powrotem
ustawienia fabryczne.
Obecnie znów wyświetlany jest czwarty poziom menu. Poziom ten
można zmienić za pomocą przycisków + i .
PL
Dane techniczne CoolAir RT780
230
7.6 Piąty poziom menu: Wyświetlanie jednostki
temperatury
Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita. Parametr ten można skonfigurować wnastępujący sposób:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i
wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 226).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć cztery razy przycisk
+
w celu przejścia do
piątego poziomu
menu
.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry wyświetlane na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony
parametr nie zostanie potwierdzony.
Za pomocą
przycisku
+
lub
należy wybrać jednostkę temperatury,
która powinna być wyświetlana.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie
z zastosowana po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie ponownie wyświetlany jest piąty poziom menu. Poziom ten
można zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
8 Dane techniczne
Klimatyzator postojowy
CoolAir RT780
Nr produktu: 9105306291
Maks. wydajność chłodzenia: 780 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg
Zakres napięcia wejściowego: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. pobór energii: 22 A
Wyłączenie podnapięciowe: z możliwością konfiguracji (rozdz. „Drugi poziom
menu: Wyłączenie podnapięciowe” na
stronie 227)
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 635 x 830 x 288 mm
Waga: ok. 21 kg
231
CoolAir RT780
Obsah
1 Symboly a formátování 232
2Bezpečnostní pokyny 232
2.1 Manipulace s přístrojem 233
2.2 Manipulace s elektrickými rozvody 233
3 Pravidla uspořádání příručky 234
3.1 Obecné informace o návodu k instalaci 234
3.2 Cílová skupina 234
4 Použití v souladu s účelem 234
5 Obsah dodávky 235
6 Instalace 236
6.1 Pokyny k instalaci 236
6.2 Demontáž střešního okna 238
6.3 Příprava zařízení 238
6.4 Instalace těsnění střechy kabiny řidiče238
6.5 Instalace zařízení do otvoru ve střeše 239
6.6 Instalace elektrických přívodních vodičů 239
6.7 Upevnění krycího rámu 240
7 Konfigurace softwaru zařízení 241
7.1 Spuštění a ukončení konfiguračního režimu 241
7.2 Úroveň nabídky 1: Zadání požadované teploty 242
7.3 Úroveň nabídky 2: Podpět’ové odpojení 242
7.4 Úroveň nabídky 3: Zadání provozního režimu 243
7.5 Úroveň nabídky 4: Nastavení z výroby 244
7.6 Úroveň nabídky 5: Zobrazení jednotek teploty 244
8 Technické údaje 245
CS
Symboly a formátování CoolAir RT780
232
1 Symboly a formátování
!
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili.
Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na
obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na
straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
Je nezbytně nutné, den abyste si přečetli celý obsah příručky.
Pouze za předpokladu, že dodržíte pokyny návodu, mohou být zaručeny
spolehlivý provoz nezávislé klimatizace a ochrana před úrazy osob nebo
hmotnými škodami.
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
233
CoolAir RT780 Bezpečnostní pokyny
2.1 Manipulace s přístrojem
Nesmí být omezena volnost pohybu návěsů (vnější okraje návěsu při
zatáčení nebo při zalomení) a jiných nástaveb vozidla.
Používejte nezávislou klimatizaci pouze k výrobcem stanovenému
účelu použití a neprovádějte na přístroji žádné změny nebo pře-
stavby!
Pokud je nezávislá klimatizace viditelně poškozená, nesmíte ji uvést
do provozu.
Nezávislá klimatizace musí být nainstalována natolik bezpečně, aby
se nemohla převážit nebo spadnout!
Instalaci, údržbu a případné opravy smí provést pouze specializované
provozovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, které jsou s touto
činností spojeny, a s příslušnými předpisy!
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin
aplynů.
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci za okolních teplot nižších než
C.
V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte schvá-
lené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu.
Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace
nezávislé klimatizace (výška instalace 169 mm ) nutná změna zápisu
v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla.
Při činnostech (čištění, údržba apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte
všechny přípojky napájení!
2.2 Manipulace s elektrickými rozvody
Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte
chráničky nebo průchodky!
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé
materiály (kov)!
Netahejte za kabely!
Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí
a nemohlo dojít k poškození kabelů.
Připojení k elektrickému proudu smí provést pouze specializovaný
servis.
Zajistěte přípojku k síti ve vozidle pojistkou o hodnotě 30 ampér.
Nikdy nepokládejte elektrické rozvody (kabely od baterie) do blízkosti
signálních nebo řídicích vodičů.
CS
Pravidla uspořádání příručky CoolAir RT780
234
3 Pravidla uspořádání příručky
3.1 Obecné informace o návodu k instalaci
Tento návod k instalaci obsahuje důležité informace a návody k instalaci
nezávislé klimatizace. Obsažené informace jsou určeny servisnímu stře-
disku, které bude instalovat nezávislou klimatizaci.
Následující pokyny vám pomohou při správném použití návodu
k instalaci:
Návod k instalaci je součástí dodávky. Návod pečlivě uschovejte.
Návod k instalaci vám poskytne důležité pokyny k montáži a slouží
současně vpřípadech oprav jako zdroj informací.
Při nedodržení tohoto instalačního návodu nepřebírá výrobce žádné
záruky. Jakékoliv nároky jsou v tomto případě vyloučeny.
3.2 Cílová skupina
Informace o instalaci a konfiguraci, uvedené v tomto návodu, jsou určeny
odborným pracovníků instalačních servisů, kteří jsou seznámeni
s používanými směrnicemi a bezpečnostními předpisy pro instalaci pří-
slušenství nákladních automobilů.
4 Použití v souladu s účelem
Montážní sada (výr. č. 9100300097) umožňuje instalaci nezávislé klima-
tizace CoolAir RT780 (výr. č. 9105306291) do otvoru ve střeše kabiny,
provedeného od výrobce (ventilační otvor) nákladního automobilu
Mercedes Benz Atego/Axor (kabina L s vysokou střechou).
I
A
POZNÁMKA
Tato montážní sada je vhodná pouze pro vozidla s elektricky ovláda-
ným střešním oknem. Pro instalaci do vozidla Mercedes Benz
Atego/Axor s ručně ovládaným střešním oknem použijte montážní sadu
Universal 1 pod výrobním číslem 9100300100.
POZOR!
Zařízení RT780 není určeno k instalaci do stavebních,
zemědělských nebo jiných pracovních strojů. V případě příliš
silných vibrací nelze zaručit řádnou funkci.
Provoz zařízení RT780 s napětím odlišným od uvedených hodnot
vede k poškození přístroje.
235
CoolAir RT780 Obsah dodávky
I
5 Obsah dodávky
CoolAir RT780 montážní sada pro nákladní automobil Mercedes Benz
Atego/Axor (kabina-L s vysokou střechou), výrobek-č. 9100300097
POZNÁMKA
Přístroj RT780 není konstruován ke chladicímu provozu za okolních
teplot vyšších než 43 °C.
Název součásti Množství Výr. č.
Návod k instalaci 1 4445101419
Šestihranný bit 1/4" 1 4445900172
Závitová vložka s přírubou M8 8 4445200068
Těsnicí páska 2,5 m (profil: 10 x 20 mm) 1
Distanční pouzdro L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Šroub se šestihrannou hlavou M8 x 40 8
Pružná podložka M8 8
Podložka 8,4 x 20 8
Přívodní kabel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Vázací páska na kabely 1
Krycí rám 1 4443000293
Distanční pouzdro L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Držák pojistek Maxi Fuse 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Kruhová kabelová koncovka M8 1
Kruhová kabelová koncovka M10 1
Zamačkávací spojka 1
CS
Instalace CoolAir RT780
236
6 Instalace
A
6.1 Pokyny k instalaci
Před zahájením instalace nezávislé klimatizace si musíte přečíst celý
tento návod.
Při instalaci nezávislé klimatizace musíte dodržovat následující rady
a pokyny:
!
Před zahájením instalace nezávislé klimatizace musíte vždy zkontro-
lovat, zda instalací nezávislé klimatizace případně nedojde
k poškození součástí vozidla nebo k narušení jejich funkcí. Na
základě obr. 1, strana 3 a obr. 2, strana 3 můžete zkontrolovat roz-
měry instalovaného zařízení. Přerušovaná čára se přitom vztahuje na
střed otvoru střešního okna.
Před instalací musíte zjistit od výrobce vozidla, zda je nástavba vozi-
dla konstruována tak, aby zachytila statickou hmotnost a zatížení způ-
sobené klimatizací na jedoucím vozidle. Výrobce nezávislé
klimatizace nepřebírá žádné záruky.
Sklon střechy v místě montáže nesmí být ve směru jízdy větší než 8°.
Dodané montážní součásti nesmíte při instalaci svévolně modifikovat.
Ventilační otvory (mřížku) nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od
ostatních součástí: 10 cm).
POZOR!
Instalaci nezávislé klimatizace smí provést výhradně specializovaná
firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny
odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrni-
cemi a bezpečnostními předpisy.
Výrobce přebírá záruky výhradně za součásti, které jsou obsahem
dodávky. Při instalaci zařízení společně se součástmi jiných výrobců
pozbývá záruka platnosti.
Dříve než vstoupíte na střechu vozidla zkontrolujte, zda je prove-
dena jako pochůzí. Informace o dovoleném zatížení střechy
poskytne výrobce vozidla.
VÝSTRAHA!
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte,
aby nebylo připojeno žádné napětí!
237
CoolAir RT780 Instalace
Zařízení můžete připojit buď k hlavnímu rozdělovači nákladního auto-
mobilu nebo také přímo k akumulátoru. Přitom je vhodnější provést
připojení k baterii. U některých vozidel jsou větší spotřebiče při připo-
jení prostřednictvím hlavního rozdělovače po krátké chvíli odpojeny,
pokud je spotřeba proudu příliš vysoká. Informace o specifikacích
hlavního rozdělovače žádejte od výrobce vozidla.
Při instalaci zařízení a při připojování k elektrickému proudu dodržujte
směrnice výrobce nástavby.
Při připojování také dodržujte pokyny schématu zapojení:
!
!
I
Č. obr. 8,
strana 6
Název
1 Fólie ovladače
2 Spojovací kabel
3 Čidlo teploty prostředí
4 Kostra/uzemně
5 Klickson (kompresor)
6 Kompresor
7 Ventilátor kondenzátoru
8 Ventilátor výparníku
9 Kostra/uzemně
10 Pojistka 25 A
11 Pojistka 2 A
12 Pojistka 4 A
VÝSTRAHA!
Před instalací nezávislé klimatizace musíte odpojit veškeré spojení
s baterií vozidla.
Při nedodržení tohoto předpisu hrozí nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně provedená instalace nezávislé klimatizace může mít za
následek nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti uživa-
tele.
Pokud nenainstalujete tuto nezávislou klimatizaci v souladu s návodem
k instalaci, nepřebírá výrobce žádné záruky. Ani za poruchy a za bez-
pečnost nezávislé klimatizace, a především ne za újmy na zdraví osob
a za vznik hmotných škod.
POZNÁMKA
Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry
softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 241).
CS
Instalace CoolAir RT780
238
6.2 Demontáž střešního okna
Vyšroubujte všechny šrouby a odstraňte upevnění stávajícího střeš-
ního okna.
Vyjměte rám střešního okna.
Odstraňte těsnicí materiál po obvodu otvoru tak, aby byl podklad čistý
a odmaštěný.
I
6.3 Příprava zařízení
A
Položte nezávislou klimatizaci na pracovní plochu krytem dolů.
A
Zašroubujte 8 samořezných závitových vložek M8 do slepých otvorů
označených „1“ (obr. 3 1, strana 4).
Použijte k tomu dodaný bit 1/4".
6.4 Instalace těsnění střechy kabiny řidiče
A
Přilepte na střechu kabiny řidiče po obvodu otvoru střešního okna
těsnicí pásku (10 x 20 mm) o délce 2,5 m takto (obr. 4, strana 4).
Opatřete dorazovou hranu a horní hranu těsnicí pásky plastickou
netvrdnoucí butylovou izolační hmotou (např. SikaLastomer-710).
POZNÁMKA
Roztřiďte odpad z materiálu, lepidla, silikonu a těsnění a likvidujte jej
samostatně. Dodržujte přitom místní směrnice o likvidaci odpadů.
POZOR!
Při přípravě zajistěte zařízení na pracovní ploše tak, aby nespadlo.
Pamatujte na čistý a rovný podklad tak, aby nedošlo k poškození zaří-
zení.
POZOR!
Zašroubujte svisle závitové vložky.
Nesmíte překročit utahovací moment 10 Nm.
POZOR!
Zkontrolujte, zda je plocha k přilepení těsnění mezi zařízením
astřechou kabiny řidiče čistá (zbavená prachu, oleje apod.).
239
CoolAir RT780 Instalace
6.5 Instalace zařízení do otvoru ve střeše
Převrtejte stávající otvory (obr. 5 10, strana 5) ve výřezu střechy na
10 mm.
Odstraňte otřepy v otvorech.
Chraňte otvory proti korozi.
Usaďte zařízení na střed otvoru ve střeše a ve směru jízdy (obr. 1,
strana 3).
I
Umístěte distanční pouzdro L = 18 mm (obr. 5 1, strana 5) na upev-
ňovací otvory tak, jak je vidět na obr. 5, strana 5.
Našroubujte vždy jeden šroub se šestihrannou hlavou M8 x 40 mm
(obr. 5 4, strana 5) s podložkou (obr. 5 2, strana 5) a pružnou pod-
ložkou (obr. 5 3, strana 5) do 8 závitových vložek na spodní straně
zařízení.
A
Utáhněte šrouby utahovacím momentem 8 Nm.
6.6 Instalace elektrických přívodních vodičů
!
A
I
POZNÁMKA
Musíte zajistit perfektní vystředění nezávislé klimatizace. Po usazení na
střechu vozidla musí těsnění po obvodu přiléhat. Jedině tak je možné
správné utěsnění!
POZOR!
V žádném případě nesmíte překročit uvedený utahovací moment.
Pouze tak můžete zabránit vytržení závitových vložek.
VÝSTRAHA!
Elektrické připojení smí provést výhradně odborník s odpovídajícími
znalostmi.
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajis-
těte, aby nebylo připojeno žádné napětí!
POZOR!
Zajistěte přípojku k síti ve vozidle pojistkou o hodnotě 30 ampér.
Baterie musí být schopná dodávat příslušný proud a napětí (kap.
„Technické údaje“ na stranì 245).
POZNÁMKA
Zařízení je sériově vybaveno kabelem o délce 11 m a průřezu 8 mm
2
.
CS
Instalace CoolAir RT780
240
Zařízení můžete připojit buď k hlavnímu rozdělovači nákladního automo-
bilu nebo také přímo k akumulátoru. Přitom je vhodnější provést připojení
k baterii. Informace o specifikacích hlavního rozdělovače žádejte od
výrobce vozidla.
Při připojování k baterii postupujte takto:
Zapojte zástrčku přívodního kabelu do zásuvky napájecího rozvodu
nezávislé klimatizace.
Zajistěte přívodní kabel proti vytržení vázací páskou na kabely a upev-
něte jej např. ke střeše kabiny.
Přívodní kabel položte na chráněném místě ke skříni baterie.
Záporný kabel (černý) případně zkraťte a nasaďte vhodnou kruhovou
kabelovou koncovku.
Záporný kabel (černý) připojte přímo k zápornému pólu baterie.
I
Držák pojistek upevněte na vhodném místě.
Kladný kabel (červený) veďte k držáku pojistek a zkraťte.
Kratší připojovací kabel od držáku pojistek zkraťte a spojte pomocí
zamačkávací spojky na kladném kabelu (červený).
Spojení se zamačkávací spojkou odborně izolujte.
Delší přívodní kabel od držáku pojistek příp. zkraťte a nasaďte
vhodnou kruhovou kabelovou koncovku.
Delší přívodní kabel od držáku pojistek připojte kruhovou kabelovou
koncovkou přímo ke kladnému pólu baterie.
6.7 Upevnění krycího rámu
A
obr. 6, strana 5
Upevněte krycí rám (6) distančními vložkami (5) a originálními šrouby
(7) ke střeše kabiny (originální upevňovací body). Distanční vložky při-
tom slouží jako distanční prvky pro krycí rám a střechu kabiny.
POZNÁMKA
Držák pojistek neumisťujte dále než 0,3 m od kladného pólu baterie.
POZOR!
Utahujte šrouby opatrně, aby nedošlo k poškození krycího rámu.
241
CoolAir RT780 Konfigurace softwaru zařízení
7 Konfigurace softwaru zařízení
Před prvním uvedením zařízení do provozu můžete upravit řídicí jednotku
v souladu s různými podmínkami instalace. Tuto úpravu musí provést
instalační technik.
V režimu konfigurace jsou pomocí ovládacího panelu (obr. 7, strana 6)
nastaveny následující parametry softwaru zařízení:
I
7.1 Spuštění a ukončení konfiguračního režimu
Nastavované parametry můžete změnit v konfiguračním režimu:
Při zapnutí tlačítkem držte stisknutá tlačítka
+
a
, dokud nezačne
blikat LED Kompresor.
Nyní jste v konfiguračním režimu.
Displej zobrazí na 2 vteřiny verzi displeje (např.„3.1S).
Displej zobrazí první číslicí úroveň nabídky a druhou a třetí číslicí
nastavitelné parametry – např. 1.17 pro úroveň nabídky 1 a zadanou
požadovanou hodnotu 17 °C.
I
Stisknutím tlačítka opustíte konfigurační režim.
Úroveň
nabídky
Parametry Význam
Nastavení
zvýroby
1 Zadání požado-
vané teploty
Zařízení je spuštěno na základě zde
zadané požadované teploty.
20 °C (68 °F)
2Podpět’ové
odpojení
Snímač baterie vypne zařízení po
dosažení zde definovaného napětí.
Charakteris-
tická veličina 4
= 22,8 V
3 Zadání provoz-
ního režimu
Zařízení je spuštěno do zde zadaného
provozního režimu.
0 = automa-
tický režim
4 Nastavení
z výroby
Parametry 1 – 3 můžete resetovat na
nastavení z výroby.
--
5 Zobrazení
jednotek teploty
Teplota může být zobrazována ve °C
nebo °F.
°C
POZNÁMKA
Režim konfigurace můžete také vyvolat, pokud podpět’ová ochrana
vypnula zařízení a dostupné je pouze zbytkové napětí.
POZNÁMKA
Pokud pomocí ovládacího panelu nezadáte do 60 vteřin žádné infor-
mace, bude konfigurační režim ukončen a zařízení se vypne.
CS
Konfigurace softwaru zařízení CoolAir RT780
242
7.2 Úroveň nabídky 1: Zadání požadované teploty
Zařízení je vždy spuštěno na definovanou požadovanou hodnotu teploty
vkabině. Tento parametr můžete konfigurovat v rozsahu 17 až 30 °C
(62 až 86 °F).
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 241).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Vyberte
tlačítky
+
nebo
požadovanou hodnotu (ve °C), na kterou má
být zařízení spuštěno.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude
potvrzen zadaný parametr.
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 1 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
7.3 Úroveň nabídky 2: Podpět’ové odpojení
Snímač baterie chrání baterii před přílišným vybitím.
A
Pokud má nezávislá klimatizace k dispozici pouze zde nastavené napá-
jecí napětí, bude zařízení vypnuto.
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 241).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte jedenkrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
2
.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude potvr-
zen zadaný parametr.
POZOR!
Baterie má po vypnutí snímačem baterie k dispozici ještě určitý díl
kapacity nabití. Neopakujte vícekrát startování, nepoužívejte elektrické
spotřebiče. Zajistěte nabití baterie. Jakmile je opět k dispozici potřebné
napětí, můžete zařízení opět používat.
243
CoolAir RT780 Konfigurace softwaru zařízení
Vyberte pomocí
tlačítek
+
nebo
hodnotu pro vypnutí v případě pod-
pětí. Číslice, zobrazená na digitálním displeji na druhé a třetí pozici,
označuje napětí (ve voltech), při kterém dojde k vypnutí zařízení:
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 2 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
7.4 Úroveň nabídky 3: Zadání provozního režimu
Zařízení je vždy spuštěno v definovaném provozním režimu pro požado-
vanou hodnotu teploty v kabině. Tento parametr můžete změnit:
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 241).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte dvakrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
3
.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude potvr-
zen zadaný parametr.
Vyberte
tlačítky
+
nebo
provozní režim, ve kterém má být zařízení
spuštěno:
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 3 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
Číslice Vypnutí při podpě Číslice Vypnutí při podpě
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
Číslice Provozní režim
0 Automatický režim
1 Provozní režim 1
2 Provozní režim 2
3 Provozní režim 3
CS
Konfigurace softwaru zařízení CoolAir RT780
244
7.5 Úroveň nabídky 4: Nastavení z výroby
Parametry, které můžete nastavit v konfiguračním režimu z úrovní
nabídky 1 – 3, můžete resetovat na původní nastavení z výroby:
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 241).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte třikrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
4
.
Na displeji se zobrazí --.
Stiskněte tlačítko , tím resetujete zařízení do výrobního nastavení.
Znaky -- zobrazené na digitálním displeji blikají.
Stiskněte tlačítko
+
.
Na displeji se zobrazí 00.
Potvrďte zadání tlačítkem .
Parametry nastavené v konfiguračním režimu se vrátí do původního
továrního nastavení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 4 a můžete pomocí tlačítek + nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
7.6 Úroveň nabídky 5: Zobrazení jednotek teploty
Zařízení může zobrazovat teplotu v kabině ve °C nebo ve °F. Tento
parametr můžete změnit:
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 241).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte čtyřikrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
5
.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude potvr-
zen zadaný parametr.
Vyberte
tlačítky
+
nebo
jednotky teploty, které má zařízení použít při
zobrazení.
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 5 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
245
CoolAir RT780 Technické údaje
8 Technické údaje
Nezávislá klimatizace
CoolAir RT780
Č. položky: 9105306291
Max. chladicí výkon: 780 W
Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg
Rozsah vstupního napětí: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. spotřeba el. proudu: 22 A
Vypnutí při podpětí: Nastavitelné (kap. „Úroveň nabídky 2: Pod-
pět’ové odpojení“ na stranì 242)
Rozměry (D x Š x V): 635 x 830 x 288 mm
Hmotnost: cca 21 kg
SK
CoolAir RT780
246
Obsah
1 Symboly a formáty 247
2Bezpečnostné pokyny 247
2.1 Manipulácia so zariadením 248
2.2 Manipulácia s elektrickými vedeniami 249
3 Formality príručky 249
3.1 Všeobecné informácie o montážnom návode 249
3.2 Cieľová skupina 249
4 Používanie v súlade s určením 250
5 Obsah dodávky 251
6 Inštalácia 252
6.1 Pokyny na inštaláciu 252
6.2 Demontáž strešného okna 254
6.3 Príprava zariadenia 254
6.4 Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča254
6.5 Montáž zariadenia do otvoru 255
6.6 Uloženie elektrických napájacích vedení 255
6.7 Upevnenie krycieho rámu 256
7 Konfigurácia softvéru zariadenia 257
7.1 Spustenie a ukončenie konfiguračného režimu 257
7.2 Úroveň menu 1: Nastavovací údaj – požadovaná hodnota teploty 258
7.3 Úroveň menu 2: Vypnutie pri poklese napájacieho napätia 259
7.4 Úroveň menu 3: Nastavovací údaj – prevádzkový režim 260
7.5 Úroveň menu 4: Výrobné nastavenie 261
7.6 Úroveň menu 5: Zobrazenie na teplotnej jednotke 261
8 Technické údaje 262
247
CoolAir RT780 Symboly a formáty
1 Symboly a formáty
!
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom
obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
Je nevyhnutne potrebné, aby ste si pozorne prečítali celý obsah príručky.
Len ak dodržíte inštrukcie, zabezpečíte tak spoľahlivost’ prídavného kli-
matizačného zariadenia a ochranu pred zraneniami alebo materiálnymi
škodami.
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Bezpečnostné pokyny CoolAir RT780
248
2.1 Manipulácia so zariadením
Nesmie dôjsť k obmedzeniu voľnosti pohybu návesov (vonkajšie
hrany návesu pri zabočení alebo vybočení) a ostatných prístavieb
vozidla.
Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účel, ktorý stanovil
výrobca a nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby prístroja!
Ak prídavné klimatizačné zariadenie vykazuje poškodenia, nesmie sa
uviest’ do prevádzky.
Prídavné klimatizačné zariadenie musí byt’ nainštalované bezpečne,
aby sa neprevrátilo alebo nespadlo!
Inštaláciu, údržbu a prípadné opravy prídavného klimatizačného
zariadenia smie uskutočnit’ len špecializovaná firma, ktorá je obozná-
mená s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi!
Nepoužívajte prídavné klimatizačné zariadenie v blízkosti zápalných
tekutín a plynov.
Prídavné klimatizačné zariadenie nepoužívajte, ak je vonkajšia teploty
nižšia ako 0 °C.
V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizač-
ného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie
nepoužívajte vodu.
Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe
prídavného klimatizačného zariadenia (výška nadstavby 169 mm)
potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom
preukaze.
Pri práci na prídavnom klimatizačnom zariadení (čistenie, údržba atď.)
zrušte všetky pripojenia elektrického napájania!
249
CoolAir RT780 Formality príručky
2.2 Manipulácia s elektrickými vedeniami
Ak sa vedenia musia viest’ cez steny s ostrými hranami, použite
ochranné rúrky, príp. priechodky!
Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro
lomené vedenia!
Net’ahajte vedenia!
Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo
zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla.
Elektrické pripojenie smie vykonat’ len špecializovaná firma.
Pripojenie do siete vo vozidle zaistite 30 A.
Nikdy neukladajte prívodné vedenia napätia (batériové káble)
v blízkosti signálnych a riadiacich vedení.
3 Formality príručky
3.1 Všeobecné informácie o montážnom návode
Tento montážny návod obsahuje dôležité informácie a inštrukcie
k inštalácii prídavného klimatizačného zariadenia. Tieto informácie sa
týkajú inštalačnej prevádzky prídavného klimatizačného zariadenia.
Nasledujúce pokyny vám pomôžu pri správnom používaní montážneho
návodu:
Montážny návod je súčast’ou dodávky a je potrebné si ho starostlivo
odložit’.
Montážny návod vám poskytuje dôležité pokyny na montáž a zároveň
slúži ako pomôcka v prípade opráv.
Pri nedodržaní tohto montážneho návodu výrobca neručí. Akékoľvek
nároky budú v takomto prípade vylúčené.
3.2 Cieľová skupina
Informácie o inštalácii a konfigurácii nachádzajúce sa v tomto návode sú
adresované odborníkom v inštalačných firmách, ktorí sú oboznámení
s príslušnými smernicami a bezpečnostnými predpismi, ktoré je potrebné
dodržiavat’ pri montáži príslušenstva do nákladných vozidiel.
SK
Používanie v súlade s určením CoolAir RT780
250
4 Používanie v súlade s určením
Montážna súprava (č. výrobku 9100300097) umožňuje vstavanie prídav-
ného klimatizačného zariadenia CoolAir RT780 (č. výrobku 9105306291)
do existujúceho strešného otvoru (vetrací otvor) kabíny vodiča Mercedes
Benz Atego/Axor (kabína vodiča L so zvýšenou strechou).
I
A
I
POZNÁMKA
Táto montážna sada je vhodná len pre vozidlá s elektrickým strešným
otvorom. Na montáž do vozidla Mercedes Benz Atego/Axor
s manuálnym strešným otvorom použite montážnu súpravu Universal 1
s číslom výrobku 9100300100.
POZOR!
Prístroj RT780 nie je vhodný na inštaláciu do stavebných,
poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri
silnom vibračnom účinku nie je zaručená jeho riadna činnost’.
Prevádzka prístroja RT780 s hodnotami napätia odlišnými od
uvedených hodnôt vedie k poškodeniu prístroja.
POZNÁMKA
Prístroj RT780 nie je dimenzovaný v chladiacom režime pre teploty
okolia nad 43 °C im.
251
CoolAir RT780 Obsah dodávky
5 Obsah dodávky
CoolAir RT780 montážna súprava pre
Mercedes Benz Atego/Axor (kabína vodiča L so zvýšenou strechou),
č. výrobku 9100300097
Označenie dielcov Množstvo Č. výrobku
Montážny návod 1 4445101419
1/4" šest’hranný skrutkovací hrot 1 4445900172
Závitová vložka s prírubou M8 8 4445200068
2,5 m tesniaca páska (profil: 10 x 20 mm) 1
Dištančné puzdro D = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Šest’hranná skrutka M8 x 40 8
Pružná podložka M8 8
Podložka 8,4 x 20 8
Pripájací kábel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Viazač káblov 1
Krycí rám 1 4443000293
Dištančné puzdro D = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Držiak poistky Maxi Fuse 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
Káblové oko M8 1
Káblové oko M10 1
Priamy spoj 1
SK
Inštalácia CoolAir RT780
252
6 Inštalácia
A
6.1 Pokyny na inštaláciu
Pred inštaláciou prídavného klimatizačného zariadenia si kompletne pre-
čítajte tento montážny návod.
Pri montáži prídavného klimatizačného zariadenia rešpektujte nasle-
dovné tipy a pokyny:
!
Pred inštaláciou prídavného klimatizačného zariadenia bezpodmie-
nečne skontrolujte, či sa jeho montážou nemôžu poškodit’ kompo-
nenty vozidla alebo nepriaznivo ovplyvnit’ ich činnost’. Na základe
obr. 1, strane 3 a obr. 2, strane 3 môžete preverit’ rozmery zabu-
dovaného zariadenia. Prerušovaná čiara je pritom stred strešného
otvoru.
Pred montážou sa poraďte s výrobcom vozidla, či je nadstavba
dimenzovaná na statickú hmotnost’ a zat’aženie klimatizačným zaria-
dením, ak je vozidlo v pohybe. Výrobca prídavného klimatizačného
zariadenia nepreberá žiadne záruky.
Sklon strechy na montážnej ploche nesmie byt’ v smere jazdy väčší
ako 8°.
Dodané montážne dielce sa pri montáži nesmú svojvoľne upravovat’.
Vetracie otvory (mriežky) sa nesmú zakrývat’ (minimálna vzdialenost’
od iných častí prístavby: 10 cm).
POZOR!
Inštaláciu prídavného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len
odborné firmy s príslušným osvedčením. Informácie sú adresované
odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smerni-
cami a bezpečnostnými opatreniami.
Výrobca preberá výlučne záruku za dielce, ktoré sú súčast’ou
dodávky. Pri montáži zariadenia spolu s dielcami iných výrobcov
všetky nároky vyplývajúce zo záruky zanikajú.
Prv než vstúpite na strechu vozidla, preverte, či je možné na ňu vstú-
pit’. U výrobcu vozidla sa môžete informovat’ o prípustnom zat’ažení
strechy.
VÝSTRAHA!
Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabez-
pečte, aby neboli pod napätím!
253
CoolAir RT780 Inštalácia
Zariadenie môžete spojiť s hlavným rozvádzačom nákladného
vozidla, ako aj priamo s batériou. Mali by ste uprednostniť pripojenie
k batérii. U niektorých vozidiel sa väčšie spotrebiče pri pripojení cez
hlavný rozvádzač po krátkom čase vypnú, keď je potreba elektrického
prúdu príliš vysoká. O špecifikáciách hlavného rozvádzača sa poraďte
s výrobcom vášho vozidla.
Pri inštalácii zariadenia a pri pripájaní k elektrickému prúdu dodržia-
vajte smernice výrobcu nadstavby.
Všimnite si schému zapojenia prístroja:
!
!
I
Č. na obr. 8,
strane 6
Označenie
1 Ovládacia fólia
2 Spájací kábel
3Snímač teploty v priestore
4 Kostra/uzemnenie
5 Tepelné relé (kompresor)
6 Kompresor
7 Ventilátor kondenzátora
8 Ventilátor odparovača
9 Kostra/uzemnenie
10 Poistka 25 A
11 Poistka 2 A
12 Poistka 4 A
VÝSTRAHA!
Pred inštaláciou prídavného klimatizačného zariadenia musia byt’
všetky spojenia s batériou vozidla odpojené.
Pri nedodržaní tohto predpisu hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE!
Nesprávna montáž prídavného klimatizačného zariadenia môže viest’
k neopraviteľným škodám zariadenia a nepriaznivo ovplyvnit’ bezpeč-
nost’ používateľa.
V prípade, že prídavné klimatizačné zariadenie nebude nainštalované
v súlade s týmto montážnym návodom, výrobca nepreberá žiadnu
záruku. Za prevádzkové poruchy a bezpečnost’ prídavného klimatizač-
ného zariadenia, zvlášt’ za škody na zdraví a/alebo materiálne škody.
POZNÁMKA
Po inštalácii zariadenia skontrolujte nastavené parametre softvéru
zariadenia (kapitola „Konfigurácia softvéru zariadenia“ na strane 257).
SK
Inštalácia CoolAir RT780
254
6.2 Demontáž strešného okna
Odstráňte všetky skrutky a upevnenia existujúceho strešného okna.
Strešné okno vyberte.
Odstráňte tesniaci materiál okolo otvoru tak, aby bol podklad čistý
a zbavený mastnoty.
I
6.3 Príprava zariadenia
A
Položte prídavné klimatizačné zariadenie krytom nadol na pracovnú
plochu.
A
Zaskrutkujte 8 samorezných závitových vložiek M8 do slepých otvo-
rov označených číslom „1“ (obr. 3 1, strane 4).
Použite dodaný 1/4" skrutkovací hrot.
6.4 Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča
A
Nalepte 2,5 m dlhú tesniacu pásku (10 x 20 mm) sledujúc obrys streš-
ného otvoru kabíny vodiča (obr. 4, strane 4).
Nárazovú hranu a hornú hranu tesniacej pásky opatrite plastickým
nevytvrdzujúcim butylovým tesnivom (napr. SikaLastomer-710).
POZNÁMKA
Zlikvidujte všetok odpadový materiál, lepidlo, silikón a tesnenia zvlášt’.
Dodržiavajte pritom miestne smernice o likvidácii.
POZOR!
Zaistite zariadenie pri prípravách na pracovnej ploche proti pádu.
Dbajte, aby bol podklad rovný a čistý, aby sa zariadenie nepoškodilo.
POZOR!
Závitové vložky zaskrutkujte zvislo.
Neprekročte ut’ahovací moment 10 Nm.
POZOR!
Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadenie strechu
kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.).
255
CoolAir RT780 Inštalácia
6.5 Montáž zariadenia do otvoru
Navŕtajte otvory (obr. 5 10, strane 5) na strešnom výreze na veľkosť
10 mm.
Navŕtané otvory zbavte ostrín.
Otvory chráňte pred koróziou.
Vložte zariadenie vystredene a v smere jazdy (obr. 1, strane 3) na
strešný otvor.
I
Umiestnite dištančné puzdro D = 18 mm (obr. 5 1, strane 5) na
upevňovacie otvory podľa znázornenia na obr. 5, strane 5.
Zaskrutkujte po jednej šest’hrannej skrutke M8 x 40 mm (obr. 5 4,
strane 5) s podložkou (obr. 5 2, strane 5) a pružnou podložkou
(obr. 5 3, strane 5) do 8 závitových vložiek na spodnej strane zaria-
denia.
A
Utiahnite skrutky uvedeným ut’ahovacím momentom 8 Nm.
6.6 Uloženie elektrických napájacích vedení
!
A
I
POZNÁMKA
Zabezpečte perfektné vystredenie prídavného klimatizačného zariade-
nia. Po nasadení na stredu vozidla musí tesnenie po obvode priliehat’.
Len tak je možné bezpečné utesnenie!
POZOR!
V žiadnom prípade neprekročte uvedený ut’ahovací moment. Len tak
môžete zabránit’ vytrhnutiu závitových vložiek.
VÝSTRAHA!
Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaný odborník
s príslušnými vedomosťami.
Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabez-
pečte, aby neboli pod napätím!
POZOR!
Pripojenie do siete vo vozidle zaistite 30 A.
Batéria musí byt’ schopná dodávat’ potrebný prúd a napätie (kapi-
tola „Technické údaje“ na strane 262).
POZNÁMKA
Zariadenie je sériovo vybavené 11 m dlhým káblom s prierezom 8 mm
2
.
SK
Inštalácia CoolAir RT780
256
Zariadenie môžete spojiť s hlavným rozvádzačom nákladného vozidla,
ako aj priamo s batériou. Mali by ste uprednostniť pripojenie k batérii. O
špecifikáciách hlavného rozvádzača sa poraďte s výrobcom vášho
vozidla.
Pri pripájaní batérie postupujte nasledovne:
Zasuňte zástrčku napájacieho vedenia do zásuvky napájacieho
vedenia prídavného klimatizačného zariadenia.
Zaistite napájacie vedenie na kompenzáciu ťahu viazačom káblov
napr. na streche kabíny vodiča.
Pripájací kábel položte na chránené miesto ku skrinke batérie.
Záporný vodič (čierny) príp. skráťte a nasaďte vhodné káblové oko.
Záporný vodič (čierny) pripojte priamo na záporný pól batérie.
I
Držiak poistky upevnite na vhodnom mieste.
Kladný vodič (červený) veďte k držiaku poistky a skráťte ho.
Kratší pripojovací kábel z držiaka poistky skráťte a spojte s priamym
spojom na kladnom kábli (červený).
Spojenie s priamym spojom odborne zaizolujte.
Dlhší pripojovací kábel z držiaka poistky príp. skráťte a opatrite
vhodným káblovým okom.
Dlhší pripojovací kábel s káblovým okom z držiaka poistky pripojte
priamo ku kladnému pólu batérie.
6.7 Upevnenie krycieho rámu
A
obr. 6, strane 5
Upevnite krycí rám (6) s dištančnými puzdrami (5) a originálnymi
skrutkami (7) na strechu kabíny vodiča (originálne upevňovacie body).
Dištančné puzdrá tu slúžia na dodržanie odstupu krycie rámu od stre-
chy kabíny vodiča.
POZNÁMKA
Držiak poistky umiestnite najmenej 0,3 m od kladného pólu batérie.
POZOR!
Ut’ahujte skrutky len opatrne, aby ste nepoškodili krycí rám.
257
CoolAir RT780 Konfigurácia softvéru zariadenia
7 Konfigurácia softvéru zariadenia
Pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky možno riadenie prispôso-
bit’ odlišným montážnym danostiam. Toto prispôsobenie musí uskutočnit’
montážnik.
V konfiguračnom režime sa nastavujú nasledovné parametre softvéru
zariadenia na ovládacom paneli (obr. 7, strane 6):
I
7.1 Spustenie a ukončenie konfiguračného režimu
Nastaviteľné parametre možno v konfiguračnom režime zmenit’:
Pri zapnutí tlačidlom držte obidve tlačidlá
+
a
stlačené dovtedy,
kým LED kompresor nezačne blikat’.
Teraz ste v konfiguračnom režime.
Displej zobrazí na 2 sekundy verziu displeja (napr. „3.1S“).
Displej zobrazuje prvou číslicou úroveň menu a druhou číslicou nasta-
viteľný parameter – napr. 1.17 pre úroveň menu 1 a nastavovací údaj
pre požadovanú hodnotu 17 °C.
I
Stlačením tlačidlo . opustíte režim konfigurácie.
Úroveň
menu
Parametre Význam
Výrobné
nastavenie
1 Nastavovací údaj
– požadovaná
hodnota teploty
Zariadenie sa spustí s tu zadefinova-
nou požadovanou hodnotou teploty.
20 °C (68 °F)
2 Vypnutie pri
poklese napája-
cieho napätia
Kontrolný snímač stavu batérie sa
vypne pri tu zadefinovanom napätí
zariadenia.
Predvoľba 4 =
22,8 V
3 Nastavovací údaj
– prevádzkový
režim
Zariadenie sa spustí s tu zadefinova-
ným prevádzkovým režimom.
0 = automa-
tický režim
4 Výrobné nastave-
nia
Parametre 1 – 3 môžete obnovit’ na
výrobné nastavenia.
--
5 Zobrazenie na
teplotnej jednotke
Teplota sa môže zobrazovat’ v °C
alebo °F.
°C
POZNÁMKA
Režim konfigurácie možno ešte vyvolat’ aj vtedy, keď podpät’ová
ochrana vypla zariadenie a k dispozícii je len zvyškové napätie.
POZNÁMKA
Ak sa počas 60 sekúnd neuskutoční žiadne zadanie na ovládacom
paneli, režim konfigurácie sa opustí a zariadenie sa vypne.
SK
Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir RT780
258
7.2 Úroveň menu 1: Nastavovací údaj – požadovaná
hodnota teploty
Zariadenie sa spustí vždy so zadefinovanou požadovanou hodnotou
vnútornej teploty priestoru. Tento parameter možno nakonfigurovat’
v rozmedzí 17 až 30 °C (62 až 86 °F).
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 257).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
požadovanú hodnotu (v °C), s ktorou sa má
zariadenie naštartovat’.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 1 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
259
CoolAir RT780 Konfigurácia softvéru zariadenia
7.3 Úroveň menu 2: Vypnutie pri poklese napájacieho
napätia
Kontrolný snímač stavu batérie chráni batériu pred hlbokým vybitím.
A
Ak má prídavné klimatizačné zariadenie k dispozícii len tu nastavené
napájacie napätie, zariadenie sa vypne.
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 257).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte raz tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
2
.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
hodnotu pre vypnutie pri poklese napája-
cieho napätia. Predvoľba zobrazená na digitálnom displeji na druhom
a tret’om mieste znamená napätie (vo V), pri ktorom sa zariadenie
vypne:
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 1 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
POZOR!
Batéria má pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie ešte čast’
svojej kapacity nabitia. Vyvarujte sa viacnásobného spúšt’ania alebo
prevádzky spotrebičov prúdu. Postarajte sa, aby sa batéria opät’ nabila.
Akonáhle bude mat’ batéria potrebné napätie, môže sa zariadenie
znova používat’.
Predvoľba
Vypnutie pri poklese
napájacieho napätia
Predvoľba
Vypnutie pri poklese
napájacieho napätia
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SK
Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir RT780
260
7.4 Úroveň menu 3: Nastavovací údaj – prevádzkový
režim
Zariadenie sa spustí vždy so zadefinovaným prevádzkovým režimom pre
vnútornú teplotu priestoru. Tento parameter možno nakonfigurovat’:
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 257).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte dvakrát tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
3
.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
prevádzkový režim, s ktorým sa má zaria-
denie spustit’:
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 3 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
Predvoľba Prevádzkový režim
0 Automatický režim
1 Prevádzkový režim 1
2 Prevádzkový režim 2
3 Prevádzkový režim 3
261
CoolAir RT780 Konfigurácia softvéru zariadenia
7.5 Úroveň menu 4: Výrobné nastavenie
U parametrov nastaviteľných v režime konfigurácie z úrovní menu 1 – 3
možno obnovit’ výrobné nastavenia:
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 257).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte trikrát tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
4
.
Displej zobrazuje --.
Stlačením tlačidla obnovíte výrobné nastavenia zariadenia.
Znaky -- zobrazené na digitálnom displeji začnú blikat’.
Stlačte tlačidlo
+
.
Displej zobrazuje 00.
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Parametre nastavené v režime konfigurácie sa obnovia na výrobné
nastavenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 4 a môžete tlačidlami +,
príp. menit’ úrovne menu.
7.6 Úroveň menu 5: Zobrazenie na teplotnej jednotke
Zariadenie môže zobrazovat’ teplotu priestoru v °C alebo °F. Tento para-
meter možno nakonfigurovat’:
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 257).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte štyrikrát tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
5
.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
teplotnú jednotku, ktorú má zobrazit’ zaria-
denie.
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 5 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
SK
Technické údaje CoolAir RT780
262
8 Technické údaje
Prídavné klimatizačné zariadenie
CoolAir RT780
Č. výrobku: 9105306291
Max. chladiaci výkon: 780 W
Vstupné menovité napätie: 24 Vg
Rozsah vstupného napätia: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. spotreba prúdu: 22 A
Vypnutie pri poklese napájacieho napätia: konfigurovateľné (kapitola „Úroveň menu 2: Vyp-
nutie pri poklese napájacieho napätia“ na
strane 259)
Rozmery (D x Š x V): 635 x 830 x 288 mm
Hmotnost’: cca 21 kg
263
CoolAir RT780
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok és formátumok 264
2 Biztonsági tudnivalók 264
2.1 A készülék kezelése 265
2.2 Az elektromos vezetékek kezelése 266
3 A kézikönyv szabályai 266
3.1 Általános információk a beszerelési útmutatóhoz 266
3.2 Célcsoport 266
4 Rendeltetésszerű használat 267
5 Szállítási terjedelem 268
6 Beszerelés 269
6.1 Szerelési megjegyzések 269
6.2 A tetőablak kiszerelése 271
6.3 A berendezés előkészítése 271
6.4 A tömítés elhelyezése a vezetőfülke tetején 271
6.5 A berendezés beszerelése a tetőablakba 272
6.6 Az elektromos tápvezetékek vezetése 272
6.7 A fedőkeret rögzítése 274
7 A berendezésszoftver konfigurációja 274
7.1 A konfigurációs üzemmód indítása és befejezése 275
7.2 1. menüszint: Előírt hőmérsékletérték beállítása 275
7.3 2. menüszint: Lekapcsolás alacsony feszültségnél 276
7.4 3. menüszint: Üzemmód beállítása 277
7.5 4. menüszint: Gyári beállítás 277
7.6 5. menüszint: Hőmérsékletegység kijelzése 278
8Műszaki adatok 279
HU
Szimbólumok és formátumok CoolAir RT780
264
1 Szimbólumok és formátumok
!
!
A
I
Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szük-
séges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi.
1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen
példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”.
2 Biztonsági tudnivalók
Feltétlenül és figyelmesen olvassa el a kézikönyv teljes tartalmát.
Csak az útmutatások követésével biztosítható az állóklíma-berendezés
megbízható működése, valamint a személyi sérülések és dologi károk
elleni védelem.
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal fele-
lősséget:
szerelési vagy csatlakozási hiba
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy
súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket
okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé-
nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
265
CoolAir RT780 Biztonsági tudnivalók
2.1 A készülék kezelése
A nyergesutánfutók (illetve bekormányozás vagy behajlás esetén
azok külső peremei) és más járműfelépítmények mozgási szabad-
sága nem korlátozódhat.
Az állóklíma-berendezést csak a gyártó által megadott felhasználási
célra használja, és ne módosítsa, illetve ne építse át a készüléket!
Ha az állóklíma-berendezésen sérülések láthatók, akkor azt nem sza-
bad üzembe helyezni.
Az állóklíma-berendezést úgy kell biztonságosan beszerelni, hogy ne
billenhessen el és ne eshessen le!
A beszerelést, karbantartást és esetleges javítást csak olyan szak-
szerviz végezheti, amely ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket,
illetve vonatkozó előírásokat!
Az állóklíma-berendezést ne alkalmazza gyúlékony folyadékok vagy
gázok közelében.
Az állóklíma-berendezést ne használja 0 °C alatti külső hőmérséklet
esetén.
Tűz esetén ne oldja az állóklíma-berendezés felső fedelét, hanem
használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet.
Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés
járműre történő ráépítése (ráépítési magasság: 169 mm) szüksé-
gessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett járműmagasság
módosítását.
Az állóklíma-berendezésen végzendő munkáknál (tisztítás, karban-
tartás stb.) kösse le az áramellátás összes csatlakozását!
HU
A kézikönyv szabályai CoolAir RT780
266
2.2 Az elektromos vezetékek kezelése
Ha vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon
üres csöveket, illetve vezetékátvezetőket!
Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan
vezető anyagokon (fém)!
Ne fejtsen ki húzóerőt a vezetékekre!
A vezetékeket úgy rögzítse és úgy vezesse, hogy ne keletkezzen
botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg.
Az elektromos csatlakoztatást csak szakcég végezheti.
A jármű fedélzeti energiaellátására való csatlakozást 30 A-es biztosí-
tékkal védje.
Soha ne vezesse a feszültségellátás vezetékét (akkumulátorkábelt)
jel- vagy vezérlővezetékek közelében.
3 A kézikönyv szabályai
3.1 Általános információk a beszerelési útmutatóhoz
A Beszerelési útmutató az állóklíma-berendezés beszerelésére szolgáló
lényeges információkat és útmutatásokat tartalmazza. A megadott infor-
mációk az állóklíma-berendezés beszerelési üzemeltetésére vonatkoz-
nak.
A Beszerelési útmutató pontos alkalmazásánál a következő megjegyzé-
sek nyújtanak segítséget:
A Beszerelési útmutató a szállítási terjedelem részét képezi, és azt
gondosan őrizze meg.
A Beszerelési útmutató fontos útmutatásokat tartalmaz a beszerelés-
hez és egyidejűleg kézikönyvként is szolgál javítási esetekben.
A gyártó a Beszerelési útmutató figyelmen kívül hagyása esetén nem
vállal felelősséget. Ilyen esetben minden jellegű követelés megszűnik.
3.2 Célcsoport
A jelen útmutatóban szereplő beszerelési és beállítási információk sze-
relőcégek azon szakembereinek szólnak, akik ismerik a tehergépjármű-
vek tartozék-alkatrészeinek beszerelésénél alkalmazandó irányelveket
és biztonsági óvintézkedéseket.
267
CoolAir RT780 Rendeltetésszerű használat
4 Rendeltetésszerű használat
A szerelőkészlet (cikkszám: 9100300097) lehetővé teszi egy CoolAir
RT780 állóklíma-berendezés (cikkszám: 9105306291) beszerelését egy
Mercedes Benz Atego/Axor (L vezetőfülke magastetővel) tehergépjármű
vezetőfülkéjének gyárilag meglévő tetőablaknyílásába (szellőzőabla-
kába).
I
A
I
MEGJEGYZÉS
Ez a szerelőkészlet csak elektromos tetőablakkal rendelkező járművek-
hez alkalmas. A kézi tetőablakkal rendelkező Mercedes Benz Atego/
Axor tehergépjárművek esetén használja az Universal 1 szerelőkészle-
tet (cikkszám: 9100300100).
FIGYELEM!
Az RT780 típusú állóklíma-berendezés nem alkalmas építőgé-
pekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe
történő beszerelésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő műkö-
dés nincs biztosítva.
Az RT780 típusú állóklíma-berendezés megadott értékektől eltérő
feszültségértékekkel történő üzemeltetése a készülékek károsodá-
sát okozza.
MEGJEGYZÉS
Az RT780 állóklíma-berendezés csak legfeljebb 43 °C-os környezeti
hőmérsékletig alkalmazható hűtőüzemben.
HU
Szállítási terjedelem CoolAir RT780
268
5 Szállítási terjedelem
CoolAir RT780 szerelőkészlet –
Mercedes Benz Atego/Axor (L vezetőfülke magastetővel),
cikkszám: 9100300097
Alkatrészmegnevezés
Mennyi-
ség
Cikkszám
Beépítési útmutató 1 4445101419
1/4" hatlapú bit 1 4445900172
Karimás menetes betét M8 8 4445200068
2,5 m tömítőszalag (profil: 10 x 20 mm) 1
Távtartó hüvely L = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Hatlapfejű csavar M8 x 40 8
Rugós alátét M8 8
Alátét 8,4 x 20 8
Csatlakozókábel 8 mm² x 11 m 1 4441300243
Kábelkötöző 1–
Fedőkeret 1 4443000293
Távtartó hüvely L = 15 mm, 10 mm 8 4443900211
Maxi Fuse biztosítókapcsoló 1 4441600172
Maxi Fuse 30 A 1 4441550009
M8 gyűrűs kábelsaru 1
M10 gyűrűs kábelsaru 1
Ütközőkapcsoló 1
269
CoolAir RT780 Beszerelés
6 Beszerelés
A
6.1 Szerelési megjegyzések
Az állóklíma-berendezés beszerelése előtt a Beszerelési útmutatót teljes
mértékben el kell olvasni.
Az állóklíma-berendezés beszerelése során a következő tippeket és
megjegyzéseket kell figyelembe venni:
!
Az állóklíma-berendezés beszerelése előtt alapvetően ellenőrizni kell,
hogy az állóklíma-berendezés beszerelése adott esetben károsít-
hatja-e a jármű részeit vagy befolyásolhatja-e azok működését. A
következők alapján a beszerelt berendezés méretei ellenőrizhetők:
1. ábra, 3. oldal és 2. ábra, 3. oldal. A szaggatott vonal a tetőablak-
nyílás közepére vonatkozik.
Tisztázza a beszerelés előtt – a járműgyártó segítségével –, hogy a
felépítmény az állóklíma-berendezés statikus tömegének és a moz-
gásban lévő járművön fellépő terhelések felvételére alkalmas-e. Az
állóklíma-berendezés gyártója semmilyen felelősséget nem vállal.
A szerelési felület tetőhajlásszöge menetirányban nem lehet nagyobb
8°-nál.
A szállítási terjedelem részét képező szerelési alkatrészeket a besze-
relésnél nem szabad önhatalmúlag módosítani.
A szellőzőnyílásokat (rácsokat) nem szabad elfedni (minimális távol-
ság a többi ilyen alkatrésztől: 10 cm).
FIGYELEM!
Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően kép-
zett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakem-
bereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a
biztonsági óvintézkedéseket ismerik.
A gyártó kizárólag a szállítási terjedelemben foglalt alkatrészekért
vállal felelősséget. A berendezés termékidegen alkatrészekkel tör-
ténő beszerelése esetén a szavatossági igények érvényüket vesztik.
A jármű tetejére mászás előtt ellenőrizze annak teherbírását. A tető-
terhelések megengedett értéke a járműgyártótól kérdezhető meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítsa,
hogy azok ne állhassanak feszültség alatt!
HU
Beszerelés CoolAir RT780
270
A berendezés a gépjármű főelosztóján keresztül és az akkumulátor-
hoz közvetlenül is csatlakoztatható. Ennek során célszerű az akkumu-
látorra csatlakoztatást választani. Bizonyos járműveknél a fedélzeti
elektronika a főelosztón keresztül csatlakoztatott nagyobb fogyasztó-
kat rövid idő után kikapcsolja, ha azok áramfelvétele túl nagy. A főel-
osztó ilyen jellegű adatai a járműgyártótól szerezhetők meg.
A berendezés és az elektromos csatlakozás beszerelése során vegye
figyelembe a felépítmény gyártójának irányelveit.
Vegye figyelembe a készülék csatlakoztatási rajzát is:
!
!
I
Szám / 8bra,
6. oldal
Megnevezés
1 Kezelőfólia
2 Csatlakozókábel
3Beltéri hőmérséklet-érzékelő
4 Test / földelés
5 Klickson (kompresszor)
6 Kompresszor
7 Kondenzátorventilátor
8 Párologtatóventilátor
9 Test / földelés
10 Biztosíték 25 A
11 Biztosíték 2 A
12 Biztosíték 4 A
FIGYELMEZTETÉS!
Az állóklíma-berendezés beszerelése előtt csatlakoztassa le a jármű
akkumulátorának összes összeköttetését.
Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
VIGYÁZAT!
Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése a készülék javíthatatlan
károsodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti.
Az állóklíma-berendezés nem a Beszerelési útmutatónak megfelelően
történő beszerelése esetén a nem vállal felelősséget. Nem vállal fele-
lősséget üzemzavarokra és az állóklíma-berendezés biztonságára
vonatkozóan, különösen személyi sérülések és anyagi károk esetén.
MEGJEGYZÉS
A berendezés beszerelését követően a berendezésszoftver előre
meghatározott paramétereit ellenőrizni kell („A berendezésszoftver
konfigurációja” fej., 274. oldal).
271
CoolAir RT780 Beszerelés
6.2 A tetőablak kiszerelése
Távolítsa el a meglévő tetőablak összes csavarját és rögzítését.
Vegye ki a tetőablakot.
Távolítsa el a nyílás körüli tömítőanyagot úgy, hogy az alap tiszta és
zsírmentes legyen.
I
6.3 A berendezés előkészítése
A
Helyezze az állóklíma-berendezést házával lefelé egy munkafelületre.
A
Hajtsa be a 8 db M8 önvágó menetes betétet az „1” számjelű zsák-
furatokba (3. ábra 1, 4. oldal).
Ehhez használja a mellékelt 1/4" bitet.
6.4 A tömítés elhelyezése a vezetőfülke tetején
A
Ragassza fel a 2,5 m hosszú tömítőszalagot (10 x 20 mm) a tetőablak
nyílásának kontúrját követve a vezetőfülke tetejére (4. ábra,
4. oldal).
Lássa el a tömítőszalag ütközőperemét és felső peremét rugalmas,
nem kikeményedő (például SikaLastomer-710) butil tömítőanyaggal.
MEGJEGYZÉS
Különválasztva ártalmatlanítsa a hulladékanyagokat, ragasztót,
szilikont és tömítést. Vegye figyelembe a helyi hulladékkezelési
irányelveket.
FIGYELEM!
Biztosítsa a berendezést a munkafelületen való előkészületek során
leesés ellen.
A berendezés sérülésének elkerülése érdekében sima és tiszta alátétet
használjon.
FIGYELEM!
A menetes betéteket merőlegesen hajtsa be.
Ne lépje túl a 10 Nm behajtási nyomatékot.
FIGYELEM!
Biztosítsa, hogy a berendezés és a vezetőfülke teteje közötti tömítés
ragasztófelülete tiszta legyen (por-, olaj- stb. mentes).
HU
Beszerelés CoolAir RT780
272
6.5 A berendezés beszerelése a tetőablakba
A tetőkivágáson már meglévő furatokat (5. ábra 10, 5. oldal) fúrja fel
10 mm-esre.
Sorjátlanítsa a furatokat.
Védje a furatokat korrózió ellen.
Helyezze a berendezést középpontosan és menetirányban (1. ábra,
3. oldal) a tetőablaknyílásra.
I
Helyezze az L = 18 mm távtartó hüvelyt (5. ábra 1, 5. oldal) a rögzí-
tőfuratokba (lásd: 5. ábra, 5. oldal).
Hajtson be egy-egy M8 x 40 mm hatlapfejű csavart (5bra4,
5. oldal) alátéttel (5. ábra 2, 5. oldal) és rugós alátéttel (5. ábra 3,
5. oldal) a berendezés alján lévő 8 db menetes betétbe.
A
A csavarokat 8 Nm-es nyomatékkal húzza meg.
6.6 Az elektromos tápvezetékek vezetése
!
A
I
MEGJEGYZÉS
Biztosítsa az állóklíma-berendezés tökéletes középpontosítását.
Avezetőfülke tetejére történő ráhelyezés után a tömítésnek körben
végig fel kell feküdnie. Csak így biztosítható a megfelelő tömítés!
FIGYELEM!
Semmilyen esetben ne lépje túl a megadott nyomatékot. A menetes
betétek kiszakadása csak így kerülhető el.
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendel-
kező szakszemélyzet végezheti.
Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosí-
tani kell, hogy azok ne álljanak feszültség alatt!
FIGYELEM!
A jármű fedélzeti energiaellátására való csatlakozást 30 A-es bizto-
sítékkal védje.
Az akkumulátornak képesnek kell lennie a szükséges áram és
feszültség („Műszaki adatok” fej., 279. oldal) biztosítására.
MEGJEGYZÉS
A berendezés alapkivitelben 11 m hosszú, 8 mm
2
keresztmetszetű
kábellel rendelkezik.
273
CoolAir RT780 Beszerelés
A berendezés a gépjármű főelosztóján keresztül és az akkumulátorhoz
közvetlenül is csatlakoztatható. Ennek során célszerű az akkumulátorra
csatlakoztatást választani. A főelosztó ilyen jellegű adatai a járműgyártó-
tól szerezhetők meg.
Az akkumulátorra való csatlakoztatáshoz a következő módon járjon el:
Illessze be a csatlakozókábel dugaszát az állóklíma-berendezés
tápvezeték aljzatába.
A húzási tehermentesítés érdekében kábelkötözővel biztosítsa a
csatlakozókábelt, például a vezetőfülke tetején.
A csatlakozókábelt egy védett helyen vezesse az akkumulátor-
dobozhoz.
Szükség esetén vágja megfelelő hosszúságúra a negatív (fekete)
kábelt és helyezze fel rá a megfelelő gyűrűs kábelsarut.
A negatív kábelt (fekete) csatlakoztassa közvetlenül az akkumulátor
negatív pólusához.
I
A megfelelő helyre erősítse fel a biztosító tartóelemet.
A pozitív kábelt (piros) vezesse el a biztosító tartóelemhez és vágja
megfelelő hosszúságúra.
A biztosító tartóelemtől jövő rövidebb csatlakozókábelt vágja megfe-
lelő hosszúságúra és egy ütközőkapcsolóval kösse össze a pozitív
kábellel (piros).
Az ütközőkapcsoló csatlakozását szakszerűen szigetelje le.
A biztosító tartóelemtől jövő hosszabb csatlakozókábelt szükség ese-
tén vágja megfelelő hosszúságúra és helyezzen fel rá egy megfelelő
gyűrűs kábelsarut.
A biztosító tartóelemtől jövő hosszabb csatlakozókábelt a gyűrűs
kábelsaruval csatlakoztassa az akkumulátor pozitív pólusához.
MEGJEGYZÉS
A biztosító tartóelemet ne helyezze az akkumulátor pozitív pólusától
0,3 m-nél távolabbra.
HU
A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir RT780
274
6.7 A fedőkeret rögzítése
A
6. ábra, 5. oldal
Rögzítse a fedőkeretet (6) a távtartó hüvelyekkel (5) és az eredeti csa-
varokkal (7) a vezetőfülke tetején (eredeti rögzítési pontok). A távtartó
hüvelyek a berendezés fedőkeretének távolságtartására szolgálnak.
7 A berendezésszoftver konfigurációja
A berendezés első üzembe helyezése előtt a vezérlés hozzáilleszthető a
különböző beszerelési adottságokhoz. A hozzáillesztést a beszerelést
végző személynek kell elvégeznie.
A berendezésszoftver konfigurációs üzemmódjában a következő para-
méterek állíthatók be a kezelőpanelen (7. ábra, 6. oldal):
I
FIGYELEM!
A csavarokat a fedőkeret sérülésének elkerülése érdekében csak
óvatosan húzza meg.
Menü-
szint
Paraméter Jelentés
Gyári
beállítás
1Előírt hőmérsék-
letérték beállítása
A berendezés az itt beállított hőmérsék-
let-értékkel kezd üzemelni.
20 °C (68 °F)
2 Lekapcsolás
alacsony
feszültségnél
Az akkumulátorfelügyelet az itt mega-
dott feszültség elérése esetén kikap-
csolja a berendezést.
4 = 22,8 V
3 Üzemmód
beállítása
A berendezés az itt beállított üzemmód-
ban kezd üzemelni.
0 = automati-
kus üzemmód
4 Gyári beállítások Az 1 – 3 paraméter visszaállítható a
gyári beállításokra.
--
5Hőmérsékletegy-
ség kijelzése
A hőmérséklet °C-ban °F-ban jelenít-
hető meg.
°C
MEGJEGYZÉS
A konfigurációs üzemmód akkor is felhívható, ha az alacsonyfeszült-
ség-védelem kikapcsolta a berendezést és már csak maradványfeszült-
ség áll rendelkezésre.
275
CoolAir RT780 A berendezésszoftver konfigurációja
7.1 A konfigurációs üzemmód indítása és befejezése
A beállítható paraméterek a konfigurációs üzemmódban módosíthatók:
Tartsa nyomva a gombbal történő bekapcsolás során a + és
gombokat addig, hogy a Kompresszor LED villogni kezdjen.
Ekkor a konfigurációs üzemmód érvényes.
A kijelző 2 másodpercig a kijelző verzióját (például „3.1S”) jeleníti
meg.
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétereket jeleníti meg (például
1.17: 1. menüszint és 17 °C beállított hőmérsékletérték).
I
A konfigurációs üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a
gombot.
7.2 1. menüszint: Előírt hőmérsékletérték beállítása
A berendezés mindig egy beállított előírt beltéri hőmérsékletértékkel
kezdi a működést. Ez a paraméter 17 – 30 °C (62 – 86 °F) között
állítható be.
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 275. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
Válassza ki a + vagy gombbal azt az értéket (°C-ban), amellyel a
berendezésnek az indítást követően működnie kell.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét az 1. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gomb-
bal a menüszintek közötti váltás lehetséges.
MEGJEGYZÉS
Ha 60 másodpercig nem történik adatbevitel a kezelőpanelen keresztül,
akkor a vezérlés kilép a konfigurációs üzemmódból és a berendezés
kikapcsol.
HU
A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir RT780
276
7.3 2. menüszint: Lekapcsolás alacsony feszültségnél
Az akkumulátorfelügyelet az akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől.
A
Ha az állóklíma-berendezés számára már csak az itt beállított tápfeszült-
ség áll rendelkezésére, akkor a vezérlés a berendezést kikapcsolja.
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 275. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg egyszer a + gombot a 2. menüszintre történő váltáshoz.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Válassza ki a + vagy gombbal a kikapcsolási feszültségértéket. A
digitális kijelzőben a második és harmadik számjeggyel jelzett helyen
megjelenített érték azt a feszültséget jelöli (voltban), amelynél a
berendezés kikapcsolása megtörténik:
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét a 2. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gombbal
a menüszintek közötti váltás lehetséges.
FIGYELEM!
Az akkumulátor az akkumulátorfelügyelet általi lekapcsolás esetén
akkumulátorkapacitásának már csak egy részével rendelkezik; ilyen
esetben kerülje áramfogyasztók többszöri indítását vagy üzemelteté-
sét. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. A szükséges feszült-
ség újbóli rendelkezésre állása esetén a berendezés ismét
üzemeltethető.
Érték
Kikapcsolási
alacsonyfeszültség
Érték
Kikapcsolási
alacsonyfeszültség
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
277
CoolAir RT780 A berendezésszoftver konfigurációja
7.4 3. menüszint: Üzemmód beállítása
A berendezés mindig egy beltéri hőmérsékletre beállított üzemmódban
kezdi a működést. Ez a paraméter beállítható:
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 275. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg kétszer a + gombot a 3. menüszintre történő váltáshoz.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Válassza ki a + vagy gombbal azt az üzemmódot, amellyel a beren-
dezésnek az indítást követően működnie kell.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét a 3. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gombbal
a menüszintek közötti váltás lehetséges.
7.5 4. menüszint: Gyári beállítás
A konfigurációs üzemmódban az 1 – 3 menüszinteken beállítható para-
méterek visszaállíthatók a gyári beállításokra:
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 275. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg háromszor a + gombot a 4. menüszintre történő
váltáshoz.
A kijelzőn a -- kijelzés jelenik meg.
Nyomja meg az gombot a berendezés gyári beállításokra történő
visszaállításához.
Érték Üzemmód
0 Automata üzemmód
1 1. üzemmód
2 2. üzemmód
3 3. üzemmód
HU
A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir RT780
278
A kijelzőn a -- kijelzés villogva jelenik meg.
Nyomja meg a + gombot.
A kijelzőn a 00 kijelzés jelenik meg.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A konfigurációs üzemmódban beállított paraméterek a gyári beállítá-
sokra lesznek visszaállítva.
Most ismét a 4. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gombbal
a menüszintek közötti váltás lehetséges.
7.6 5. menüszint: Hőmérsékletegység kijelzése
A berendezés a beltéri hőmérsékletet °C-ban vagy °F-ban jelenítheti
meg. Ez a paraméter beállítható:
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 275. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg négyszer a + gombot az 5. menüszintre történő váltás-
hoz.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Válassza ki a + vagy gombbal azt a hőmérsékletegységet, amelyet
a kijelzőnek meg kell jelenítenie.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét az 5. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gomb-
bal a menüszintek közötti váltás lehetséges.
279
CoolAir RT780 Műszaki adatok
8Műszaki adatok
Állóklíma-berendezés
CoolAir RT780
Cikkszám: 9105306291
Max. hűtőteljesítmény: 780 W
Névleges bemeneti feszültség: 24 Vg
Bemeneti feszültségtartomány: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. áramfelvétel: 22 A
Alacsonyfeszültség-lekapcsolás: beállítható („2. menüszint: Lekapcsolás ala-
csony feszültségnél” fej., 276. oldal)
Méretek (h x sz x m): 635 x 830 x 288 mm
Tömeg: kb. 21 kg
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivanka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: [email protected]e · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic.com
4445101419 01/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Dometic CoolAir RT 780 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación