Martha Stewart Living Lynn TSU-MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
p. 1
15”
[382]
68”
[1727]
20”
[508]
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
LYNN TALL SIDE UNIT
Call center: 1-800-466-3337
Installation Manual
• Carefully read the instructions before
starting the installation.
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
p. 2
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
A
Item Item Ítem Qty
A Door Porte Puerta 1
B Inner Shelf Tablette Intérieure Estante Interior 3
C Drawer Tiroir Cajón 4
D Handle Poignée Manija 5
E Hinge Charnière Bisagra 2
F Glide Coulisse Diapositiva 4
G Shelf holder Support à étagère Soporte de estante 12
D
E
B
C
F
G
p. 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN
WARNING
Customer must install the tip-over restraints
provided. Serious or fatal crushing injuries can
occur from furniture tip-over. Use of tip-over
restraints may only reduce, but not eliminate, the
risk of tip-over.
BE CAREFUL!
AVERTISSMENT
Installez les dispositifs de non-renversement
fournis. Des blessures graves et même fatales
peuvent survenir lors d’un renversement de
mobilier. L’utilisation des dispositifs de non-
renversement n’enraie pas complètement le risque
de basculement.
SOYEZ PRUDENT!
ADVERTENCIA
Instale los dispositivos anti-volcamiento
incluidos. Pueden ocurrir lesiones graves o fatales
de aplastamiento a causa de volcamiento de
muebles. El uso de dispositivos anti-volcamiento
puede reducir únicamente, pero no eliminar por
completo el riesgo de volcamiento.
TEN CUIDADO!
1
2
3
4
ø8
ø3.5x35
ø3.5x12
x2
x2
x2
1
2
3
p. 6
MAINTENANCE & CONSUMER
RESPONSIBILITIES
Stone countertops (Granite, Marble, etc.) are
surprisingly resilient to stains and scratches.
However, as a preventative measure, any spills
on the stone surfaces should be wiped up within
a reasonable amount of time. Don’t let liquid sit
on the stone overnight. Stones are most prone to
staining by oil and acid, so be sure to blot these
spills up as soon as they happen. Follow up by
cleaning the stone with a mild non-abrasive soap
and water.
In bathrooms specically,stonetendstoattract
soap scum, just like man-made tile. Rinse vanity
top with clean, hot water frequently.
The use of sealers is also a powerful preventative
measure. Your stone was sealed at the factory,
but reapplication is necessary over time. How
often is determined by the quality of the sealer
used, and the frequency of use. We recommend
using a penetrating non-toxic sealer for bath
areas, but a food-safe sealer is is typically not
necessary.
If stains and scratches do occur, there are many
things you can do as a consumer to remove them.
Remove oil based stains with acetone, mineral
spirits, or ammonia. Organic stains like coffee,
tea, or juice can be removed with hydrogen
peroxide, mixed with a few drops of ammonia.
Water spots or rings are the most common
problem with bath vanities, and are caused by
minerals left behind when water evaporates.
Thesecanberemovedbybufngthespotsgently
with 00 gauge steel wool. Likewise, small nicks
and scratches can often be removed the same
way. Larger scratches, chips, and resilient stains
may require professional help. Please contact
your local stonemason for details.
Remember the following list of DOs and DON’Ts:
• DO use preventative cleaning measures to
keep your stone pristine.
• DO use sealers, applied according to the
productspecicdirections.
• DO blot spills quickly, and wash with mild
soap and warm water.
• DON’T use harsh bathroom cleaners or
grout cleaners on any natural stone.
• DON’T worry if you get a signicant stain
or scratch that your stone investment is
ruined. Virtuallyanythingcanbexedwith
professional help.
RESPONSABILIDADES DEL
CONSUMIDOR Y MANTENIMIENTO
Las encimeras de piedras (Granito, mármol, etc.)
son sorpresivamente resistentes a manchas,
y es prácticamente imposible rayarlas. Sin
embargo, como medida preventiva, cualquier
derramesobrelassuperciesdelapiedradebe
ser limpiado dentro de un tiempo razonable. No
deje que ningún líquido se quede sobre la piedra
durante la noche. Las piedras tienden más a ser
manchadas con aceite o ácido, de modo que
trate de secar estos derrames tan pronto ocurran.
Limpie luego la piedra con un jabón suave no
abrasivo y agua.
En baños especícamente, la piedra tiende a
atraer espuma de jabón, al igual que las baldosas
fabricadas. Limpie la supercie del mueble del
tocador frecuentemente, con agua caliente.
El uso de sellantes también es una medida
preventiva poderosa. Su piedra fue sellada en
fábrica, pero una nueva aplicación es necesaria
con el tiempo. La periodicidad dependerá de
la calidad del sellante utilizado, y la frecuencia
del uso. Recomendamos el uso de un sellante
penetrante para áreas de baño, ya que aquí no
se necesita realmente un sellante seguro para
zonas de alimentos.
Si APARECEN manchas y rayones, hay muchas
cosas que usted como consumidor puede hacer
para quitarlos. Quite con acetona, alcoholes
minerales o amoniaco. Las manchas orgánicas
como aquellas de café, té o jugo se pueden
quitar con peróxido de hidrógeno, mezclado con
algunas gotas de amoniaco.
Las manchas o anillos de agua don los problemas
más comunes con los tocadores de baño, y son
causadas por los minerales residuales de la
evaporación de agua. Éstas se pueden quitar
frotando las manchas suavemente con unas
esponjillas de acero de grano 00. Igualmente,
generalmente se pueden quitar pequeñas
muescas y rayones de la misma manera. Las
manchas mayores, desportilladuras y manchas
rebeldes pueden requerir de ayuda profesional.
Póngase en contacto con su labrador de piedra
local para más detalles.
Recuerde la siguiente lista de y NO:
• debe recurrir a medidas preventivas de
limpieza para mantener su piedra impecable.
• debe usar sellantes, aplicados de acuerdo
lasinstruccionesespecícasdelproducto.
• debe limpiar rápidamente los derrames, y
lave con un jabón suave y agua tibia.
• NO use limpiadores de baños fuertes ni
limpiadores a base de lechada de cemento
sobre ninguna piedra natural.
• NO se preocupe de que se vaya a dañar su
inversión en piedra si encuentra una mancha
o un rayón importante. Prácticamente todo
se puede reparar con ayuda profesional.
ENTRETIEN ET RESPONSABILITÉS
DU CLIENT
Les comptoirs de pierres tels que le granite ou
le marbre résistent très bien à la décoloration et
sont pratiquement impossibles à éraer. À titre
préventif, il faut toutefois bien essuyer la pierre
après chaque utilisation. Évitez d’y laisse r du
liquide durant plusieurs heures. La pierre naturelle
est plus susceptible de décolorée au contact de
l’huile ou de l’acide, donc assurez-vous d’éponger
immédiatementlaaque.Terminezennettoyant
avec un savon non abrasif et de l’eau.
Plus particulièrement dans les salles de bain, la
pierre retient les résidus de savon tout comme
les carreaux artisanaux. Rincez fréquemment la
surface du meuble-lavabo avec de l’eau chaude.
L’application d’un scellant est également
fortement conseillée. Un scellant a été
appliqué à la manufacture, toutefois suite à
une longue utilisation, une nouvelle application
est nécessaire. La fréquence de nouvelles
applications est déterminée par la qualité du
scellant et l’utilisation du meuble-lavabo. Il est
recommandé d’utiliser un scellant pour salle de
bain. Un scellant de grade alimentaire n’est pas
essentiel.
S’ilyaapparitiond’érauresoudedécoloration,
il y a quelques moyens pour s’en défaire. Enlevez
les taches d’huile avec de l’acétone, de l’essence
minérale ou de l’ammoniaque. La décoloration
par liquide naturelle telle que le café, le thé ou
le jus se nettoie avec un mélange de peroxyde
d’hydrogène et quelques gouttes d’ammoniaque.
Dans les salles de bain, les taches d’eau ou les
cernes sont le problème le plus fréquent et sont
causés par le dépôt de minéraux laissé lors de
l’évaporation de l’eau. Ces taches peuvent être
enlevées en polissant doucement la surface
avec une laine décapage #00. Les entailles et
leséraurespeuventêtreenlevéesdelamême
manière.Lesgrosseséraures,leséclatsoula
décoloration persistante requièrent l’aide d’un
professionnel. Veuillez faire appel à un maçon
pour plus de renseignements.
Liste de choses à faire et à ne pas faire:
• NETTOYER la pierre de manière préventive
andelagarderàl’étatneuf
• APPLIQUER un scellant en suivant les
instructions du détaillant
• ESSUYER rapidement les taches et nettoyer
avec un savon non abrasif et de l’eau chaude
• NE PAS UTILISER de produit nettoyant
corrosif pour salle de bain ou de l’enduit pour
joint
• NE PAS S’EN FAIRE s’il y a apparition
d’éraures ou de décoloration. Tout peut
s’enlever avec l’aide d’un professionnel.
p. 7
CONSUMER RESPONSIBILITIES
The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for
many years if you properly care for them.
The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh
abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers
willdamagethenishofyourproduct.
MAINTENANCE
R For daily maintenance, use a wet cloth and a soft
liquid cleaner.
R Never use abrasive cleaners or strong bleach,
scrapers, metallic brushes, or other objects or any
products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This warranty extends only to the original owner user
for personal household use only. For commercial uses,
additional limitations may apply.
The DISTRIBUTOR warrants your satisfaction with
each product. Should any product not meet your
satisfaction due to a visual defect, simply return it to
your retailer with the original packaging, PRIOR TO
INSTALLATION, for a replacement.
The DISTRIBUTOR warrants, products to be free from
defects in workmanship and materials under normal
use and service for a period of one (1) year.
The DISTRIBUTOR will, at its election, repair,
replace, or make appropriate adjustment where the
DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such
defects occurring in normal usage within the warranty
periods.
Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible
for installation or removal costs.
Modicationofanyproduct’scomponentsmay
void the warranty. This warranty does not cover
any claim arising from abuse, misuse, negligence,
accident, improper installation or operation on the
part of the purchaser. This warranty is void if the
DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if
repairs were done to the product.
This warranty does not extend to any components
installed by dealers, installers or by any party other
than the DISTRIBUTOR.
Implied warranties, including that of merchantability or
tnessforaparticularpurpose,areexpresslylimited
in duration to the duration of this warranty.
The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special,
incidental or consequential damages.
THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL
OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL
BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL
DEFECTS.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle
apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est
approprié.
Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation
de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les
nettoyantsabrasifsendommagentlenidevotremiroir.
ENTRETIEN
R Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et
un détersif liquide doux.
R Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant
de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs,
brosses métalliques, ni autres objets ou produits
pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/
utilisateurd’origineàdesnsdomestiquesseulement.
L’utilisationàdesnscommercialespeutaffecterleslimites
de la garantie.
Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec
chacun de vos produits. Si un produit n’est pas
satisfaisant à cause d’un défaut visuel apparent,
veuillez simplement la retourner dans son
emballage d’origine chez votre détaillant, AVANT
L’INSTALLATION, pour un échange.
Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les
matériaux de ses produits dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pendant une
période de UN (1) an à compter de la date d’achat.
Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou
effectuera les corrections nécessaires, à son choix,
après inspection facultative de sa part, de toute
défectuosité survenant dans des conditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est
pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
Toutemodicationdetoutecomposanteduproduit
peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette
garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a
été altéré ou si des réparations y ont été effectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant
d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence,
d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate
de la part de l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les composantes installées
par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties
que le DISTRIBUTEUR.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande
ou l’utilisation pour un usage particulier, sont
expressément limitées à la durée de cette garantie.
Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour
dommage particulier, accidentel ou indirect.
LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS
DÉFECTUEUX.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU
DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán
hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores
abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los
limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
R Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y
un limpiador líquido suave.
R Nunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga
acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o
cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos
quepuedanrasparodeslucirlassupercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario
originalparanesdomésticossolamente.Parausos
comerciales algunas limitaciones adicionales pueden
aplicarse.
El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada
producto. Si cualquier producto no es satisfactoria
debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo
en su empaque original a su vendedor, ANTES DE LA
INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están
libres de defectos en mano de obra y materiales bajo
uso y servicio normales, por un periodo de uno (1)
año.
El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará,
remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de
que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele
la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurrido en condiciones normales de uso dentro de
los periodos de la garantía.
Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es
responsable de los costos de instalación ni de
desinstalación.
Lamodicacióndeloscomponentesdecontención
del producto puede anular la garantía. Esta garantía
no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal
uso, negligencia, accidente, instalación u operación
inapropiada por parte del comprador. Esta garantía
será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto
a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el
producto.
Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni
componente de plomería instalados por vendedores,
instaladores o por cualquier otro diferente del
DISTRIBUIDOR.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas de viabilidad
comercialoconvenienciaparaunnparticular,
las garantías quedan expresamente limitadas a la
duración de esta garantía.
El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda
responsabilidadpordañoscuanticables,incidentales
o indirectos.
EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA
ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI
DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ
NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS
VISUALES OBVIOS.

Transcripción de documentos

LYNN TALL SIDE UNIT 20” [508] Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] 68” [1727] 15” [382] Installation Manual • Carefully read the instructions before starting the installation. Manuel d’installation • Lire attentivement ces instructions avant de débuter l’installation. Manual de instalación • Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación. Call center: 1-800-466-3337 p. 1 PARTS / PIÈCES / PIEZAS D A B E F C G Item Item Ítem Qty A Door Porte Puerta 1 B Inner Shelf Tablette Intérieure Estante Interior 3 C Drawer Tiroir Cajón 4 D Handle Poignée Manija 5 E Hinge Charnière Bisagra 2 F Glide Coulisse Diapositiva 4 G Shelf holder Support à étagère Soporte de estante 12 p. 2 INSTALLATION / INSTALACIÓN AVERTISSMENT WARNING Customer must install the tip-over restraints provided. Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. BE CAREFUL! ADVERTENCIA Installez les dispositifs de non-renversement fournis. Des blessures graves et même fatales peuvent survenir lors d’un renversement de mobilier. L’utilisation des dispositifs de nonrenversement n’enraie pas complètement le risque de basculement. Instale los dispositivos anti-volcamiento incluidos. Pueden ocurrir lesiones graves o fatales de aplastamiento a causa de volcamiento de muebles. El uso de dispositivos anti-volcamiento puede reducir únicamente, pero no eliminar por completo el riesgo de volcamiento. SOYEZ PRUDENT! TEN CUIDADO! ø3.5x35 x2 1 1 3 2 ø8 x2 3 2 4 ø3.5x12 x2 p. 3 MAINTENANCE & CONSUMER RESPONSIBILITIES ENTRETIEN ET RESPONSABILITÉS DU CLIENT RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR Y MANTENIMIENTO Stone countertops (Granite, Marble, etc.) are surprisingly resilient to stains and scratches. However, as a preventative measure, any spills on the stone surfaces should be wiped up within a reasonable amount of time. Don’t let liquid sit on the stone overnight. Stones are most prone to staining by oil and acid, so be sure to blot these spills up as soon as they happen. Follow up by cleaning the stone with a mild non-abrasive soap and water. Les comptoirs de pierres tels que le granite ou le marbre résistent très bien à la décoloration et sont pratiquement impossibles à érafler. À titre préventif, il faut toutefois bien essuyer la pierre après chaque utilisation. Évitez d’y laisse r du liquide durant plusieurs heures. La pierre naturelle est plus susceptible de décolorée au contact de l’huile ou de l’acide, donc assurez-vous d’éponger immédiatement la flaque. Terminez en nettoyant avec un savon non abrasif et de l’eau. In bathrooms specifically, stone tends to attract soap scum, just like man-made tile. Rinse vanity top with clean, hot water frequently. Plus particulièrement dans les salles de bain, la pierre retient les résidus de savon tout comme les carreaux artisanaux. Rincez fréquemment la surface du meuble-lavabo avec de l’eau chaude. Las encimeras de piedras (Granito, mármol, etc.) son sorpresivamente resistentes a manchas, y es prácticamente imposible rayarlas. Sin embargo, como medida preventiva, cualquier derrame sobre las superficies de la piedra debe ser limpiado dentro de un tiempo razonable. No deje que ningún líquido se quede sobre la piedra durante la noche. Las piedras tienden más a ser manchadas con aceite o ácido, de modo que trate de secar estos derrames tan pronto ocurran. Limpie luego la piedra con un jabón suave no abrasivo y agua. The use of sealers is also a powerful preventative measure. Your stone was sealed at the factory, but reapplication is necessary over time. How often is determined by the quality of the sealer used, and the frequency of use. We recommend using a penetrating non-toxic sealer for bath areas, but a food-safe sealer is is typically not necessary. If stains and scratches do occur, there are many things you can do as a consumer to remove them. Remove oil based stains with acetone, mineral spirits, or ammonia. Organic stains like coffee, tea, or juice can be removed with hydrogen peroxide, mixed with a few drops of ammonia. Water spots or rings are the most common problem with bath vanities, and are caused by minerals left behind when water evaporates. These can be removed by buffing the spots gently with 00 gauge steel wool. Likewise, small nicks and scratches can often be removed the same way. Larger scratches, chips, and resilient stains may require professional help. Please contact your local stonemason for details. Remember the following list of DOs and DON’Ts: • DO use preventative cleaning measures to keep your stone pristine. • DO use sealers, applied according to the product specific directions. • DO blot spills quickly, and wash with mild soap and warm water. • DON’T use harsh bathroom cleaners or grout cleaners on any natural stone. • DON’T worry if you get a significant stain or scratch that your stone investment is ruined. Virtually anything can be fixed with professional help. L’application d’un scellant est également fortement conseillée. Un scellant a été appliqué à la manufacture, toutefois suite à une longue utilisation, une nouvelle application est nécessaire. La fréquence de nouvelles applications est déterminée par la qualité du scellant et l’utilisation du meuble-lavabo. Il est recommandé d’utiliser un scellant pour salle de bain. Un scellant de grade alimentaire n’est pas essentiel. S’il y a apparition d’éraflures ou de décoloration, il y a quelques moyens pour s’en défaire. Enlevez les taches d’huile avec de l’acétone, de l’essence minérale ou de l’ammoniaque. La décoloration par liquide naturelle telle que le café, le thé ou le jus se nettoie avec un mélange de peroxyde d’hydrogène et quelques gouttes d’ammoniaque. Dans les salles de bain, les taches d’eau ou les cernes sont le problème le plus fréquent et sont causés par le dépôt de minéraux laissé lors de l’évaporation de l’eau. Ces taches peuvent être enlevées en polissant doucement la surface avec une laine décapage #00. Les entailles et les éraflures peuvent être enlevées de la même manière. Les grosses éraflures, les éclats ou la décoloration persistante requièrent l’aide d’un professionnel. Veuillez faire appel à un maçon pour plus de renseignements. Liste de choses à faire et à ne pas faire: • NETTOYER la pierre de manière préventive afin de la garder à l’état neuf • APPLIQUER un scellant en suivant les instructions du détaillant • ESSUYER rapidement les taches et nettoyer avec un savon non abrasif et de l’eau chaude • NE PAS UTILISER de produit nettoyant corrosif pour salle de bain ou de l’enduit pour joint • NE PAS S’EN FAIRE s’il y a apparition d’éraflures ou de décoloration. Tout peut s’enlever avec l’aide d’un professionnel. En baños específicamente, la piedra tiende a atraer espuma de jabón, al igual que las baldosas fabricadas. Limpie la superficie del mueble del tocador frecuentemente, con agua caliente. El uso de sellantes también es una medida preventiva poderosa. Su piedra fue sellada en fábrica, pero una nueva aplicación es necesaria con el tiempo. La periodicidad dependerá de la calidad del sellante utilizado, y la frecuencia del uso. Recomendamos el uso de un sellante penetrante para áreas de baño, ya que aquí no se necesita realmente un sellante seguro para zonas de alimentos. Si APARECEN manchas y rayones, hay muchas cosas que usted como consumidor puede hacer para quitarlos. Quite con acetona, alcoholes minerales o amoniaco. Las manchas orgánicas como aquellas de café, té o jugo se pueden quitar con peróxido de hidrógeno, mezclado con algunas gotas de amoniaco. Las manchas o anillos de agua don los problemas más comunes con los tocadores de baño, y son causadas por los minerales residuales de la evaporación de agua. Éstas se pueden quitar frotando las manchas suavemente con unas esponjillas de acero de grano 00. Igualmente, generalmente se pueden quitar pequeñas muescas y rayones de la misma manera. Las manchas mayores, desportilladuras y manchas rebeldes pueden requerir de ayuda profesional. Póngase en contacto con su labrador de piedra local para más detalles. Recuerde la siguiente lista de SÍ y NO: • SÍ debe recurrir a medidas preventivas de limpieza para mantener su piedra impecable. • SÍ debe usar sellantes, aplicados de acuerdo las instrucciones específicas del producto. • SÍ debe limpiar rápidamente los derrames, y lave con un jabón suave y agua tibia. • NO use limpiadores de baños fuertes ni limpiadores a base de lechada de cemento sobre ninguna piedra natural. • NO se preocupe de que se vaya a dañar su inversión en piedra si encuentra una mancha o un rayón importante. Prácticamente todo se puede reparar con ayuda profesional. p. 6 CONSUMER RESPONSIBILITIES RESPONSABILITÉS DU CLIENT RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for many years if you properly care for them. Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est approprié. Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán hermosos durante muchos años si los cuida correctamente. The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage the finish of your product. MAINTENANCE RR For daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. RR Never use abrasive cleaners or strong bleach, scrapers, metallic brushes, or other objects or any products which can graze or tarnish surfaces. Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les nettoyants abrasifs endommagent le fini de votre miroir. ENTRETIEN RR Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et un détersif liquide doux. RR Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces. LIMITED 1 YEAR WARRANTY This warranty extends only to the original owner user for personal household use only. For commercial uses, additional limitations may apply. ►► The DISTRIBUTOR warrants your satisfaction with each product. Should any product not meet your satisfaction due to a visual defect, simply return it to your retailer with the original packaging, PRIOR TO INSTALLATION, for a replacement. ►► The DISTRIBUTOR warrants, products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year. ►► The DISTRIBUTOR will, at its election, repair, replace, or make appropriate adjustment where the DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the warranty periods. ►► Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible for installation or removal costs. ►► Modification of any product’s components may void the warranty. This warranty does not cover any claim arising from abuse, misuse, negligence, accident, improper installation or operation on the part of the purchaser. This warranty is void if the DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if repairs were done to the product. ►► This warranty does not extend to any components installed by dealers, installers or by any party other than the DISTRIBUTOR. ►► Implied warranties, including that of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited in duration to the duration of this warranty. ►► The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special, incidental or consequential damages. THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS. THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL DEFECTS. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/ utilisateur d’origine à des fins domestiques seulement. L’utilisation à des fins commerciales peut affecter les limites de la garantie. ►► Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec chacun de vos produits. Si un produit n’est pas satisfaisant à cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans son emballage d’origine chez votre détaillant, AVANT L’INSTALLATION, pour un échange. ►► Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les matériaux de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de UN (1) an à compter de la date d’achat. ►► Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou effectuera les corrections nécessaires, à son choix, après inspection facultative de sa part, de toute défectuosité survenant dans des conditions normales d’utilisation durant les périodes de garantie. ►► Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des frais d’installation ou de retrait. ►► Toute modification de toute composante du produit peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a été altéré ou si des réparations y ont été effectuées. La garantie n’inclut pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence, d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate de la part de l’acheteur. ►► Cette garantie n’inclut pas les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties que le DISTRIBUTEUR. ►► Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou l’utilisation pour un usage particulier, sont expressément limitées à la durée de cette garantie. ►► Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour dommage particulier, accidentel ou indirect. LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS DÉFECTUEUX. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT. El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos. MANTENIMIENTO RR Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave. RR Nunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos que puedan raspar o deslucir las superficies. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario original para fines domésticos solamente. Para usos comerciales algunas limitaciones adicionales pueden aplicarse. ►► El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada producto. Si cualquier producto no es satisfactoria debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo en su empaque original a su vendedor, ANTES DE LA INSTALACIÓN, para que sea remplazado. ►► El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están libres de defectos en mano de obra y materiales bajo uso y servicio normales, por un periodo de uno (1) año. ►► El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará, remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele la presencia de cualquiera de esos defectos que haya ocurrido en condiciones normales de uso dentro de los periodos de la garantía. ►► Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es responsable de los costos de instalación ni de desinstalación. ►► La modificación de los componentes de contención del producto puede anular la garantía. Esta garantía no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal uso, negligencia, accidente, instalación u operación inapropiada por parte del comprador. Esta garantía será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el producto. ►► Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni componente de plomería instalados por vendedores, instaladores o por cualquier otro diferente del DISTRIBUIDOR. ►► Garantías implícitas, incluyendo aquellas de viabilidad comercial o conveniencia para un fin particular, las garantías quedan expresamente limitadas a la duración de esta garantía. ►► El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda responsabilidad por daños cuantificables, incidentales o indirectos. EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS VISUALES OBVIOS. p. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Martha Stewart Living Lynn TSU-MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación