Reajuste del idioma, canales, reloj y canal de salida del VCR
Presione ACTION
para desplegar el menú.
Idioma
1)Presione para
elegir el idioma.
Para inglés
Para español
Para francés
Canales
2)Presione para
elegir “ANTENA” y
luego presione
para ajustar el
sistema de antena
(TV or CABLE).
• Cuando la selección
automática de canal
finalice. Luego, el
ajuste automático del
reloj comenzará.
3)Presione
para
elegir
“AUTOPROGRAMAR”
y luego presione
.
• Si utiliza caja de TV
por cable, ajústelo al
canal PBS de su zona
horaria.
Reloj
2)Presione para
seleccionar
“MANUAL” y
presione
.
3)Presione
y
para elegir y ajustar la
fecha, la hora y DST
(Ajuste VERANO :
INACT)
4)Presione ACTION
para
activar el reloj y
salir de este modo.
• AJUSTE ZONA HORA
retornará a “0” si el
reloj se ajusta
manualmente.
Canal de salida del VCR
Después de 3 segundos.
• Para hacer correcciones,
repita los pasos 1) ~ 3).
2)Presione
repetidamente para
cambiar la opción de
idioma como se
indica a continuación.
3)Presione ACTION
para salir desde este
menú.
1)Presione
para
seleccionar “FIJAR
CANAL” y presione
.
1)Presione
para
seleccionar “FIJAR
RELOJ” y presione
.
Ajuste de
zona horaria
1)Presione para
seleccionar “FIJAR
RELOJ” y presione
.
(Sólo cuando se ha
ajustado a fijación
automática del reloj.)
2)Presione
para
elegir “AJUSTE ZONA
HORA” y luego
3) Presione ACTION.
Agregar o borrar de un canal
Para agregar un canal:
Seleccione el canal con las teclas
numéricas y presione ADD/DLT.
Para borrar un canal:
Seleccione el canal con CH
/ o las teclas
numéricas y luego presione ADD/DLT.
DST (Ajuste de la hora veraniega)
El VCR ajusta automáticamente el reloj para
la hora de verano (sólo para E.E.U.U.).
Primavera (Primer domingo de abril)
DST:ON ➛ adelanta el reloj una hora.
Otoño (último domingo de octubre)
DST:ON ➛ atrasa el reloj una hora.
• Si su zona no sigue el ajuste de la hora
veraniega como funciona el VCR, fije
DST: OFF.
• Tenga en cuenta estos cambios al
programar el VCR para grabaciones con
temporizador.
1)Presione para
seleccionar “SALIDA
DE VCR CANAL”
3) Presione ACTION.
2) Presione
.
Información en Pantalla (OSD)
Visualización de Estado del VCR y del Reloj
Visualización de funciones y de canales
Indicación de cinta en
blanco/No hay señal de vídeo
Cuando se reproduce una cinta en blanco o no
hay señal en el canal que recibe y Si su VCR
está ajustado el “IMAGEN DEBIL” (p. 10) a
“INACT”, la pantalla del TV será de color azul.
Estado de función
Tiempo de grabación
restante
(Solo OTR modo.
Ver p. 5 de las instucciones
de funcionamiento para
operaciones básicas.)
Hora actual
Canal
Velocidad de cinta
(Ver p. 3 de las instucciones
de funcionamiento para
operaciones básicas.)
Recepción de
emisión de audio
Cuando un botón de cualquier
función es presionado
despliega el estado de la
función por 5 seg.
Contador
Para visualizar o hacer
que desaparezca la
pantalla a la derecha,
➛ presione DISPLAY*.
Información en Pantalla (OSD)
Estas visualizaciones le alertarán sobre una función
errónea o le darán más instrucciones.
OSD Precaución
Página
POR FAVOR FIJE EL RELOJ
CON LA TECLA ACTION
Si intenta ajustar o revisar una
grabación con temporizador y no se ha
ajustado el reloj....
Después de haber ajustado un
Programa con Temporizador...
Si pulsa REC en el control remoto o el
VCR y se ha insertado un cassette sin
pestaña de grabación...
Si pulsa PLAY,FF,REW o REC en el
control remoto sin que se haya
insertado un cassette....
COMPROBAR LA PROTECCION
CONTRA EL BORRADO DE
LA CINTA
NO HAY CASSETTE
APAGUE SU VCR
PARA LA GRABACION
CON TEMPORIZADOR
Si presiona POWER o STOP durante
una Grabación con Temporizador...
(Visible en el modo VCR solamente)
PARA PARAR LA GRABACION
CON TEMPORIZADOR
OPRIMIR POWER Y LUEGO
STOP
LOS CABEZALES DE VIDEO
NECESITA LIMPIARSE
INTRODUZCA UNA CINTA
LIMPIADOR DE CABEZALES
O CONSULTE EL MANUAL
TERMINAR: PLAY
BLOQUEO DEL
VCR:ACTIVADO
Si fuera necesario una limpieza de
cabezales mientras se reproduce una
cinta...
Si pulsa un botón de función que no
sea STOP/EJECT o POWER mientras
el VCR se encuentra en el modo
Bloqueo de VCR...
Visualización de advertencias e
instrucciones
Ver p. 6, 7 de las
instucciones de
funcionamiento para
operaciones básicas
p. 10
- 11 -
Funciones especiales del VCR
- 10 -
Monitorización del doblaje en el televisor
1 Encienda el televisor y sintonícelo al canal de
grabación del VCR (CH3 o CH4).
2 Ajuste el selector VCR/TV del VCR a la posición
“VCR”.
• EL doblaje con cintas que lleven
Protección de Grabación dará unos
resultados de poca calidad.
Selección del modo de entrada
Método 1:Presione INPUT repetidamente.
Número de canal
↔↔
↔↔
↔
LINE1
↔↔
↔↔
↔
LINE2
Método 2:Presione CHANNEL
/ .
La indicación cambiará como se indica a
continuación.
• Cuando se selecciona LINE1 o LINE2, aparece
“L1” o “L2” en el panel de visualización
multifunción (durante aprox. 4 seg.).
• LINE1: Para conexión de audio/vídeo trasera.
LINE2: Para conexión de audio/vídeo delantera.
1
2
Conecte el terminal VIDEO OUT del VCR para la reproducción al terminal VIDEO IN del VCR
para la grabación. Para monitorizar el doblaje, conecte al televisor como se indica.
Conecte la salida de audio L/R de la VCR para la reproducción a la entrada de audio L/R de
la VCR para la grabación.
Puede usar otro equipo en lugar del VCR de reproducción, por ejemplo, una cámara/
grabadora. Simplemente conecte las salidas de audio/vídeo de la unidad al VCR de
grabación.
Conexiones
PRECAUCIÓN : El intercambio o copia no autorizado de grabaciones protegidas con derecho
intelectual puede constituir una violación de los derechos intelectuales.
- 9 -
(Observe la conexión mostrada)
Nota
Copia de cassette (Doblaje)Antes de solicitar al servicio técnico
Impreso en Indonesia
LSQT0831 A
S1203-0
- 8 -
ALIMENTACIÓN DE ca
La unidad no enciende….
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
(REC / PLAY)
No se pueden grabar programas de TV
No se puede efectuar grabación con
temporizador…
No hay imagen de reproducción, o la
imagen de reproducción tiene ruidos o
contiene rayas...
En la reproducción de efectos
especiales, la imagen puede contener
algunos saltos verticales cuando se
utiliza un televisor con Control de
Bloqueo Vertical Automático...
No se puede controlar el VCR...
Verifique los siguientes puntos una y otra vez si esta teniendo problemas con su VCR.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
CORRECCIÓN
• Revise que el cordon de alimentación de ca este correctamente
conectado a la toma de pared.
• Presione el botón POWER para encender el aparato.
• Verifique que la fuente de alimantación está activada.
Varios
No se pueden ver los programas en el
televisor...
No se puede introducir la cassette de
vídeo...
No se puede extraer la cassette de
vídeo...
La cassette de vídeo es expulsada al
dar comienzo a una grabación o al
desactivar la alimentación para la
grabación con teporizador...
En el modo de Detención, el motor
(CILINDRO) sigue girando...
CONTROL REMOTO
NO funciona el control remoto...
Los botones “ACTION” y/o “PROG”
no responden...
CORRECCIÓN
• Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
• Verifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3)
• Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
correctamente seleccionados. Vea “Channels” (AO p. 12).
• Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
intacta (BO p. 3).
• Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
• Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se deja
encendido y está sintonizado al canal a grabar.
• Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación
correctamente. (BO p. 6, 7)
• Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación.
(BO p. 6, 7)
• La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes o
durante una grabación con temporizador, incluso después de
restablecido el fluido eléctrico.
• Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4)
(BO p. 4), o seleccione LINE.
• Ajuste el selector VCR/TV a “VCR”.
• Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3)
• Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3)
• Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en “MANUAL” y
luego realice el ajuste.
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
• Revise las pilas del control remoto.
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO p. 10)
• Asegúrese de que no está funcionando una grabación con
temporizador.
CORRECCIÓN
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
• Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
• Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del VCR.
(BO p. 9)
• Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
• Revise las pilas del control remoto (BO p. 3)
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO p. 10)
• Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
• Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
• Presione el botón VCR para el modo de “VCR”. (AO p. 2)
• Revise las baterias del control remoto. (BO p. 3)
CORRECCIÓN
• Asegúrese que la TV este encendida.
• Asegúrese de que el televisor esté sintonizado al canal de salida
del VCR (3 o 4).
• Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
• Ajuste el selector VCR/TV a “TV”. (BO p. 5, AO p. 10)
• Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
• Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
pestaña de grabación frente a usted.
• Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
• Compruebe que el enchufe de alimentación está totalmente
insertado dentro de la toma de CA.
• Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este intacta.
(BO p. 3)
• Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el cilindro
sigue rotando durannte 5 minutos. Esto disminuye el tiempo de
respuesta desde la parada hasta la reroducción o hasta la el modo
de búsqueda en rebobinado.
P
Videograbadora
Instrucciones de funcionamiento
(Operaciones Avanzadas)
Para operaciones básicas vea el apartado “Operaciones Básicas”.
*Importante: Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
Introduzca la cinta pregrabada.
Introduzca una cinta virgen con pestaña de
grabación.
Presione REC y luego, inmediatamente a
continuación, PAUSE/SLOW para poner el equipo en
modo de grabación/pausa.
Presione INPUT* para poner el VCR en el modo de
entrada LINE1 para entrada de vídeo (trasera) o
LINE2 para entrada de vídeo (delantera). (Vea
“Selección del modo de entrada” más abajo.)
Presione PLAY para iniciar el doblaje.
Comenzará la reproducción en el VCR de
reproducción.
Presione PAUSE/SLOW para iniciar la operación de
doblaje. Comenzará la grabación en el VCR de
grabación.
Presione STOP para detener la operación de doblaje.Presione STOP para detener la operación de
doblaje.
Presione PLAY y luego, inmediatamente a
continuación, PAUSE/SLOW para poner el
equipo en modo de reproducción/pausa.
Los pasos 4 y 5 deben realizarse tanto en el VCR de
reproducción como en el de grabación, simultáneamente.
VCR para reproducción (Fuente) VCR para grabación (Edición)
1
2
3
4
5
1
2
3
125línea
(cable)
69
(Televisor)
or
Ver p. 3 de las instucciones
de funcionamiento para
operaciones básicas
Ver p. 5 de las instucciones
de funcionamiento para
operaciones básicas
Ver p. 3 de las instucciones
de funcionamiento para
operaciones básicas
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
REC
• Funciones especiales del VCR • Copia de cassette (Doblaje) • Antes de solicitar soporte técnico
• Reajuste del idioma, canales, reloj y canal de salida del VCR • DST (Ajuste de la hora veraniega) • Información en Pantalla (OSD)
- 12 -
Modelos : NV-FJ6150PN/NV-FJ6250PN
Rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de realizar
la conexión, poner en funcionamiento o ajustar este producto.
Además, rogamos que guarde este manual, por si fuera necesario
en el futuro.
LSQT0831
A
Contenido
Función de control de multi-marca ................................... 2
Conexiones avanzadas.................................................... 3
Sistema de emisión MTS ................................................. 4
VHS Hi-Fi estéreo ............................................................ 5
Funcionamiento del cassette........................................ 6, 7
Antes de solicitar al servicio técnico................................. 8
Copia de cassette (Doblaje) ............................................. 9
Funciones especiales del VCR...................................... 10
Información en pantalla (OSD) ....................................... 11
Reajuste del idioma, canales, reloj y
canal de salida del VCR .............................................. 12
Panel delantero
del VCR
(Entradas de video y audio L/R
frontales estan también previstas.)
VIDEO IN 2
L-AUDIO IN2-R
VCR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VCR
VIDEO IN
Televisor
VHF/UHF
VIDEO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
R
L
R
Entrada de antena
SALIDA A TV
SEL.
:
QUITTER
: ACTION
REGLER:
MENU
REGLAGE MAGNETOSCOPE
REGLAGE HORLOGE
REGLAGE CANAL
LANGUAGE/IDIOMA:FRANÇAIS
CA SORTIE : 3
SELECT :
EXIT
: ACTION
SET
:
MENU
SET UP VCR
SET UP CLOCK
SET UP CHANNEL
IDIOMA/LANGUE : ENGLISH
VCR’S OUTPUT CH: 3
ELEGIR
:
SALIR
: ACTION
FIJAR :
MENU
PREPARAR VCR
FIJAR RELOJ
FIJAR CANAL
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
SALIDA DE VCR CANAL : 3
La selección VCR/TV se puede ajustar a
automático o a manual.
• INACT (manual):
Seleccione el modo “VCR” o “TV” utilizando
el botón VCR/TV en la unidad o en el control
remoto.
ACT (automático):
El modo “VCR” se ajusta automáticamente
cuando se enciende el VCR o en el modo de
reproducción.
Presione
para
seleccionar “VCR/TV
AUTO” y
presione
para ajustar
“ACT” o “INACT”.
1
Presione ACTION para visualizar MENU.
3
4
Presione ACTION
para regresar a la pantalla normal.
Función selectora VCR/TV
• Para mayor información sobre VCR/TV,
consulte las secciones “Ver un canal y
grabar otro” y “Seleccione canales con
VCR” (ver p. 5 de las instucciones de
funcionamiento para operaciones
básicas).
Esta función apaga el aparato en un lapso de tiempo.
Presione
para activar
“APAGADO AUTOMATICO”
y presione
repetidamente
para
seleccionar el lapso de
tiempo como se muestra
abajo.
Función de desconexión automática
1 Presione ACTION para visualizar MENU.
3
4
Presione ACTION
para regresar a la pantalla normal.
• El tiempo no comienza durante la
reproducción o grabación.
2 horas
Inactivo
4 horas 6 horas
Cuando se activa esta función en la pantalla se
observa la señal tal como se recibe de antena o
cable.
• ACT (ACTIVADO):
Si la señal es debil y de mala calidad o nula la
unidad lo mostrara en esa forma.
INACT (INACTIVO):
En la misma condición anterior la pantalla se
tornara azul fuerte u obscura.
• Si el VCR está conectado a un equipo con
función de fondo azul, la selección de
ACTIVADO (ACT) no tendrá ningún efecto en
el otro equipo.
Presione
para
seleccionar “IMAGEN
DEBIL” y
presione
para ajustar
“ACT” o “INACT”.
Función de activación/
desactivación (ACT/ INACT) de
visualización de señales débiles.
1
Presione ACTION para visualizar MENU.
3
4
Presione ACTION
para regresar a la pantalla normal.
presione para
retroceder o avanzar
horas según sea
necesario.
Nota
Presione para
seleccionar “PREPARAR
VCR” y presione
.
2
Presione para
seleccionar “FIJAR
CANAL” y presione
.
2
Presione para
seleccionar “PREPARAR
VCR” y presione
.
2
Nota
Cuando se activa esta función todas las
operaciones excepto grabación con
temporizador y la expulsión del cassette están
prohibidas. Es usada regularmente para que
los niños pequeños no tengan acceso.
• El bloqueo del VCR se cancela automáticamente
al cabo de 24 horas.
Para activar:
En el modo de detención,
mantenga presionado REC
en el VCR sin introducir
ningún cassette durante 7
segundos.
Para desactivar:
Repita el paso anterior.
Función de bloqueo del VCR
*Importante: Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
La visualización multifunción (pantalla frontal) puede
activarse/desactivarse.
• ACT (ACTIVADO):
Cuando el aparato está encendido (ACT),
la visualización multifunción se muestra
en el modo de espera (INACT).
INACT (INACTIVO):
Cuando el aparato está apagado (INACT),
la visualización multifunción no se
muestra
en el modo de espera (INACT).
La visualización multifunción también se
muestra cuando hay un programa de
temporizador activo.
4 Presione ACTION
para regresar a la pantalla normal.
1
Presione ACTION para visualizar MENU.
Presione para
seleccionar “PREPARAR
VCR” y presione
.
2
Presione para
seleccionar “PANTALLA
FRONTAL” y
presione
para ajustar
“ACT” o “INACT”.
3
Función de activación/desactivación
de la visualización multifunción
(pantalla frontal)
Ver p. 6, 7 de las
instucciones de
funcionamiento para
operaciones básicas
Ver p. 6, 7 de las
instucciones de
funcionamiento para
operaciones básicas
FJ6150-6250PN Advanced-1 (031222).p65 2003/12/26, 14:501
LSQT0831A Advanced OP - Front