Boston Acoustics HSi S6W2 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
HSi In-Ceiling Speaker System
HSi S6W2
Español
HSi Subwoofer empotrado
en el techo
Français
Caisson de basse encastré de
plafond HSi
Deutsch
HSi-Decken-Subwoofer
OWNER’S MANUAL
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 1
Contents
Thank you! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Speaker Placement . . . . . . . . . . . . .4
Installation Tips . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions . . . . . . . .10
Painting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Listening Levels and
Power Handling . . . . . . . . . . . . . . .16
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . .16
– 2 –
Contenido
¡Gracias! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ubicaciones para la
instalación de parlantes . . . . . . . .4
Consejos para la instalación . . . .9
Instrucciones para la instalación10
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Niveles de audición y
Manejo de potencia . . . . . . . . . . .16
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . .16
Table des matières
Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Emplacement d’installation
des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conseils d’installation . . . . . . . . . . .9
Instructions d’installation . . . . . .10
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Niveaux d’écoute et gestion
de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . .16
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . .16
Inhalt
Vielen Dank! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Positionierung der Lautsprecher 4
Montagetipps . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Montageanleitung . . . . . . . . . . . .10
Lackierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lautstärkeneinstellungen und
Leistungsverarbeitung . . . . . . . . .16
Eingeschränkte Garantie . . . . . . .16
Thank you!
Thank you for selecting Boston
Acoustics
®
. Your subwoofer has
been designed to deliver years of
stunning audio performance.
Please keep your manual in a safe
place in case you need to refer to it
later. For the professional installers
who have experience with in-
ceiling speakers, please read the
Installation Tips sections as it
contains HSi
-
specific information.
Enjoy your new HSi in-ceiling
subwoofer.
¡Gracias!
Gracias por elegir Boston
Acoustics®. Su subwoofer ha sido
diseñado para proporcionarle
años de impresionante sonido y
rendimiento.
Por favor, conserve el manual en
un lugar seguro por si necesita
consultarlo después. En el caso de
instaladores profesionales con
experiencia en el montaje de
parlantes empotrados en el techo,
deben consultar los Consejos para
la instalación donde se incluye
información específica sobre HSi.
Disfrute de su nuevo subwoofer
HSi para empotrar en el techo.
Merci!
Nous vous remercions d’avoir
choisi Boston Acoustics®. Ce
caisson de basse a été conçu pour
produire des performances audio
inégalées pendant de nombreuses
années.
Veuillez conserver ce manuel en
lieu sûr pour référence future. Pour
les installateurs professionnels
ayant une expérience en enceintes
encastrées de plafond, veuillez lire
la section Conseils d’installation car
elle contient des informations
spécifiques sur le modèle HSi.
Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau
caisson de basse de plafond HSi.
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie Boston
Acoustics® gewählt haben. Ihr
Lautsprecher wird Ihnen auf Jahre
hinaus eine beeindruckende
Klangleistung bieten.
Heben Sie das Handbuch bitte an
einem sicheren Ort auf, falls Sie es
später noch einmal benötigen.
Personen, die sich professionell mit
der Installation von Lautsprechern
befassen und somit viel Erfahrung
mit Deckenlautsprechern haben,
sollten den Abschnitt
“Montagetipps“ lesen, da dieser
Abschnitt HSi-spezifische
Informationen enthält.
Viel Spaß mit Ihrem neuen HSi-
Decken-Subwoofer
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 2
– 3 –
WARNING
Always turn off the amplifier or
receiver when connecting speakers
or any other components to the
system.
NOTE
This manual assumes the installer
possesses skill in the proper use of
hand and power tools, knowledge of
local building and fire codes, and a
familiarity with the environment
behind the wall or ceiling in which
the speakers will be installed.
ADVERTENCIA
Apague siempre el amplificador o el
receptor al conectar parlantes o
cualquier otro componente al
sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el
instalador posee habilidad en el
manejo de herramientas manuales y
eléctricas, conocimiento sobre los
códigos vigentes de construcción local
y normas sobre incendios y que está
familiarizado con el entorno que se
encuentra del otro lado de la pared o el
techo en los que se instalarán los
parlantes.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplificateur
ou le récepteur avant de connecter les
enceintes ou tout autre composant au
système.
NOTE
Ce manuel suppose que l’installateur
sait utiliser les outils manuels et
électriques nécessaires à l’installation,
qu’il connaît la réglementation en
vigueur sur la construction et
l’incendie, et qu’il sait exactement
quels éléments sont situés derrière les
murs ou les plafonds sur lesquels les
enceintes seront fixées.
ACHTUNG
Stellen Sie den Verstärker oder
Empfänger immer ab, wenn
Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System
angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass
der Installateur im Umgang mit Hand-
und Elektrowerkzeugen versiert ist, die
örtlichen Bau- und
Brandschutzvorschriften kennt und
weiß, wo und welche Leitungen in der
Wand bzw. hinter der
Wandverkleidung verlaufen, in der die
Lautsprecher montiert werden sollen.
SPECIFICATIONS
HSi S6W2
FREQUENCY RESPONSE (±3dB) 50-180Hz
RECOMMENDED AMPLIFIER POWER (each channel) 10-100 watts
NOMINAL IMPEDANCE (each channel) 8 ohms
SENSITIVITY 1 WATT (2.83V) at 1m (each channel) 86dB
WOOFER Dual 6" Copolymer (152mm)
CROSSOVER FREQUENCY 180Hz
EXTERNAL DIMENSIONS 8
3
8 x 14 x 26
1
4 " (213 x 354 x 664mm)
GRILLE FRAME SIZE 5
1
2" (138mm) diameter
MOUNTING HOLE CUTOUT 4
7
8" (124mm) diameter
MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 8
1
4" (209mm)
OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCBR3
ESPECIFICACIONES
HSi S6W2
RESPUESTA DE FRECUENCIA (±3dB) 50-180Hz
POTENCIA DE AMPLIFICADOR RECOMENDADA 10-100 watts
NOMINAL IMPEDANCE (each channel) 8 ohmios
SENSIBILIDAD 1 WATT (2,83V) A 1m 86dB
BAFLE DE BAJOS Double copolymère 6’ (152 mm)
FRECUENCIA DE TRANSICIÓN 180Hz
DIMENSIONS EXTERNES 8
3
8 x 14 x 26
1
4 " (213 x 354 x 664mm)
TAMAÑO DEL MARCO DE REJILLA 5
1
2" (138mm) de diámetro
ORIFICIO DE MONTAJE 4
7
8" (124mm) de diámetro
PROFUNDIDAD DE MONTAJE (DESDE LA SUPERFICIE) 8
1
4" (209mm)
SOPORTE OPCIONAL PARA CONSTRUCCIÓN NUEVA NCBR3
SPÉCIFICATIONS
HSi S6W2
DISTORSION DE FRÉQUENCE (±3dB) 50-180Hz
PUISSANCE RECOMMANDÉE DE LAMPLIFICATEUR 10-100 watts
IMPÉDANCE NOMINALE 8 ohms
SENSIBILITÉ 1 WATT (2,83V) À 1m 86dB
HAUT-PARLEUR DE GRAVES Copolímeros dobles 6" (152mm)
FRÉQUENCE DE RECOUVREMENT 180Hz
DIMENSIONES EXTERNAS 8
3
8 x 14 x 26
1
4 " (213 x 354 x 664mm)
TAILLE DU COFFRET DE LA GRILLE Diamètre de 5
1
2" (138mm)
DÉCOUPE DE L’ORIFICE DE MONTAGE Diamètre de 4
7
8" (124mm)
PROFONDEUR DE MONTAGE (À PARTIR DE LA SURFACE) 8
1
4" (209mm)
NOUVEAU SUPPORT DE CONSTRUCTION (OPTION) NCBR3
SPEZIFIKATIONEN
HSi S6W2
FREQUENZBEREICH (±3dB) 50-180Hz
EMPFOHLENE VERSTÄRKERLEISTUNG 10-100 Watt
NOMINALIMPEDANZ 8 ohms
EMPFINDLICHKEIT 1 WATT (2,83V) BEI 1m 86dB
WOOFER Dual 6 Zoll (152 mm) Copolymerisat
TRENNFREQUENZ 180Hz
EXTERNE ABMESSUNGEN 8
3
8 x 14 x 26
1
4 " (213 x 354 x 664mm)
GITTERRAHMENGRÖßE 5
1
2" (138mm) Durchmesser
AUSSCHNITT FÜR MONTAGELOCH 4
7
8" (124mm) Durchmesser
MONTAGETIEFE (AB DER OBERFLÄCHE) 8
1
4" (209mm)
OPTIONALE HALTERUNGEN FÜR NEUBAUTEN NCBR3
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 3
Introduction
Boston Acoustics
HSi Systems
In-ceiling speakers with an impressive
lineage. Styled to blend into any
decorating scheme.
Given the intelligent engineering
inside, an HSi speaker will make its
presence known to any set of critical
ears in the room. Our HSi speakers are
direct descendants of our highly
acclaimed Boston traditional
loudspeakers. Every screw, cone, grille,
and bevel is designed to facilitate
incredible, lifelike sound with a
minimum of diffraction (the breaking
up of sound by obstructions) and
maximum dispersion (widespread
sound). The result is optimum sound in
a wide range of installation locations.
Speaker
Placement
HSi S6W2
Since the speaker installation is
permanent and the furniture
placement may not be, you should
first determine the best long-term
location for the speakers—one that
will accommodate future relocation of
the furniture in the room, while still
providing well-balanced sound to the
primary listening area.
With the preferred speaker
placement in mind, it is suggested that
you confirm that sufficient space exists
above the ceiling in these areas. This
confirmation is particularly important
in the case of the HSi S6W2 subwoofer,
because installation of the cabinet
requires the removal and replacement
of a rectangle of ceiling board in
existing construction. In existing
construction, if you do not know what
is above the ceiling, confirm there is
enough room for the speakers by
drilling a small hole, inserting a coat
hanger wire or other tool, and feeling
around to make sure proper clearance
exists.
– 4 –
Introducción
Sistemas HSi de Boston
Acoustics
Parlantes empotrados en el techo de
excelente diseño. Diseñados para integrarse
en cualquier estilo de decoración.
Teniendo en cuenta el gran desarrollo
de ingeniería de los parlantes HSi,
cualquier oído crítico reconocerá su
presencia en el ambiente donde están
instalados. Nuestros parlantes HSi son
descendientes directos de nuestros
sistemas de parlantes Boston,
altamente elogiados. Cada tornillo,
cono, rejilla y bisel ha sido diseñado
para facilitar un sonido natural increíble,
con mínima difracción (disgregación
del sonido a causa de obstrucciones) y
máxima dispersión (sonido envolvente).
El resultado es un sonido óptimo en
una amplia gama de ubicaciones.
Colocación de los
parlantes
HSi S6W2
Debido a que la instalación de los
parlantes es permanente y la
ubicación de los muebles puede no
serlo, en primer lugar debe determinar
la mejor ubicación a largo plazo de los
parlantes. Esta ubicación debe ser
adecuada para una futura
modificación de los muebles y al
mismo tiempo ofrecer un sonido
equilibrado a la zona principal de
audición.
Con la ubicación preferida de los
parlantes en mente, se sugiere que
verifique que haya espacio suficiente
arriba del techo para los parlantes. Esta
verificación es especialmente
importante en el caso del subwoofer
HSi S6W2, ya que la instalación del
gabinete requiere quitar y volver a
colocar un rectángulo del techo en la
construcción existente. En la
construcción existente, si no sabe qué
hay arriba del techo, para confirmar
que existe espacio para los parlantes
perfore un pequeño orificio, inserte un
alambre u otra herramienta, y muévalo
para asegurarse de contar con el
espacio adecuado.
Introduction
Systèmes HSi Boston
Acoustics
Enceintes encastrées de plafond issues
d’une tradition prestigieuse. Style
adaptable à toutes sortes de décoration.
Grâce à sa construction intelligente,
une enceinte HSi est reconnaissable
immédiatement par toutes les
personnes ayant l’ouïe fine. Nos
enceintes HSi sont en effet les
descendantes directes de nos enceintes
de référence Boston si réputées.
Chaque vis, cône, grille et biseau est
conçu pour dégager un son
incroyablement naturel avec un
minimum de diffraction (fragmentation
du son causée par les obstacles) et un
maximum de dispersion (son à large
diffusion). Un son de qualité optimale
en résulte, quel que soit l’endroit où les
enceintes sont installées.
Positionnement
du haut-parleur
HSi S6W2
Dans la mesure où l’installation du
haut-parleur est permanente et que le
positionnement des meubles peut
changer, vous devez déterminer en
premier lieu le meilleur emplacement
à long terme, qui conviendra au
déplacement futur des meubles dans
la pièce tout en obtenant un son bien
équilibré dans la zone d’écoute
primaire.
Quand vous avez choisi le meilleur
emplacement pour le haut-parleur,
nous vous conseillons de vérifier qu’un
espacement suffisant est présent au-
dessus du plafond de cette zone. Cette
vérification est particulièrement
importante dans le cas du caisson de
basse HSi S6W2 étant donné qu’il est
nécessaire d’enlever et de replacer un
rectangle de plafond pour l’installation
du caisson dans une construction
existante. Si, dans une construction
existante, vous n’avez aucune idée des
éléments situés au-dessus du plafond,
vérifiez en perçant un petit trou.
Insérez un fil de porte-manteau ou
autre outil dans le trou et faites-le
tourner à l’intérieur pour vérifier
l’espacement disponible.
Einführung
HSi-Systeme von Boston
Acoustics
Deckenlautsprecher mit einem
beeindruckenden Sortiment. Stile für
alle Dekors.
Durch die intelligenten technischen
Innenkomponenten wird ein HSi-
Lautsprecher von jedem kritischen Ohr
in einem Raum erkannt. Unsere HSi-
Lautsprecher sind direkte Nachfolger
unserer allgemein geschätzten Boston-
Reference-Lautsprechersysteme. Jede
Schraube, jeder Trichter, jedes Ziergitter
und jede Einfassung ist so ausgeführt,
dass der unglaubliche, lebensechte
Klang bei minimaler Beugung
(Klangstörungen durch Hindernisse)
und maximaler Dispersion
(Klangverteilung) erzeugt wird. Das
Resultat ist optimaler Klang bei einer
breiten Auswahl an Montageorten.
Platzierung der
Lautsprecher
HSi S6W2
Da der Lautsprechereinbau auf längere
Zeit angelegt ist, die Anordnung der Möbel
aber durchaus auch einmal verändert wird,
sollten Sie sich zuerst den besten, auf
längere Zeit gesehen sinnvollsten Platz
aussuchen, der auch nach einem
Verschieben der Möbel funktionell ist und
den Haupt-Hörbereich weiterhin mit gut
ausbalanciertem Klang versorgt.
Wenn Sie einen passenden Einbauort
gefunden haben, merken Sie ihn sich
und stellen Sie sicher, dass über der
Decke in diesem Bereich ausreichend
Platz vorhanden ist. Dies ist besonders
wichtig, wenn Sie einen HSi-Subwoofer
einbauen möchten, denn um das
Gehäuse einbauen zu können, müssen
Sie ein Viereck aus der Deckenplatte der
bestehenden Deckenkonstruktion
schneiden und neu einsetzen. Falls Sie
bei einer bereits existierenden
Deckenkonstruktion nicht wissen, was
sich über der Decke befindet, stellen Sie
sicher, dass ausreichend Platz für die
Lautsprecher vorhanden ist, indem Sie
ein kleines Loch bohren, einen
Drahtkleiderbügel oder ein anderes
Werkzeug in dieses Loch einführen und
damit rundherum tasten, um
herauszufinden, ob genügend Freiraum
vorhanden ist.
Before cutting speaker holes, drill a small hole and use a coat hanger wire or long screwdriver
to check
for clearance above the ceiling.
Antes de cortar los orificios de los parlantes, perfore un pequeño orificio y use un cable de
suspensión recubierto o un destornillador largo para comprobar la separación arriba del techo
Avant de réaliser la découpe pour l’enceinte, percez un petit trou et utilisez un morceau de
cintre ou un long tournevis pour vérifier l’espacement au-dessus du plafond.
Bevor Sie die Lautsprecherlöcher aus der Decke ausschneiden, bohren Sie ein kleines Loch und
verwenden Sie einen Kleiderbügel oder einen langen Schraubenzieher, um sicherzustellen,
dass über der Decke alles frei ist.
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 4
HSi S6W2
Within reason, wherever the
speakers look right, they’ll sound right.
The HSi S6W2 is designed to be used
with one or more pairs of ceiling or
wall speakers. For optimum results in a
music system, place the main pair of
speakers 8 to 12 feet apart so they
form a triangle with the listening area.
For the most balanced sound, place
each speaker at an equal distance
from the prime listening position. The
HSi S6W2 subwoofer will perform best
if it is located near or between the
main pair of speakers. Also, the bass
quality will also be best if the
subwoofer is near a wall. For the sake
of appearance, align the speaker grilles
with the light fixtures and other ceiling
details.
For installations using more than
one sub, see page 8 for placement
information.
– 5 –
HSi S6W2
Dentro de lo razonable, si los
parlantes se ven bien, sonarán bien. El
HSi S6W2 está diseñado para usarse
con uno o más pares de parlantes de
techo o de pared. Para obtener los
resultados óptimos con un sistema de
música, coloque el par principal de
parlantes con una distancia de 8 a 12
pies de modo que formen un
triángulo con la zona de audición. Para
lograr el sonido más equilibrado,
coloque cada parlante equidistante de
la principal posición de audición. El
subwoofer HSi S6W2 funcionará de la
mejor manera si se coloca cerca del
par principal de parlantes o entre ellos.
Asimismo, la calidad de los bajos será
la mejor si el subwoofer se encuentra
cerca de una pared. Para lograr el
mejor aspecto, alinee las rejillas de los
parlantes con los accesorios de luz y
otros detalles del techo.
En el caso de instalaciones con más
de un subwoofer, consulte la
información de colocación en la
página 8.
HSi S6W2
Il est raisonnable de penser que, si
l’emplacement est correct, le son
produit par les haut-parleurs sera
correct. Le caisson HSi S6W2 est utilisé
avec une ou plusieurs paires
d’enceintes murales ou de plafond.
Pour qu’un système musical produise
une performance optimale, laissez un
espace de 2,50 m / 3,50 m entre les
deux enceintes de la paire principale
afin qu’elles forment un triangle avec
la zone d’écoute. Pour obtenir le
meilleur équilibre sonore, placez
chaque haut-parleur à égale distance
de la position d’écoute principale. Les
performances du caisson de basse HSi
S6W2 seront optimales si vous le
placez à proximité de la paire
d’enceintes principale ou entre ces
deux enceintes. De plus, la qualité des
basses est optimale si le caisson de
basse est prés d’un mur. Pour des
raisons esthétiques, alignez les grilles
des haut-parleurs avec les appareils
d’éclairage et autres dispositifs
encastrés dans le plafond.
Pour les systèmes comprenant
plusieurs caissons de basse, veuillez
consulter les informations de
positionnement de la page 8.
HSi S6W2
Wenn Sie das Gefühl haben, die
Lautsprecher könnten an einem
bestimmten Ort einen guten Klang
haben, dann ist das für gewöhnlich
auch so. Der HSi S6W2 wurde zur
Verwendung mit einem oder mehr
Decken- oder
Wandlautsprecherpaaren entwickelt.
Um die optimalsten Ergebnisse zu
erzielen, stellen Sie das
Hauptlautsprecherpaar 8 bis 12 F
(2,4 - 3,7 m) voneinander entfernt auf,
sodass es mit dem Hörbereich ein
Dreieck bildet. Den ausgeglichensten
Klang erhalten Sie, wenn Sie jeden
Lautsprecher gleich weit vom
Haupthörbereich entfernt aufstellen.
Der HSi-S6W2-Subwoofer bringt die
beste Leistung, wenn er nahe bei oder
genau zwischen dem
Hauptlautsprecherpaar aufgestellt ist.
Die Bassqualität ist ebenfalls dann am
besten, wenn sich der Subwoofer
nahe an einer Wand befindet. Für eine
bessere Optik können Sie die
Lautsprechergitter nach den
Leuchtkörpern oder anderen
Deckendetails ausrichten.
Wenn Sie in Ihrer Installation mehr
als einen Sub verwenden möchten,
lesen Sie sich die Platzierungs-
informationen auf Seite 8durch.
Best (between main speakers)
Main Speakers
OK
(near main
speakers)
Not
Recommended
(far from
main speakers)
Locations for a single HSi S6W2.
Ubicaciones para un solo HSi S6W2.
Emplacements pour un seul HSi S6W2.
Standorte für einen einzelnen HSi S6W2.
Normal Wiring: Stereo, 1 subwoofer, and
1 pair main speakers.
Cableado normal: Estéreo, 1 subwoofer, y
1 par de parlantes principales.
Câblage normal : stéréo, 1 caisson de
basse et 1 paire d’enceintes principale.
Normale Verkabelung: Stereo, 1
Subwoofer und 1 Hauptlautsprecherpaar.
Channel 1
Channel 2
Main
Speakers
Subwoofer
Amplifier
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 5
– 6 –
Obtaining Higher Output
with Additional Speakers
Some installations may require more
than one sub and more than one pair
of main speakers in order to obtain
higher output levels or better sound
coverage. The terminal strip
connections on the HSi S6W2
subwoofer permit a variety of wiring
options.
The following diagrams show
options for higher output (additional
subwoofer or main speakers). These
wiring options are designed to keep
the sound levels matched between
subwoofer and mains. These wiring
options are also designed to maintain
a nominal impedance of 8 ohms or
higher.
Höhere Output-Leistung
durch zusätzliche
Lautsprecher
Bei einigen Installationsarten
können eine höhere Output-Leistung
sowie eine bessere Klangabdeckung
erreicht werden, indem mehr als ein
Sub und mehr als ein
Hauptslautsprecherpaar eingesetzt
wird. Die Lüsterklemmenverbind-
ungen am HSi-S6W2-Subwoofer
erlauben eine Vielzahl von
Verkabelungsoptionen.
In den folgenden Diagramme
können Sie sehen, wie höhere Output-
Leistungen erzielt werden können
(zusätzliche Subwoofer oder
Hauptlautsprecher). Diese
Verkabelungsoptionen wurden dazu
entwickelt, die Klangebenen zwischen
den Subwoofern und den
Hauptlautsprechern aufrecht zu
erhalten. Diese Verkabelungsoptionen
wurden auch dafür entwickelt, eine
Nominalimpedanz von 8 Ohm oder
höher aufrecht zu erhalten.
Obtenga una salida más alta
con parlantes adicionales
Algunas instalaciones pueden
necesitar más de un subwoofer y más
de un par de parlantes principales para
obtener niveles más altos de salida o
mejor cobertura de sonido. Las
conexiones de terminales del
subwoofer HSi S6W2 permiten
distintas opciones de cableado.
Los siguientes diagramas muestran
opciones para lograr una salida más
alta (subwoofer o parlantes principales
adicionales) . Estas opciones de
cableado están diseñadas para
mantener los niveles de sonido
combinados entre el subwoofer y los
parlantes principales. También están
diseñadas para mantener una
impedancia nominal de 8 ohmios o
superior.
Obtenir une sortie renforcée
avec des haut-parleurs
supplémentaires
Dans certaines installations, il est
nécessaire d’utiliser plusieurs caissons
et paires d’enceintes afin d’obtenir un
niveau de sortie supérieur ou une
meilleure couverture sonore. Les
barrettes de bornes du caisson de
basse HSi S6W2 permettent de réaliser
différents types de branchements.
Les schémas suivants montrent les
possibilités de renforcement de la
sortie (caisson de basse ou paire
d’enceintes principale
supplémentaire). Ces différents
branchements permettent d’équilibrer
le son entre le caisson de basse et les
enceintes principales. De plus, ces
options de câblage permettent de
maintenir une impédance nominale
de 8 ohms ou plus.
Multiple Speakers Option A: Stereo,
1 subwoofer, 2 pairs main speakers
(for higher output).
Opción con múltiples parlantes A: Estéreo,
1 subwoofer, 2 pares de parlantes principales
(para salida más alta).
Haut-parleurs multiples, option A : stéréo,
1 caisson de basse, 2 paires d’enceintes principales
(pour une sortie renforcée).
Mehrere Lautsprecher, Option A: Stereo
1 Subwoofer, 2 Hauptlautsprecherpaare
(für höhrere Output-Leistung).
Channel 1
Channel 2
Channel 1
Channel 2
Subwoofer
Amplifier
Main
Speakers
NOTE
Series wiring for the main speakers is internally
provided on the subwoofer terminal strips.
Series wiring is used to match the sensitivity of
the subwoofer and the main speakers.
NOTA
El cableado en serie para los parlantes
principales se suministra internamente en los
terminales del subwoofer. El cableado en serie
se utiliza para combinar la sensibilidad del
subwoofer y los parlantes principales.
NOTE
Le câblage en série des enceintes principales
peut être réalisé en interne grâce aux barrettes
de bornes du caisson de basse. Le câblage en
série permet de faire correspondre la sensibilité
du caisson de basse avec celle des enceintes
principales.
HINWEIS
Serielle Verkabelung der Hauptlautsprecher
erfolgt intern über die Subwoofer-
Lüsterklemmen. Serielle Verkabelung wird
verwendet, um die Empfindlichkeit des
Subwoofers und der Hauptlautsprecher
aufeinander abzustimmen.
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 6
– 7 –
NOTE
Channel 1 shown
NOTA
Se muestra el canal 1
NOTE
Canal 1 illustré
HINWEIS
Kanal 1 angezeigt
Channel 1 Channel 2
Multiple Speakers
Option B: Mono, 1 subwoofer, 1
main speaker (typically will be half of a stereo pair).
Opción con múltiples parlantes B: Mono, 1 subwoofer,
1 parlante principal (típicamente la mitad de un par
estéreo).
Haut-parleurs multiples, option B : mono, 1 caisson de
basse, 1 enceinte principale (en général, la moitié
d’une paire stéréo).
Mehrere Lautsprecher, Option B: Mono,1 Subwoofer, 1
Hauptlautsprecher (normalereweise eine Hälfte eines
Stereo-Paars).
Channel 1
Channel 1
Subwoofer
Amplifier
Main
Speakers
Important
Prepare a 2”(50mm) jumper wire and connect it
between the center input terminals
Importante
Prepare un cable de 2” (50mm) y conéctelo
entre los terminales de entrada centrales.
Important
Préparez un fil de liaison de 2 pouces (50 mm)
et branchez-le entre les bornes d’entrée
centrales.
Wichtig
Bereiten Sie einen Schaltdraht von 2 Zoll (50
mm) Länge vor und verbinden Sie damit die
mittleren Eingangsklemmen.
NOTE
Channel 1 shown
NOTA
Se muestra el canal 1
NOTE
Canal 1 illustré
HINWEIS
Kanal 1 angezeigt
Channel 1 Channel 2
Multiple Speakers
Option C: Mono,
1 subwoofer, 2 main speakers (typically will be half
of a stereo pair, use for higher output).
Opción con múltiples parlantes C: Mono,
1 subwoofer, 2 parlantes principales (típicamente
la mitad de un par estéreo, para salida más alta).
Haut-parleurs multiples, option C : mono,
1 caisson de basse, 2 enceintes principales
(en général, la moitié d’une paire stéréo, à utiliser
pour une sortie renforcée).
Mehrere Lautsprecher, Option C: Mono,
1 Subwoofer, 2 Hauptlautsprecher
(normalereweise eine Hälfte eines Stereo-Paars,
für höheren Output verwendet).
Channel 1
Channel 1
Subwoofer
Amplifier
Main
Speakers
Important
Prepare a 2” (50mm) jumper wire and connect it
between the center input terminals
Importante
Prepare un cable de 2” (50mm) y conéctelo entre
los terminales de entrada centrales.
Important
Préparez un fil de liaison de 2 pouces (50 mm) et
branchez-le entre les bornes d’entrée centrales.
Wichtig
Bereiten Sie einen Schaltdraht von 2 Zoll (50
mm) Länge vor und verbinden Sie damit die
mittleren Eingangsklemmen.
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 7
– 8 –
Bi-Amping-Optionen
Der Subwoofer kann von einem
dedizierten Verstärker betrieben
werden. Es wird kein zusätzliches
Crossover benötigt, da der Subwoofer
über ein eigenes Crossover verfügt,
um den Output auf den Bassbereich
zu beschränken. Je nach Installation
und Verstärker kann der Subwoofer
seriell in Stereo oder Mono (16 Ohm
Nominalimpedanz) oder parallel in
Mono (4 Ohm Nominalimpedanz)
verkabelt sein. In der
Gebrauchsanweisung Ihres
Verstärkers finden Sie Informationen,
die Ihnen bei der Auswahl der besten
Option weiterhelfen.
Beachten Sie, dass Sie für Mono-
Subwoofer-Installationen während
der Installation ein Stereo-Kabelpaar
zu jeder Eingangsklemme des Subs
führen sollten, damit Sie, nachdem
der Subwoofer hinter der Decke
eingebaut ist, noch die Möglichkeit
haben, zwischen serieller und
paralleler Verkabelung auszuwählen.
Achten Sie auf eine korrekte
Polarität bei allen Anschlüssen an den
Subwoofer und die
Hauptlautsprecher.
Bi-amplification options
The subwoofer may be powered by
a dedicated amplifier. No additional
crossover is required, because the
subwoofer includes its own crossover
to restrict output to the bass range.
Depending on the installation and
amplifier, the subwoofer may be wired
in stereo or mono/series (16 ohm
nominal impedance) or mono/parallel
(4 ohm nominal impedance). Consult
your amplifier’s instructions to
determine the best option.
Note that in mono subwoofer
installations you may want to run a
stereo pair of wires to each sub input
terminal pair during installation so you
can choose between series or parallel
wiring after the subwoofer is sealed in
the ceiling.
Be careful to maintain correct polarity
in all connections to the subwoofer
and main speakers.
Bi-amp Subwoofer wiring Option A:
Series (16 ohm nominal impedience)
Opción de cableado con subwoofer con doble amplificación A:
En serie (impedancia nominal de 16 ohmios)
Câblage du caisson de basse avec bi-amplification, option A :
en série (impédance nominale de 16 ohms)
Bi-Amping Subwoofer-Verkabelung Option A
Seriell (16 Ohm Nominalimpedanz)
Bi-amp Subwoofer wiring Option B:
Subwoofer wiring: Parallel (4 ohm nominal impedience)
Opción de cableado con subwoofer con doble amplificación B:
Cableado de subwoofer: En paralelo (impedancia nominal de 4 ohmios)
Câblage du caisson de basse avec bi-amplification, option B :
Câblage du caisson de basse : en parallèle (impédance nominale de 4 ohms)
Bi-Amping Subwoofer-Verkabelung Option B:
Subwoofer-Verkabelung: Parallel (4 Ohm Nominalimpedanz)
Subwoofer
Channel 1
Amplifier
Important
Prepare a 2”(50mm) jumper wire and connect
it between the center input terminals.
Importante
Prepare un cable de 2” (50mm) y conéctelo
entre los terminales de entrada centrales.
Important
Préparez un fil de liaison de 2 pouces (50 mm)
et branchez-le entre les bornes d’entrée
centrales.
Wichtig
Bereiten Sie einen Schaltdraht von 2 Zoll (50
mm) Länge vor und verbinden Sie damit die
mittleren Eingangsklemmen.
Subwoofer
Channel 1
Amplifier
Important
Prepare TWO 2” (50mm) jumper wires
and connect + to + and - to -.
Importante
Prepare DOS cables de 2” (50mm) y
conéctelos + con + y - con -.
Important
Préparez DEUX fils de liaison de 2 pouces
(50 mm) et branchez la borne + à la borne
+, et la borne - à la borne -.
Wichtig
Bereiten Sie ZWEI Schaltdrähte von 2 Zoll
(50 mm) Länge vor und verbinden Sie +
mit + und – mit -.
Opciones de doble
amplificación
El subwoofer se puede potenciar
con un amplificador dedicado. No se
requiere cruce adicional, ya que el
subwoofer incluye su propio cruce
para restringir la salida al rango de
bajos. Según la instalación y el
amplificador, el subwoofer se puede
cablear en estéreo o mono/serie
(impedancia nominal de 16 ohmios) o
en mono/paralelo (impedancia
nominal de 4 ohmios) . Consulte las
instrucciones de su amplificador para
determinar la mejor opción.
Observe que en las instalaciones con
subwoofer mono es posible que quiera
llevar un par estéreo de cables a cada
par de terminales de entrada del
subwoofer, para poder elegir entre
cableado en serie o en paralelo después
de sellar el subwoofer en el techo.
Tenga cuidado de mantener la
polaridad correcta en todas las
conexiones al subwoofer y a los
parlantes principales.
Options de bi-amplification
Le caisson de basse peut être
alimenté par un amplificateur dédié.
Aucun répartiteur supplémentaire
nest nécessaire car le caisson de basse
dispose de son propre répartiteur pour
limiter la sortie vers les basses. Selon
l’installation et l’amplificateur, le
caisson de basse peut être branché en
stéréo ou en mono/série (impédance
nominale de 16 ohms) ou en
mono/parallèle (impédance nominale
de 4 ohms) . Consultez le manuel
d’instructions de l’amplificateur pour
déterminer la meilleure option.
Quand le caisson de basse est
configuré en mono, vous pouvez
acheminer une paire de fils stéréo vers
chaque paire de bornes d’entrée du
caisson. Vous pouvez ainsi choisir
entre un câblage en série ou en
parallèle après avoir scellé le caisson
de basse dans le plafond.
Attention à régler correctement la
polarité de toutes les connexions vers
le caisson de basse et les enceintes
principales.
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 8
– 9 –
HSi S6W2
5
5
/8"
143mm
4
7
/8"
124mm
Installation Tips
Required Clearances
Behind the mounting surface, there
must be
3
/
4-inch (19mm) clearance
around the mounting hole.
Montagetipps
Erforderliche
Mindestabstände
Hinter der Montagefläche muss um
das Montageloch ein Spiel von einem
3
/
4
Zoll (19 mm) vorhanden sein.
Consejos para la
instalación
Separación requerida
Detrás de la superficie de instalación,
debe haber una separación de
3
/
4
pulgadas (19mm) alrededor del orificio
de montaje.
Conseils
d’installation
Espacements nécessaires
Derrière la surface de montage, un
espacement de
3
/
4 pouce (19 mm) doit
être présent autour du trou de fixation.
Service Access
If service is needed, the HSi S6W2’s
woofers can be removed through the
access panel on one end of the
subwoofer. If there is an unfinished
space above the installation location of
the HSi S6W2, it is recommended that
an opening or access door be allowed
in case service is necessary.
Damp Locations
If the loudspeakers are installed in a
damp location (kitchen, bathroom),
they should be positioned so that
moisture cannot collect inside them.
Optional Brackets for
New Construction
For new construction installations,
we offer new construction brackets.
The NCB brackets act as a perfect
guide when cutting the wallboard.
Model Bracket
HSi S6W2 NCBR3
HSi 430 NCBR3
HSi 435 NCBR3
To Remove Grille
If you need to remove the grille,
gently lift it out at the edges. Use a
sharp pointed instrument such as an
awl or grille pick.
Acceso de servicio
En caso de necesitar servicio, los
woofers del HSi S6W2 se pueden quitar
mediante el panel de acceso que se
encuentra en un extremo del
subwoofer. Si existe un espacio sin
terminar arriba del lugar de instalación
del HSi S6W2, se recomienda dejar una
abertura o puerta de acceso en caso de
necesitar servicio.
Lugares húmedos
Si los parlantes se instalan en un lugar
húmedo (cuarto de baño, cocina)
deben colocarse de tal modo que la
humedad no traspase a su interior.
Soportes adicionales para
construcción nueva
Para instalaciones en construcciones
nuevas, ofrecemos soportes para las
mismas. Los soportes NCB (para
construcción nueva) sirven
perfectamente de guías para el corte
de paredes de cartón de yeso.
Modelo Soporte
HSi S6W2 NCBR3
HSi 430 NCBR3
HSi 435 NCBR3
Para quitar la rejilla
Si necesita quitar la rejilla, levántela
con cuidado por los bordes. Use un
instrumento afilado y puntiagudo,
como un punzón, o la púa para rejillas
opcional de Boston Acoustics.
Accès de réparation
En cas de réparation, les haut-parleurs
de graves peuvent être retirés par le
panneau d’accès situé à une extrémité
du caisson HSi S6W2. Si une zone non
terminée est présente au-dessus de
l’emplacement dinstallation du HSi
S6W2, il est recommandé de percer une
ouverture ou une trappe d’accès en vue
d’éventuelles réparations.
Emplacements humides
Lorsque les enceintes sont installées
dans un lieu humide (salle de bains,
cuisine), elles doivent être disposées
de façon à ce que l’humidité ne
s’accumule pas à l’intérieur.
Supports optionnels pour
les constructions neuves
Pour une installation dans une
construction neuve, nous proposons
des supports spéciaux. Ces supports
NCB sont parfaits pour servir de guides
lors de la découpe des panneaux de
revêtement.
Modèle Support
HSi S6W2 NCBR3
HSi 430 NCBR3
HSi 435 NCBR3
Supports optionnels pour
les constructions neuves
Pour une installation dans une
construction neuve, nous proposons
des supports spéciaux. Ces supports
NCB sont parfaits pour servir de guides
lors de la découpe des panneaux de
revêtement.
Zugriff zu
Wartungszwecken
Wenn die Woofer des HSi S6W2
gewartet werden müssen, können Sie
über die Zugangsklappe an einem Ende
des Subwoofers entnommen werden.
Wenn sich über dem Installationsort des
HSi S6W2 ein nicht ausgebauter Bereich
befindet, wird empfohlen, eine Öffnung
oder eine Zugangsluke frei zu lassen, falls
eine Wartung nötig wird.
Feuchte Montagestellen
Wenn die Lautsprecher an einer
feuchten Montagestellet installiert
werden, (Badezimmer, Küche) sollten sie
so positioniert werden, dass sich darin
keine Feuchtigkeit ansammeln kann.
Optionale Halterungen für
Neubauten
Für die Montage in neuen Gebäuden
bieten wir besondere Halterungen. Die
NCB-Halterungen eignen sich
hervorragend als Führung beim
Schneiden von Gipskartonplatten.
Modell Halterung
HSi S6W2 NCBR3
HSi 430 NCBR3
HSi 435 NCBR3
Entfernen des Ziergitters
Wenn das Ziergitter entfernt werden
muss, heben Sie dieses an den Kanten
vorsichtig heraus. Verwenden Sie dazu
ein spitzes Werkzeug wie eine Ahle oder
den optionalen Ziergitterspitz von
Boston Acoustics.
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 9
– 10 –
Installation
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or
receiver when connecting speakers or
any other components to the system.
NOTE
This manual assumes the installer
possesses skill in the proper use of
hand and power tools, knowledge of
local building and fire codes, and a
familiarity with the environment
behind the wall or ceiling in which the
speakers will be installed.
Tools You’ll Need
1. A utility knife, jig saw, Rotozip, or
other tool for cutting the required
hole in the mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A drill with
1
/
16“ (1.5mm) bit for pilot
holes.
4. A wire cutter or stripper for
preparing the speaker wires.
5. A pencil.
Preparation for Installation
1. Using the supplied 4 screws, attach
the flexible port assembly to the
subwoofer. See diagram below.
2. After deciding on the location of
the HSi S6W2, use the supplied
template to check for the fit of the
subwoofer and location of the port
wall plate.
Instrucciones para
la instalación
ADVERTENCIA
Apague siempre el amplificador o el
receptor al conectar parlantes o
cualquier otro componente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el
instalador posee habilidad en el
manejo de herramientas manuales y
eléctricas, conocimiento sobre los
códigos vigentes de construcción local y
normas sobre incendios y que está
familiarizado con el entorno que se
encuentra del otro lado de la pared o el
techo en los que se instalarán los
parlantes.
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra
caladora u otra herramienta para
cortar el agujero adecuado en la
superficie de montaje.
2. Un destornillador Phillips o de cruz
número 2.
3. Un taladro con broca de
1
/
16
(1,5mm) para orificios piloto.
4. Un lápiz.
Preparación para la
instalación
1. Con los 4 tornillos suministrados,
acople el conjunto de puerto
flexible al subwoofer. Vea el
diagrama de abajo.
2. Después de decidir la ubicación del
HSi S6W2, utilice la plantilla
suministrada para verificar el encaje
del subwoofer y la ubicación de la
placa de pared del puerto.
Instructions
d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplificateur
ou le récepteur avant de connecter les
enceintes ou tout autre composant au
système.
NOTE
Ce manuel suppose que l’installateur
sait utiliser les outils manuels et
électriques nécessaires à l’installation,
qu’il connaît la réglementation en
vigueur sur la construction et
l’incendie, et qu’il sait exactement
quels éléments sont situés derrière les
murs ou les plafonds sur lesquels les
enceintes seront fixées.
Outils nécessaires
1. Un couteau à lame rétractable, une
scie sauteuse ou tout autre outil
capable de découper l’orifice
nécessaire dans la surface de
montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une perceuse avec un foret de
1
/
16
pouce (1,5 mm) pour les trous
d’implantation.
4. Un crayon.
Préparation pour
l’installation
1. À l’aide des 4 vis fournies, fixez
l’ensemble flexible à orifice au
caisson de basse. Voir schéma ci-
dessous.
2. Après avoir l’emplacement du
caisson HSi S6W2, utilisez le gabarit
fourni pour vérifier l’ajustement du
caisson de basse et l’emplacement
de la plaque murale à orifice.
Montageanleitung
ACHTUNG
Stellen Sie den Verstärker oder
Empfänger immer ab, wenn Lautsprecher
oder andere Komponenten an das System
angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der
Installateur im Umgang mit Hand- und
Elektrowerkzeugen versiert ist, die
örtlichen Bau- und
Brandschutzvorschriften kennt und weiß,
wo und welche Leitungen in der Wand
bzw. hinter der Wandverkleidung
verlaufen, in der die Lautsprecher
montiert werden sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Extraktormesser, eine Stichsäge
oder anderes Werkzeug zum
Ausschneiden des notwendigen
Lochs aus der Montagefläche.
2. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher,
Größe 2.
3. Ein Bohrer mit einer Bohrspitze von
1
/
16 Zoll (1,5 mm) für Vorbohrungen.
4. Ein Bleistift.
Installationsvorbereitung
1. Verwenden Sie die 4 mitgelieferten
Schrauben, um die flexible
Anschlusseinheit am Subwoofer
anzubringen. Siehe unten
stehendes Diagramm
2. Sobald Sie sich für den
Installationsort des HSi S6W2
entschieden haben, verwenden Sie
die mitgelieferte Schablone, um zu
überprüfen, ob der Subwoofer und
der Standort der Wandplatte am
ausgewählen Ort Platz haben.
Attach port tube to speaker box
Acople el tubo de puerto a la caja
del parlante
Fixez le tube de calibration au
coffret du haut-parleur
Bringen Sie das Anschlussrohr an
die Lautsprecherbox an
Shown with square grille
Se muestra con la rejilla cuadrada
Illustré avec la grille carrée
Darstellung mit Dem Zubehörteil Vierkantgitter
4⁄” (124mm)
7⁄”
(193mm)
to center of
port trim plate
PLANNING TEMPLATE
Use this template to plan the location of the subwoofer and port trim plate.
Consult the instruction manual for more information on placement.
Note that the hole required for installation of the subwoofer cabinet will be larger
than the rectangle on this
template. After the subwoofer cabinet is installed,
use this template as a rough guide for locating the trim plate.
Use the separate small round template (part #137-001545) to mark the precise
hole size for the trim plate before cutting.
HSi S6W2
14” (354mm)
15⁄” (403mm)
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
bostonacoustics.com
137-001551-0
HSi S6W2 Planning Template
Plantilla para planificación del
HSi S6W2
Gabarit de découpe HSi S6W2
HSi S6W2 Planungsschablone
Installation Tips (cont.)
Conseils d’installation (suite)
Consejos para el montaje (cont.) Tipps zur Installation (Forts.)
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 10
– 11 –
NOTE
The flexible port can only bend 1 inch
(25 mm) in any direction. So it is very
important to space the subwoofer above
the ceiling very carefully. The space
between the subwoofer and a typical
3
/
8-
inch (10 mm) ceiling board should be
7
/
8-
inch (22 mm).
3. Use 1
1
/
2-inch (37 mm) or shorter
drywall or deck screws (not
supplied) and the supplied L-
brackets for mounting the HSi
S6W2. Do not use wood screws.
Be sure to mount the HSi S6W2
rigidly to the floor joists, as its
tremendous output could cause
unwanted vibration if the HSi S6W2 is
able to move.
Be sure the joists to which the HSi
S6W2 is mounted are securely braced
against each other so that the distance
between them does not change and
they are not able to move or shift.
Retrofit Installation
1) Use the large paper template to
plan the location of the subwoofer
and port trim plate. If you do not
know what is above the ceiling,
confirm there is enough room for
the speakers by drilling a small
hole, inserting a coat hanger wire
or other tool, and feeling around to
make sure proper clearance exists.
Also, use a stud finder to locate the
ceiling joists. After starting to cut
the hole for the sub, it is possible to
confirm the location of joists and
shift the hole location if needed.
2) Mark and cut the hole in the ceiling
for installing the subwoofer
cabinet. Do not cut in the area
where the port trim plate will be
installed. If possible, make the
subwoofer cabinet hole large
enough so you can reach the
terminal area after the subwoofer is
installed.
3) Care needs to be taken with
locating the port wall plate,
because the sub placement and
port tube only offers some
flexibility in placement of the trim
plate. Also the wall plate flange is
thin, so the trim plate’s hole must
be precisely cut.
4)
Use the large template to mark the trim
plate hole location, but do not cut the
hole until the subwoofer is mounted.
5) If any nails are protruding from the
subfloor above, cut or hammer
them out of the way.
6) With the trim plate hole marking as
a guide, hold the HSi S6W2 in place
and use the supplied brackets to
mark for screw holes.
7) Drill pilot holes in the HSi S6W2
before attaching screws. The HSi
S6W2’s cabinet is made of MDF
NOTA
El puerto flexible se puede doblar
solamente 1 pulgada (25mm) en
cualquier dirección. Por eso es muy
importante colocar el subwoofer arriba
del techo con mucho cuidado. El espacio
entre el subwoofer y una placa de techo
típica de
3
/
8 pulgadas (10mm) debe ser de
7
/
8 pulgadas (22mm) .
3. Use tornillos para pared de
mampostería de 1
1
/
2 pulgadas
(37mm) o menos (no suministrados)
y los soportes en L suministrados
para montar el HSi S6W2. No use
tornillos para madera.
Asegúrese de montar el HSi S6W2
firmemente en las viguetas del piso, ya
que su gran potencia puede ocasionar
vibración indeseada si se puede
mover.
Asegúrese de que las viguetas en las
que está montado el HSi S6W2 estén
firmes unas contra otras de modo que
la distancia que las separa no cambie y
que no se muevan ni se desplacen.
Instalación en
construcciones ya
existentes
1) Use la plantilla de papel grande
para planificar la ubicación del
subwoofer y la placa de borde del
puerto. Si no sabe qué hay arriba
del techo, para confirmar que
existe espacio para los parlantes
perfore un pequeño orificio, inserte
un alambre u otra herramienta, y
muévalo para asegurarse de contar
con el espacio adecuado.. También
utilice un detector de entramado
para ubicar las viguetas del techo.
Después de empezar a cortar el
agujero para el subwoofer, es
posible confirmar la ubicación de
las viguetas y desplazar el agujero
de ser necesario.
2) Marque y corte el agujero en el
techo para instalar el gabinete del
subwoofer. No corte en la zona
donde se instalará la placa de
borde del puerto. De ser posible,
haga un agujero para el gabinete
del subwoofer lo suficientemente
grande para poder alcanzar la zona
de terminales una vez instalado el
subwoofer.
3) Se debe tener cuidado al ubicar la
placa de pared del puerto, ya que
el tubo permite poca flexibilidad
para la colocación de la placa de
borde. Además, la pestaña de la
placa de pared es delgada, por lo
que el agujero para la placa de
borde se debe cortar con precisión.
4)
Use la plantilla grande para marcar la
ubicación del agujero para la placa de
borde, pero no corte el agujero hasta
montar el subwoofer.
5) Si sobresalen clavos del piso
superior, córtelos o quítelos del
medio con un martillo.
6) Con la marca del agujero para la
placa de borde como guía, sostenga
el HSi S6W2 en su lugar y use los
soportes suministrados para marcar
los agujeros para los tornillos.
NOTE
l’ensemble flexible à orifice peut se
courber uniquement d’un pouce (25
mm) dans chaque sens. Il est donc
essentiel de prévoir minutieusement
l’espacement entre le caisson de basse et
le plafond. Lespacement entre le caisson
de basse et un panneau de plafond
typique de
3
/
8 pouce (10 mm) est en
général de
7
/
8 pouce (22 mm) .
3. Utilisez des vis pour maçonnerie
sèche ou des vis à tête plate (non
fournies) de 1
1
/
2 pouces (37 mm) et
les supports en L fournis pour
monter le caisson HSi S6W2.
N’utilisez pas des vis à bois.
Assurez-vous de fixer solidement le
HSi S6W2 aux solives de plancher car
l’exceptionnelle sortie du HSi S6W2
pourrait entraîner des vibrations
gênantes si le caisson de basse venait
à bouger.
Vérifiez que les solives auxquelles le
HSi S6W2 est fixé sont correctement
entretoisées les unes aux autres afin
que la distance qui les sépare ne
change pas et qu’elles ne puissent pas
se déplacer.
Installation dans une
construction ancienne
1) Utilisez le grand gabarit en papier
pour dessiner l’emplacement du
caisson de basse et de la plaque
d’assemblage à orifice. Si vous
n’avez aucune idée des éléments
situés au-dessus du plafond,
vérifiez en perçant un petit trou.
Insérez un fil de porte-manteau ou
autre outil dans l’orifice et faites-le
tourner à l’intérieur pour vérifier
l’espacement disponible. En outre,
utilisez un détecteur de montant
pour repérer les solives de plafond.
Après avoir commencé à percer le
trou pour le caisson, il est possible
de confirmer l’emplacement des
solives et de déplacer
l’emplacement dinstallation si
nécessaire.
2) Dessinez et percez le trou dans le
plafond pour installer le caisson de
basse. Ne coupez pas dans la zone
où la plaque d’assemblage à orifice
sera installée. Si possible, dessinez
un trou suffisamment large afin
que la zone des bornes du caisson
de basse soit accessible après
l’installation.
3) Des précautions doivent être prises
pour positionner la plaque murale
à orifice car le positionnement de
la plaque d’assemblage est limité
par le caisson de basse et le tube
de calibration. En outre, la bride de
la plaque murale est mince. Le trou
de la plaque d’assemblage doit
donc être découpé avec précision.
4)
Utilisez le grand gabarit pour dessiner
l’emplacement du trou de la plaque
d’assemblage. Cependant, ne
découpez pas ce trou avant le montage
du caisson de basse.
5) Si des goupilles sortent du sous-
plancher, coupez-les ou enfoncez-
les avec un marteau.
6) Le trou de la plaque d’assemblage
étant dessiné, tenez le caisson HSi
S6W2 en place et utilisez les
supports fournis pour dessiner
l’emplacement des vis.
HINWEIS
Der flexible Anschluss kann nur 1 Zoll (25
mm) in jede Richtung bewegt werden. Es ist
daher sehr wichtig, den Subwoofer sehr
vorsichtig über der Decke einzupassen. Der
Abstand zwischen dem Subwoofer und
einer normalen Deckenplatte von
3
/
8 Zoll (10
mm) Stärke sollte
7
/
8 Zoll (22 mm) betragen.
3. Verwenden Sie für die Montage des
HSi S6W2 Schnellbau- oder
Deckschrauben von 1
1
/
2 Zoll (37 mm)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
und die mitgelieferten L-Klammern.
Verwenden Sie keine Holzschrauben.
Stellen Sie sicher, dass Sie den HSi
S6W2 fest auf den Bodenbalken
befestigen, da sein gewaltiger Output
unerwünschte Vibrationen verursachen
könnte, wenn er beweglich bleibt.
Stellen Sie sicher, dass die Balken, an
denen der HSi S6W2 befestigt wird, fest
verankert sind, damit sich Ihr Abstand
nicht verändert und sie sich nicht
bewegen oder gegeneinander
verschieben können.
Nachträglicher Einbau
1) Verwenden Sie die große
Papierschablone, um den Standort
des Subwoofers und der
Abdeckplatte des Anschlusses zu
planen. Falls Sie bei einer bereits
existierenden Deckenkonstruktion
nicht wissen, was sich über der Decke
befindet, stellen Sie sicher, dass
ausreichend Platz für die
Lautsprecher vorhanden ist, indem
Sie ein kleines Loch bohren, einen
Drahtkleiderbügel oder ein anderes
Werkzeug in dieses Loch einführen
und damit rundherum tasten, um
herauszufinden, ob genügend
Freiraum vorhanden ist. Verwenden
Sie außerdem einen Bolzenfinder, um
die Deckenbalken zu orten. Nachdem
Sie begonnen haben, das Loch für
den Sub auszuschneiden, ist es
möglich, die Lage von Balken zu
bestimmen und den Standort des
Ausschnittes bei Bedarf zu
verschieben.
2) Markieren Sie die Stelle und
schneiden Sie das Loch für den
Einbau des Subwoofer-Gehäuses in
die Decke. Schneiden Sie nicht in den
Bereich ein, in dem die Abdeckplatte
des Anschlusses angebracht werden
soll. Wenn möglich, schneiden Sie das
Loch für das Subwoofer-Gehäuse
groß genug aus, damit Sie den
Anschlussbereich noch erreichen
können, wenn der Subwoofer bereits
eingebaut ist.
3) Bei der Auswahl des Standortes der
Anschlusswandplatte muss mit
Bedacht vorgegangen werden, da die
Platzierung des Sub und des
Anschlussrohrs nur geringe
Flexibilität bei der Platzierung der
Verkleidungsplatte zulässt. Der
Flansch der Wandplatte ist außerdem
recht dünn, sodass das Loch der
Abdeckplatte sehr genau
ausgeschnitten werden muss.
4)
Verwenden Sie die große Schablone,
um die Lage des Lochs für die
Abdeckplatte zu markieren, schneiden
Sie das Loch jedoch noch nicht aus,
bevor der Subwoofer montiert ist.
5) Sollten noch Nägel aus dem darüber
liegenden Blindboden herausragen,
schneiden Sie diese ab oder klopfen
Sie sie zur Seite.
6) Verwenden Sie die Markierung des
Abdeckplattenlochs als
Orientierungshilfe, halten Sie den HSi
S6W2 in der gewünschten Position
fest und verwenden Sie die
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 11
– 12 –
(Medium Density Fiberboard), which
can crack if pilot holes are not drilled.
8) The HSi S6W2’s cabinet must be
airtight. Seal any unused pilot holes
with glue or caulk.
9)
Attach the brackets to the
subwoofer, and mount the brackets
to the joists.
NOTE: The flexible port can only bend
1-inch (25 mm) in any direction. Also,
the port tube’s length cannot change.
So it is very important to space the
subwoofer above the ceiling very
carefully. The space between the
subwoofer and a typical
3
/
8-inch (10
mm) ceiling board should be
7
/
8-inch
(22 mm).
10)After the subwoofer is mounted,
double check that the trim plate
hole markings match the location
of the port tube. If needed adjust
the subwoofer or hole locations.
11)Use the small round template to
mark the hole for the trim plate.
Cut the hole for the trim plate.
12)Attach and test all wiring (see
Wiring section for different wiring
arrangements).
13)Attach and finish wall board to close
the subwoofer installation hole.
14)After the ceiling area has been
finished and repainted, pull the
port tube through the hole and
attach the trim plate using the
bayonet tabs. Use the three
supplied lock screws to lock the
trim plate to the port tube. (In the
case of the square grille, available
separately, make sure the edges of
the square line up with walls or
other ceiling details. If needed,
remove and re-attach the plate on
the bayonet tabs in a different
orientation.)
7) Perfore orificios piloto en el HSi S6W2
antes de colocar los tornillos. El
gabinete del HSi S6W2 está hecho de
MDF (fibra de densidad media) , que
se puede partir si no se perforan
orificios piloto.
8) El gabinete del HSi S6W2 debe ser
hermético. Selle todo orificio piloto
sin usar con cola o macilla.
9)
Acople los soportes al subwoofer y
monte los soportes a las viguetas.
NOTA: El puerto flexible se puede
doblar solamente 1 pulgada
(25mm) en cualquier dirección.
Además, la longitud del tubo de
puerto no puede cambiar. Por eso
es muy importante colocar el
subwoofer arriba del techo con
mucho cuidado. El espacio entre el
subwoofer y una placa de techo
típica de
3
/
8 pulgadas (10mm) debe
ser de
7
/
8 pulgadas (22mm) .
10)Después de montar el subwoofer,
vuelva a comprobar que las marcas
de los agujeros para la placa de
borde coincidan con la ubicación
del tubo de puerto. De ser
necesario, ajuste la ubicación del
subwoofer o de los orificios.
11)Use la plantilla redonda pequeña
para marcar el agujero para la placa
de borde. Corte el agujero para la
placa de borde.
12)Acople y pruebe los cables
(consulte las distintas disposiciones
en la sección Cableado) .
13)Acople y termine la placa de pared
para cerrar el agujero de instalación
del subwoofer.
14)Después de terminar y volver a
pintar la zona del techo, tire del
tubo de puerto a través del agujero
y acople la placa de borde usando
las lengüetas. Use los tres tornillos
de fijación suministrados para fijar
la placa de borde al tubo de
puerto. (En el caso de la rejilla
cuadrada, disponible por separado,
asegúrese de que los bordes del
7) Percez es trous d’implantation dans
le caisson HSi S6W2 avant de fixer les
vis. Le coffret du HSi S6W2 est
fabriqué en panneaux de fibres à
moyenne densité (MDF) qui peuvent
casser si les trous d’implantation ne
sont pas percés.
8) Le coffret du HSi S6W2 doit être
étanche. Scellez tous les trous
d’implantation non utilisés avec de
la colle ou un matériau de
calfeutrage.
9)
Fixez les supports au caisson de
basse et fixez les supports aux
solives.
NOTE: l’ensemble flexible à orifice
peut se courber uniquement d’un
pouce (25 mm) dans chaque sens. En
outre, la longueur du tube de
calibration ne peut pas être modifiée. Il
est donc essentiel de prévoir
minutieusement l’espacement entre le
caisson de basse et le plafond.
Lespacement entre le caisson de basse
et un panneau de plafond typique de
3
/
8 pouce (10 mm) est en général de
7
/
8
pouce (22 mm) .
10)Après avoir monté le caisson de
basse, vérifiez à nouveau que les
marquages des trous de la plaque
d’assemblage correspondent à
l’emplacement du tube de
calibration. Si nécessaire, ajustez
l’emplacement du caisson ou du
trou.
11)Utilisez le petit gabarit rond pour
dessiner le trou destiné à la plaque
d’assemblage. Coupez le trou pour
la plaque d’assemblage.
12)Fixez et testez l’ensemble des
câbles (voir la section Câblage pour
les différentes options) .
13)Fixez et finissez le panneau mural
pour fermer le trou d’installation du
caisson de basse.
14)Quand la zone du plafond a été
finie et repeinte, tirez le tube de
calibration à travers le trou et fixez
la plaque d’assemblage à l’aide des
ergots à baïonnette. Utilisez les
trois vis de blocage fournies pour
fixer la plaque d’assemblage au
mitgelieferten Halterungen, um die
Markierung für die Schraubenlöcher
anzuzeichnen.
7) Bohren Sie Führungslöcher in den HSi
S6W2, bevor Sie die Schrauben
anbringen. Das Gehäuse des HSi S6W2
besteht aus MDF (mitteldichter
Holzfaserplatte), einem Material, das
leicht brechen kann, wenn keine
Führungslöcher vorgebohrt werden.
8) Das Gehäuse des HSi S6W2 muss
luftundurchlässig sein. Versiegeln Sie
alle ungenutzten Führungslöcher mit
Klebstoff oder Kalfater.
9)
Befestigen Sie die Halterungen am
Subwoofer und montieren Sie sie an
den Balken.
HINWEIS: Der flexible Anschluss kann
nur 1 Zoll (25 mm) in jede Richtung
bewegt werden. Außerdem kann die
Länge des Anschlussrohrs nicht
verändert werden. Es ist daher sehr
wichtig, den Subwoofer sehr vorsichtig
über der Decke einzupassen. Der
Abstand zwischen dem Subwoofer und
einer normalen Deckenplatte von
3
/
8 Zoll
(10 mm) Stärke sollte
7
/
8 Zoll (22 mm)
betragen.
10) Nachdem der Subwoofer montiert
wurde, überprüfen Sie nochmals, ob
die Markierungen für das Loch der
Abdeckplatte zur Lage des
Anschlussrohrs passen. Bei Bedarf
passen Sie die Lage des Subwoofers
oder der Löcher an.
11) Verwenden Sie die kleine runde
Schablone, um das Loch für die
Abdeckplatte anzuzeichnen.
Schneiden Sie das Loch für die
Abdeckplatte aus.
12) Verbinden und testen Sie die
Verkabelung (siehe den Abschnitt zur
Verkabelung bei unterschiedlichen
Verkabelungsanordnungen).
13) Befestigen und glätten Sie die
Wandplatte, um das Installationsloch
des Subwoofers zu schließen.
14) Nachdem der Deckenbereich geglättet
und überstrichen wurde, ziehen Sie das
Anschlussrohr durch das Loch und
befestigen Sie die Abdeckplatte mit
Hilfe der Bajonettverschlüsse. Benutzen
Sie die drei mitgelieferten
Arretierschrauben, um die
Trace template
Trace la plantilla
Tracez le gabarit
Schablone nachzeichnen
Cut hole bigger than subwoofer
Corte el agujero más grande que el subwoofer
Coupez un trou plus grand que le caisson de basse
Schneiden Sie das Loch größer aus als der
Subwoofer ist
Cut round port hole after subwoofer is in place.
Corte el agujero redondo para el puerto una
vez colocado el subwoofer
Coupez un trou rond quand le caisson de basse
est en place
Schneiden Sie um das Anschlussloch, nachdem
der Subwoofer sich in der richtigen Lage
befindet
Installation Instructions (cont.)
Instructions d’installation (suite)
Installationsanweisungen (Forts.)Instrucciones de Instalación (cont.)
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 12
– 13 –
15)Push the trim plate against the
ceiling. Tighten the 3 Phillips
mounting screws. The mounting
arms will pivot into position and
clamp the speaker to the
mounting surface.
Important: Do not overtighten the
screws.
16)Attach the metal grille. It is held in
place by magnets.
cuadrado estén alineados con las
paredes o con los detalles del
techo. De ser necesario, quite y
vuelva a colocar la placa en las
lengüetas con una orientación
distinta) .
15)Empuje la placa de borde contra el
techo. Apriete los tres tornillos de
montaje Phillips. Los brazos de
montaje girarán para quedar en
posición y sujetar el parlante en la
superficie de montaje.
Importante: No apriete demasiado
los tornillos.
16)Acople la rejilla metálica. Se
sostiene en su lugar por medio de
imanes.
tube de calibration. (Pour la grille
carrée disponible séparément,
vérifiez que les bords du carré sont
alignés avec les murs ou autres
éléments de plafond. Si nécessaire,
retirez, réorientez et refixez la
plaque sur les ergots à baïonnette.)
15)Poussez la plaque d’assemblage
contre le plafond. Serrez les 3 vis à
tête cruciforme. Les bras de
fixation pivotent en position et
bloquent le haut-parleur à la
surface de montage.
Important: ne serrez pas
excessivement les vis.
16)Fixez la grille métallique. Elle est
maintenue en place par des
aimants.
Abdeckplatte an das Anschlussrohr
anzuschließen. (Falls Sie das gesondert
erhältliche Vierkantgitter verwenden,
stellen Sie sicher, dass die Kanten des
Rechtecks an den Wänden oder
anderen Deckendetails ausgerichtet
sind. Falls nötig, entfernen Sie die
Platte auf den Bajonettverschlüssen
und bringen sie in einer anderen
Ausrichtung erneut an).
15) Drücken Sie die Abdeckplatte gegen
die Decke. Ziehen Sie die drei
Kreuzschlitz-Befestigungsschrauben
an. Die Befestigungsarme
schwenken dann in Position und
klemmen den Lautsprecher an die
Befestigungsfläche.
Wichtig: Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an.
16) Bringen Sie das Metallgitter an. Es
wird von Magneten festgehalten.
Installation Instructions (cont.)
Instructions d’installation (suite)
Installationsanweisungen (Forts.)Instrucciones de Instalación (cont.)
Very important: lower surface of subwoofer is to be 1
1
4-
inches (32mm) above visible ceiling surface.
Muy importante: La superficie inferior del subwoofer debe estar 1
1
4
pulgadas (32mm) sobre la superficie del techo visible.
Très important : la surface inférieure du caisson de basse doit être située à 1
1
4
pouces (32 mm) au-dessus de la surface visible du plafond.
Sehr wichtig: Die untere Oberfläche des Subwoofers muss sich 1
1
4
Zoll (32 mm) über der sichtbaren Deckenoberfläche befinden.
Use small template to mark hole 4
7
8-inches
(124mm) for trim
plate. Cut hole with tool (make sure to be precise, trim flange is
small).
Use la plantilla pequeña para marcar el orificio de 4
7
8
pulgadas
(124mm) para la placa de borde. Corte el agujero con una
herramienta (asegúrese de ser preciso ya que la pestaña es
pequeña).
Utilisez le petit gabarit pour dessiner le trou de 4
7
8
pouces (124
mm) destiné à la plaque d’assemblage. Découpez le trou avec un
outil (soyez précis car la bride d’assemblage est petite).
Verwenden Sie die kleine Schablone, um 4
7
8
Zoll (124 mm) von
der Abdeckplatte entfernt die Löcher anzuzeichnen. Schneiden
Sie das Loch mit einem entsprechenden Werkzeug aus (achten
Sie auf die Genauigkeit, der Abdeckflansch ist klein).
Port tube pulled through the ceiling. Attach trim plate to port tube.
Tubo de puerto empujado a través del techo. Acople la placa de borde a los
terminales del tubo de puerto del lado opuesto.
Tube de calibration tiré à travers le plafond. Fixez la plaque d’assemblage au
tube de calibration. Bornes sur le côté opposé.
Durch die Decke gezogenes Anschlussrohr. Befestigen Sie die Abdeckplatte
an den Klemmen des Anschlussrohrs auf der gegenüberliegenden Seite.
Terminals on opposite side
Terminales en el lado opuesto
Bornes sur le côté opposé
Anschlüsse auf der gegenüberliegenden Seite
Port Tube in place above location for trim plate
Tubo de puerto en su lugar sobre la ubicación de la placa de borde
Tube de calibration en place au-dessus de l’emplacement destiné à la plaque
d’assemblage
Anschlussrohr befindet sich in der richtigen Lage über der Abdeckplatte.
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 13
– 14 –
New Construction
Installation
1) Mark area of the ceiling for
installing the subwoofer cabinet.
2) Care needs to be taken with
locating the port wall plate, because
the sub placement and port tube
only some flexibility in placement of
the trim plate. Also the wall plate
flange is thin, so the trim plate’s hole
must be precisely cut.
3)
Use the template to mark the trim
plate hole location. Install an optional
NCBR3 new construction bracket.
This bracket serves as a cutting guide
for the wall board installer.
4) If any nails are protruding from the
subfloor above, cut or hammer
them out of the way.
5) With the trim plate hole marking as
a guide, hold the HSi S6W2 in place
and use the supplied brackets to
mark for screw holes.
6)
Drill pilot holes in the HSi S6W2
before attaching screws. The HSi
S6W2’s cabinet is made of MDF
(Medium Density Fiberboard), which
can crack if pilot holes are not drilled.
7) The HSi S6W2’s cabinet must be
airtight. Seal any unused pilot holes
with glue or caulk.
8) Attach the brackets to the
subwoofer, and mount the
brackets to the joists.
NOTE: The flexible port can only bend
1 inch (25 mm) in any direction.
Also, the port tube’s length cannot
change. So it is very important to
space the subwoofer above the
ceiling very carefully. The space
between the subwoofer and a
typical
3
/
8-inch (10 mm) ceiling
board should be
7
/
8-inch (22 mm)
9)
After the subwoofer is mounted,
double check that the trim plate hole
markings match the intended
location of the port tube (indicated by
the NCBR3, if used). If needed adjust
the subwoofer or hole locations.
10)Attach and test the wiring to the
subwoofer. See the separate Wiring
section for wiring options.
Instalación en
construcciones nuevas
1) Marque la zona del techo para
instalar el gabinete del subwoofer.
2) Se debe tener cuidado al ubicar la
placa de pared del puerto, ya que
el tubo permite poca flexibilidad
para la colocación de la placa de
borde. Además, la pestaña de la
placa de pared es delgada, por lo
que el agujero para la placa de
borde se debe cortar con precisión.
3) Use la plantilla para marcar la
ubicación del agujero para la placa
de borde. Instale un soporte para
construcción nueva opcional
NCBR3. Este soporte funciona
como guía de corte para el
instalador de la placa de pared.
4) Si sobresalen clavos del piso
superior, córtelos o quítelos del
medio con un martillo.
5) Con la marca del agujero para la
placa de borde como guía,
sostenga el HSi S6W2 en su lugar y
use los soportes suministrados
para marcar los agujeros para los
tornillos.
6) Perfore orificios piloto en el HSi
S6W2 antes de colocar los tornillos.
El gabinete del HSi S6W2 está
hecho de MDF (fibra de densidad
media) , que se puede partir si no
se perforan orificios piloto.
7) El gabinete del HSi S6W2 debe ser
hermético. Selle todo orificio piloto
sin usar con cola o macilla.
8) Acople los soportes al subwoofer y
monte los soportes a las viguetas.
NOTA: El puerto flexible se puede
doblar solamente 1 pulgada
(25mm) en cualquier dirección.
Además, la longitud del tubo de
puerto no puede cambiar. Por eso
es muy importante colocar el
subwoofer arriba del techo con
mucho cuidado. El espacio entre el
subwoofer y una placa de techo
típica de
3
/
8 pulgadas (10mm) debe
ser de
7
/
8 pulgadas (22mm) .
9) Después de montar el subwoofer,
vuelva a comprobar que las marcas
de los agujeros para la placa de
borde coincidan con la ubicación
prevista del tubo de puerto
(indicada por el NCBR3, si se usa) .
De ser necesario, ajuste la ubicación
del subwoofer o de los orificios.
Installation dans une
construction neuve
1) Dessinez au plafond la zone
destinée à l’installation du caisson
de basse.
2)
Des précautions doivent être prises
pour positionner la plaque murale à
orifice car le positionnement de la
plaque d’assemblage est limité par le
caisson de basse et le tube de
calibration. En outre, la bride de la
plaque murale est mince. Le trou de
la plaque d’assemblage doit donc
être découpé avec précision.
3) Utilisez le gabarit pour dessiner
l’emplacement du trou de la
plaque d’assemblage. Installez un
support optionnel NCBR3 pour
construction neuve. Ce support
sert de guide de découpage pour
l’installateur de panneaux de
revêtement.
4) Si des goupilles sortent du sous-
plancher, coupez-les ou enfoncez-
les avec un marteau.
5) Le trou de la plaque d’assemblage
étant dessiné, tenez le caisson HSi
S6W2 en place et utilisez les
supports fournis pour dessiner
l’emplacement des vis.
6) Percez les trous d’implantation
dans le caisson HSi S6W2 avant de
fixer les vis. Le coffret du HSi S6W2
est fabriqué en panneaux de fibres
à moyenne densité (MDF) qui
peuvent casser si les trous
d’implantation ne sont pas percés.
7) Le coffret du HSi S6W2 doit être
étanche. Scellez tous les trous
d’implantation non utilisés avec de
la colle ou un matériau de
calfeutrage.
8)
Fixez les supports au caisson de
basse et fixez les supports aux solives.
NOTE: l’ensemble flexible à orifice
peut se courber uniquement d’un
pouce (25 mm) dans chaque sens.
En outre, la longueur du tube de
calibration ne peut pas être
modifiée. Il est donc essentiel de
prévoir minutieusement
l’espacement entre le caisson de
basse et le plafond. Lespacement
entre le caisson de basse et un
panneau de plafond de
3
/
8 pouce
(10 mm) doit être en général de
7
/
8
pouce (22 mm) .
9) Après avoir monté le caisson de
basse, vérifiez à nouveau que les
dessins des trous de la plaque
d’assemblage correspondent à
Installation im Neubau
1) Markieren Sie den Deckenbereich für
den Einbau des Subwoofer-Gehäuses.
2) Bei der Auswahl des Standortes der
Anschlusswandplatte muss mit
Bedacht vorgegangen werden, da die
Lage des Sub und des Anschlussrohrs
nur geringe Flexibilität bei der
Platzierung der Verkleidungsplatte
zulässt. Der Flansch der Wandplatte
ist außerdem recht dünn, sodass das
Loch der Abdeckplatte sehr genau
ausgeschnitten werden muss.
3) Verwenden Sie die Schablone, um die
Lage des Lochs für die Abdeckplatte
anzuzeichnen. Verwenden Sie eine
gesondert erhältliche NCBR3-
Halterung für Neubauten. Diese
Halterung dient dem
Wandplatteneinbauer als
Schnittmuster.
4) Sollten noch Nägel aus dem darüber
liegenden Blindboden herausragen,
schneiden Sie diese ab oder klopfen
Sie sie zur Seite.
5) Verwenden Sie die Markierung des
Abdeckplattenlochs als
Orientierungshilfe, halten Sie den HSi
S6W2 in der gewünschten Position
fest und verwenden Sie die
mitgelieferten Halterungen, um die
Markierung für die Schraubenlöcher
anzuzeichnen.
6) Bohren Sie Führungslöcher in den HSi
S6W2, bevor Sie die Schrauben
anbringen. Das Gehäuse des HSi
S6W2 besteht aus MDF (mitteldichter
Holzfaserplatte), einem Material, das
leicht brechen kann, wenn keine
Führungslöcher vorgebohrt werden.
7) Das Gehäuse des HSi S6W2 muss
luftundurchlässig sein. Versiegeln Sie
alle ungenutzten Führungslöcher mit
Klebstoff oder Kalfater.
8) Befestigen Sie die Halterungen am
Subwoofer und montieren Sie sie an
den Balken.
HINWEIS: Der flexible Anschluss kann
nur 1 Zoll (25 mm) in jede Richtung
bewegt werden. Außerdem kann die
Länge des Anschlussrohrs nicht
verändert werden. Es ist daher sehr
wichtig, den Subwoofer sehr
vorsichtig über der Decke
einzupassen. Der Abstand zwischen
dem Subwoofer und einer normalen
Deckenplatte von
3
/
8 Zoll (10 mm)
Stärke sollte
7
/
8 Zoll (22 mm) betragen.
9)
Nachdem der Subwoofer montiert
wurde, überprüfen Sie nochmals, ob die
Markierungen für das Loch der
Abdeckplatte zur Lage des
Anschlussrohrs passen. Bei Bedarf
passen Sie die Lage des Subwoofers
oder der Löcher an.
Installation Instructions (cont.)
Instructions d’installation (suite)
Installationsanweisungen (Forts.)Instrucciones de Instalación (cont.)
Seat trim plate in ceiling and tighten dog legs.
Asiente la placa de borde en el techo y apriete los sujetadores.
Fixez la plaque d’assemblage dans le plafond et serrez les vis de serrage.
Setzen Sie die Abdeckplatte in die Decke ein und ziehen Sie die
Druckschrauben an.
Shown with square grille
Se muestra con la rejilla cuadrada
Illustré avec la grille carrée
Darstellung mit Dem Zubehörteil Vierkantgitter
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 14
– 15 –
10)Acople y pruebe los cables al
subwoofer. Consulte las distintas
opciones en la sección Cableado.
11)Instale, termine y pinte la superficie
del techo. Asegúrese de cortar un
agujero que coincida con el del
NCBR3. Debido a que la pestaña de
la placa es delgada, el agujero se
debe cortar con precisión.
12)Tire del tubo de puerto a través del
agujero y acople la placa de borde
usando las lengüetas. Use los tres
tornillos de fijación suministrados
para fijar la placa de borde al tubo
de puerto. (En el caso de la rejilla
cuadrada, disponible por separado,
asegúrese de que los bordes del
cuadrado estén alineados con las
paredes o con los detalles del
techo. De ser necesario, quite y
vuelva a colocar la placa en las
lengüetas con una orientación
distinta) .
13)Empuje la placa de borde contra el
techo. Apriete los tres tornillos de
montaje Phillips. Los brazos de
montaje girarán para quedar en
posición y sujetar el parlante en la
superficie de montaje.
Importante: No apriete demasiado
los tornillos.
14)Acople la rejilla metálica. Se
sostiene en su lugar por medio de
imanes.
.
Pintura
El marco del parlante
Los parlantes pueden pintarse antes
o después de la instalación. Vienen de
fábrica con base para pintura o primer.
1. Inserte la plantilla (máscara) para
pintar suministrada en el marco del
parlante.
2. Pinte el marco. Si utiliza pintura a
pistola, aplique dos capas ligeras.
Si utiliza pincel o rodillo, diluya la
pintura y aplique dos capas muy
delgadas. Esto evitará el exceso de
concentración de pintura y el
corrimiento” de la misma sobre el
marco.
3. Una vez seca la pintura, tire de los
lugares previstos en la máscara
para retirarla.
La rejilla del parlante
1. Quite la tela con cuidado del
interior de la rejilla. Hágala a un
lado en un lugar limpio para volver
a instalarla más tarde.
2. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura a
pistola, aplique dos capas ligeras.
Si utiliza pincel o rodillo, diluya la
pintura y aplique dos capas muy
delgadas. Esto evitará que la
pintura llene los orificios de la
rejilla.
3. Una vez seca la pintura, vuelva a
instalar la tela y el logo de la rejilla.
Logo
Como último paso después de instalar
y pintar, coloque el logo de Boston
quitando el reverso adhesivo y
pegándolo en la rejilla.
l’emplacement prévu pour le tube
de calibration (indiqué par le
support NCBR3 si utilisé). Si
nécessaire, ajustez l’emplacement
du caisson ou du trou.
10)Fixez et testez le câblage vers le
caisson de basse. Voir la section
Câblage pour les options.
11)
Installez, finissez et peignez la
surface du plafond. Assurez-vous de
percer un trou correspondant à celui
du support NCBR3. Étant donné que
la bride de la plaque est mince, la
découpe du trou doit être précise.
12)Tirez le tube de calibration à travers
le trou et fixez la plaque
d’assemblage à l’aide des ergots à
baïonnette. Utilisez les trois vis de
blocage fournies pour fixer la
plaque d’assemblage au tube de
calibration. (Pour la grille carrée
disponible séparément, vérifiez
que les bords du carré sont alignés
avec les murs ou autres éléments
de plafond. Si nécessaire, retirez,
réorientez et refixez la plaque sur
les ergots à baïonnette.)
13)Poussez la plaque d’assemblage
contre le plafond. Serrez les 3 vis à
tête cruciforme. Les bras de fixation
pivotent en position et bloquent le
haut-parleur à la surface de
montage.
Important: ne serrez pas
excessivement les vis.
14)Fixez la grille métallique. Elle est
maintenue en place par des
aimants.
Peinture
Coffret de l’enceinte
Les enceintes peuvent être peintes
avant ou après leur installation. Elles
ont déjà reçu une couche de fond.
1. Insérez le masque à peinture fourni
dans le coffret de l’enceinte.
2. Peignez le coffret. Si vous utilisez de
la peinture au pistolet, appliquez
deux couches légères. Si vous
appliquez la peinture avec un
pinceau ou un rouleau, diluez-la et
appliquez deux couches très
légères. Vous éviterez ainsi une
accumulation excessive de peinture
ou des coulées sur le coffret.
3. Une fois la peinture sèche, utilisez
les languettes pour retirer le
masque de peinture.
Grille des enceintes
1. Enlevez délicatement le tissu situé
sur la surface intérieure de la grille.
Mettez-le de côté dans un endroit
propre pour une réinstallation
ultérieure.
2. Peignez la grille. Si vous utilisez de la
peinture au pistolet, appliquez deux
couches légères. Si vous appliquez
la peinture avec un pinceau ou un
rouleau, diluez-la et appliquez deux
couches très légères. Vous éviterez
ainsi que la peinture ne remplisse
les trous de la grille.
3.
Une fois la peinture sèche, réinstallez
le tissu et le logo de la grille.
Logo
Après l’installation et la peinture, fixez
le logo Boston en retirant le papier
dorsal adhésif. Collez le logo sur la
grille.
10) Verbinden Sie die Kabel mit dem
Subwoofer und testen Sie sie. Im
Abschnitt zum Thema Verkabelung
finden Sie eine Beschreibung der
Verkabelungsoptionen.
11) Bringen Sie die Deckenplatte an,
glätten Sie die Decke und streichen
Sie sie. Stellen Sie sicher, dass ein Loch
ausgeschnitten ist, das auf das Loch
des NCBR3 passt. Da der
Plattenflansch recht dünn ist, muss
der Lochausschnitt äußerst exakt sein.
12) Drücken Sie das Anschlussrohr durch
das Loch und befestigen Sie die
Abdeckplatte mit Hilfe der
Bajonettverschlüsse. Benutzen Sie die
drei mitgelieferten Arretierschrauben,
um die Abdeckplatte an das
Anschlussrohr anzuschließen. (Falls
Sie das gesondert erhältliche
Vierkantgitter verwenden, stellen Sie
sicher, dass die Kanten des Rechtecks
an den Wänden oder anderen
Deckendetails ausgerichtet sind. Falls
nötig, entfernen Sie die Platte auf den
Bajonettverschlüssen und bringen sie
in einer anderen Ausrichtung erneut
an).
13) Drücken Sie die Abdeckplatte gegen
die Decke. Ziehen Sie die drei
Kreuzschlitz-Befestigungsschrauben
an. Die Befestigungsarme schwenken
dann in Position und klemmen den
Lautsprecher an die
Befestigungsfläche.
Wichtig: Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an.
14) Bringen Sie das Metallgitter an. Es
wird von Magneten festgehalten.
Lackierung
Lautsprecherrahmen
Die Lautsprecher können vor oder nach
der Installation lackiert werden. Sie
sind bereits mit einer Grundierung
versehen.
1. Legen Sie die mitgelieferte
Lackierungsmaske in den
Lautsprecherrahmen.
2. Lackieren Sie den Rahmen. Wenn Sie
den Lack aufsprühen, müssen zwei
dünne Schichten aufgetragen
werden. Wenn Lack mit einem Pinsel
oder einer Rolle aufgetragen wird,
verdünnen Sie erst den Lack und
tragen dann zwei ganz dünne
Schichten auf. Dies verhindert
übermäßig dicke Lackansammlungen
oder Lack-„Tränen“ auf dem Rahmen.
3. Nach dem Trocknen des Lacks ziehen
Sie die Lackierungsmaske an den
Fingerlaschen ab.
Das Lautsprecher-Ziergitter
1. Entfernen Sie vorsichtig den Stoff von
der Innenseite des Gitters. Legen Sie
ihn beiseite und halten sie ihn sauber,
um ihn später wieder anzubringen.
2 Lackieren Sie das Ziergitter. Wenn Sie den
Lack aufsprühen, müssen zwei dünne
Schichten aufgetragen werden. Wenn
Lack mit einem Pinsel oder einer Rolle
aufgetragen wird, verdünnen Sie erst den
Lack und tragen dann zwei ganz dünne
Schichten auf. Damit wird verhindert, dass
sich die Löcher des Ziergitters mit Lack
füllen.
3. Nachdem der Lack trocken ist, bringen Sie
das Tuch und das Ziergitter-Logo wieder
an.
Logo
Befestigen Sie nach dem Einbau und
dem Anstrich schließlich das Boston-
Logo, indem Sie den Klebestreifen auf der
Rückseite abziehen und das Logo auf
dem Gitter befestigen.
11) Install, finish, and paint the ceiling
surface. Make sure that a hole is cut
to match the NCBR3 hole. Because
the plate flange is thin, the hole
cutting must be precise.
12) Pull the port tube through the hole
and attach the trim plate using the
bayonet tabs. Use the three supplied
lock screws to lock the trim plate to
the port tube. (In the case of the
square grille, available separately,
make sure the edges of the square
line up with walls or other ceiling
details. If needed, remove and re-
attach the plate on the bayonet tabs
in a different orientation.)
13)Push the trim plate against the
ceiling. Tighten the 3 Phillips
mounting screws. The mounting
arms will pivot into position and
clamp the speaker to the
mounting surface.
Important: Do not overtighten the
screws.
14)Attach the metal grille. It is held in
place by magnets.
Painting
The Speaker Frame
The subwoofer port flange may be
painted before or after they are
installed. They are already primed.
1.
Insert the supplied paint mask into
the frame of the speaker.
2. Paint the frame. If you are using
spray paint, apply two light coats. If
you are applying paint with a brush
or roller, thin the paint and apply
two very light coats. This helps
prevent excessive paint buildup or
“runs on the frame.
3. After the paint has dried, use the
finger pulls to remove the paint
mask.
The Speaker Grille
1. Carefully remove the cloth from
the inside of the grille. Set it aside
in a clean location for later
reinstallation.
2. Paint the grille. If you are using
spray paint, apply two light coats. If
you are applying paint with a brush
or roller, thin the paint and apply
two very light coats. This helps
prevent paint from filling the holes
on the grille.
3. After the paint is dry, reinstall the
cloth.
Logo
As a final step after installation and
painting, attach the Boston logo by
removing the adhesive backing and
attaching to the grille.
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 15
Listening Levels
Power Handling
The power recommendations for the
speakers assume that you will operate the
amplifier in a way that will not produce
distortion. Even our rugged speakers can be
damaged by an amplifier if it is producing
distortion.
If you hear a harsh, gritty sound, turn
down the volume. Prolonged or repeated
operation of your speaker with a distorted
signal from the amplifier can cause damage
that is not covered by the warranty.
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original
purchaser of our HSi loudspeakers that they
will be free of defects in materials and
workmanship for a period of 5 years from the
date of purchase.
Your responsibilities are to install and use
the system according to the instructions
supplied, to provide safe and secure
transportation to an authorized Boston
Acoustics service representative, and to
present proof of purchase in the form of your
sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage
that results from abuse, misuse, improper
installation, accidents, shipping, or repairs/
modifications by anyone other than an
authorized Boston Acoustics service
representative.
This warranty is limited to the Boston
Acoustics product and does not cover
damage to any associated equipment. This
warranty does not cover the cost of removal
or reinstallation.
This warranty is void if the serial number
has been removed or defaced.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom
you purchased the speakers. If that is
not possible, write to:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
Or contact us via e-mail at:
Asia Pacific: [email protected]
We will promptly advise you of what
action to take. If it is necessary to return
your speaker to the factory, please ship
it prepaid. After it has been repaired, we
will return it freight prepaid in the
United States and Canada.
Niveles de
audición Manejo
de potencia
Las recomendaciones sobre
potencia de los parlantes asumen que
el amplificador se ajustará de manera
que no se produzca distorsión acústica.
Incluso nuestros robustos parlantes
pueden ser dañados si el amplificador
produce distorsión.
Si se produce un sonido áspero y
“arenoso, baje el volumen. Si deja que
su parlante siga funcionando por un
tiempo prolongado o repetidamente
con una señal distorsionada del
amplificador, podrían producirse daños
que no están amparados por la garantía.
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al
comprador original de nuestros parlantes
HSi contra defectos de materiales y de
mano de obra durante un período de 5
años desde la fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalar y utilizar
el sistema de acuerdo con las
instrucciones suministradas, proporcionar
un transporte seguro hasta un
representante de servicio autorizado de
Boston Acoustics, y presentar la prueba
de compra en forma de recibo de compra
cuando sea necesario este servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los
daños que resulten del uso incorrecto,
del mal uso, de una instalación
inadecuada, de accidentes, del
transporte, o de reparaciones/
modificaciones que no sean realizadas
por el representante de servicio
autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía se limita al producto de
Boston Acoustics y no cubre daños de
equipos afines. Esta garantía no cubre los
costos de desinstalación o reinstalación.
Esta garantía será nula cuando se haya
retirado o borrado el número de serie.
Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también le podrían
corresponder otros derechos que varían
de un país a otro.
Si cree que necesita servicio
técnico
Primero, póngase en contacto con el
distribuidor al cual ha comprado los
parlantes. Si esto no es posible, escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
O póngase en contacto con nosotros
por correo electrónico a:
Le indicaremos de inmediato qué
acción tomar. Si fuera necesario
devolver su parlante a fábrica, le
pedimos que lo envíe con gastos de
transporte pagos. Después de la
reparación, lo devolveremos con
costos de transporte pagados sólo en
Estados Unidos y Canadá.
Niveaux d’écoute
et gestion de la
puissance
Les recommandations de puissance
applicables aux enceintes supposent
que vous utilisez l’amplificateur de telle
manière qu’il ne produise aucune
distorsion. Malgré leur robustesse, nos
enceintes peuvent être endommagées
par l’amplificateur s’il déforme les sons.
Si le son est discordant et strident,
baissez le volume. L’utilisation
prolongée ou répétée des enceintes
avec un signal déformé de
l’amplificateur peut provoquer des
dommages non couverts par la
garantie.
Garantie limitée
Boston Acoustics garantit à l’acheteur
d’origine que les enceintes HSi ne
comportent aucun défaut de pièce et
main d’uvre pendant une période de 5
ans à partir de la date d’achat.
Votre responsabilité consiste à
installer et à utiliser le système en
accord avec les instructions fournies, à
assurer un transport sécurisé vers un
représentant de service agréé de
Boston Acoustics, et à présenter une
preuve d’achat sous la forme d’un ticket
de caisse en cas de demande de service
après-vente.
Les dommages résultant d’une
utilisation abusive ou erronée, d’une
installation incorrecte, d’un accident,
d’une expédition inadaptée ou de
réparations / modifications par une
personne autre qu’un représentant de
service agréé de Boston Acoustics sont
exclus de cette garantie.
La présente garantie est réservée au
produit de Boston Acoustics et ne
couvre pas les dommages d’un
quelconque équipement associé. Elle
ne couvre pas le coût de l’enlèvement
ou de la réinstallation.
La présente garantie est annulée si le
numéro de série a été enlevé ou abîmé.
Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques. Vous pouvez
disposer de droits complémentaires qui
diffèrent d’un État à l’autre.
Demande de service après-
vente
Veuillez contacter en premier lieu le
revendeur auprès duquel vous avez
acheté ces enceintes. Si aucune
assistance nest possible, veuillez écrire à :
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 États-Unis
Ou veuillez nous contacter par e-mail :
Nous vous informerons rapidement
des mesures à prendre. Si vous devez
retourner votre enceinte à l’usine,
veuillez l’expédier dans un colis
prépayé. Après la réparation, elle vous
sera retournée en fret prépayé aux
États-Unis et au Canada.
Niveaux d’écoute
et gestion de la
puissance
Les recommandations de puissance
applicables aux enceintes supposent que
vous utilisez l’amplificateur de telle
manière qu’il ne produise aucune
distorsion. Malgré leur robustesse, nos
enceintes peuvent être endommagées
par l’amplificateur s’il déforme les sons.
Si le son est discordant et strident,
baissez le volume. L’utilisation prolongée
ou répétée des enceintes avec un signal
déformé de l’amplificateur peut
provoquer des dommages non couverts
par la garantie.
Eingeschränkte Garantie
Für die Dauer von 5 Jahren ab
Kaufdatum garantiert Boston Acoustics
dem Originalbesitzer unserer HSi-
Lautsprecher, dass diese frei von
Materialfehlern und
Verarbeitungsmängeln sind.
Ihre Verantwortung besteht darin, das
System entsprechend der beigefügten
Anleitung zu installieren und zu
betreiben, es sicher bei einer
autorisierten Boston Acoustics Service-
Vertretung anzuliefern und den Kauf
durch Vorlage des Verkaufsbelegs
nachzuweisen, falls Garantieleistungen in
Anspruch genommen werden.
Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Schäden, die auf Missbrauch,
unsachgemäße Installation, Unfall, Fracht
oder Reparaturen/Modifikationen
zurückzuführen sind, die von jemand
anderem als einer autorisierten Boston
Acoustics Service-Vertretung
durchgeführt wurden.
Diese Garantie ist auf das Boston
Acoustics Produkt beschränkt und
erstreckt sich nicht auf etwaige damit
verbundene Geräte. Diese Garantie deckt
auch keine Kosten für den Ausbau oder
die erneute Installation.
Diese Garantie ist verwirkt, falls die
Seriennummer entfernt oder unleserlich
ist.
Diese Garantie verleiht Ihnen
bestimmte Rechte. Darüber hinaus
haben Sie unter Umständen weitere
Rechte, die von Staat zu Staat variieren.
Reparaturanforderung
Wenden Sie sich bitte zuerst an den
Fachhändler, bei dem Sie die
Lautsprecher gekauft haben. Wenn dies
nicht möglich ist, schreiben Sie an:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
Oder kontaktieren Sie uns per E-Mail
unter: support@bostona.com
Wir werden Ihnen unverzüglich
mitteilen, wie Sie weiter vorgehen sollten.
Falls Ihr Lautsprecher an den Hersteller
zurückgeschickt werden muss,
versenden Sie ihn bitte frachtfrei. Nach
der Reparatur werden wir ihn in den USA
und in Kanada ebenfalls frachtfrei
zurücksenden.
Boston, Boston Acoustics, and the Boston Acoustics logo are registered trademarks
of Boston Acoustics, Inc. Specifications are subject to change without notice.
© 2009 Boston Acoustics, Inc. 142-003608-0
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
bostonacoustics.com
142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 16

Transcripción de documentos

142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 1 OWNER’S MANUAL HSi In-Ceiling Speaker System HSi S6W2 Español HSi Subwoofer empotrado en el techo Français Caisson de basse encastré de plafond HSi Deutsch HSi-Decken-Subwoofer 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 2 Contents Contenido Table des matières Inhalt Thank you! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ¡Gracias! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Vielen Dank! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .3 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Speaker Placement . . . . . . . . . . . . .4 Ubicaciones para la Emplacement d’installation Positionierung der Lautsprecher 4 Installation Tips . . . . . . . . . . . . . . . . .9 instalación de parlantes . . . . . . . .4 des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Montagetipps . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Installation Instructions . . . . . . . .10 Consejos para la instalación . . . .9 Conseils d’installation . . . . . . . . . . .9 Montageanleitung . . . . . . . . . . . .10 Painting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Instrucciones para la instalación10 Instructions d’installation . . . . . .10 Lackierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Listening Levels and Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Lautstärkeneinstellungen und Power Handling . . . . . . . . . . . . . . .16 Niveles de audición y Niveaux d’écoute et gestion Leistungsverarbeitung . . . . . . . . .16 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . .16 Manejo de potencia . . . . . . . . . . .16 de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . .16 Eingeschränkte Garantie . . . . . . .16 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . .16 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . .16 ¡Gracias! Merci! Gracias por elegir Boston Acoustics®. Su subwoofer ha sido diseñado para proporcionarle años de impresionante sonido y rendimiento. Por favor, conserve el manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo después. En el caso de instaladores profesionales con experiencia en el montaje de parlantes empotrados en el techo, deben consultar los Consejos para la instalación donde se incluye información específica sobre HSi. Disfrute de su nuevo subwoofer HSi para empotrar en el techo. Nous vous remercions d’avoir choisi Boston Acoustics®. Ce caisson de basse a été conçu pour produire des performances audio inégalées pendant de nombreuses années. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour référence future. Pour les installateurs professionnels ayant une expérience en enceintes encastrées de plafond, veuillez lire la section Conseils d’installation car elle contient des informations spécifiques sur le modèle HSi. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau caisson de basse de plafond HSi. Thank you! Thank you for selecting Boston Acoustics®. Your subwoofer has been designed to deliver years of stunning audio performance. Please keep your manual in a safe place in case you need to refer to it later. For the professional installers who have experience with inceiling speakers, please read the Installation Tips sections as it contains HSi-specific information. Enjoy your new HSi in-ceiling subwoofer. –2– Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie Boston Acoustics® gewählt haben. Ihr Lautsprecher wird Ihnen auf Jahre hinaus eine beeindruckende Klangleistung bieten. Heben Sie das Handbuch bitte an einem sicheren Ort auf, falls Sie es später noch einmal benötigen. Personen, die sich professionell mit der Installation von Lautsprechern befassen und somit viel Erfahrung mit Deckenlautsprechern haben, sollten den Abschnitt “Montagetipps“ lesen, da dieser Abschnitt HSi-spezifische Informationen enthält. Viel Spaß mit Ihrem neuen HSiDecken-Subwoofer 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 3 SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS HSi S6W2 HSi S6W2 FREQUENCY RESPONSE (±3dB) 50-180Hz DISTORSION DE FRÉQUENCE (±3dB) RECOMMENDED AMPLIFIER POWER (each channel) 10-100 watts PUISSANCE RECOMMANDÉE DE L’AMPLIFICATEUR 10-100 watts NOMINAL IMPEDANCE (each channel) 8 ohms IMPÉDANCE NOMINALE 8 ohms SENSITIVITY 1 WATT (2.83V) at 1m (each channel) WOOFER CROSSOVER FREQUENCY 86dB Dual 6" Copolymer (152mm) 180Hz SENSIBILITÉ 1 WATT (2,83V) À 1m 86dB HAUT-PARLEUR DE GRAVES Copolímeros dobles 6" (152mm) EXTERNAL DIMENSIONS 8 ⁄8 x 14 x 26 ⁄4 " (213 x 354 x 664mm) GRILLE FRAME SIZE MOUNTING HOLE CUTOUT 50-180Hz FRÉQUENCE DE RECOUVREMENT 180Hz 5 ⁄2" (138mm) diameter DIMENSIONES EXTERNAS 83⁄8 x 14 x 261⁄4 " (213 x 354 x 664mm) 47⁄8" (124mm) diameter TAILLE DU COFFRET DE LA GRILLE Diamètre de 51⁄2" (138mm) MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 8 ⁄4" (209mm) DÉCOUPE DE L’ORIFICE DE MONTAGE Diamètre de 47⁄8" (124mm) OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCBR3 PROFONDEUR DE MONTAGE (À PARTIR DE LA SURFACE) 81⁄4" (209mm) 3 1 1 1 NOUVEAU SUPPORT DE CONSTRUCTION (OPTION) ESPECIFICACIONES NCBR3 SPEZIFIKATIONEN HSi S6W2 HSi S6W2 RESPUESTA DE FRECUENCIA (±3dB) 50-180Hz FREQUENZBEREICH (±3dB) POTENCIA DE AMPLIFICADOR RECOMENDADA 10-100 watts EMPFOHLENE VERSTÄRKERLEISTUNG 10-100 Watt NOMINAL IMPEDANCE (each channel) 8 ohmios NOMINALIMPEDANZ 8 ohms SENSIBILIDAD 1 WATT (2,83V) A 1m 86dB BAFLE DE BAJOS Double copolymère 6’’ (152 mm) EMPFINDLICHKEIT 1 WATT (2,83V) BEI 1m WOOFER 86dB Dual 6 Zoll (152 mm) Copolymerisat FRECUENCIA DE TRANSICIÓN 180Hz TRENNFREQUENZ 180Hz DIMENSIONS EXTERNES 83⁄8 x 14 x 261⁄4 " (213 x 354 x 664mm) EXTERNE ABMESSUNGEN 83⁄8 x 14 x 261⁄4 " (213 x 354 x 664mm) TAMAÑO DEL MARCO DE REJILLA 51⁄2" (138mm) de diámetro GITTERRAHMENGRÖßE 51⁄2" (138mm) Durchmesser ORIFICIO DE MONTAJE 47⁄8" (124mm) de diámetro AUSSCHNITT FÜR MONTAGELOCH 47⁄8" (124mm) Durchmesser PROFUNDIDAD DE MONTAJE (DESDE LA SUPERFICIE) 81⁄4" (209mm) MONTAGETIEFE (AB DER OBERFLÄCHE) 81⁄4" (209mm) SOPORTE OPCIONAL PARA CONSTRUCCIÓN NUEVA OPTIONALE HALTERUNGEN FÜR NEUBAUTEN NCBR3 NCBR3 50-180Hz WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACHTUNG Always turn off the amplifier or receiver when connecting speakers or any other components to the system. Apague siempre el amplificador o el receptor al conectar parlantes o cualquier otro componente al sistema. Débranchez toujours l’amplificateur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre composant au système. Stellen Sie den Verstärker oder Empfänger immer ab, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden. NOTA NOTE En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas, conocimiento sobre los códigos vigentes de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno que se encuentra del otro lado de la pared o el techo en los que se instalarán los parlantes. Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils manuels et électriques nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construction et l’incendie, et qu’il sait exactement quels éléments sont situés derrière les murs ou les plafonds sur lesquels les enceintes seront fixées. NOTE This manual assumes the installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceiling in which the speakers will be installed. –3– HINWEIS Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Installateur im Umgang mit Handund Elektrowerkzeugen versiert ist, die örtlichen Bauund Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen. 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 4 Introduction Introducción Introduction Einführung Boston Acoustics HSi Systems Sistemas HSi de Boston Acoustics Systèmes HSi Boston Acoustics HSi-Systeme von Boston Acoustics In-ceiling speakers with an impressive lineage. Styled to blend into any decorating scheme. Parlantes empotrados en el techo de excelente diseño. Diseñados para integrarse en cualquier estilo de decoración. Teniendo en cuenta el gran desarrollo de ingeniería de los parlantes HSi, cualquier oído crítico reconocerá su presencia en el ambiente donde están instalados. Nuestros parlantes HSi son descendientes directos de nuestros sistemas de parlantes Boston, altamente elogiados. Cada tornillo, cono, rejilla y bisel ha sido diseñado para facilitar un sonido natural increíble, con mínima difracción (disgregación del sonido a causa de obstrucciones) y máxima dispersión (sonido envolvente). El resultado es un sonido óptimo en una amplia gama de ubicaciones. Enceintes encastrées de plafond issues d’une tradition prestigieuse. Style adaptable à toutes sortes de décoration. Deckenlautsprecher mit einem beeindruckenden Sortiment. Stile für alle Dekors. Grâce à sa construction intelligente, une enceinte HSi est reconnaissable immédiatement par toutes les personnes ayant l’ouïe fine. Nos enceintes HSi sont en effet les descendantes directes de nos enceintes de référence Boston si réputées. Chaque vis, cône, grille et biseau est conçu pour dégager un son incroyablement naturel avec un minimum de diffraction (fragmentation du son causée par les obstacles) et un maximum de dispersion (son à large diffusion). Un son de qualité optimale en résulte, quel que soit l’endroit où les enceintes sont installées. Durch die intelligenten technischen Innenkomponenten wird ein HSiLautsprecher von jedem kritischen Ohr in einem Raum erkannt. Unsere HSiLautsprecher sind direkte Nachfolger unserer allgemein geschätzten BostonReference-Lautsprechersysteme. Jede Schraube, jeder Trichter, jedes Ziergitter und jede Einfassung ist so ausgeführt, dass der unglaubliche, lebensechte Klang bei minimaler Beugung (Klangstörungen durch Hindernisse) und maximaler Dispersion (Klangverteilung) erzeugt wird. Das Resultat ist optimaler Klang bei einer breiten Auswahl an Montageorten. Given the intelligent engineering inside, an HSi speaker will make its presence known to any set of critical ears in the room. Our HSi speakers are direct descendants of our highly acclaimed Boston traditional loudspeakers. Every screw, cone, grille, and bevel is designed to facilitate incredible, lifelike sound with a minimum of diffraction (the breaking up of sound by obstructions) and maximum dispersion (widespread sound). The result is optimum sound in a wide range of installation locations. Speaker Placement HSi S6W2 Since the speaker installation is permanent and the furniture placement may not be, you should first determine the best long-term location for the speakers—one that will accommodate future relocation of the furniture in the room, while still providing well-balanced sound to the primary listening area. With the preferred speaker placement in mind, it is suggested that you confirm that sufficient space exists above the ceiling in these areas. This confirmation is particularly important in the case of the HSi S6W2 subwoofer, because installation of the cabinet requires the removal and replacement of a rectangle of ceiling board in existing construction. In existing construction, if you do not know what is above the ceiling, confirm there is enough room for the speakers by drilling a small hole, inserting a coat hanger wire or other tool, and feeling around to make sure proper clearance exists. Colocación de los parlantes Positionnement du haut-parleur HSi S6W2 HSi S6W2 Debido a que la instalación de los parlantes es permanente y la ubicación de los muebles puede no serlo, en primer lugar debe determinar la mejor ubicación a largo plazo de los parlantes. Esta ubicación debe ser adecuada para una futura modificación de los muebles y al mismo tiempo ofrecer un sonido equilibrado a la zona principal de audición. Con la ubicación preferida de los parlantes en mente, se sugiere que verifique que haya espacio suficiente arriba del techo para los parlantes. Esta verificación es especialmente importante en el caso del subwoofer HSi S6W2, ya que la instalación del gabinete requiere quitar y volver a colocar un rectángulo del techo en la construcción existente. En la construcción existente, si no sabe qué hay arriba del techo, para confirmar que existe espacio para los parlantes perfore un pequeño orificio, inserte un alambre u otra herramienta, y muévalo para asegurarse de contar con el espacio adecuado. Dans la mesure où l’installation du haut-parleur est permanente et que le positionnement des meubles peut changer, vous devez déterminer en premier lieu le meilleur emplacement à long terme, qui conviendra au déplacement futur des meubles dans la pièce tout en obtenant un son bien équilibré dans la zone d’écoute primaire. Quand vous avez choisi le meilleur emplacement pour le haut-parleur, nous vous conseillons de vérifier qu’un espacement suffisant est présent audessus du plafond de cette zone. Cette vérification est particulièrement importante dans le cas du caisson de basse HSi S6W2 étant donné qu’il est nécessaire d’enlever et de replacer un rectangle de plafond pour l’installation du caisson dans une construction existante. Si, dans une construction existante, vous n’avez aucune idée des éléments situés au-dessus du plafond, vérifiez en perçant un petit trou. Insérez un fil de porte-manteau ou autre outil dans le trou et faites-le tourner à l’intérieur pour vérifier l’espacement disponible. Platzierung der Lautsprecher HSi S6W2 Da der Lautsprechereinbau auf längere Zeit angelegt ist, die Anordnung der Möbel aber durchaus auch einmal verändert wird, sollten Sie sich zuerst den besten, auf längere Zeit gesehen sinnvollsten Platz aussuchen, der auch nach einem Verschieben der Möbel funktionell ist und den Haupt-Hörbereich weiterhin mit gut ausbalanciertem Klang versorgt. Wenn Sie einen passenden Einbauort gefunden haben, merken Sie ihn sich und stellen Sie sicher, dass über der Decke in diesem Bereich ausreichend Platz vorhanden ist. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie einen HSi-Subwoofer einbauen möchten, denn um das Gehäuse einbauen zu können, müssen Sie ein Viereck aus der Deckenplatte der bestehenden Deckenkonstruktion schneiden und neu einsetzen. Falls Sie bei einer bereits existierenden Deckenkonstruktion nicht wissen, was sich über der Decke befindet, stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für die Lautsprecher vorhanden ist, indem Sie ein kleines Loch bohren, einen Drahtkleiderbügel oder ein anderes Werkzeug in dieses Loch einführen und damit rundherum tasten, um herauszufinden, ob genügend Freiraum vorhanden ist. Before cutting speaker holes, drill a small hole and use a coat hanger wire or long screwdriver to check for clearance above the ceiling. Antes de cortar los orificios de los parlantes, perfore un pequeño orificio y use un cable de suspensión recubierto o un destornillador largo para comprobar la separación arriba del techo Avant de réaliser la découpe pour l’enceinte, percez un petit trou et utilisez un morceau de cintre ou un long tournevis pour vérifier l’espacement au-dessus du plafond. Bevor Sie die Lautsprecherlöcher aus der Decke ausschneiden, bohren Sie ein kleines Loch und verwenden Sie einen Kleiderbügel oder einen langen Schraubenzieher, um sicherzustellen, dass über der Decke alles frei ist. –4– 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 5 HSi S6W2 HSi S6W2 HSi S6W2 HSi S6W2 Within reason, wherever the speakers look right, they’ll sound right. The HSi S6W2 is designed to be used with one or more pairs of ceiling or wall speakers. For optimum results in a music system, place the main pair of speakers 8 to 12 feet apart so they form a triangle with the listening area. For the most balanced sound, place each speaker at an equal distance from the prime listening position. The HSi S6W2 subwoofer will perform best if it is located near or between the main pair of speakers. Also, the bass quality will also be best if the subwoofer is near a wall. For the sake of appearance, align the speaker grilles with the light fixtures and other ceiling details. For installations using more than one sub, see page 8 for placement information. Dentro de lo razonable, si los parlantes se ven bien, sonarán bien. El HSi S6W2 está diseñado para usarse con uno o más pares de parlantes de techo o de pared. Para obtener los resultados óptimos con un sistema de música, coloque el par principal de parlantes con una distancia de 8 a 12 pies de modo que formen un triángulo con la zona de audición. Para lograr el sonido más equilibrado, coloque cada parlante equidistante de la principal posición de audición. El subwoofer HSi S6W2 funcionará de la mejor manera si se coloca cerca del par principal de parlantes o entre ellos. Asimismo, la calidad de los bajos será la mejor si el subwoofer se encuentra cerca de una pared. Para lograr el mejor aspecto, alinee las rejillas de los parlantes con los accesorios de luz y otros detalles del techo. En el caso de instalaciones con más de un subwoofer, consulte la información de colocación en la página 8. Il est raisonnable de penser que, si l’emplacement est correct, le son produit par les haut-parleurs sera correct. Le caisson HSi S6W2 est utilisé avec une ou plusieurs paires d’enceintes murales ou de plafond. Pour qu’un système musical produise une performance optimale, laissez un espace de 2,50 m / 3,50 m entre les deux enceintes de la paire principale afin qu’elles forment un triangle avec la zone d’écoute. Pour obtenir le meilleur équilibre sonore, placez chaque haut-parleur à égale distance de la position d’écoute principale. Les performances du caisson de basse HSi S6W2 seront optimales si vous le placez à proximité de la paire d’enceintes principale ou entre ces deux enceintes. De plus, la qualité des basses est optimale si le caisson de basse est prés d’un mur. Pour des raisons esthétiques, alignez les grilles des haut-parleurs avec les appareils d’éclairage et autres dispositifs encastrés dans le plafond. Pour les systèmes comprenant plusieurs caissons de basse, veuillez consulter les informations de positionnement de la page 8. Wenn Sie das Gefühl haben, die Lautsprecher könnten an einem bestimmten Ort einen guten Klang haben, dann ist das für gewöhnlich auch so. Der HSi S6W2 wurde zur Verwendung mit einem oder mehr Deckenoder Wandlautsprecherpaaren entwickelt. Um die optimalsten Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie das Hauptlautsprecherpaar 8 bis 12 Fuß (2,4 - 3,7 m) voneinander entfernt auf, sodass es mit dem Hörbereich ein Dreieck bildet. Den ausgeglichensten Klang erhalten Sie, wenn Sie jeden Lautsprecher gleich weit vom Haupthörbereich entfernt aufstellen. Der HSi-S6W2-Subwoofer bringt die beste Leistung, wenn er nahe bei oder genau zwischen dem Hauptlautsprecherpaar aufgestellt ist. Die Bassqualität ist ebenfalls dann am besten, wenn sich der Subwoofer nahe an einer Wand befindet. Für eine bessere Optik können Sie die Lautsprechergitter nach den Leuchtkörpern oder anderen Deckendetails ausrichten. Wenn Sie in Ihrer Installation mehr als einen Sub verwenden möchten, lesen Sie sich die Platzierungsinformationen auf Seite 8durch. Best (between main speakers) Amplifier Channel 1 Channel 2 OK (near main speakers) Main Speakers Main Speakers Not Recommended (far from main speakers) Subwoofer Locations for a single HSi S6W2. Ubicaciones para un solo HSi S6W2. Emplacements pour un seul HSi S6W2. Standorte für einen einzelnen HSi S6W2. Normal Wiring: Stereo, 1 subwoofer, and 1 pair main speakers. Cableado normal: Estéreo, 1 subwoofer, y 1 par de parlantes principales. Câblage normal : stéréo, 1 caisson de basse et 1 paire d’enceintes principale. Normale Verkabelung: Stereo, 1 Subwoofer und 1 Hauptlautsprecherpaar. –5– 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 6 Obtaining Higher Output with Additional Speakers Obtenga una salida más alta con parlantes adicionales Some installations may require more than one sub and more than one pair of main speakers in order to obtain higher output levels or better sound coverage. The terminal strip connections on the HSi S6W2 subwoofer permit a variety of wiring options. The following diagrams show options for higher output (additional subwoofer or main speakers). These wiring options are designed to keep the sound levels matched between subwoofer and mains. These wiring options are also designed to maintain a nominal impedance of 8 ohms or higher. Algunas instalaciones pueden necesitar más de un subwoofer y más de un par de parlantes principales para obtener niveles más altos de salida o mejor cobertura de sonido. Las conexiones de terminales del subwoofer HSi S6W2 permiten distintas opciones de cableado. Los siguientes diagramas muestran opciones para lograr una salida más alta (subwoofer o parlantes principales adicionales) . Estas opciones de cableado están diseñadas para mantener los niveles de sonido combinados entre el subwoofer y los parlantes principales. También están diseñadas para mantener una impedancia nominal de 8 ohmios o superior. Obtenir une sortie renforcée avec des haut-parleurs supplémentaires Höhere Output-Leistung durch zusätzliche Lautsprecher Dans certaines installations, il est nécessaire d’utiliser plusieurs caissons et paires d’enceintes afin d’obtenir un niveau de sortie supérieur ou une meilleure couverture sonore. Les barrettes de bornes du caisson de basse HSi S6W2 permettent de réaliser différents types de branchements. Les schémas suivants montrent les possibilités de renforcement de la sortie (caisson de basse ou paire d’enceintes principale supplémentaire). Ces différents branchements permettent d’équilibrer le son entre le caisson de basse et les enceintes principales. De plus, ces options de câblage permettent de maintenir une impédance nominale de 8 ohms ou plus. Bei einigen Installationsarten können eine höhere Output-Leistung sowie eine bessere Klangabdeckung erreicht werden, indem mehr als ein Sub und mehr als ein Hauptslautsprecherpaar eingesetzt wird. Die Lüsterklemmenverbindungen am HSi-S6W2-Subwoofer erlauben eine Vielzahl von Verkabelungsoptionen. In den folgenden Diagramme können Sie sehen, wie höhere OutputLeistungen erzielt werden können (zusätzliche Subwoofer oder Hauptlautsprecher). Diese Verkabelungsoptionen wurden dazu entwickelt, die Klangebenen zwischen den Subwoofern und den Hauptlautsprechern aufrecht zu erhalten. Diese Verkabelungsoptionen wurden auch dafür entwickelt, eine Nominalimpedanz von 8 Ohm oder höher aufrecht zu erhalten. Amplifier NOTE Channel 1 Channel 2 Main Speakers Channel 1 Series wiring for the main speakers is internally provided on the subwoofer terminal strips. Series wiring is used to match the sensitivity of the subwoofer and the main speakers. NOTA El cableado en serie para los parlantes principales se suministra internamente en los terminales del subwoofer. El cableado en serie se utiliza para combinar la sensibilidad del subwoofer y los parlantes principales. NOTE Channel 2 Subwoofer Multiple Speakers Option A: Stereo, 1 subwoofer, 2 pairs main speakers (for higher output). Le câblage en série des enceintes principales peut être réalisé en interne grâce aux barrettes de bornes du caisson de basse. Le câblage en série permet de faire correspondre la sensibilité du caisson de basse avec celle des enceintes principales. HINWEIS Serielle Verkabelung der Hauptlautsprecher erfolgt intern über die SubwooferLüsterklemmen. Serielle Verkabelung wird verwendet, um die Empfindlichkeit des Subwoofers und der Hauptlautsprecher aufeinander abzustimmen. Opción con múltiples parlantes A: Estéreo, 1 subwoofer, 2 pares de parlantes principales (para salida más alta). Haut-parleurs multiples, option A : stéréo, 1 caisson de basse, 2 paires d’enceintes principales (pour une sortie renforcée). Mehrere Lautsprecher, Option A: Stereo 1 Subwoofer, 2 Hauptlautsprecherpaare (für höhrere Output-Leistung). –6– 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 7 Amplifier Channel 1 Important Prepare a 2” (50mm) jumper wire and connect it between the center input terminals Channel 1 Channel 2 Main Speakers Importante Prepare un cable de 2” (50mm) y conéctelo entre los terminales de entrada centrales. Important Préparez un fil de liaison de 2 pouces (50 mm) et branchez-le entre les bornes d’entrée centrales. Wichtig Channel 1 Bereiten Sie einen Schaltdraht von 2 Zoll (50 mm) Länge vor und verbinden Sie damit die mittleren Eingangsklemmen. Subwoofer Multiple Speakers Option B: Mono, 1 subwoofer, 1 main speaker (typically will be half of a stereo pair). NOTE Opción con múltiples parlantes B: Mono, 1 subwoofer, 1 parlante principal (típicamente la mitad de un par estéreo). NOTA Channel 1 shown Se muestra el canal 1 NOTE Haut-parleurs multiples, option B : mono, 1 caisson de basse, 1 enceinte principale (en général, la moitié d’une paire stéréo). Canal 1 illustré HINWEIS Kanal 1 angezeigt Mehrere Lautsprecher, Option B: Mono,1 Subwoofer, 1 Hauptlautsprecher (normalereweise eine Hälfte eines Stereo-Paars). Amplifier Channel 1 Channel 2 Important Prepare a 2” (50mm) jumper wire and connect it between the center input terminals Channel 1 Main Speakers Importante Prepare un cable de 2” (50mm) y conéctelo entre los terminales de entrada centrales. Important Préparez un fil de liaison de 2 pouces (50 mm) et branchez-le entre les bornes d’entrée centrales. Wichtig Bereiten Sie einen Schaltdraht von 2 Zoll (50 mm) Länge vor und verbinden Sie damit die mittleren Eingangsklemmen. Channel 1 Subwoofer Multiple Speakers Option C: Mono, 1 subwoofer, 2 main speakers (typically will be half of a stereo pair, use for higher output). NOTE Channel 1 shown NOTA Se muestra el canal 1 Opción con múltiples parlantes C: Mono, 1 subwoofer, 2 parlantes principales (típicamente la mitad de un par estéreo, para salida más alta). NOTE Canal 1 illustré HINWEIS Haut-parleurs multiples, option C : mono, 1 caisson de basse, 2 enceintes principales (en général, la moitié d’une paire stéréo, à utiliser pour une sortie renforcée). Kanal 1 angezeigt Mehrere Lautsprecher, Option C: Mono, 1 Subwoofer, 2 Hauptlautsprecher (normalereweise eine Hälfte eines Stereo-Paars, für höheren Output verwendet). –7– 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd Bi-amplification options The subwoofer may be powered by a dedicated amplifier. No additional crossover is required, because the subwoofer includes its own crossover to restrict output to the bass range. Depending on the installation and amplifier, the subwoofer may be wired in stereo or mono/series (16 ohm nominal impedance) or mono/parallel (4 ohm nominal impedance). Consult your amplifier’s instructions to determine the best option. Note that in mono subwoofer installations you may want to run a stereo pair of wires to each sub input terminal pair during installation so you can choose between series or parallel wiring after the subwoofer is sealed in the ceiling. Be careful to maintain correct polarity in all connections to the subwoofer and main speakers. 3/13/09 12:12 PM Page 8 Opciones de doble amplificación El subwoofer se puede potenciar con un amplificador dedicado. No se requiere cruce adicional, ya que el subwoofer incluye su propio cruce para restringir la salida al rango de bajos. Según la instalación y el amplificador, el subwoofer se puede cablear en estéreo o mono/serie (impedancia nominal de 16 ohmios) o en mono/paralelo (impedancia nominal de 4 ohmios) . Consulte las instrucciones de su amplificador para determinar la mejor opción. Observe que en las instalaciones con subwoofer mono es posible que quiera llevar un par estéreo de cables a cada par de terminales de entrada del subwoofer, para poder elegir entre cableado en serie o en paralelo después de sellar el subwoofer en el techo. Tenga cuidado de mantener la polaridad correcta en todas las conexiones al subwoofer y a los parlantes principales. Options de bi-amplification Bi-Amping-Optionen Le caisson de basse peut être alimenté par un amplificateur dédié. Aucun répartiteur supplémentaire n’est nécessaire car le caisson de basse dispose de son propre répartiteur pour limiter la sortie vers les basses. Selon l’installation et l’amplificateur, le caisson de basse peut être branché en stéréo ou en mono/série (impédance nominale de 16 ohms) ou en mono/parallèle (impédance nominale de 4 ohms) . Consultez le manuel d’instructions de l’amplificateur pour déterminer la meilleure option. Quand le caisson de basse est configuré en mono, vous pouvez acheminer une paire de fils stéréo vers chaque paire de bornes d’entrée du caisson. Vous pouvez ainsi choisir entre un câblage en série ou en parallèle après avoir scellé le caisson de basse dans le plafond. Attention à régler correctement la polarité de toutes les connexions vers le caisson de basse et les enceintes principales. Der Subwoofer kann von einem dedizierten Verstärker betrieben werden. Es wird kein zusätzliches Crossover benötigt, da der Subwoofer über ein eigenes Crossover verfügt, um den Output auf den Bassbereich zu beschränken. Je nach Installation und Verstärker kann der Subwoofer seriell in Stereo oder Mono (16 Ohm Nominalimpedanz) oder parallel in Mono (4 Ohm Nominalimpedanz) verkabelt sein. In der Gebrauchsanweisung Ihres Verstärkers finden Sie Informationen, die Ihnen bei der Auswahl der besten Option weiterhelfen. Beachten Sie, dass Sie für MonoSubwoofer-Installationen während der Installation ein Stereo-Kabelpaar zu jeder Eingangsklemme des Subs führen sollten, damit Sie, nachdem der Subwoofer hinter der Decke eingebaut ist, noch die Möglichkeit haben, zwischen serieller und paralleler Verkabelung auszuwählen. Achten Sie auf eine korrekte Polarität bei allen Anschlüssen an den Subwoofer und die Hauptlautsprecher. Bi-amp Subwoofer wiring Option A: Series (16 ohm nominal impedience) Bi-amp Subwoofer wiring Option B: Subwoofer wiring: Parallel (4 ohm nominal impedience) Opción de cableado con subwoofer con doble amplificación A: En serie (impedancia nominal de 16 ohmios) Opción de cableado con subwoofer con doble amplificación B: Cableado de subwoofer: En paralelo (impedancia nominal de 4 ohmios) Câblage du caisson de basse avec bi-amplification, option A : en série (impédance nominale de 16 ohms) Câblage du caisson de basse avec bi-amplification, option B : Câblage du caisson de basse : en parallèle (impédance nominale de 4 ohms) Bi-Amping Subwoofer-Verkabelung Option A Seriell (16 Ohm Nominalimpedanz) Bi-Amping Subwoofer-Verkabelung Option B: Subwoofer-Verkabelung: Parallel (4 Ohm Nominalimpedanz) Amplifier Amplifier Channel 1 Important Channel 1 Important Prepare a 2” (50mm) jumper wire and connect it between the center input terminals. Prepare TWO 2” (50mm) jumper wires and connect + to + and - to -. Importante Importante Prepare un cable de 2” (50mm) y conéctelo entre los terminales de entrada centrales. Prepare DOS cables de 2” (50mm) y conéctelos + con + y - con -. Important Important Préparez un fil de liaison de 2 pouces (50 mm) et branchez-le entre les bornes d’entrée centrales. Préparez DEUX fils de liaison de 2 pouces (50 mm) et branchez la borne + à la borne +, et la borne - à la borne -. Wichtig Wichtig Bereiten Sie einen Schaltdraht von 2 Zoll (50 mm) Länge vor und verbinden Sie damit die mittleren Eingangsklemmen. Bereiten Sie ZWEI Schaltdrähte von 2 Zoll (50 mm) Länge vor und verbinden Sie + mit + und – mit -. Subwoofer Subwoofer –8– 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd Installation Tips Required Clearances Behind the mounting surface, there must be 3/4-inch (19mm) clearance around the mounting hole. 3/13/09 12:12 PM Page 9 Consejos para la instalación Conseils d’installation Separación requerida Espacements nécessaires Detrás de la superficie de instalación, debe haber una separación de 3/4 pulgadas (19mm) alrededor del orificio de montaje. Derrière la surface de montage, un espacement de 3/4 pouce (19 mm) doit être présent autour du trou de fixation. Montagetipps Erforderliche Mindestabstände Hinter der Montagefläche muss um das Montageloch ein Spiel von einem 3/4 Zoll (19 mm) vorhanden sein. 55/8" 143mm 47/8" 124mm HSi S6W2 Service Access Acceso de servicio Accès de réparation If service is needed, the HSi S6W2’s woofers can be removed through the access panel on one end of the subwoofer. If there is an unfinished space above the installation location of the HSi S6W2, it is recommended that an opening or access door be allowed in case service is necessary. En caso de necesitar servicio, los woofers del HSi S6W2 se pueden quitar mediante el panel de acceso que se encuentra en un extremo del subwoofer. Si existe un espacio sin terminar arriba del lugar de instalación del HSi S6W2, se recomienda dejar una abertura o puerta de acceso en caso de necesitar servicio. En cas de réparation, les haut-parleurs de graves peuvent être retirés par le panneau d’accès situé à une extrémité du caisson HSi S6W2. Si une zone non terminée est présente au-dessus de l’emplacement d’installation du HSi S6W2, il est recommandé de percer une ouverture ou une trappe d’accès en vue d’éventuelles réparations. Damp Locations If the loudspeakers are installed in a damp location (kitchen, bathroom), they should be positioned so that moisture cannot collect inside them. Optional Brackets for New Construction For new construction installations, we offer new construction brackets. The NCB brackets act as a perfect guide when cutting the wallboard. Model Bracket HSi S6W2 HSi 430 HSi 435 NCBR3 NCBR3 NCBR3 To Remove Grille If you need to remove the grille, gently lift it out at the edges. Use a sharp pointed instrument such as an awl or grille pick. Zugriff zu Wartungszwecken Wenn die Woofer des HSi S6W2 gewartet werden müssen, können Sie über die Zugangsklappe an einem Ende des Subwoofers entnommen werden. Wenn sich über dem Installationsort des HSi S6W2 ein nicht ausgebauter Bereich befindet, wird empfohlen, eine Öffnung oder eine Zugangsluke frei zu lassen, falls eine Wartung nötig wird. Emplacements humides Feuchte Montagestellen Si los parlantes se instalan en un lugar húmedo (cuarto de baño, cocina) deben colocarse de tal modo que la humedad no traspase a su interior. Lorsque les enceintes sont installées dans un lieu humide (salle de bains, cuisine), elles doivent être disposées de façon à ce que l’humidité ne s’accumule pas à l’intérieur. Wenn die Lautsprecher an einer feuchten Montagestellet installiert werden, (Badezimmer, Küche) sollten sie so positioniert werden, dass sich darin keine Feuchtigkeit ansammeln kann. Soportes adicionales para construcción nueva Supports optionnels pour les constructions neuves Para instalaciones en construcciones nuevas, ofrecemos soportes para las mismas. Los soportes NCB (para construcción nueva) sirven perfectamente de guías para el corte de paredes de cartón de yeso. Pour une installation dans une construction neuve, nous proposons des supports spéciaux. Ces supports NCB sont parfaits pour servir de guides lors de la découpe des panneaux de revêtement. Lugares húmedos Modelo Soporte Modèle Support HSi S6W2 HSi 430 HSi 435 NCBR3 NCBR3 NCBR3 HSi S6W2 HSi 430 HSi 435 NCBR3 NCBR3 NCBR3 Para quitar la rejilla Si necesita quitar la rejilla, levántela con cuidado por los bordes. Use un instrumento afilado y puntiagudo, como un punzón, o la púa para rejillas opcional de Boston Acoustics. Supports optionnels pour les constructions neuves Pour une installation dans une construction neuve, nous proposons des supports spéciaux. Ces supports NCB sont parfaits pour servir de guides lors de la découpe des panneaux de revêtement. –9– Optionale Halterungen für Neubauten Für die Montage in neuen Gebäuden bieten wir besondere Halterungen. Die NCB-Halterungen eignen sich hervorragend als Führung beim Schneiden von Gipskartonplatten. Modell Halterung HSi S6W2 HSi 430 HSi 435 NCBR3 NCBR3 NCBR3 Entfernen des Ziergitters Wenn das Ziergitter entfernt werden muss, heben Sie dieses an den Kanten vorsichtig heraus. Verwenden Sie dazu ein spitzes Werkzeug wie eine Ahle oder den optionalen Ziergitterspitz von Boston Acoustics. 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 Installation Tips (cont.) Installation Instructions WARNING Always turn off the amplifier or receiver when connecting speakers or any other components to the system. NOTE This manual assumes the installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceiling in which the speakers will be installed. Tools You’ll Need 1. A utility knife, jig saw, Rotozip, or other tool for cutting the required hole in the mounting surface. 2. A #2 Phillips screwdriver. 3. A drill with 1/16“ (1.5mm) bit for pilot holes. 4. A wire cutter or stripper for preparing the speaker wires. 5. A pencil. Preparation for Installation 1. Using the supplied 4 screws, attach the flexible port assembly to the subwoofer. See diagram below. 2. After deciding on the location of the HSi S6W2, use the supplied template to check for the fit of the subwoofer and location of the port wall plate. 12:12 PM Page 10 Conseils d’installation (suite) Consejos para el montaje (cont.) Instrucciones para la instalación Instructions d’installation ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Apague siempre el amplificador o el receptor al conectar parlantes o cualquier otro componente al sistema. Débranchez toujours l’amplificateur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre composant au système. NOTA En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas, conocimiento sobre los códigos vigentes de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno que se encuentra del otro lado de la pared o el techo en los que se instalarán los parlantes. NOTE Herramientas necesarias Outils nécessaires 1. Una navaja multiusos, una sierra caladora u otra herramienta para cortar el agujero adecuado en la superficie de montaje. 2. Un destornillador Phillips o de cruz número 2. 3. Un taladro con broca de 1/16“ (1,5mm) para orificios piloto. 4. Un lápiz. 1. Un couteau à lame rétractable, une scie sauteuse ou tout autre outil capable de découper l’orifice nécessaire dans la surface de montage. 2. Un tournevis cruciforme No. 2. 3. Une perceuse avec un foret de 1/16 pouce (1,5 mm) pour les trous d’implantation. 4. Un crayon. Preparación para la instalación Préparation pour l’installation 1. Con los 4 tornillos suministrados, acople el conjunto de puerto flexible al subwoofer. Vea el diagrama de abajo. 2. Después de decidir la ubicación del HSi S6W2, utilice la plantilla suministrada para verificar el encaje del subwoofer y la ubicación de la placa de pared del puerto. 1. À l’aide des 4 vis fournies, fixez l’ensemble flexible à orifice au caisson de basse. Voir schéma cidessous. 2. Après avoir l’emplacement du caisson HSi S6W2, utilisez le gabarit fourni pour vérifier l’ajustement du caisson de basse et l’emplacement de la plaque murale à orifice. Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils manuels et électriques nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construction et l’incendie, et qu’il sait exactement quels éléments sont situés derrière les murs ou les plafonds sur lesquels les enceintes seront fixées. Tipps zur Installation (Forts.) Montageanleitung ACHTUNG Stellen Sie den Verstärker oder Empfänger immer ab, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden. HINWEIS Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Installateur im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen versiert ist, die örtlichen Bauund Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen. Benötigte Werkzeuge 1. Ein Extraktormesser, eine Stichsäge oder anderes Werkzeug zum Ausschneiden des notwendigen Lochs aus der Montagefläche. 2. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher, Größe 2. 3. Ein Bohrer mit einer Bohrspitze von 1 /16 Zoll (1,5 mm) für Vorbohrungen. 4. Ein Bleistift. Installationsvorbereitung 1. Verwenden Sie die 4 mitgelieferten Schrauben, um die flexible Anschlusseinheit am Subwoofer anzubringen. Siehe unten stehendes Diagramm 2. Sobald Sie sich für den Installationsort des HSi S6W2 entschieden haben, verwenden Sie die mitgelieferte Schablone, um zu überprüfen, ob der Subwoofer und der Standort der Wandplatte am ausgewählen Ort Platz haben. 47⁄8” (124mm) 75⁄8” (193mm) to center of port trim plate HSi S6W2 PLANNING TEMPLATE Use this template to plan the location of the subwoofer and port trim plate. Consult the instruction manual for more information on placement. Note that the hole required for installation of the subwoofer cabinet will be larger than the rectangle on this template. After the subwoofer cabinet is installed, use this template as a rough guide for locating the trim plate. 157⁄8” (403mm) Use the separate small round template (part #137-001545) to mark the precise hole size for the trim plate before cutting. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA bostonacoustics.com 14” (354mm) 137-001551-0 Attach port tube to speaker box HSi S6W2 Planning Template Shown with square grille Acople el tubo de puerto a la caja del parlante Plantilla para planificación del HSi S6W2 Se muestra con la rejilla cuadrada Fixez le tube de calibration au coffret du haut-parleur Gabarit de découpe HSi S6W2 Darstellung mit Dem Zubehörteil Vierkantgitter HSi S6W2 Planungsschablone Bringen Sie das Anschlussrohr an die Lautsprecherbox an – 10 – Illustré avec la grille carrée 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd NOTE 3/13/09 12:12 PM Page 11 NOTA NOTE The flexible port can only bend 1 inch (25 mm) in any direction. So it is very important to space the subwoofer above the ceiling very carefully. The space between the subwoofer and a typical 3/8inch (10 mm) ceiling board should be 7/8inch (22 mm). El puerto flexible se puede doblar solamente 1 pulgada (25mm) en cualquier dirección. Por eso es muy importante colocar el subwoofer arriba del techo con mucho cuidado. El espacio entre el subwoofer y una placa de techo típica de /8 pulgadas (10mm) debe ser de 7 /8 pulgadas (22mm) . l’ensemble flexible à orifice peut se courber uniquement d’un pouce (25 mm) dans chaque sens. Il est donc essentiel de prévoir minutieusement l’espacement entre le caisson de basse et le plafond. L’espacement entre le caisson de basse et un panneau de plafond typique de 3/8 pouce (10 mm) est en général de 7/8 pouce (22 mm) . 3. Use 11/2-inch (37 mm) or shorter drywall or deck screws (not supplied) and the supplied Lbrackets for mounting the HSi S6W2. Do not use wood screws. 3. Use tornillos para pared de mampostería de 11/2 pulgadas (37mm) o menos (no suministrados) y los soportes en L suministrados para montar el HSi S6W2. No use tornillos para madera. 3. Utilisez des vis pour maçonnerie sèche ou des vis à tête plate (non fournies) de 11/2 pouces (37 mm) et les supports en L fournis pour monter le caisson HSi S6W2. N’utilisez pas des vis à bois. Asegúrese de montar el HSi S6W2 firmemente en las viguetas del piso, ya que su gran potencia puede ocasionar vibración indeseada si se puede mover. Assurez-vous de fixer solidement le HSi S6W2 aux solives de plancher car l’exceptionnelle sortie du HSi S6W2 pourrait entraîner des vibrations gênantes si le caisson de basse venait à bouger. Be sure the joists to which the HSi S6W2 is mounted are securely braced against each other so that the distance between them does not change and they are not able to move or shift. Asegúrese de que las viguetas en las que está montado el HSi S6W2 estén firmes unas contra otras de modo que la distancia que las separa no cambie y que no se muevan ni se desplacen. Vérifiez que les solives auxquelles le HSi S6W2 est fixé sont correctement entretoisées les unes aux autres afin que la distance qui les sépare ne change pas et qu’elles ne puissent pas se déplacer. Retrofit Installation Instalación en construcciones ya existentes Be sure to mount the HSi S6W2 rigidly to the floor joists, as its tremendous output could cause unwanted vibration if the HSi S6W2 is able to move. 1) Use the large paper template to plan the location of the subwoofer and port trim plate. If you do not know what is above the ceiling, confirm there is enough room for the speakers by drilling a small hole, inserting a coat hanger wire or other tool, and feeling around to make sure proper clearance exists. Also, use a stud finder to locate the ceiling joists. After starting to cut the hole for the sub, it is possible to confirm the location of joists and shift the hole location if needed. 2) Mark and cut the hole in the ceiling for installing the subwoofer cabinet. Do not cut in the area where the port trim plate will be installed. If possible, make the subwoofer cabinet hole large enough so you can reach the terminal area after the subwoofer is installed. 3) Care needs to be taken with locating the port wall plate, because the sub placement and port tube only offers some flexibility in placement of the trim plate. Also the wall plate flange is thin, so the trim plate’s hole must be precisely cut. 4) Use the large template to mark the trim plate hole location, but do not cut the hole until the subwoofer is mounted. 5) If any nails are protruding from the subfloor above, cut or hammer them out of the way. 6) With the trim plate hole marking as a guide, hold the HSi S6W2 in place and use the supplied brackets to mark for screw holes. 7) Drill pilot holes in the HSi S6W2 before attaching screws. The HSi S6W2’s cabinet is made of MDF 3 Installation dans une construction ancienne 1) Use la plantilla de papel grande para planificar la ubicación del subwoofer y la placa de borde del puerto. Si no sabe qué hay arriba del techo, para confirmar que existe espacio para los parlantes perfore un pequeño orificio, inserte un alambre u otra herramienta, y muévalo para asegurarse de contar con el espacio adecuado.. También utilice un detector de entramado para ubicar las viguetas del techo. Después de empezar a cortar el agujero para el subwoofer, es posible confirmar la ubicación de las viguetas y desplazar el agujero de ser necesario. 2) Marque y corte el agujero en el techo para instalar el gabinete del subwoofer. No corte en la zona donde se instalará la placa de borde del puerto. De ser posible, haga un agujero para el gabinete del subwoofer lo suficientemente grande para poder alcanzar la zona de terminales una vez instalado el subwoofer. 3) Se debe tener cuidado al ubicar la placa de pared del puerto, ya que el tubo permite poca flexibilidad para la colocación de la placa de borde. Además, la pestaña de la placa de pared es delgada, por lo que el agujero para la placa de borde se debe cortar con precisión. 4) Use la plantilla grande para marcar la ubicación del agujero para la placa de borde, pero no corte el agujero hasta montar el subwoofer. 5) Si sobresalen clavos del piso superior, córtelos o quítelos del medio con un martillo. 6) Con la marca del agujero para la placa de borde como guía, sostenga el HSi S6W2 en su lugar y use los soportes suministrados para marcar los agujeros para los tornillos. 1) Utilisez le grand gabarit en papier pour dessiner l’emplacement du caisson de basse et de la plaque d’assemblage à orifice. Si vous n’avez aucune idée des éléments situés au-dessus du plafond, vérifiez en perçant un petit trou. Insérez un fil de porte-manteau ou autre outil dans l’orifice et faites-le tourner à l’intérieur pour vérifier l’espacement disponible. En outre, utilisez un détecteur de montant pour repérer les solives de plafond. Après avoir commencé à percer le trou pour le caisson, il est possible de confirmer l’emplacement des solives et de déplacer l’emplacement d’installation si nécessaire. 2) Dessinez et percez le trou dans le plafond pour installer le caisson de basse. Ne coupez pas dans la zone où la plaque d’assemblage à orifice sera installée. Si possible, dessinez un trou suffisamment large afin que la zone des bornes du caisson de basse soit accessible après l’installation. 3) Des précautions doivent être prises pour positionner la plaque murale à orifice car le positionnement de la plaque d’assemblage est limité par le caisson de basse et le tube de calibration. En outre, la bride de la plaque murale est mince. Le trou de la plaque d’assemblage doit donc être découpé avec précision. 4) Utilisez le grand gabarit pour dessiner l’emplacement du trou de la plaque d’assemblage. Cependant, ne découpez pas ce trou avant le montage du caisson de basse. 5) Si des goupilles sortent du sousplancher, coupez-les ou enfoncezles avec un marteau. 6) Le trou de la plaque d’assemblage étant dessiné, tenez le caisson HSi S6W2 en place et utilisez les supports fournis pour dessiner l’emplacement des vis. – 11 – HINWEIS Der flexible Anschluss kann nur 1 Zoll (25 mm) in jede Richtung bewegt werden. Es ist daher sehr wichtig, den Subwoofer sehr vorsichtig über der Decke einzupassen. Der Abstand zwischen dem Subwoofer und einer normalen Deckenplatte von 3/8 Zoll (10 mm) Stärke sollte 7/8 Zoll (22 mm) betragen. 3. Verwenden Sie für die Montage des HSi S6W2 Schnellbauoder Deckschrauben von 11/2 Zoll (37 mm) (nicht im Lieferumfang enthalten) und die mitgelieferten L-Klammern. Verwenden Sie keine Holzschrauben. Stellen Sie sicher, dass Sie den HSi S6W2 fest auf den Bodenbalken befestigen, da sein gewaltiger Output unerwünschte Vibrationen verursachen könnte, wenn er beweglich bleibt. Stellen Sie sicher, dass die Balken, an denen der HSi S6W2 befestigt wird, fest verankert sind, damit sich Ihr Abstand nicht verändert und sie sich nicht bewegen oder gegeneinander verschieben können. Nachträglicher Einbau 1) Verwenden Sie die große Papierschablone, um den Standort des Subwoofers und der Abdeckplatte des Anschlusses zu planen. Falls Sie bei einer bereits existierenden Deckenkonstruktion nicht wissen, was sich über der Decke befindet, stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für die Lautsprecher vorhanden ist, indem Sie ein kleines Loch bohren, einen Drahtkleiderbügel oder ein anderes Werkzeug in dieses Loch einführen und damit rundherum tasten, um herauszufinden, ob genügend Freiraum vorhanden ist. Verwenden Sie außerdem einen Bolzenfinder, um die Deckenbalken zu orten. Nachdem Sie begonnen haben, das Loch für den Sub auszuschneiden, ist es möglich, die Lage von Balken zu bestimmen und den Standort des Ausschnittes bei Bedarf zu verschieben. 2) Markieren Sie die Stelle und schneiden Sie das Loch für den Einbau des Subwoofer-Gehäuses in die Decke. Schneiden Sie nicht in den Bereich ein, in dem die Abdeckplatte des Anschlusses angebracht werden soll. Wenn möglich, schneiden Sie das Loch für das Subwoofer-Gehäuse groß genug aus, damit Sie den Anschlussbereich noch erreichen können, wenn der Subwoofer bereits eingebaut ist. 3) Bei der Auswahl des Standortes der Anschlusswandplatte muss mit Bedacht vorgegangen werden, da die Platzierung des Sub und des Anschlussrohrs nur geringe Flexibilität bei der Platzierung der Verkleidungsplatte zulässt. Der Flansch der Wandplatte ist außerdem recht dünn, sodass das Loch der Abdeckplatte sehr genau ausgeschnitten werden muss. 4) Verwenden Sie die große Schablone, um die Lage des Lochs für die Abdeckplatte zu markieren, schneiden Sie das Loch jedoch noch nicht aus, bevor der Subwoofer montiert ist. 5) Sollten noch Nägel aus dem darüber liegenden Blindboden herausragen, schneiden Sie diese ab oder klopfen Sie sie zur Seite. 6) Verwenden Sie die Markierung des Abdeckplattenlochs als Orientierungshilfe, halten Sie den HSi S6W2 in der gewünschten Position fest und verwenden Sie die 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 12 Installation Instructions (cont.) Instrucciones de Instalación (cont.) Instructions d’installation (suite) Installationsanweisungen (Forts.) (Medium Density Fiberboard), which can crack if pilot holes are not drilled. 8) The HSi S6W2’s cabinet must be airtight. Seal any unused pilot holes with glue or caulk. 9) Attach the brackets to the subwoofer, and mount the brackets to the joists. NOTE: The flexible port can only bend 1-inch (25 mm) in any direction. Also, the port tube’s length cannot change. So it is very important to space the subwoofer above the ceiling very carefully. The space between the subwoofer and a typical 3/8-inch (10 7 mm) ceiling board should be /8-inch (22 mm). 7) Perfore orificios piloto en el HSi S6W2 antes de colocar los tornillos. El gabinete del HSi S6W2 está hecho de MDF (fibra de densidad media) , que se puede partir si no se perforan orificios piloto. 8) El gabinete del HSi S6W2 debe ser hermético. Selle todo orificio piloto sin usar con cola o macilla. 9) Acople los soportes al subwoofer y monte los soportes a las viguetas. NOTA: El puerto flexible se puede doblar solamente 1 pulgada (25mm) en cualquier dirección. Además, la longitud del tubo de puerto no puede cambiar. Por eso es muy importante colocar el subwoofer arriba del techo con mucho cuidado. El espacio entre el 7) Percez es trous d’implantation dans le caisson HSi S6W2 avant de fixer les vis. Le coffret du HSi S6W2 est fabriqué en panneaux de fibres à moyenne densité (MDF) qui peuvent casser si les trous d’implantation ne sont pas percés. 8) Le coffret du HSi S6W2 doit être étanche. Scellez tous les trous d’implantation non utilisés avec de la colle ou un matériau de calfeutrage. 9) Fixez les supports au caisson de basse et fixez les supports aux solives. NOTE: l’ensemble flexible à orifice peut se courber uniquement d’un pouce (25 mm) dans chaque sens. En outre, la longueur du tube de calibration ne peut pas être modifiée. Il mitgelieferten Halterungen, um die Markierung für die Schraubenlöcher anzuzeichnen. 7) Bohren Sie Führungslöcher in den HSi S6W2, bevor Sie die Schrauben anbringen. Das Gehäuse des HSi S6W2 besteht aus MDF (mitteldichter Holzfaserplatte), einem Material, das leicht brechen kann, wenn keine Führungslöcher vorgebohrt werden. 8) Das Gehäuse des HSi S6W2 muss luftundurchlässig sein. Versiegeln Sie alle ungenutzten Führungslöcher mit Klebstoff oder Kalfater. 9) Befestigen Sie die Halterungen am Subwoofer und montieren Sie sie an den Balken. HINWEIS: Der flexible Anschluss kann nur 1 Zoll (25 mm) in jede Richtung bewegt werden. Außerdem kann die Länge des Anschlussrohrs nicht Trace template Cut hole bigger than subwoofer Cut round port hole after subwoofer is in place. Trace la plantilla Corte el agujero más grande que el subwoofer Tracez le gabarit Coupez un trou plus grand que le caisson de basse Corte el agujero redondo para el puerto una vez colocado el subwoofer Schablone nachzeichnen Schneiden Sie das Loch größer aus als der Subwoofer ist Coupez un trou rond quand le caisson de basse est en place Schneiden Sie um das Anschlussloch, nachdem der Subwoofer sich in der richtigen Lage befindet 10)After the subwoofer is mounted, double check that the trim plate hole markings match the location of the port tube. If needed adjust the subwoofer or hole locations. 11)Use the small round template to mark the hole for the trim plate. Cut the hole for the trim plate. 12)Attach and test all wiring (see Wiring section for different wiring arrangements). 13) Attach and finish wall board to close the subwoofer installation hole. 14)After the ceiling area has been finished and repainted, pull the port tube through the hole and attach the trim plate using the bayonet tabs. Use the three supplied lock screws to lock the trim plate to the port tube. (In the case of the square grille, available separately, make sure the edges of the square line up with walls or other ceiling details. If needed, remove and re-attach the plate on the bayonet tabs in a different orientation.) subwoofer y una placa de techo típica de 3/8 pulgadas (10mm) debe ser de 7/8 pulgadas (22mm) . 10)Después de montar el subwoofer, vuelva a comprobar que las marcas de los agujeros para la placa de borde coincidan con la ubicación del tubo de puerto. De ser necesario, ajuste la ubicación del subwoofer o de los orificios. 11)Use la plantilla redonda pequeña para marcar el agujero para la placa de borde. Corte el agujero para la placa de borde. 12)Acople y pruebe los cables (consulte las distintas disposiciones en la sección Cableado) . 13) Acople y termine la placa de pared para cerrar el agujero de instalación del subwoofer. 14)Después de terminar y volver a pintar la zona del techo, tire del tubo de puerto a través del agujero y acople la placa de borde usando las lengüetas. Use los tres tornillos de fijación suministrados para fijar la placa de borde al tubo de puerto. (En el caso de la rejilla cuadrada, disponible por separado, asegúrese de que los bordes del est donc essentiel de prévoir minutieusement l’espacement entre le caisson de basse et le plafond. L’espacement entre le caisson de basse et un panneau de plafond typique de 3 /8 pouce (10 mm) est en général de 7/8 pouce (22 mm) . 10)Après avoir monté le caisson de basse, vérifiez à nouveau que les marquages des trous de la plaque d’assemblage correspondent à l’emplacement du tube de calibration. Si nécessaire, ajustez l’emplacement du caisson ou du trou. 11)Utilisez le petit gabarit rond pour dessiner le trou destiné à la plaque d’assemblage. Coupez le trou pour la plaque d’assemblage. 12)Fixez et testez l’ensemble des câbles (voir la section Câblage pour les différentes options) . 13) Fixez et finissez le panneau mural pour fermer le trou d’installation du caisson de basse. 14)Quand la zone du plafond a été finie et repeinte, tirez le tube de calibration à travers le trou et fixez la plaque d’assemblage à l’aide des ergots à baïonnette. Utilisez les trois vis de blocage fournies pour fixer la plaque d’assemblage au – 12 – verändert werden. Es ist daher sehr wichtig, den Subwoofer sehr vorsichtig über der Decke einzupassen. Der Abstand zwischen dem Subwoofer und einer normalen Deckenplatte von 3/8 Zoll (10 mm) Stärke sollte 7/8 Zoll (22 mm) betragen. 10) Nachdem der Subwoofer montiert wurde, überprüfen Sie nochmals, ob die Markierungen für das Loch der Abdeckplatte zur Lage des Anschlussrohrs passen. Bei Bedarf passen Sie die Lage des Subwoofers oder der Löcher an. 11) Verwenden Sie die kleine runde Schablone, um das Loch für die Abdeckplatte anzuzeichnen. Schneiden Sie das Loch für die Abdeckplatte aus. 12) Verbinden und testen Sie die Verkabelung (siehe den Abschnitt zur Verkabelung bei unterschiedlichen Verkabelungsanordnungen). 13) Befestigen und glätten Sie die Wandplatte, um das Installationsloch des Subwoofers zu schließen. 14) Nachdem der Deckenbereich geglättet und überstrichen wurde, ziehen Sie das Anschlussrohr durch das Loch und befestigen Sie die Abdeckplatte mit Hilfe der Bajonettverschlüsse. Benutzen Sie die drei mitgelieferten Arretierschrauben, um die 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 3/13/09 12:12 PM Page 13 Installation Instructions (cont.) Instrucciones de Instalación (cont.) Instructions d’installation (suite) Installationsanweisungen (Forts.) 15)Push the trim plate against the ceiling. Tighten the 3 Phillips mounting screws. The mounting arms will pivot into position and clamp the speaker to the mounting surface. Important: Do not overtighten the screws. 16)Attach the metal grille. It is held in place by magnets. cuadrado estén alineados con las paredes o con los detalles del techo. De ser necesario, quite y vuelva a colocar la placa en las lengüetas con una orientación distinta) . 15)Empuje la placa de borde contra el techo. Apriete los tres tornillos de montaje Phillips. Los brazos de montaje girarán para quedar en posición y sujetar el parlante en la superficie de montaje. Importante: No apriete demasiado los tornillos. 16)Acople la rejilla metálica. Se sostiene en su lugar por medio de imanes. tube de calibration. (Pour la grille carrée disponible séparément, vérifiez que les bords du carré sont alignés avec les murs ou autres éléments de plafond. Si nécessaire, retirez, réorientez et refixez la plaque sur les ergots à baïonnette.) 15)Poussez la plaque d’assemblage contre le plafond. Serrez les 3 vis à tête cruciforme. Les bras de fixation pivotent en position et bloquent le haut-parleur à la surface de montage. Important: ne serrez pas excessivement les vis. 16)Fixez la grille métallique. Elle est maintenue en place par des aimants. Abdeckplatte an das Anschlussrohr anzuschließen. (Falls Sie das gesondert erhältliche Vierkantgitter verwenden, stellen Sie sicher, dass die Kanten des Rechtecks an den Wänden oder anderen Deckendetails ausgerichtet sind. Falls nötig, entfernen Sie die Platte auf den Bajonettverschlüssen und bringen sie in einer anderen Ausrichtung erneut an). 15) Drücken Sie die Abdeckplatte gegen die Decke. Ziehen Sie die drei Kreuzschlitz-Befestigungsschrauben an. Die Befestigungsarme schwenken dann in Position und klemmen den Lautsprecher an die Befestigungsfläche. Wichtig: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. 16) Bringen Sie das Metallgitter an. Es wird von Magneten festgehalten. Port Tube in place above location for trim plate Tubo de puerto en su lugar sobre la ubicación de la placa de borde Tube de calibration en place au-dessus de l’emplacement destiné à la plaque d’assemblage Anschlussrohr befindet sich in der richtigen Lage über der Abdeckplatte. Terminals on opposite side Terminales en el lado opuesto Bornes sur le côté opposé Anschlüsse auf der gegenüberliegenden Seite Very important: lower surface of subwoofer is to be 11⁄4-inches (32mm) above visible ceiling surface. Muy importante: La superficie inferior del subwoofer debe estar 11⁄4 pulgadas (32mm) sobre la superficie del techo visible. Très important : la surface inférieure du caisson de basse doit être située à 11⁄4 pouces (32 mm) au-dessus de la surface visible du plafond. Sehr wichtig: Die untere Oberfläche des Subwoofers muss sich 11⁄4 Zoll (32 mm) über der sichtbaren Deckenoberfläche befinden. Use small template to mark hole 4 7⁄8-inches (124mm) for trim plate. Cut hole with tool (make sure to be precise, trim flange is small). Port tube pulled through the ceiling. Attach trim plate to port tube. Use la plantilla pequeña para marcar el orificio de 4 7⁄8 pulgadas (124mm) para la placa de borde. Corte el agujero con una herramienta (asegúrese de ser preciso ya que la pestaña es pequeña). Tube de calibration tiré à travers le plafond. Fixez la plaque d’assemblage au tube de calibration. Bornes sur le côté opposé. Utilisez le petit gabarit pour dessiner le trou de 4 7⁄8 pouces (124 mm) destiné à la plaque d’assemblage. Découpez le trou avec un outil (soyez précis car la bride d’assemblage est petite). Tubo de puerto empujado a través del techo. Acople la placa de borde a los terminales del tubo de puerto del lado opuesto. Durch die Decke gezogenes Anschlussrohr. Befestigen Sie die Abdeckplatte an den Klemmen des Anschlussrohrs auf der gegenüberliegenden Seite. Verwenden Sie die kleine Schablone, um 4 7⁄8 Zoll (124 mm) von der Abdeckplatte entfernt die Löcher anzuzeichnen. Schneiden Sie das Loch mit einem entsprechenden Werkzeug aus (achten Sie auf die Genauigkeit, der Abdeckflansch ist klein). – 13 – 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd Installation Instructions (cont.) 3/13/09 12:12 PM Page 14 Instrucciones de Instalación (cont.) Installationsanweisungen (Forts.) Instructions d’installation (suite) New Construction Installation Instalación en construcciones nuevas Installation dans construction neuve 1) Mark area of the ceiling for installing the subwoofer cabinet. 2) Care needs to be taken with locating the port wall plate, because the sub placement and port tube only some flexibility in placement of the trim plate. Also the wall plate flange is thin, so the trim plate’s hole must be precisely cut. 3) Use the template to mark the trim plate hole location. Install an optional NCBR3 new construction bracket. This bracket serves as a cutting guide for the wall board installer. 4) If any nails are protruding from the subfloor above, cut or hammer them out of the way. 5) With the trim plate hole marking as a guide, hold the HSi S6W2 in place and use the supplied brackets to mark for screw holes. 6) Drill pilot holes in the HSi S6W2 before attaching screws. The HSi S6W2’s cabinet is made of MDF (Medium Density Fiberboard), which can crack if pilot holes are not drilled. 7) The HSi S6W2’s cabinet must be airtight. Seal any unused pilot holes with glue or caulk. 8) Attach the brackets to the subwoofer, and mount the brackets to the joists. NOTE: The flexible port can only bend 1 inch (25 mm) in any direction. Also, the port tube’s length cannot change. So it is very important to space the subwoofer above the ceiling very carefully. The space between the subwoofer and a typical 3/8-inch (10 mm) ceiling board should be 7/8-inch (22 mm) 9) After the subwoofer is mounted, double check that the trim plate hole markings match the intended location of the port tube (indicated by the NCBR3, if used). If needed adjust the subwoofer or hole locations. 10)Attach and test the wiring to the subwoofer. See the separate Wiring section for wiring options. 1) Marque la zona del techo para instalar el gabinete del subwoofer. 2) Se debe tener cuidado al ubicar la placa de pared del puerto, ya que el tubo permite poca flexibilidad para la colocación de la placa de borde. Además, la pestaña de la placa de pared es delgada, por lo que el agujero para la placa de borde se debe cortar con precisión. 3) Use la plantilla para marcar la ubicación del agujero para la placa de borde. Instale un soporte para construcción nueva opcional NCBR3. Este soporte funciona como guía de corte para el instalador de la placa de pared. 4) Si sobresalen clavos del piso superior, córtelos o quítelos del medio con un martillo. 5) Con la marca del agujero para la placa de borde como guía, sostenga el HSi S6W2 en su lugar y use los soportes suministrados para marcar los agujeros para los tornillos. 6) Perfore orificios piloto en el HSi S6W2 antes de colocar los tornillos. El gabinete del HSi S6W2 está hecho de MDF (fibra de densidad media) , que se puede partir si no se perforan orificios piloto. 7) El gabinete del HSi S6W2 debe ser hermético. Selle todo orificio piloto sin usar con cola o macilla. 8) Acople los soportes al subwoofer y monte los soportes a las viguetas. NOTA: El puerto flexible se puede doblar solamente 1 pulgada (25mm) en cualquier dirección. Además, la longitud del tubo de puerto no puede cambiar. Por eso es muy importante colocar el subwoofer arriba del techo con mucho cuidado. El espacio entre el subwoofer y una placa de techo típica de 3/8 pulgadas (10mm) debe ser de 7/8 pulgadas (22mm) . 9) Después de montar el subwoofer, vuelva a comprobar que las marcas de los agujeros para la placa de borde coincidan con la ubicación prevista del tubo de puerto (indicada por el NCBR3, si se usa) . De ser necesario, ajuste la ubicación del subwoofer o de los orificios. 1) Dessinez au plafond la zone destinée à l’installation du caisson de basse. 2) Des précautions doivent être prises pour positionner la plaque murale à orifice car le positionnement de la plaque d’assemblage est limité par le caisson de basse et le tube de calibration. En outre, la bride de la plaque murale est mince. Le trou de la plaque d’assemblage doit donc être découpé avec précision. 3) Utilisez le gabarit pour dessiner l’emplacement du trou de la plaque d’assemblage. Installez un support optionnel NCBR3 pour construction neuve. Ce support sert de guide de découpage pour l’installateur de panneaux de revêtement. 4) Si des goupilles sortent du sousplancher, coupez-les ou enfoncezles avec un marteau. 5) Le trou de la plaque d’assemblage étant dessiné, tenez le caisson HSi S6W2 en place et utilisez les supports fournis pour dessiner l’emplacement des vis. 6) Percez les trous d’implantation dans le caisson HSi S6W2 avant de fixer les vis. Le coffret du HSi S6W2 est fabriqué en panneaux de fibres à moyenne densité (MDF) qui peuvent casser si les trous d’implantation ne sont pas percés. 7) Le coffret du HSi S6W2 doit être étanche. Scellez tous les trous d’implantation non utilisés avec de la colle ou un matériau de calfeutrage. 8) Fixez les supports au caisson de basse et fixez les supports aux solives. NOTE: l’ensemble flexible à orifice peut se courber uniquement d’un pouce (25 mm) dans chaque sens. En outre, la longueur du tube de calibration ne peut pas être modifiée. Il est donc essentiel de prévoir minutieusement l’espacement entre le caisson de basse et le plafond. L’espacement entre le caisson de basse et un panneau de plafond de 3/8 pouce (10 mm) doit être en général de 7/8 pouce (22 mm) . 9) Après avoir monté le caisson de basse, vérifiez à nouveau que les dessins des trous de la plaque d’assemblage correspondent à une Installation im Neubau 1) Markieren Sie den Deckenbereich für den Einbau des Subwoofer-Gehäuses. 2) Bei der Auswahl des Standortes der Anschlusswandplatte muss mit Bedacht vorgegangen werden, da die Lage des Sub und des Anschlussrohrs nur geringe Flexibilität bei der Platzierung der Verkleidungsplatte zulässt. Der Flansch der Wandplatte ist außerdem recht dünn, sodass das Loch der Abdeckplatte sehr genau ausgeschnitten werden muss. 3) Verwenden Sie die Schablone, um die Lage des Lochs für die Abdeckplatte anzuzeichnen. Verwenden Sie eine gesondert erhältliche NCBR3Halterung für Neubauten. Diese Halterung dient dem Wandplatteneinbauer als Schnittmuster. 4) Sollten noch Nägel aus dem darüber liegenden Blindboden herausragen, schneiden Sie diese ab oder klopfen Sie sie zur Seite. 5) Verwenden Sie die Markierung des Abdeckplattenlochs als Orientierungshilfe, halten Sie den HSi S6W2 in der gewünschten Position fest und verwenden Sie die mitgelieferten Halterungen, um die Markierung für die Schraubenlöcher anzuzeichnen. 6) Bohren Sie Führungslöcher in den HSi S6W2, bevor Sie die Schrauben anbringen. Das Gehäuse des HSi S6W2 besteht aus MDF (mitteldichter Holzfaserplatte), einem Material, das leicht brechen kann, wenn keine Führungslöcher vorgebohrt werden. 7) Das Gehäuse des HSi S6W2 muss luftundurchlässig sein. Versiegeln Sie alle ungenutzten Führungslöcher mit Klebstoff oder Kalfater. 8) Befestigen Sie die Halterungen am Subwoofer und montieren Sie sie an den Balken. HINWEIS: Der flexible Anschluss kann nur 1 Zoll (25 mm) in jede Richtung bewegt werden. Außerdem kann die Länge des Anschlussrohrs nicht verändert werden. Es ist daher sehr wichtig, den Subwoofer sehr vorsichtig über der Decke einzupassen. Der Abstand zwischen dem Subwoofer und einer normalen Deckenplatte von 3/8 Zoll (10 mm) Stärke sollte 7/8 Zoll (22 mm) betragen. 9) Nachdem der Subwoofer montiert wurde, überprüfen Sie nochmals, ob die Markierungen für das Loch der Abdeckplatte zur Lage des Anschlussrohrs passen. Bei Bedarf passen Sie die Lage des Subwoofers oder der Löcher an. Seat trim plate in ceiling and tighten dog legs. Shown with square grille Asiente la placa de borde en el techo y apriete los sujetadores. Se muestra con la rejilla cuadrada Fixez la plaque d’assemblage dans le plafond et serrez les vis de serrage. Illustré avec la grille carrée Setzen Sie die Abdeckplatte in die Decke ein und ziehen Sie die Druckschrauben an. Darstellung mit Dem Zubehörteil Vierkantgitter – 14 – 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd 11) Install, finish, and paint the ceiling surface. Make sure that a hole is cut to match the NCBR3 hole. Because the plate flange is thin, the hole cutting must be precise. 12) Pull the port tube through the hole and attach the trim plate using the bayonet tabs. Use the three supplied lock screws to lock the trim plate to the port tube. (In the case of the square grille, available separately, make sure the edges of the square line up with walls or other ceiling details. If needed, remove and reattach the plate on the bayonet tabs in a different orientation.) 13)Push the trim plate against the ceiling. Tighten the 3 Phillips mounting screws. The mounting arms will pivot into position and clamp the speaker to the mounting surface. Important: Do not overtighten the screws. 14)Attach the metal grille. It is held in place by magnets. Painting The Speaker Frame The subwoofer port flange may be painted before or after they are installed. They are already primed. 1. Insert the supplied paint mask into the frame of the speaker. 2. Paint the frame. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps prevent excessive paint buildup or “runs” on the frame. 3. After the paint has dried, use the finger pulls to remove the paint mask. The Speaker Grille 1. Carefully remove the cloth from the inside of the grille. Set it aside in a clean location for later reinstallation. 2. Paint the grille. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps prevent paint from filling the holes on the grille. 3. After the paint is dry, reinstall the cloth. 3/13/09 12:12 PM Page 15 10)Acople y pruebe los cables al subwoofer. Consulte las distintas opciones en la sección Cableado. 11)Instale, termine y pinte la superficie del techo. Asegúrese de cortar un agujero que coincida con el del NCBR3. Debido a que la pestaña de la placa es delgada, el agujero se debe cortar con precisión. 12)Tire del tubo de puerto a través del agujero y acople la placa de borde usando las lengüetas. Use los tres tornillos de fijación suministrados para fijar la placa de borde al tubo de puerto. (En el caso de la rejilla cuadrada, disponible por separado, asegúrese de que los bordes del cuadrado estén alineados con las paredes o con los detalles del techo. De ser necesario, quite y vuelva a colocar la placa en las lengüetas con una orientación distinta) . 13)Empuje la placa de borde contra el techo. Apriete los tres tornillos de montaje Phillips. Los brazos de montaje girarán para quedar en posición y sujetar el parlante en la superficie de montaje. Importante: No apriete demasiado los tornillos. 14)Acople la rejilla metálica. Se sostiene en su lugar por medio de imanes. Pintura . El marco del parlante Los parlantes pueden pintarse antes o después de la instalación. Vienen de fábrica con base para pintura o primer. 1. Inserte la plantilla (máscara) para pintar suministrada en el marco del parlante. 2. Pinte el marco. Si utiliza pintura a pistola, aplique dos capas ligeras. Si utiliza pincel o rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará el exceso de concentración de pintura y el “corrimiento” de la misma sobre el marco. 3. Una vez seca la pintura, tire de los lugares previstos en la máscara para retirarla. La rejilla del parlante 1. Quite la tela con cuidado del interior de la rejilla. Hágala a un lado en un lugar limpio para volver a instalarla más tarde. 2. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura a pistola, aplique dos capas ligeras. Si utiliza pincel o rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará que la pintura llene los orificios de la rejilla. 3. Una vez seca la pintura, vuelva a instalar la tela y el logo de la rejilla. Logo Logo As a final step after installation and painting, attach the Boston logo by removing the adhesive backing and attaching to the grille. Como último paso después de instalar y pintar, coloque el logo de Boston quitando el reverso adhesivo y pegándolo en la rejilla. l’emplacement prévu pour le tube de calibration (indiqué par le support NCBR3 si utilisé). Si nécessaire, ajustez l’emplacement du caisson ou du trou. 10)Fixez et testez le câblage vers le caisson de basse. Voir la section Câblage pour les options. 11)Installez, finissez et peignez la surface du plafond. Assurez-vous de percer un trou correspondant à celui du support NCBR3. Étant donné que la bride de la plaque est mince, la découpe du trou doit être précise. 12)Tirez le tube de calibration à travers le trou et fixez la plaque d’assemblage à l’aide des ergots à baïonnette. Utilisez les trois vis de blocage fournies pour fixer la plaque d’assemblage au tube de calibration. (Pour la grille carrée disponible séparément, vérifiez que les bords du carré sont alignés avec les murs ou autres éléments de plafond. Si nécessaire, retirez, réorientez et refixez la plaque sur les ergots à baïonnette.) 13)Poussez la plaque d’assemblage contre le plafond. Serrez les 3 vis à tête cruciforme. Les bras de fixation pivotent en position et bloquent le haut-parleur à la surface de montage. Important: ne serrez pas excessivement les vis. 14)Fixez la grille métallique. Elle est maintenue en place par des aimants. Peinture Coffret de l’enceinte Les enceintes peuvent être peintes avant ou après leur installation. Elles ont déjà reçu une couche de fond. 1. Insérez le masque à peinture fourni dans le coffret de l’enceinte. 2. Peignez le coffret. Si vous utilisez de la peinture au pistolet, appliquez deux couches légères. Si vous appliquez la peinture avec un pinceau ou un rouleau, diluez-la et appliquez deux couches très légères. Vous éviterez ainsi une accumulation excessive de peinture ou des coulées sur le coffret. 3. Une fois la peinture sèche, utilisez les languettes pour retirer le masque de peinture. Grille des enceintes 1. Enlevez délicatement le tissu situé sur la surface intérieure de la grille. Mettez-le de côté dans un endroit propre pour une réinstallation ultérieure. 2. Peignez la grille. Si vous utilisez de la peinture au pistolet, appliquez deux couches légères. Si vous appliquez la peinture avec un pinceau ou un rouleau, diluez-la et appliquez deux couches très légères. Vous éviterez ainsi que la peinture ne remplisse les trous de la grille. 3. Une fois la peinture sèche, réinstallez le tissu et le logo de la grille. Logo Après l’installation et la peinture, fixez le logo Boston en retirant le papier dorsal adhésif. Collez le logo sur la grille. – 15 – 10) Verbinden Sie die Kabel mit dem Subwoofer und testen Sie sie. Im Abschnitt zum Thema Verkabelung finden Sie eine Beschreibung der Verkabelungsoptionen. 11) Bringen Sie die Deckenplatte an, glätten Sie die Decke und streichen Sie sie. Stellen Sie sicher, dass ein Loch ausgeschnitten ist, das auf das Loch des NCBR3 passt. Da der Plattenflansch recht dünn ist, muss der Lochausschnitt äußerst exakt sein. 12) Drücken Sie das Anschlussrohr durch das Loch und befestigen Sie die Abdeckplatte mit Hilfe der Bajonettverschlüsse. Benutzen Sie die drei mitgelieferten Arretierschrauben, um die Abdeckplatte an das Anschlussrohr anzuschließen. (Falls Sie das gesondert erhältliche Vierkantgitter verwenden, stellen Sie sicher, dass die Kanten des Rechtecks an den Wänden oder anderen Deckendetails ausgerichtet sind. Falls nötig, entfernen Sie die Platte auf den Bajonettverschlüssen und bringen sie in einer anderen Ausrichtung erneut an). 13) Drücken Sie die Abdeckplatte gegen die Decke. Ziehen Sie die drei Kreuzschlitz-Befestigungsschrauben an. Die Befestigungsarme schwenken dann in Position und klemmen den Lautsprecher an die Befestigungsfläche. Wichtig: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. 14) Bringen Sie das Metallgitter an. Es wird von Magneten festgehalten. Lackierung Lautsprecherrahmen Die Lautsprecher können vor oder nach der Installation lackiert werden. Sie sind bereits mit einer Grundierung versehen. 1. Legen Sie die mitgelieferte Lackierungsmaske in den Lautsprecherrahmen. 2. Lackieren Sie den Rahmen. Wenn Sie den Lack aufsprühen, müssen zwei dünne Schichten aufgetragen werden. Wenn Lack mit einem Pinsel oder einer Rolle aufgetragen wird, verdünnen Sie erst den Lack und tragen dann zwei ganz dünne Schichten auf. Dies verhindert übermäßig dicke Lackansammlungen oder Lack-„Tränen“ auf dem Rahmen. 3. Nach dem Trocknen des Lacks ziehen Sie die Lackierungsmaske an den Fingerlaschen ab. Das Lautsprecher-Ziergitter 1. Entfernen Sie vorsichtig den Stoff von der Innenseite des Gitters. Legen Sie ihn beiseite und halten sie ihn sauber, um ihn später wieder anzubringen. 2 Lackieren Sie das Ziergitter. Wenn Sie den Lack aufsprühen, müssen zwei dünne Schichten aufgetragen werden. Wenn Lack mit einem Pinsel oder einer Rolle aufgetragen wird, verdünnen Sie erst den Lack und tragen dann zwei ganz dünne Schichten auf. Damit wird verhindert, dass sich die Löcher des Ziergitters mit Lack füllen. 3. Nachdem der Lack trocken ist, bringen Sie das Tuch und das Ziergitter-Logo wieder an. Logo Befestigen Sie nach dem Einbau und dem Anstrich schließlich das BostonLogo, indem Sie den Klebestreifen auf der Rückseite abziehen und das Logo auf dem Gitter befestigen. 142-003608-1_HSi_S6W2_Manual.qxd Listening Levels Power Handling The power recommendations for the speakers assume that you will operate the amplifier in a way that will not produce distortion. Even our rugged speakers can be damaged by an amplifier if it is producing distortion. If you hear a harsh, gritty sound, turn down the volume. Prolonged or repeated operation of your speaker with a distorted signal from the amplifier can cause damage that is not covered by the warranty. Limited Warranty Boston Acoustics warrants to the original purchaser of our HSi loudspeakers that they will be free of defects in materials and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase. Your responsibilities are to install and use the system according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service. Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/ modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative. This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 3/13/09 12:12 PM Page 16 Niveles de audición Manejo de potencia Niveaux d’écoute et gestion de la puissance Niveaux d’écoute et gestion de la puissance Las recomendaciones sobre potencia de los parlantes asumen que el amplificador se ajustará de manera que no se produzca distorsión acústica. Incluso nuestros robustos parlantes pueden ser dañados si el amplificador produce distorsión. Si se produce un sonido áspero y “arenoso”, baje el volumen. Si deja que su parlante siga funcionando por un tiempo prolongado o repetidamente con una señal distorsionada del amplificador, podrían producirse daños que no están amparados por la garantía. Les recommandations de puissance applicables aux enceintes supposent que vous utilisez l’amplificateur de telle manière qu’il ne produise aucune distorsion. Malgré leur robustesse, nos enceintes peuvent être endommagées par l’amplificateur s’il déforme les sons. Si le son est discordant et strident, baissez le volume. L’utilisation prolongée ou répétée des enceintes avec un signal déformé de l’amplificateur peut provoquer des dommages non couverts par la garantie. Les recommandations de puissance applicables aux enceintes supposent que vous utilisez l’amplificateur de telle manière qu’il ne produise aucune distorsion. Malgré leur robustesse, nos enceintes peuvent être endommagées par l’amplificateur s’il déforme les sons. Si le son est discordant et strident, baissez le volume. L’utilisation prolongée ou répétée des enceintes avec un signal déformé de l’amplificateur peut provoquer des dommages non couverts par la garantie. Garantía Limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original de nuestros parlantes HSi contra defectos de materiales y de mano de obra durante un período de 5 años desde la fecha de compra. Es responsabilidad suya instalar y utilizar el sistema de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra en forma de recibo de compra cuando sea necesario este servicio. Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del uso incorrecto, del mal uso, de una instalación inadecuada, de accidentes, del transporte, o de reparaciones/ modificaciones que no sean realizadas por el representante de servicio autorizado de Boston Acoustics. Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de equipos afines. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un país a otro. Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine que les enceintes HSi ne comportent aucun défaut de pièce et main d’uvre pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat. Votre responsabilité consiste à installer et à utiliser le système en accord avec les instructions fournies, à assurer un transport sécurisé vers un représentant de service agréé de Boston Acoustics, et à présenter une preuve d’achat sous la forme d’un ticket de caisse en cas de demande de service après-vente. Les dommages résultant d’une utilisation abusive ou erronée, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une expédition inadaptée ou de réparations / modifications par une personne autre qu’un représentant de service agréé de Boston Acoustics sont exclus de cette garantie. La présente garantie est réservée au produit de Boston Acoustics et ne couvre pas les dommages d’un quelconque équipement associé. Elle ne couvre pas le coût de l’enlèvement ou de la réinstallation. La présente garantie est annulée si le numéro de série a été enlevé ou abîmé. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez disposer de droits complémentaires qui diffèrent d’un État à l’autre. Si cree que necesita servicio técnico Demande de service aprèsvente If Service Seems Necessary First, contact the dealer from whom you purchased the speakers. If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 U.S.A. Or contact us via e-mail at: US: [email protected] Japan: [email protected] Asia Pacific: [email protected] We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your speaker to the factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada. Garantie limitée Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual ha comprado los parlantes. Si esto no es posible, escriba a: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 U.S.A. O póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a: [email protected] Le indicaremos de inmediato qué acción tomar. Si fuera necesario devolver su parlante a fábrica, le pedimos que lo envíe con gastos de transporte pagos. Después de la reparación, lo devolveremos con costos de transporte pagados sólo en Estados Unidos y Canadá. Veuillez contacter en premier lieu le revendeur auprès duquel vous avez acheté ces enceintes. Si aucune assistance n’est possible, veuillez écrire à : Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 États-Unis Ou veuillez nous contacter par e-mail : [email protected] Nous vous informerons rapidement des mesures à prendre. Si vous devez retourner votre enceinte à l’usine, veuillez l’expédier dans un colis prépayé. Après la réparation, elle vous sera retournée en fret prépayé aux États-Unis et au Canada. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA bostonacoustics.com Eingeschränkte Garantie Für die Dauer von 5 Jahren ab Kaufdatum garantiert Boston Acoustics dem Originalbesitzer unserer HSiLautsprecher, dass diese frei von Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln sind. Ihre Verantwortung besteht darin, das System entsprechend der beigefügten Anleitung zu installieren und zu betreiben, es sicher bei einer autorisierten Boston Acoustics ServiceVertretung anzuliefern und den Kauf durch Vorlage des Verkaufsbelegs nachzuweisen, falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Installation, Unfall, Fracht oder Reparaturen/Modifikationen zurückzuführen sind, die von jemand anderem als einer autorisierten Boston Acoustics Service-Vertretung durchgeführt wurden. Diese Garantie ist auf das Boston Acoustics Produkt beschränkt und erstreckt sich nicht auf etwaige damit verbundene Geräte. Diese Garantie deckt auch keine Kosten für den Ausbau oder die erneute Installation. Diese Garantie ist verwirkt, falls die Seriennummer entfernt oder unleserlich ist. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie unter Umständen weitere Rechte, die von Staat zu Staat variieren. Reparaturanforderung Wenden Sie sich bitte zuerst an den Fachhändler, bei dem Sie die Lautsprecher gekauft haben. Wenn dies nicht möglich ist, schreiben Sie an: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 U.S.A. Oder kontaktieren Sie uns per E-Mail unter: [email protected] Wir werden Ihnen unverzüglich mitteilen, wie Sie weiter vorgehen sollten. Falls Ihr Lautsprecher an den Hersteller zurückgeschickt werden muss, versenden Sie ihn bitte frachtfrei. Nach der Reparatur werden wir ihn in den USA und in Kanada ebenfalls frachtfrei zurücksenden. Boston, Boston Acoustics, and the Boston Acoustics logo are registered trademarks of Boston Acoustics, Inc. Specifications are subject to change without notice. © 2009 Boston Acoustics, Inc. 142-003608-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Boston Acoustics HSi S6W2 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario