Transcripción de documentos
Acondicionador de aire
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . . . 2, 3
Instrucciones de operación . . . . .4-9
Modelos de Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 5
Modelos de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Controles de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . 8
Cuidado y limpieza
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rejilla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bobinas para exteriores. . . . . . . . . . . 10-11
Almacenamiento a Largo Plazo . . . . . . . 12
Instrucciones de instalación
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Cómo instalar un modelo J en
una caja de pared existente . . . . . . . . . . 14
Instalación opcional a través
de la pared. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manual del propietario
y instrucciones
de instalación
Refrescar
solamente
AJCM
AJCM
AJCQ
AJCQ
AJCQ
08, 10
10, 12
06
08, 10, 12
09, 10, 12
ACG
DCG
LCG
ACG
DCG
Refrescar/
calentar
AJEM
AJEQ
AJEQ
AJEQ
12
06
08
09, 10, 12
DCF
LCF
ACF
DCF
Solucionar problemas
Antes de llamar para
solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sonidos normales de operación . . . . . . 16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ____________________________
# de Serie ______________________________
Estos números se encuentran en una etiqueta
ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la
bandeja de la base.
49-7754
02-16 GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Por su
seguridad, se debe seguir la información en este manual
para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para el
propósito determinado según se describe en el
Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando
del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el
enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan
dañado de alguna otra manera. Un cable de
corriente dañado no debe repararse, sino que debe
ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del
fabricante. No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su
superficie en alguno de sus extremos.
2
APAGUE y desenchufe su acondicionador de aire
antes de realizar cualquier reparación o limpieza.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo o realice un
individuo calificado.
Por su seguridad…no almacene ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser
removidos antes de desecharlos. Si usted planea
deshacerse de algún producto que contenga
refrigerantes, póngase en contacto con la compañía
que se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Puede provocar lesiones o la muerte. Este aparato debe contar
con una adecuada conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia,
corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre
conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con
un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el
circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra de la manera apropiada.
El cable de alimentación puede incluir un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y
de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a
prueba periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su
responsabilidad y obligación personal hacer que dicho
tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Puede provocar lesiones o la muerte.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado
a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje
correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento
y además evita que los circuitos del resto de la casa se
sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el
sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos
Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
USO DE PROLONGADORES
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO.
Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire
de Ventana.
NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire.
862'((1&+8)(6$'$37$'25(6³
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Puede
provocar lesiones o la muerte.
Enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes
adaptadores.
Si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde
los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una
conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado baja UL disponible en la
mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con
la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad
apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del
adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar
on una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra
mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso se repita
varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador,
NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a
tierra se haya restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el
tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado
a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un
técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para
cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
$FHUFDGHORVFRQWUROHVHQHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH³
Modelos Sólo para Frío
La apariencia podría variar.
Cool
Fan
Hi
Med
Low
On
Off
Delay Hrs
On
Off
Power
Mode
Mode
Temp
Temp
Reset
Filter
On
Delay
Hrs
Power
On/Off
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control
del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado.
1 Power On/Off (encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
2. Pantalla
Muestra la configuración de temperatura. Muestra la hora al
configurar el temporizador.
3. Mode (modo)
En el control remoto, usado para ajustar el acondicionador
de aire al modo Cool (frío) o Fan (ventilador).
En los controles del acondicionador de aire, usado para
ajustar en Cool o en modo Fan en High (alto), Med
(medio) o Low (bajo) para la velocidad del ventilador. Las
luces indicadoras en los controles del acondicionador
de aire mostrarán el modo y la velocidad del ventilador
seleccionados.
4. Temp Teclas de Aumentar + / Reducir –
Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo
Cool.
5. Velocidades del Ventilador (Fan)
(control remoto únicamente)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low, Med o
High.
6. Delay Hrs (Horas de Retraso)
2Q HQFHQGLGR ³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel
anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de
media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta
24.
High
Med
Low
Off
Controles del acondicionador de aire
Controles
Fan
Cool
Control remoto
Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione
la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida
desaparezca.
Off (apagado)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
encendido, se puede programar automáticamente para
apagarse dentro de un periodo desde media hora hasta
24 horas. Con cada presión se fijará la hora en periodos de
media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta
24.
Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla
Off (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca.
7. Reset Filter (Reinicio del Filtro)
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
acumulado 250 horas de funcionamiento, como recordatorio
de la limpieza del filtro. Presione Reset Filter (Reinicio
el Filtro) para apagar la luz LED y reiniciar el tiempo de
funcionamiento acumulado.
8. Receptor de la señal del control remoto
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se
encenderá automáticamente en el último nivel establecido.
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
4
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen
FRUUHFWDPHQWH³YHUOD6HFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D
MODO FRIO (COOL)
Control remoto
1. Presione el botón Cool (frío).
2. Presione los botones Low (bajo), Med (medio)
o HIGH (alto) para establecer la velocidad deseada del
ventilador.
3. Presione las teclas de Aumentar + / Reducir – para ajustar
la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Presione el botón Mode (modo) hasta que la luz indicadora
Cool se ilumine y la luz indicadora Low, Med o High esté
iluminada para la velocidad deseada del ventilador.
2. Presione los botones Aumentar + / Reducir – para ajustar
la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la
habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más.
Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno
se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se
enciende mientras está en Cool, tomará aproximadamente 3
minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU
Cool y High o Med con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU
Cool y High con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno³
Seleccione el modo de ventilador Cool y Low con una
temperatura de ajuste media.
NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de
configuración tales como de Cool
a Off (apagado) y de nuevo a Cool.
MODO VENTILADOR (FAN)
Use el modo Fan (ventilador) para proporcionar circulación de
aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel
de temperatura no se muestra en la pantalla.
Control remoto
Presione el botón Fan. Presione los botones Low, Med o High
para establecer la velocidad deseada del ventilador.
Panel de control
Presione el botón Mode hasta que la luz indicadora del Fan se
ilumine y la luz indicadora Low, Med o High se ilumine para la
velocidad del ventilador deseada.
5
$FHUFDGHORVFRQWUROHVHQHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH³
Modelos de Calor/Frío
La apariencia podría variar.
Cool
Fan
Heat
On
Off
Timer
On
Off
Hi
Low
Mode
Temp
Fan
Power
On/Off
Controles del acondicionador de aire
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control
del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado.
Control remoto
Controles
1. ON/OFF (encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
2. Pantalla
Muestra la configuración de temperatura. Muestra los
horarios en que el temporizador fue configurado.
3. MODE (modo)
En los controles del acondicionador, ajuste el modo de COOL
(frío), HEAT (calor) o FAN (ventilador). Las luces indicadoras
de los controles del acondicionador de aire mostrarán el
modo seleccionado.
4. TEMP Teclas de Aumentar + /Reducir –
Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo
COOL o HEAT.
5. Velocidades del Ventilador
(Control remoto únicamente)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (bajo),
MED (medio) o HIGH (alto).
6. TIMER (sincronizador)
ON (encendido)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel
anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de
media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta
24.
Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione
la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida
desaparezca.
OFF (apagado)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
encendido, se puede programar automáticamente para
apagarse dentro
de un periodo desde media hora hasta 24 horas. Con cada
presión se fijará la hora en periodos
de media hora hasta 10 y luego en periodos
de una hora hasta 24.
Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla
OFF (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca.
7. Receptor de la señal del control remoto
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se
encenderá automáticamente en el último nivel establecido.
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
6
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador
de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen
FRUUHFWDPHQWH³YHUOD6HFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D
MODO FRIO (COOL)
Control remoto
1. Presione el botón COOL (frío).
2. Appuyez sur les touches LOW (bajo) ou HIGH (alto) pour
régler la vitesse de ventilateur voulue.
3. Appuyez sur les touches AUMENTAR +/REDUCIR – pour régler
la température voulue entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Configure la temperatura cuando se encuentre en modo de
COOL o HEAT (calor).
2. Presione la tecla FAN (ventilador) hasta que la luz indicadora
de HIGH o LOW se encienda en la velocidad del ventilador
deseada.
3. Presione los botones AUMENTAR + / REDUCIR – para ajustar
la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la
habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado
y luego se enciende mientras está en COOL, tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal³6HOHFFLRQHHOPRGR
de ventilador COOL y HIGH o MED (medio) con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU
COOL y HIGH con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno³
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW con una
temperatura de ajuste media.
NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de
configuración tales como de COOL
a OFF y de nuevo a COOL.
MODO DE CALOR (HEAT)
Control remoto
1. Presione la tecla HEAT.
2. Presione las teclas LOW o HIGH para configurar la velocidad
del ventilador deseada.
3. Presione las teclas AUMENTAR + / REDUCIR – para
configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F
(30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Presione la tecla MODE hasta que la luz indicadora de HEAT
se encienda.
2. Presione la tecla FAN hasta que la luz indicadora de HIGH o
LOW se encienda de acuerdo a la velocidad del ventilador
deseada.
3. Presione las teclas AUMENTAR + / REDUCIR – para
configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F
(30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C).
Se utiliza un termostato para mantener la temperatura del ambiente.
El calentador realizará el ciclo de encendido y apagado para mantener
la habitación en el nivel de confort configurado. Ajuste el termostato
en un número más alto, y el aire interior comenzará a ser más cálido.
Configure el termostato en un número superior y el aire interior
será más caliente. Configure el termostato en un número
inferior y el aire interior será más frío.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es encendido
en la configuración HEAT (Calor), pasará aproximadamente 1 minuto
hasta que el calentador se inicie y comience a calentar.
Descripciones de calefacción
Para Calefacción Normal³6HOHFFLRQHHOPRGR+HDW\HO
ventilador en HIGH con una configuración de temperatura
media.
Para una Máxima Calefacción³6HOHFFLRQH
el modo HEAT y el ventilador en HIGH con una configuración
de temperatura superior.
Para una Calefacción Más Suave y Nocturna³
Seleccione el modo HEAT y el ventilador en LOW con una
configuración de temperatura media.
MODO VENTILADOR (FAN)
Use el FAN para hacer que circule el aire y filtro sin enfriar o
calentar. Debido a que las configuraciones sólo de ventilación
no brindan frío o calor, no aparecerá una configuración de
temperatura.
Control remoto
Presione el botón FAN. Presione los botones LOW
o HIGH para establecer la velocidad deseada del ventilador.
Panel de control
Presione el botón MODE hasta que la luz indicadora del
ventilador FAN se ilumine y la luz indicadora LOW o HIGH se
ilumine para la velocidad del ventilador deseada.
7
Sobre los controles del acondicionador de aire
Control del escape
El control de ventilación está ubicado detrás de la rejilla frontal del lado
derecho del área de descarga de aire. Cuando está CLOSED (cerrada),
sólo el aire dentro de la habitación circula y acondiciona. Cuando está
OPEN (abierta), la ventilación permite el intercambio de aire con el
exterior.
Para abrir o cerrar el escape:
1. Retire la rejilla delantera.
2. Retire el tornillo de la tarjeta del ventilador.
3. Retire la tarjeta del ventilador, voltee y reemplace localizando el
orificio posterior en la tarjeta sobre la pata de localización al interior
de la descarga de aire y volviendo
a colocar el tornillo al frente.
La unidad sale de fábrica en la posición CERRADA.
Encontrar el orificio
Encontrar el orificio
Orificio para tornillo
Orificio para tornillo
Posición CERRADA
(extremo de la malla hacia
delante.)
Posición ABIERTA
(extremo de la malla hacia
atrás.)
Dirección del aire
Unas persianas horizontales en la
rejilla delantera le permiten controlar
la dirección del aire hacia arriba
y hacia abajo.
Retire la rejilla delantera para
ajustar las persianas verticales
de lado a lado para dirigir el
aire hacia la izquierda o la
derecha.
Modelos Sólo de Frío
Controles Auxiliares – Interruptores DIP (la ubicación varía de acuerdo al modelo)
Ciclo del Ventilador/
Continuo - Frío
El dueño es responsable de controlar los interruptores y asegurar que se
encuentren en la posición deseada.
ON
Los controles auxiliares del interruptor DIP se encuentran ubicados detrás del
gabinete de la sala – como se muestra en esta figura.
COOL
FAN
HIGH
MED
ON
MODE
OFF
TIMER
ON OFF
TEMP
SLEEP
-
+
ON
OFF
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
ON
Cuando este interruptor es activado (DERECHA), permite que el ventilador interno realice el
ciclo on/off (encendido/apagado) con el compresor. Cuando este interruptor es desactivado
(IZQUIERDA), permite que el ventilador interno funcione de forma continua. La configuración
por omisión es la izquierda (continua).
Sin función
(reservado para
uso futuro)
Función de Recordatorio del Filtro
Modelos Calor/ Frío
Controles Auxiliares – Interruptores DIP
(la ubicación varía de acuerdo al modelo)
Los controles auxiliares del interruptor DIP se encuentran
ubicados detrás del gabinete de la sala – como se
muestra en esta figura.
El dueño es responsable de controlar los interruptores y
asegurar que se encuentren en la posición deseada.
8
Función de
Recordatorio del Filtro
ON
Cuando este interruptor está activado (DERECHA), una luz LED encenderá la interfaz del usuario
luego de una acumulación de 250 horas tiempo de funcionamiento del ventilador. Sirve como
recordatorio de que se debe limpiar el filtro. Cuando este interruptor está desactivado (IZQUIERDA),
la función está inactiva. La configuración por omisión es hacia la derecha (activada).
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/
Continuo – Calor
Clase 2
Sin función (reservado
para uso futuro)
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el
ventilador interno se enciende y apaga junto al compresor. Cuando este interruptor
está en la posición de apagado (DOWN) (abajo), el ventilador interno funciona de
manera constante. La configuración predeterminada es abajo (continua).
Ciclo del Ventilador/Continuo – Calor
Cuando este interruptor está (UP) (activado), permite que el ventilador interno
funcione continuamente con la operación de calentador. Cuando este
interruptor está DOWN (desactivado), permite que el ventilador interior se
encienda y apague. La configuración predeterminada es arriba (cíclica).
Ciclo del Ventilador/ Continuo
– Calor
Clase 2 – Termostato Remoto
Clase 2
Cuando este interruptor está en la posición de encendido (UP) (arriba), la unidad
comienza a funcionar con un Termostato de pared a control remoto Clase 2. Los
controles de la unidad quedan anulados. La configuración predeterminada es
abajo (desactivada).
Conexiones Terminales del Termostato Remoto – Clase 2 (en algunos modelos)
Los controles se encuentran bajo una tapa plástica detrás de la rejilla
frontal.
Ubicación
de las
conexiones
del terminal
bajo la rejilla
frontal
1. Retire la rejilla frontal. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de la Rejilla
Frontal.
2. Quite los tornillos que fijan la tapa plástica sobre las conexiones del
cableado. Separe los tornillos y la tapa.
3. Para realizar conexiones de cables, inserte los mismos en la parte trasera de
las terminales y ajuste los tornillos de forma segura.
4. Luego de que todas las conexiones deseadas se hayan realizado, vuelva a
colocar la tapa plástica y la rejilla frontal.
El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y de configurar los
interruptores de luces bajas adecuados.
Al estar conectada, la unidad será controlada por un termostato remoto.
NOTA: El interruptor de luz baja número 3 se debe conectar en la posición hacia
(UP) (arriba) para activar el termostato remoto. (Lea las instrucciones de instalación
suministradas con el termostato remoto.)
IMPORTANTE:
Las conexiones del termostato brindan 24 VAC únicamente.
Si se usará un termostato digital/electrónico de pared, asegúrese de que sea
compatible con la señal de 24 VAC. Lea las Instrucciones de Instalación del
termostato de pared.
AVISO:
En caso de conexiones indebidas, se pueden producir daños sobre la pared del
ROJO – 24V AC únicamente
termostato o sobre los componentes electrónicos. Se debe tener especial cuidado
al conectar los cables. No se debe realizar ninguna conexión de línea de voltaje VERDE – Ventilador a Baja Velocidad
VERDE – Ventilador a Alta Velocidad
sobre ningún circuito. Aísle todos los cables de la línea de voltaje.
Sin Función
(reservado para uso futuro)
AMARILLO – Compresor
BLANCO – Calefactor
COMÚN – Tierra
Sin Función
(reservado para uso futuro)
9
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe de la
toma corriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueador o abrasivos.
Bobinas exteriores
Los resortes en el lado exterior del acondicionador de aire
deben revisarse con frecuencia.
Si están obstruidos con suciedad u hollín se pueden limpiar
profesionalmente a través del servicio disponible en su centro
de servicios GE.
Rejilla delantera
La rejilla frontal puede ser retirada para una limpieza más a
fondo y para ubicar los números
de modelo y serie en el frente de la bandeja
de la base.
3. Hale la rejilla por abajo y levante por las pestañas en la parte
superior de la caja.
Rejilla
Para retirar:
1. Hale el filtro hacia arriba.
2. Retire los dos tornillos de la rejilla.
Pestaña
En algunos modelos
Para reemplazar:
En algunos modelos
Enganche las pestañas en la rejilla delantera al mismo nivel con
las pestañas al frente de la caja
y encaje en su lugar.
Reemplace los tornillos y el filtro.
Rejilla
Pestaña
10
Para mantener un desempeño óptimo, limpie el filtro al menos cada 30 días.
Filtro de aire
FRONT
FRONT
Para retirar el filtro de aire, en otros modelos:
Hálelo hacia abajo.
Filtro sucio – necesita
limpieza
Filtro obstruido – reduce en
gran parte el enfriamiento,
la calefacción y el flujo del
aire.
Apague el acondicionador de aire antes
de limpiar.
Lo más importante que puede hacer para mantener el
acondicionador de aire es limpiar el filtro como mínimo cada 30
días. Un filtro obstruido reduce el enfriamiento, la calefacción y
el flujo del aire.
Mantener el filtro del aire limpio:
Disminuye el costo de operación.
Ahorra energía.
Evita la obstrucción de las bobinas de intercambio
de calefacción.
Reduce el riesgo de falla prematura de los componentes.
Para reemplazar el filtro del aire:
Reemplace el filtro limpio empujándolo de nuevo en su lugar.
Para limpiar los filtros del aire:
Aspire la suciedad pesada.
Deje correr agua a través de los filtros.
Seque por completo antes de reemplazar.
Para retirar el filtro de aire, en algunos modelos:
Cuidadosamente hale la pestaña hacia delante, arriba y afuera.
AVISO: No opere el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar. Si un filtro se rompe o se daña se debe
reemplazar de inmediato.
Operar sin el filtro en su lugar o con un filtro dañado permite
que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interior y reduce
el enfriamiento, la calefacción, el flujo del aire y la eficacia de la
unidad.
Los filtros de reemplazo están disponibles a través de su
concesionario GE, centro de servicios y partes de GE o de los
técnicos de servicio al cliente (Customer Care®).
11
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Cómo Insertar las pilas en el control remoto
1. Retire la cubierta de la batería deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
2. Inserte baterías nuevas cerciorándose de que los polos
positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
Almacenamiento a Largo Plazo
Cuando el acondicionador de aire de la sala no esté en uso, se
recomienda dejar la unidad cubierta a fin de eliminar corrientes
de aire y limitar la pérdida de energía.
Se recomienda el uso de las tapas aisladas que se montan
en el frente de la unidad, que fueron diseñadas para eliminar
corrientes de aire y pérdidas de energía. El tamaño aproximado
de la tapa interna debe ser de 26 pulg. x 16 pulg. * x 7 pulg.
Desenchufe la unidad antes de agregar la tapa. Siga las
instrucciones de instalación del fabricante para instalar la tapa.
La tapa debe ser retirada antes de hacer funcionar la unidad.
12
NOTAS:
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use baterías
recargables.
Retire las baterías del control remoto si no va a usar el sistema
por un período prolongado.
No use pilas viejas y nuevas al mismo tiempo. No combine
pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad,
ni-mh, etc.).
Instrucciones
de instalación
Acondicionadores
de Aire
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUD
uso del inspector local.
•
IMPORTANTE
³2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía
Período de rodaje del acondicionador
de aire
NOTA – Al igual que con cualquier dispositivo
mecánico con partes móviles, esta unidad tendrá
un período de acostumbramiento. LUEGO DE LA
INSTALACIÓN, esta unidad debería ser usada durante
48 horas para lograr el nivel de eficiencia máximo.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este
aparato debe contar con una adecuada conexión a
tierra. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y
obligación cambiar un tomacorriente de pared de 2 espigas
por uno de 3 espigas con adecuada conexión a tierra.
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la
pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de
tres tomas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas
especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de
corriente alterna, protegidos por un fusible de
dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio por el
sobrecalentamiento de los alambres.
¡IMPORTANTE!
GE recomienda enfáticamente la
eliminación de la anterior caja de pared y la instalación de
una nueva Caja de Pared de GE. Si NO utiliza una Caja de
Pared de GE, correrá el riesgo de un rendimiento deficiente
y fallas del producto. Esto no está cubierto por los términos
de la garantía de GE.
13
Instrucciones para la instalación
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
El cable de alimentación puede incluir undispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no
queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador
de aire y comuníquese con un técnico calificado.
HERRAMIENTAS QUE PODRÍA NECESITAR
Destornillador
de estrella
Talador
Lápiz
Llave ajustable
Regla o cinta
de medir
Tijeras o cuchillo
Sierra de mano o de vaivén
Nivel
NÚMEROS DE KIT DE GE
USE EL KIT GE
NÚMERO:
PARA:
RAB46A, 46
Use estos kits para todos
47A, 47, 48A, los modelos de GE y otras
48B, & 48
marcas que no figuran.
RAK65A1
Todos los Modelos de GE
RAK690
RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48
(Chasis J)
RAG13
RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48
(Chasis J)
RAG14E
RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48
(Chasis J)
DESCRIPCIÓN:
Caja de pared estándar para modelos de chasis “J”. Rejilla exterior
de aluminio estampada RAG13. Retire la caja existente
y reemplácela.
Kit de instalación de ventana
Si une una rejilla arquitectónica a la medida para exteriores,
use este kit para garantizar el flujo de aire correcto.
Rejilla exterior estándar de aluminio (Incluida con las cajas
de pared RAB46, 47A, 48A y 48B)
Rejilla exterior con persianas arquitectónica
Cumplimiento de ADA
Uso por Control
Remoto
Uso del Panel de
Control
Uso por
Termostato
14
Se incluye un dispositivo de control remoto con los acondicionadores de aire empotrables de
GE. Al ser usados por control remoto, los acondicionadores de aire empotrables de GE cumplen
con todos los requisitos federales de ADA.
Los acondicionadores de aire empotrables de GE cuyo uso se realiza desde el panel de control cumplen con los requisitos federales de ADA en su instalación, de modo que los controles
están a más de 15” del piso y a menos de 48” del piso.
Los acondicionadores de aire de GE cuyo uso se realiza a través de un termostato de pared
cumplen con los requisitos federales de ADA al ser usados junto con un termostato de pared
que cumple con los requisitos de ADA, montado a más de 15” y a menos de 48” del piso.
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR UN MODELO J EN UNA CAJA
DE PARED EXISTENTE
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
1 RETIRE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE
(SI HAY PRESENTE) DENTRO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE JUNTO AL
COMPRESOR
4 VUELVA A INSTALAR LA PLACA DE
BLOQUEO CON LA LENGÜETA DETRÁS
DE LA PESTAÑA DE LA CAJA DE PARED.
AJUSTE EL TORNILLO
Locking
plate
Tighten
screw
2 RETIRE EL FILTRO Y LA PARRILLA FRONTAL
Retire los dos tornillos detrás del filtro y luego retire la
parrilla frontal.
5 ADHIERA LA PARRILLA FRONTAL
Una abertura del cable de corriente se encuentra en
la parte inferior de la parrilla frontal.
3 CON CUIDADO DESLIZE EL
ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA
Asegúrese de que la tubería de la unidad no toque
la caja de la pared y que la instalación de la caja sea
segura.
15
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR A TRAVÉS DE LA PARED
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
1 PREPARE LA ABERTURA EN LA PARED
Asegúrese de que el receptáculo de pared esté
disponible cerca de la ubicación del agujero o haga
arreglos para instalar un receptáculo.
La longitud del cable para los modelos de 115 voltios
es de 72” a la derecha y 47” a la izquierda. Para los
modelos de 230/208 voltios, la longitud del cable es
de 65” a la derecha y 39” a la izquierda.
DIMENSIONES
MÍNIMAS DE LA
APERTURA
FINALIZADA*
Altura
153ø4s
DIMENSIONES DE LA CAJA
Ancho Altura Ancho Profundidad
261ø8s
155ø8s 261ø16s
16s
*Si usará ángulos para la
caja, es posible que se
deban incrementar las
dimensiones para que
se adapte a situaciones
únicas de colocación.
2 REQUISITOS PARA EL APOYO
DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
La caja de pared del acondicionador de aire
se puede instalar con una extensión mínima de 1/4”
desde la pared interior o con una extensión mínima
de 1/4” desde la pared exterior.
Los costados terminados de la abertura deben ser
miembros de paredes estructurales.
Dintel – Use un dintel en el enchape de ladrillo
y en tipos de pared de ladrillo y bloque para apoyar
los ladrillos o los bloques por encima de la abertura.
No permita que la caja de pared se use como dintel.
Tapajuntas – Instale tapajuntas como se muestra
para evitar que el agua gotee al interior de la pared
y hacia abajo al exterior de la construcción.
Enchape
de bloque
Ángulo del
dintel (si es
necesario)
Enmasillado
(en los 4
costados
del exterior
e interior
de la caja)
Línea de
yeso
Moldura
(si se desea)
Calafateo
o caulking
(por encima
y debajo
del tapajuntas)
Lado de la
habitación
Tapajuntas
Extensión de mín. 1/4” al interior de la
pared desde la moldura
3 REQUISITOS DE APOYO PARA
EL ACONDICIONADOR DE AIRE
El mortero o cemento entre la caja y el ladrillo
alrededor de la caja puede cortarse más baja
a aproximadamente 45° para mejorar el calafateo.
Interior
Parte superior
de la caja
Exterior
Calafateo
16
Cemento
cortado
más bajo
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
• Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
• Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
apague OFF (apagado) el acondicionador de aire. Cuando
la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
• Presione el botón RESET (reinicio) ubicado en el cable
de alimentación.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice
más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El flujo de aire está restringido.
• Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
• En el modo COOL (frío) o HEAT (calor) (algunos modelos),
presione el tecla REDUCIR .
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber
estado caliente.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfríe la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Asegúrese de que la ventilación del acondicionador de aire
se encuentre en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
• Configure los controles en HIGH FAN (ventilador alto)
o HIGH COOL (frío alto) y ajuste el termostato en una
temperatura alta para permitir que el hielo se derrita.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas correctamente.
El acondicionador de aire
no enfría o calor (algunos
modelos) como debería
Las baterías podrían estar inservibles. • Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
• Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
• Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire
y se drena hasta la bandeja.
• Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más
prolongado en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad
y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse
y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
17
Garantía de su acondicionador de aire.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea, visítenos
al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador
y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante
estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de
circuitos.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación, o
si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica
necesarias.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de
un técnico individual.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el
equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliancesparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
20