ZANKER KOU20611XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KOU20611
Manual de
instruções
Forno
Manual de
instrucciones
Horno
Índice
Informações de segurança 2
Instruções de segurança 3
Descrição do produto 5
Antes da primeira utilização 5
Utilização diária 6
Utilizar os acessórios 7
Funções adicionais
7
Sugestões e dicas 8
Manutenção e limpeza 15
Resolução de problemas 16
Instalação 17
Eficiência energética 19
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o
aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou
danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças
e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho
quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam
quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas
por crianças sem supervisão.
É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade ou menos
afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar.
Segurança geral
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o
cabo.
2
O painel de comandos tem de ser ligado à unidade de aquecimento
através dos conectores com as mesmas cores, para evitar possíveis
perigos.
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de
aquecimento. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade afastadas ou constantemente vigiadas.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou
recipientes de ir ao forno.
Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção.
Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a
lâmpada, para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados
para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e causar a
quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica
Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar
perigos.
O dispositivo de corte da ligação tem de estar incorporado nas ligações
fixas de acordo com os regulamentos eléctricos aplicáveis.
Instruções de segurança
Instalação
AVISO! A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas com o
aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho
porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado
de protecção.
Não puxe o aparelho pela pega.
É necessário que o armário de cozinha e a
cavidade tenham dimensões adequadas.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a
outros aparelhos e móveis de cozinha.
Certifique-se de que as estruturas que ficarem ao
lado e por cima do aparelho são seguras.
Algumas peças do aparelho transportam corrente
eléctrica. Oculte o aparelho num móvel de cozinha
para impedir que alguém toque nas partes
perigosas.
As partes laterais do aparelho devem ficar ao lado
de aparelhos ou móveis de cozinha que tenham a
mesma altura.
O aparelho está equipado com um sistema de
arrefecimento eléctrico. É necessário que tenha
alimentação eléctrica.
Ligação eléctrica
AVISO! Risco de incêndio e choque
eléctrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas
por um electricista qualificado.
3
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a ligação
eléctrica existente na placa de características está
em conformidade com a alimentação eléctrica. Se
não estiver, contacte um electricista.
Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova
de choques eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo
de alimentação eléctrica. Se for necessário
substituir o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro de
Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico toque na
porta do aparelho ou se aproxime dela,
especialmente quando a porta estiver quente.
As protecções contra choques eléctricos das peças
isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo
a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da
instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a
ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos:
disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de
rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais
e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo
de isolamento que lhe permita desligar o aparelho
da corrente eléctrica em todos os pólos. O
dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de
contacto com uma largura mínima de 3 mm.
Este aparelho está em conformidade com as
Directivas da C.E.E.
Utilização
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras, choque eléctrico e
explosão.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não
ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Desactive o aparelho após cada utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a porta do
aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair
ar muito quente.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se
ele estiver em contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver
aberta.
Não utilize o aparelho como superfície de trabalho
ou armazenamento.
Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização
de ingredientes com álcool pode provocar uma
mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto
com o aparelho quando abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos
molhados com produtos inflamáveis, no interior,
perto ou em cima do aparelho.
Não utilize a função de microondas para pré-
aquecer o forno.
AVISO! Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao forno ou
outros objectos directamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio directamente
sobre o fundo da cavidade do aparelho.
Não verta água directamente sobre o aparelho
quando ele estiver quente.
Não coloque pratos ou alimentos húmidos no
aparelho após acabar de cozinhar.
Tenha cuidado quando remover ou instalar os
acessórios.
A eventual descoloração do esmalte não afecta o
desempenho do aparelho.
Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozer bolos
muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta
podem provocar manchas permanentes.
Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não
pode ser usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.
Manutenção e limpeza
AVISO! Risco de ferimentos, incêndio e
danos no aparelho.
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive
o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o
risco de quebra dos painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis de vidro se
estiverem danificados. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho.
A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade para evitar que
o material da superfície se deteriore.
4
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes
ou objectos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as instruções
de segurança da embalagem.
Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável) com
nenhum tipo de detergente.
Luz interior
A luz normal ou de halogénio utilizada neste
aparelho destina-se apenas a aparelhos
domésticos. Não a utilize para iluminação em casa.
AVISO! Risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho
da corrente eléctrica.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas
especificações.
Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e
elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que crianças
ou animais de estimação fiquem presos no
aparelho.
Assistência Técnica
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição originais.
Descrição do produto
Descrição geral
7
8
9
10
4
3
2
1
11
1 3 4 5 62 2
1
Painel de comandos
2
Botões da placa
3
Símbolo / indicador de temperatura
4
Botão da temperatura
5
Botão das funções do forno
6
Lâmpada/símbolo de funcionamento
7
Saídas de ar da ventoinha de arrefecimento
8
Resistência
9
Lâmpada
10
Ventoinha
11
Posições de prateleira
Acessórios
Prateleira em grelha
Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo,
assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
Antes da primeira utilização
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Limpeza inicial
Remova todos os acessórios do aparelho.
5
Consulte o capítulo “Manutenção e
limpeza”.
Limpe o aparelho e os acessórios antes da primeira
utilização.
Coloque os acessórios nas respectivas posições
originais.
Pré-aquecimento
Pré-aqueça o aparelho vazio para queimar a gordura
restante.
1. Seleccione a função e a temperatura máxima.
2. Deixe o aparelho funcionar durante 1 hora.
3. Seleccione a função e seleccione a
temperatura máxima.
4. Deixe o aparelho funcionar durante 15 minutos.
Os acessórios podem ficar mais quentes do que o
habitual. O aparelho pode emitir algum odor e fumo.
Isso é normal. Certifique-se de que a circulação de ar
na divisão é suficiente.
Utilização diária
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Activar e desactivar o aparelho
Os indicadores, os símbolos dos
botões e as luzes do seu aparelho
dependem do modelo:
A lâmpada acende quando o
aparelho está a funcionar.
O símbolo indica se o botão controla
uma das zonas de cozedura, as
funções do forno ou a temperatura.
O indicador acende quando o forno
está a aquecer.
1. Rode o botão das funções do forno para
seleccionar uma função do forno.
2. Rode o botão da temperatura para seleccionar
uma temperatura.
3. Para desactivar o aparelho, rode o botão das
funções do forno e o botão da temperatura para a
posição de desligado (off).
Funções do forno
Função do forno Aplicação
Posição Off (desliga-
do)
O aparelho está desligado.
Ventilado Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que uma posição de
prateleira com a mesma temperatura de cozedura, sem transferência de
sabores.
Calor superior/inferi-
or
Para cozer e assar pratos numa posição de prateleira.
Aquecimento Inferior Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos.
Grelhador Ventilado Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões numa posi-
ção da grelha. Também para gratinar e alourar.
Grelhador Para grelhar alimentos planos e tostar pão.
6
Função do forno Aplicação
Descongelar Este função pode ser utilizada para descongelar alimentos como legu-
mes e frutos. O tempo de descongelação depende da quantidade e do
tamanho dos alimentos congelados.
Botões das zonas de cozedura
A placa é utilizada através dos botões das zonas de
cozedura. Consulte o manual do utilizador da placa.
É necessário ler os capítulos relativos à
segurança no manual do utilizador da
placa.
Graus de cozedura
Indicação no botão Função
0 Posição Off (desligado)
1 - 9 Graus de cozedura
Comando de zona dupla
1. Rode o botão para o grau de cozedura necessário.
2. Para terminar o processo de cozedura, rode o
botão para a posição Off (desligado).
Utilização da zona dupla (se aplicável)
Para activar a zona dupla, rode o botão
no sentido dos ponteiros do relógio. Não
passe com o botão pela posição de
desactivação.
1. Rode o botão no sentido horário para a posição 9.
2. Rode o botão lentamente para o símbolo até
ouvir um clique. As duas zonas de cozedura estão
ligadas.
3. Para definir o grau de cozedura necessário,
consulte "Graus de cozedura".
Utilizar os acessórios
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Introduzir os acessórios
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios
para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio
ficam para baixo.
Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-guia
dos apoios para prateleiras.
Funções adicionais
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em funcionamento, a
ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente
para manter as superfícies do aparelho frias. Se
desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento
pára.
7
Termóstato de segurança
Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver
alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento
perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato
de segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno
volta a activar-se automaticamente quando a
temperatura baixar.
Sugestões e dicas
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
A temperatura e os tempos de cozedura
indicados nas tabelas são apenas
valores de referência. Dependem das
receitas, da qualidade e da quantidade
dos ingredientes utilizados.
Informações gerais
O aparelho possui quatro posições de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do fundo do
aparelho.
O aparelho possui um sistema especial que faz
circular o ar e renova constantemente o vapor. Este
sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e
manter os alimentos macios por dentro e
estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e
o consumo de energia para valores mínimos.
Pode ocorrer condensação de humidade no
aparelho ou nos painéis de vidro da porta. Isso é
normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir
a porta com o forno ligado. Para diminuir a
condensação, ligue o aparelho pelo menos 10
minutos antes de começar a cozinhar.
Limpe a humidade após cada utilização do
aparelho.
Não coloque objectos directamente na parte inferior
do aparelho e não cubra os componentes com folha
de alumínio para cozinhar. Isso pode alterar os
resultados da cozedura e danificar o revestimento
de esmalte.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do
tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo,
mantenha um nível vazio entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar
alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno
fique com manchas que podem ser permanentes.
Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes
de a cortar, para não perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno quando assar,
coloque um pouco de água no tabuleiro para
grelhar. Para evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento,
da consistência e do volume.
No início, monitorize o desempenho quando cozinhar.
Quando utilizar este aparelho, procure as melhores
regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.)
para os seus recipientes e para as suas receitas e
quantidades.
Tabela para cozer e assar
Bolos
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Receitas ba-
tidas
170 2 165 2 (1 e 3) 45 - 60 Em forma
de bolo
8
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Massa
amanteiga-
da
170 2 160 2 (1 e 3) 20 - 30 Em forma
de bolo
Cheesecake
buttermilk
170 1 165 2 70 - 80 Em forma
de bolo de
26 cm
Bolo de ma-
çã (tarte de
maçã)
170 1 160 2 (1 e 3) 80 - 100 Em duas
formas de
bolo de 20
cm ou numa
prateleira
em grelha
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Em tabulei-
ro para as-
sar
Tarte de
compota
170 2 160 2 (1 e 3) 30 - 40 Em forma
de bolo de
26 cm
Bolo de fru-
ta
170 2 155 2 50 - 60 Em forma
de bolo de
26 cm
Pão-de-ló
(sem gordu-
ra)
170 2 160 2 90 - 120 Em forma
de bolo de
26 cm
Bolo de Na-
tal / Bolo de
fruta rico
170 2 160 2 50 - 60 Em forma
de bolo de
20 cm
Bolo de
ameixa
1)
170 2 165 2 20 - 30 Em forma
de pão
Bolos pe-
quenos
170 3 166 3 (1 e 3) 25 - 35 Em tabulei-
ro para as-
sar
Biscoitos
1)
150 3 140 3 (1 e 3) 30 - 35 Em tabulei-
ro para as-
sar
9
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Merengues 100 3 115 3 35 - 40 Em tabulei-
ro para as-
sar
Pães de lei-
te
1)
190 3 180 3 80 - 100 Em tabulei-
ro para as-
sar
Massa para
éclairs e
profitero-
les
1)
190 3 180 3 (1 e 3) 15 - 20 Em tabulei-
ro para as-
sar
Tartes pla-
nas
180 3 170 2 25 - 35 Em forma
de bolo de
20 cm
Bolo de du-
as camadas
180 1 ou 2 170 2 45 - 70 Esquerda +
direita em
forma de
bolo de 20
cm
Bolo de fru-
ta rico
160 1 150 2 110 - 120 Em forma
de bolo de
24 cm
Bolo de du-
as cama-
das
1)
170 1 160 1 50 - 60 Em forma
de bolo de
20 cm
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Pão e Pizza
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Pão bran-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 peças,
500 g cada
peça
Pão de cen-
teio
190 1 190 1 30 - 45 Em forma
de pão
10
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Pãezinhos
1)
190 2 180 2 (1 e 3) 25 - 40 6 - 8 pãezi-
nhos em ta-
buleiro para
assar
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Em tabulei-
ro para gre-
lhar
Scones
1)
200 3 190 2 10 – 20 Em tabulei-
ro para as-
sar
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Flans
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Flan de
massa
180 2 180 2 40 - 50 Em forma
Flan de ve-
getais
200 2 200 2 45 - 60 Em forma
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Em forma
Lasanha 200 2 200 2 25 - 40 Em forma
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 Em forma
Pudim
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 formas de
pudim
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
11
Carne
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Carne de
vaca
200 2 190 2 50 - 70 Na pratelei-
ra em gre-
lha com ta-
buleiro para
grelhar
Porco 180 2 180 2 90 - 120 Na pratelei-
ra em gre-
lha com ta-
buleiro para
grelhar
Vitela 190 2 175 2 90 - 120 Na pratelei-
ra em gre-
lha com ta-
buleiro para
grelhar
Carne assa-
da (mal pas-
sada)
210 2 200 2 44 - 50 Na pratelei-
ra em gre-
lha com ta-
buleiro para
grelhar
Carne assa-
da (média)
210 2 200 2 51 - 55 Na pratelei-
ra em gre-
lha com ta-
buleiro para
grelhar
Carne assa-
da (bem
passada)
210 2 200 2 55 - 60 Na pratelei-
ra em gre-
lha com ta-
buleiro para
grelhar
Pá de porco 180 2 170 2 120 - 150 Em tabulei-
ro para gre-
lhar
Lombo de
porco
180 2 160 2 100 - 120 2 pedaços
no tabuleiro
para grelhar
Borrego 190 2 190 2 110 - 130 Perna
Frango 200 2 200 2 70 - 85 Inteiro
12
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Peru 180 1 160 1 210 - 240 Inteiro
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Inteiro
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Inteiro
Coelho 190 2 175 2 60 - 80 Em pedaços
Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em pedaços
Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro
Peixe
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Truta / Dou-
rada
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 3 - 4 peixes
Atum / Sal-
mão
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 4 - 6 filetes
Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio durante 10
minutos antes de cozinhar.
Alimento Quantidade Temperatu-
ra (°C)
Tempo (min.) Posição de
prateleira
Peças (g) 1.º lado 2.º lado
Bifes do
lombo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Bifes de va-
ca
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salsichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Costeletas
de porco
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
13
Alimento Quantidade Temperatu-
ra (°C)
Tempo (min.) Posição de
prateleira
Peças (g) 1.º lado 2.º lado
Frango (cor-
tado em 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Espetadas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Peito de
frango
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambúrguer 6 600 250 20 - 30 - 3
Filete de
peixe
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sandes tos-
tadas
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tosta 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Grelhador ventilado
Utilize esta função com uma temperatura
máxima de 200 °C.
Alimento Quantidade Temperatu-
ra (°C)
Tempo (min.) Posição de
prateleira
Peças (g) 1.º lado 2.º lado
Rolo de car-
ne (peru)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Frango (cor-
tado em
dois)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Coxas de
frango
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Codornizes 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
Gratinado
de legumes
- - 200 20 - 25 - 3
Vieiras - - 200 15 - 20 - 3
Cavala 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Peixe em
posta
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
14
Manutenção e limpeza
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Notas sobre a limpeza
Limpe a parte da frente do aparelho com um pano
macio, água quente e um agente de limpeza.
Para limpar as superfícies de metal, utilize um
produto de limpeza próprio.
Limpe o interior do aparelho após cada utilização. A
acumulação de gordura ou outros resíduos de
alimentos pode resultar num incêndio.
Limpe a sujidade persistente com um produto de
limpeza especial para forno.
Limpe todos os acessórios do forno após cada
utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio
com água quente e um agente de limpeza.
Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe
com agentes de limpeza agressivos ou objectos
afiados, nem na máquina de lavar loiça. Pode
danificar o revestimento anti-aderente.
Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio
Limpe a porta do forno apenas com um
pano húmido ou uma esponja húmida.
Seque com um pano macio.
Nunca utilize esfregões de palha-de-aço,
ácidos ou materiais abrasivos, porque
podem danificar a superfície do forno.
Limpe o painel de comandos do forno
com as mesmas precauções.
Limpar a junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta. A junta da
porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade
do forno. Não utilize o aparelho se a junta da porta
estiver danificada. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Para limpar a junta da porta, consulte as
informações gerais sobre limpeza.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode
remover a porta do forno e o painel de vidro interno
para limpar.
A porta do forno pode fechar se tentar
remover o painel de vidro interior antes
de remover a porta do forno.
CUIDADO! Não utilize o aparelho sem o
painel de vidro interno.
1
Abra a porta por
completo e segure nas
duas dobradiças da
porta.
1
2
Levante e rode as
alavancas nas duas
dobradiças.
2
3
Feche a porta do forno
até meio, chegando à
primeira posição de
abertura. Em seguida,
puxe a porta para si e
remova-a dos encaixes.
3
4
Coloque a porta numa
superfície estável
protegida por um pano
macio.
4
5
Liberte o sistema de
bloqueio para remover o
painel de vidro interno.
5
90°
6
Rode os dois fixadores
90° e remova-os dos
respectivos alojamentos.
6
15
2
1
7
Comece por levantar o
painel de vidro com
cuidado e depois retire-o.
7
Limpe o painel de vidro com água e detergente. Seque
o painel de vidro com cuidado.
Quando terminar a limpeza, instale o painel de vidro e a
porta do forno. Siga os passos descritos acima na
sequência inversa.
A zona com a impressão em relevo tem de ficar voltada
para o lado interior da porta. Certifique-se de que, após
a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro
na zona da serigrafia não é rugosa.
Certifique-se de que instala o painel de vidro interno
correctamente nos respectivos alojamentos.
Substituir a lâmpada
Coloque um pano na parte inferior do interior do
aparelho. Isto evita danos na cobertura de vidro da
lâmpada e na cavidade.
AVISO! Perigo de electrocussão!
Desligue o disjuntor antes de substituir a
lâmpada.
A lâmpada e a cobertura de vidro da
lâmpada podem estar quentes.
1. Desactive o aparelho.
2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou desligue
o disjuntor.
Lâmpada posterior
1. Rode a protecção de vidro da lâmpada para a
esquerda e retire-a.
2. Limpe a tampa de vidro.
3. Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada,
resistente ao calor até 300 °C.
4. Instale a tampa de vidro.
Resolução de problemas
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
O que fazer se...
Problema Causa possível Solução
As zonas de cozedura não funcio-
nam.
Consulte as instruções de utilização da placa encastrada.
O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.
O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a
causa da anomalia. Se o disjuntor
disparar diversas vezes, contacte
um electricista qualificado.
16
Problema Causa possível Solução
A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
Há vapor e água condensada sobre
os alimentos e no compartimento do
forno.
Deixou um prato no forno demasia-
do tempo.
Não deixe os pratos no forno por
um período de tempo superior a 15
- 20 minutos após o fim da cozedu-
ra.
Dados para a Assistência Técnica
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica
encontram-se na placa de características. A placa de
características está na moldura frontal da cavidade do
aparelho. Não remova a placa de características da
cavidade do aparelho.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
Instalação
AVISO! Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Encastre
CUIDADO! A instalação do aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada e competente. Caso não
contacte uma pessoa qualificada e
competente, a garantia é considerada
inválida se existirem danos.
Antes de instalar o aparelho, deverá equipá-lo com a
placa aplicável da tabela.
Tipo Potência máxima
KAV6041 6500 W
KEV6041 6000 W
KEV6043 7600 W
KEV6046 7400 W
Ligação eléctrica à placa
A tomada de ligação à placa encontra-se na parte
superior do forno. A placa tem cabos de ligação para as
zonas de cozedura e um fio de terra. Os cabos
possuem conectores de encaixe. Para ligar a placa ao
forno, ligue os conectores nas respectivas tomadas do
forno. O desenho das fichas e das tomadas impede
ligações incorrectas.
17
Encastre
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Fixação do aparelho num móvel
A
B
Instalação eléctrica
O fabricante não se responsabiliza por
problemas causados pelo não
cumprimento das precauções de
segurança indicadas nos capítulos
relativos à segurança.
Este aparelho é fornecido sem ficha e sem cabo de
alimentação.
Cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou
substituição:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do cabo, consulte a
potência total na placa de características.
Ligar a placa de terminais
O aparelho possui uma placa de terminais com seis
pólos. As pontes estão configuradas para ligação a uma
rede trifásica de 400 V com um fio de neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cabos de fase
N 4 = cabo do neutro
= cabo de terra
Se a voltagem da rede eléctrica for diferente,
reconfigure as pontes na placa de terminais (consulte o
diagrama de ligações em baixo). Ligue o cabo de terra
ao respectivo terminal. Após ligar o cabo de
alimentação na placa de terminais, fixe-o com um
grampo.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1 L2 L3
PE
PE
PE
PE
18
Eficiência energética
Ficha de produto e informação de acordo com a directiva da UE 65-66/2014
Nome do fornecedor Zanker
Identificação do modelo KOU20611XK
Índice de eficiência energética 105,2
Classe de eficiência energética A
Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,83 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0,81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Electricidade
Volume 53 l
Tipo de forno Forno de montagem inferior
Peso 27.8 kg
EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos domésticos para
cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e
grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
Poupança de energia
O aparelho possui funções que ajudam a
poupar energia nos cozinhados de todos
os dias.
Sugestões gerais
Certifique-se de que a porta do forno está sempre bem
fechada quando o aparelho está a funcionar.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança
de energia.
Sempre que possível, não pré-aqueça o forno antes de
colocar os alimentos.
No caso de cozeduras com duração superior a 30
minutos, reduza a temperatura do forno para o mínimo
nos últimos 3-10 minutos, dependendo da duração da
cozedura. O calor residual no interior do forno concluirá
a cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura
que utilizam a ventoinha, para poupar energia.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma refeição
quente, seleccione a regulação de temperatura mais
baixa possível.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
Coloque a embalagem nos contentores indicados para
reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha para
reciclagem local ou contacte as suas autoridades
municipais.
19
Contenido
Información sobre seguridad 20
Instrucciones de seguridad 21
Descripción del producto 23
Antes del primer uso 23
Uso diario 24
Uso de los accesorios 25
Funciones adicionales
25
Consejos 26
Mantenimiento y limpieza 32
Solución de problemas 33
Instalación 34
Eficacia energética 36
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser
realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato
en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el
cable.
20
El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo
coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8
años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o
utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la
lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado
para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que
podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo
de conformidad con las reglas de cableado.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
El armario de la cocina y el hueco deben tener las
dimensiones adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen corriente.
Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar
las partes peligrosas.
Los laterales del aparato deben colocarse junto a
otros aparatos o muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de enfriamiento
eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coincidan con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni
en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable
21
de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro
de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en contacto
con la puerta del aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está
en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando
éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni
de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de
ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido
cerca cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
No utilice la función de microondas para precalentar
el horno.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en
la parte inferior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos.
Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la
puerta que estén dañados. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato.
¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros, disolventes
ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las
instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
22
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato
del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
Descripción del producto
Descripción general
7
8
9
10
4
3
2
1
11
1 3 4 5 62 2
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Indicador/símbolo de temperatura
4
Mando de temperatura
5
Mando de las funciones del horno
6
Piloto/símbolo de alimentación
7
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Ventilador
11
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios en su posición inicial.
23
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de
grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.
El aparato puede emitir olores y humos. Esto es
totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Encendido y apagado del aparato
Depende del modelo si su aparato
tiene pilotos, símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende cuando el
aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando
controla una de las zonas de
cocción, las funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende cuando el
horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar una
temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función
y de temperatura hasta la posición de apagado.
Funciones de horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El aparato está apagado.
Cocción por convec-
ción
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la mis-
ma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran
los sabores.
Bóveda/Calor infe-
rior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición
de bandeja. También para gratinar y dorar.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, co-
mo frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la canti-
dad y tamaño de los alimentos congelados.
24
Mandos de las zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas
de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa
de cocción.
Debe leer los capítulos sobre seguridad
del manual del usuario.
Ajustes de calor
Indicación del mando Función
0 Posición de apagado
1 - 9 Ajustes de calor
Interruptor de doble zo-
na
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando
de control hasta la posición de apagado.
Uso de la zona de doble circuito (en su caso)
Para activar la zona doble, gire el mando
hacia la derecha. No lo gire pasando por
la posición de apagado.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo
hasta que oiga un clic. Las dos zonas de cocción
están encendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes
de calor".
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente para
mantener frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador de enfriamiento se
detiene.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la temperatura.
25
Consejos
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción
de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Información general
El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce
al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el
aparato o en los paneles de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la condensación,
ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado de
forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento,
de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine.
Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de
cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Masas bati-
das
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de reposte-
ría
Masa con
mantequilla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de reposte-
ría
26
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Tarta de
queso a ba-
se de suero
de leche
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parrilla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
Pastel de ci-
ruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bandeja
Galletas
1)
150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bandeja
Merengues 100 3 115 3 35 - 40 En bandeja
Bollos
1)
190 3 180 3 80 - 100 En bandeja
Masa de re-
lleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
27
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Tarta Victo-
ria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda +
derecha en
molde de
repostería
de 20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de reposte-
ría de 24 cm
Tarta Victo-
ria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Pan de cen-
teno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 En una ban-
deja honda
Galletas
1)
200 3 190 2 10 – 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
28
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un mol-
de
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Pudin
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes de
pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Rosbif poco
hecho
210 2 200 2 44 - 50 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
29
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 51 - 55 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 55 - 60 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una ban-
deja honda
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas en
una bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pesca-
do
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
30
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Filetes de
vacuno
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salchichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Chuletas de
cerdo
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pollo (corta-
do en 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pechuga de
pollo
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hamburgue-
sa
6 600 250 20 - 30 - 3
Filete de
pescado
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sándwiches
tostados
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tostadas 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Grill + Turbo
Utilice esta función a una temperatura
máxima de 200 °C.
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Redondos
(pavo)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Pollo (corta-
do en dos)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Muslos de
pollo
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
31
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Gratinado
de verduras
- - 200 20 - 25 - 3
Vieiras - - 200 15 - 20 - 3
Caballa 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Pescado en
rodajas
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón
neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no
agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
acumulación de grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y
déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La
junta de la puerta rodea el marco del interior del
horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta
está dañada. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la
información general sobre limpieza.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire
la puerta del horno y el panel de cristal interior para
limpiarlo.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel interior de cristal
antes de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin
el panel interior de cristal.
1
Abra completamente la
puerta del horno y sujete
las dos bisagras.
1
2
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
32
3
Cierre la puerta del
horno a medio camino
hasta la primera posición
de apertura. A
continuación, tire de la
puerta hacia adelante
para desencajarla.
3
4
Coloque la puerta sobre
una superficie estable y
protegida por un paño
suave.
4
5
Libere el sistema de
bloqueo para retirar el
panel interior de cristal.
5
90°
6
Gire los dos pasadores
en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus
asientos.
6
2
1
7
Levante con cuidado
primero y retire después
el panel de cristal.
7
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la
puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en
los soportes correctos.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así
evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la
cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el fusible
antes de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de cristal
pueden estar calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
33
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no funcionan. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción integra-
da.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensación
en los alimentos y en la cavidad del
horno.
El plato ha permanecido en el horno
demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa
de características de la cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Montaje debajo
PRECAUCIÓN! La instalación del
aparato debe ser realizada sólo por un
técnico profesional homologado
Cualquier daño causado por la
intervención de un técnico no profesional
y homologado, anulará la garantía del
producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera
correspondiente de la mesa.
Tipo Potencia máxima
KAV6041 6500 W
KEV6041 6000 W
KEV6043 7600 W
KEV6046 7400 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del
armario del horno. La placa tiene cables de conexión
para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables
tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al
34
horno, enchufe los conectores en las tomas correctas
del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita
conexiones incorrectas.
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni cable de
alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la
potencia total que figura en la placa de características.
Conexión de la regleta de bornes
El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis
polos. Los puentes están configurados para utilizarse a
400 V trifásicos con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes
de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama
de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne.
Después de conectar el cable de alimentación a la
regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de
unión.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1 L2 L3
PE
PE
PE
PE
35
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanker
Identificación del modelo KOU20611XK
Índice de eficiencia energética 105.2
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 53 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa 27.8 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1:
Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos
para medir el rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo posible durante la
cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos,
reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10
minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El calor
residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
36
*
37
38
39
www.electrolux.com/shop
867323858-B-252016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ZANKER KOU20611XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas