Doro 6060 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido

El Doro 6060 es un teléfono móvil fácil de usar, diseñado para personas mayores o con problemas de visión o audición. Cuenta con una pantalla grande, botones grandes y claros, y un menú sencillo. También tiene funciones especiales como:

  • Botón de asistencia: Con este botón, puede llamar a un contacto de emergencia con solo presionarlo.
  • Mensajes de texto: Puede enviar y recibir mensajes de texto con el Doro 6060.
  • Cámara: El Doro 6060 tiene una cámara incorporada para tomar fotos y videos.
  • Radio FM: Puede escuchar la radio FM con el Doro 6060.
  • Linterna: El Doro 6060 tiene una linterna incorporada para iluminar áreas oscuras.

El Doro 6060 es un teléfono móvil fácil de usar, diseñado para personas mayores o con problemas de visión o audición. Cuenta con una pantalla grande, botones grandes y claros, y un menú sencillo. También tiene funciones especiales como:

  • Botón de asistencia: Con este botón, puede llamar a un contacto de emergencia con solo presionarlo.
  • Mensajes de texto: Puede enviar y recibir mensajes de texto con el Doro 6060.
  • Cámara: El Doro 6060 tiene una cámara incorporada para tomar fotos y videos.
  • Radio FM: Puede escuchar la radio FM con el Doro 6060.
  • Linterna: El Doro 6060 tiene una linterna incorporada para iluminar áreas oscuras.
1. PRIMEROS PASOS
Tarjeta SIM, tarjeta de memoria y batería

Tenga cuidado de no dañarse las uñas cuando rere
la tapa del comparmento de la batería. No doble o
gire excesivamente la tapa del comparmento de la
batería, ya que podría romperse.

Extraiga la batería si ya está instalada.
A. Inserte la primera tarjeta SIM deslizándola con
cuidado en la ranura de la tarjeta SIM1.
B. Inserte la segunda tarjeta SIM deslizándola con
cuidado en la ranura de la tarjeta SIM2.
Nota: Si solo uliza una tarjeta SIM, le recomenda-
mos que ulice la ranura SIM1. Este disposivo es
compable con tarjetas micro SIM o 3FF SIM.
si lo desea, puede ejecutar el asistente de
inicio más tarde.

La echa (â) indica la próxima acción de las
in strucciones detalladas. Para conrmar una acción,
pulse
OK
. Para seleccionar un elemento, desplácese
hasta él o resáltelo con / y, a connuación,
pulse
OK
.

Pulse consecuvamente la tecla numérica
hasta visualizar el carácter deseado. Espere
unos segundos antes de introducir el siguiente
carácter.
Pulse
*
para acceder a la lista de caracteres
especiales. Seleccione el carácter deseado con
/ y pulse
OK
para introducirlo.
Ulice
+
/
-
o
/ para mover el cursor
dentro del texto.
Pulse
#
para alternar entre mayúsculas,
minúsculas y numerales.
Mantenga pulsado
#
para cambiar el idioma de
escritura.

En determinados idiomas, puede ulizar el método
predicvo de introducción de texto, que uliza un
diccionario para sugerir palabras.
3. Pulse para marcar u

.
4. AGENDA
La agenda puede almacenar 100 entradas con
3 números de teléfono en cada entrada.

1. Pulse

â

â

â
Añadir
.
2. Introduzca un
Nombre
para el contacto.
Consulte Introducir texto. Para borrar, ulice
la opción
Borrar
.
3. Ulice / para seleccionar

,

u

e introduzca los números
de teléfono, con el código de área incluido.
4. Cuando acabe, pulse

.
Doro 6060

1. Auricular
2. Pantalla
3. Tecla de selección
izquierda
4. Tecla de llamada
5. Acceso rápido a los
10 primeros
6. Buzón de voz
7.
*
Prejo inter
nacional / símbolos
8. Micrófono
9.
#
Método de intro
ducción / modo
silencioso
10. Acceso rápido a
cámara
11. Acceso rápido a
mensajes
12. Finalizar llamada /
Encender/apagar
13. Teclas de echas
14. Tecla de selección
derecha
15. Pantalla externa
16. Flash de la
cámara / linterna
17. Indicador rojo = nivel
de batería bajo o
cargando
18. Indicador verde =
nuevo mensaje o
llamada perdida
19. Objevo de la cámara
20. Toma para auriculares
21. Toma para el cargador
22. Tecla de alerta
23. Altavoz
24. Control del volumen
25. Enganche del cordón
(el cordón es opcional)
26. Soporte de carga
(opcional)

todas las imágenes son solo ilustravas y pueden
no representar el disposivo real con precisión. Los
elementos que se suministran con el teléfono pueden
variar en función del soware y los accesorios que estén
disponibles en su región o que ofrezca su proveedor de
servicios. Puede adquirir accesorios adicionales a través de
su distribuidor local de Doro. Los accesorios suministrados
proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono.

Para consultar el manual de usuario completo,
enlaces úles e información adicional, visite
www.doro.com/support/ o póngase en contacto
con nuestra línea de ayuda.
IMPORTANTE!
Dependiendo de su plan de datos, podría incurrir en
cargos adicionales derivados del uso por parte de su
disposivo de ciertos servicios de datos como, por
ejemplo, servicios de mensajería o de localización.
Le recomendamos que consulte las tarifas de datos
que haya suscrito con su proveedor de servicios.
B
A

Localice el soporte de
la tarjeta SD e inserte la
tarjeta deslizándola con
cuidado en su suporte.
El disposivo funciona
con o sin tarjeta SD.
Tipos de tarjetas
compables: microSD,
microSDHC.


Inserte la batería deslizán
dola en el comparmento de
la batería con los contactos
mirando hacia abajo y a la
derecha. Vuelva a colocar la
tapa de la batería.

PRECAUCIÓN
Ulice únicamente
baterías, cargadores
y accesorios cuyo uso
haya sido aprobado para
este modelo en parcular. La conexión de otros
accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la
homologación de po y la garana del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se
mostrará en la pantalla y se emirá una señal
de aviso.
Conecte el adaptador de red a la toma de
corriente en la pared y a la toma para el cargador
y
.
se recomienda rerar el plásco
de protección de la pantalla para mejorar la
visibilidad.
2. FAMILIARIZACIÓN CON EL TELÉFONO

1. Mantenga pulsada la tecla roja del
teléfono para conectarlo o desconectarlo.
Conrme la desconexión con
.
2. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con
un código PIN (Personal Idencaon Number,
número de idencación personal), se visualiza
PIN
. Introduzca el código PIN y pulse
OK
. Para
borrar, ulice la opción
Borrar
.
si con la tarjeta SIM no se facilitaron los
códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.

muestra el número de intentos que
quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan
los intentos, se visualiza

en pantalla.
Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con
el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de
desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y conrme con
OK
.
2. Introduzca un nuevo código PIN y conrme
con
OK
.
3. Vuelva a introducir el código PIN y conrmelo con
OK
.

Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede
ver el asistente de inicio para jar algunos ajustes
básicos.
1. Pulse

â

â

â

.
2. Seleccione

para acvarlo o

para
desacvarlo.
3. Pulse
OK
para conrmar.

El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.
3. LLAMADAS

1. Introduzca el número, incluido el prejo.
Para borrar, ulice la opción
Borrar
.
2. Pulse para marcar. Pulse

para
cancelar la llamada.
3. Pulse para nalizar la llamada.
 para realizar llamadas internacionales,
ulice siempre
+
antes del código de país para un
mejor funcionamiento. Pulse
*
dos veces para
introducir el prejo internacional
+
.

1. Pulse
Nombre
para abrir la agenda.
2. Ulice / para desplazarse por la agenda,
o busque rápidamente pulsando la tecla corre
spondiente a la inicial del nombre.
3. Pulse

â

o bien pulse
para marcar la entrada seleccionada y

para
volver al modo de espera.

1. Abra la tapa y pulse para responder.
También puede pulsar

para desconectar
la señal de llamada o pulsar / cerrar la tapa
para rechazar directamente la llamada (señal de
ocupado).
2. Pulse para nalizar la llamada.

Ulice
+
/
-
para ajustar el volumen del sonido
durante una llamada. El nivel del volumen se
indicará en pantalla.

El modo Silencio es un perl jo con los tonos de
teclado, mensajes y llamada desacvados, mientras
que los ajustes de vibración, tareas y alarma
permanecen igual.
Mantenga pulsado
#
para acvar o desacvar
el modo Silencio.

Durante una llamada, las teclas programables ( )
dan acceso a funciones adicionales.

Ulice
0
y
2
9
para realizar la marcación rápida
de una entrada desde el modo de espera.
Para marcar, mantenga pulsada la tecla
correspondiente.

1. Pulse

â

â

â

.
2. Seleccione
0
â
Añadir
y, a connuación,
seleccione una entrada de la agenda.
3. Pulse
OK
para conrmar.
4. Repita este paso para añadir entradas de
marcación rápida para las teclas
2
9
.

Cuando el teléfono está encendido, siempre es
posible realizar una llamada de emergencia intro
duciendo el número de emergencias local para su
ubicación seguido de .

Las llamadas entrantes, perdidas y salientes se
guardan en un registro de llamadas combinado.
Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada
clase. En caso de varias llamadas al mismo número,
solo se guarda la llamada más reciente.
1. Pulse .
2. Ulice / para desplazarse por el registro
de llamadas.
=

=

=


En caso de accidente, disponer de esta información
lo antes posible puede aumentar las posibilidades
de supervivencia. Añada un contacto ICE para
su propia seguridad. La primera persona que le
aenda podrá acceder a su información adicional,
como medicación y familiares más próximos, desde
su teléfono en caso de emergencia. Todos los
campos son opcionales, pero cuantos más datos se
introduzcan, mejor.
Pulse

â

â
ICE
.
1. Ulice / para desplazarse por la lista de
entradas.
2. Pulse
Editar
para añadir o editar información en
cada entrada. Para borrar, ulice la opción
Borrar
.
3. Cuando acabe, pulse

.
5. TECLA DE ALERTA
La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a los
números de contactos predeterminados en caso de
que necesite ayuda. Compruebe que la función de
asistencia esté acvada antes de su uso. Consulte
el manual completo para saber cómo acvar esta
función, cómo introducir desnatarios en la lista de
números y cómo editar el mensaje de texto.

1. Si necesita ayuda, mantenga pulsada la tecla de
alerta durante 3 segundos o púlsela dos veces
en 1 segundo.
La llamada de alerta comenzará tras una pausa de
5 segundos. Durante este empo puede impedir
una posible falsa alarma
pulsando .
2. Se envía un mensaje de texto (SMS) de alerta
a todos los desnatarios. Se llama al primer
desnatario de la lista. Si pasan 25 segundos sin
que la llamada obtenga respuesta, se marca el
siguiente número. Se marca tres veces, hasta que
se responde la llamada o hasta que se
pulsa .
PRECAUCIÓN
Cuando se acva una llamada de alerta, el teléfono
uliza el modo de manos libres. No acerque el
disposivo a su oído cuando esté ulizando el
modo manos libres, ya que el volumen puede ser
muy alto.

Pulse

â

â

.
6. MENSAJES

1. Pulse la tecla de acceso rápido ,
o pulse

â

â

â
SMS.
2. Escriba el mensaje, consulte Introducir texto, y,
a connuación, pulse
Para
.
3. Seleccione un desnatario de la

. También
puede seleccionar

para añadir
un desnatario manualmente y pulsar

.
4. Seleccione
Añadir
para añadir más desnatarios.
Puede modicar los desnatarios seleccionando
uno y pulsando

â
Editar
/
Borrar
/
Borrar
todo
.
5. Cuando acabe, pulse

.

Para usarlos, tanto usted como el desnatario
deben tener suscripciones que permitan el uso de
mensajes mulmedia. La conguración de mensajes
mulmedia se la facilita su proveedor de servicios,
que podrá enviársela automácamente por mensaje
de texto.
1. Pulse la tecla de acceso rápido o pulse

â

â

â
SMS
.
2. Escriba el mensaje. Consulte
Introducción de texto.
3. Pulse

â


para seleccionar un archivo.

para ulizar la cámara y hacer una
fotograa.
 para mantener la mejor calidad de imagen,
envíe solo una fotograa por mensaje.
También puede

,

y

mediante el menú

.
4. Pulse

â

e introduzca el
asunto; a connuación, pulse

.
5. Pulse

â
Para
y seleccione un desna
tario de la

.
También puede seleccionar

para añadir un desnatario manualmente y
pulsar

.
6. Pulse
Añadir
para añadir más desnatarios.
7. Pulse

para enviar.

Pulse

â

â

.
7. 
1. Pulse la tecla de acceso rápido .
También puede pulsar

â

2. Pulse para hacer la fotograa.
3. Pulse

o pulse

para hacer una
nueva fotograa (si no selecciona nada, la
fotograa se guarda).

Pulse

â

â

.
Español
3
4
5
6
14
21
13
11
10
7
1
8
12
9
20
22
23
24
19
18
17
15
2
16
25

26
© 2019 Doro AB. All rights reserved.
Model: DFC0250
Doro 6060 (3021,3051,4021,4051)
QSG
Spanish
QSG_Doro_6060_es_A3A7_v30_3021_3051_4021_4051
8. BLUETOOTH
®
Puede conectarse sin cables a otros disposivos
compables con Bluetooth
®
, como auriculares u
otros teléfonos.

Cuando no esté ulizando la conexión de
Bluetooth, desconecte

o

.
No lo conecte con un disposivo desconocido.

®
1. Pulse

â

â

â

â

.
2. Pulse
OK
para conrmar.

1. Pulse

â

â

â

.
2. Seleccione el disposivo de la lista y pulse

para conectarse. Si Bluetooth
®
no está
acvado, puede acvarlo pulsando
.
3. Pulse
OK
para conrmar.
9. FUNCIONES ADICIONALES

1. Pulse

â

â

.
2. Introduzca la hora de la alarma con el teclado y
pulse
OK
para conrmar.
Seleccione

para que suene una sola
vez.
Seleccione

para que suene repeda
mente. Desplácese a través de la lista de días y
pulse

para acvar o

para desacvar
la alarma para cada día.
3. Cuando acabe, pulse

.
4. Cuando se desacva la alarma se oye una señal.
Pulse
Parar
para desacvar la alarma o pulse

para que la alarma se repita trans
curridos 9 minutos.
 la alarma se acvará aunque el teléfono
esté apagado. No lo encienda si el uso del teléfono
inalámbrico no está permido o cuando pueda
causar interferencias o peligro.

1. Pulse

â

â

2. Seleccione

para
restablecer los ajustes del teléfono. Los cambios
que ha realizado en el teléfono se cambiarán por
los valores predeterminados.
3. Introduzca el código del teléfono y pulse
OK
para
restablecer los ajustes.
 el código predeterminado del teléfono
es
1234
.
11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance
de los niños.
El adaptador de red es el disposivo de desconexión entre el
producto y la toma de red. La toma de red debe estar cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.

Su disposivo está autorizado para su uso en las redes GSM
900/1800/1900 MHz. Para ulizar el disposivo, necesita
contratar un servicio con un proveedor.
El uso de servicios de red puede suponer costes de tráco de
datos. Algunas caracteríscas de productos requieren servicios
de la red, que puede ser necesario contratar.

Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre
y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o
pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la
unidad en la posición de uso normal.
Algunos componentes de la unidad son magnécos. La unidad
puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito
u otros objetos magnécos cerca de la unidad, ya que la
información almacenada en ellos podría borrarse.

El uso de disposivos que transmiten señales de radiofre
cuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos
médicos insucientemente protegidos. Consulte a un médico o
al fabricante del equipo para determinar si ene una protección
adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en
caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias
indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas,
respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces
ulizan equipos cuyo funcionamiento puede verse afectado por
señales de radiofrecuencia externas.

Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dis
posivos médicos implantados recomiendan una separación
mínima de 15 cm entre un disposivo inalámbrico y el
disposivo médico. Las personas que cuentan con estos dis
posivos deben:
Mantener en todo momento el disposivo inalámbrico a más de
15 cm del disposivo médico.
No llevar el disposivo inalámbrico en un bolsillo junto al pecho.
Colocar el disposivo inalámbrico en la oreja contraria a la
ubicación del disposivo médico.
Si ene cualquier movo para sospechar que se es
produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediata
mente. Si ene alguna pregunta sobre el uso del disposivo
inalámbrico con un disposivo médico implantado, consulte a
su médico.

Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un
área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los
carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares
que incluyen zonas en las que normalmente se pide que
se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas
podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones
e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar
con surdores de combusble e instalaciones de reparación de
automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de
radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda
combusble, fábricas de productos químicos y lugares donde
se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están
con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas.
Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos,
al transporte o almacenamiento de productos químicos, a
los vehículos que ulizan combusble líquido (como puede
ser propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede
contener productos químicos o parculas en suspensión como
polvo, granos o polvo metálico.

Este producto conene una batería de ion de lio. Existe riesgo
de incendio y quemaduras si la batería no se manipula de
forma adecuada.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se sustuye de forma
incorrecta. Para reducir el riesgo de incendio y quemaduras,
no la desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos
externos, exponga a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F)
ni la deseche en fuego ni en el agua. Recicle o elimine las
baterías usadas de acuerdo con las normavas locales o la
guía de referencia suministrada con el producto.

ADVERTENCIA
Una exposición excesiva a sonidos fuertes
puede causar daños audivos.
Si está expuesto a sonidos fuertes mientras
conduce puede distraer su atención y causar
un accidente. Cuando esté ulizando el altavoz, ponga
los auriculares a un volumen moderado y no acerque el
disposivo a la oreja.


Los teléfonos móviles ulizan señales de radiofrecuencia,
la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones
programadas por el usuario. Esto signica que no puede gar
anzarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto,
nunca cone únicamente en un teléfono móvil para efectuar
llamadas de extrema importancia, como es el caso de las
emergencias médicas.

Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas
electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la
inyección electrónica de combusble, a los frenos ABS, al
control automáco de la velocidad de crucero, a los sistemas
de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos
inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su
representante para obtener más información sobre su vehículo
o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases ni
explosivos junto a la unidad o sus accesorios.
Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags
se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluidos equipos de radiofrecuencia jos
o portáles, en el área situada encima del airbag ni dentro
de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones
graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma
incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido ulizar la unidad durante cualquier vuelo.
Apague la unidad antes de subir a un avión. La ulización de
unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un
avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir
con las tele comunicaciones. También puede ser ilegal.
12. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá
tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará
la garana.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad
y otros pos de líquidos pueden contener sustancias que
corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá
extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente
antes de volver a colocarla.
No ulice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad
podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas
tempera turas podrían reducir la vida úl de los equipos elec
trónicos, dañar las baterías y deformar o fundir las piezas de
plásco.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la
unidad hasta la temperatura ambiental, podría formarse con
densación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el
indicado en estas instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la
zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los
mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la
batería, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el
teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el
establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No
olvide guardar el recibo o una copia de la factura.
13. 
El cercado de garana de este producto ene una duración
de 24 meses a parr de la fecha de compra. En el improbable
caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo,
póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la
compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante
el periodo de validez de la garana se exigirá una prueba de
compra.
La garana no tendrá validez para fallos o daños provocados
por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas,
la negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o
cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo,
esta garana no se aplicará en caso de daños causados por
rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de
precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de
tormenta eléctrica.
La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna
garana. Esta garana no tendrá validez si no se ulizan
baterías originales de DORO.
14. COPYRIGHT Y OTRAS NOTIFICACIONES
Bluetooth
®
es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporaon.
vCard es una marca registrada del Internet Mail Consorum.
microSD es una marca registrada de SD Card Associaon.
El contenido de este documento se proporciona tal y como
se encuentra. Excepto las exigidas por las leyes vigentes, no
se emite garana de ningún otro po, sea expresa o implícita,
en cuanto a la precisión, la abilidad o el contenido de este
documento, incluidas, con carácter indicavo, las garanas
implícitas de comerciabilidad
y de capacidad para un propósito parcular. Doro se reserva el
derecho de revisar este documento o de rerarlo en cualquier
momento sin necesidad de previo aviso.
Otros productos y empresas mencionados en el presente
documento pueden ser marcas registradas de sus respecvos
propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente en este
documento están reservados. Las demás marcas registradas
son propiedad de sus respecvos propietarios. Hasta el límite
permido por la legislación vigente, en ningún caso se respon
sabilizará a Doro ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida
de datos o ingresos, así como de ningún daño especial, fortuito,
derivado o indirecto, cualquiera que sea su causa.
Doro no proporciona garana alguna ni se responsabilizará del
funcionamiento, contenido o asistencia al usuario nal de las
aplicaciones de terceros que se suministran con el disposivo.
Mediante el uso de una aplicación, el usuario declara su cono
cimiento de que esta se proporciona tal y como es. Doro no
hace ninguna declaración, no proporciona garana alguna ni
se responsabiliza del funcionamiento, contenido o asistencia al
usuario nal de las aplicaciones de terceros que se suministran
con el disposivo.

La copia o reproducción no autorizada de materiales protegidos
por derecho de autor es contraria a lo dispuesto en la ley
de derechos de autor de los Estados Unidos y otros países.
Este disposivo se debe usar solo para copiar materiales no
protegidos por derecho de autor, materiales de los que posee los
derechos de autor o materiales que esté autorizado legalmente
a copiar. Si ene dudas sobre si ene derecho para copiar algún
material, póngase en contacto con su asesor jurídico.
15. DATOS TÉCNICOS

Bandas de red (MHz)
[potencia de radiofrecuencia
máxima/dBm]: GSM 2G
900 [33], 1800 [30], 1900 [30]
Bluetooth (MHz) [potencia
de radiofrecuencia máxima/
dBm]:
3.0 (2402  2480) [8.62]
Dimensiones: 107 × 57 × 21 mm
Peso: 124 g (incluida la batería)
Batería: Batería de iones de lio de
3,7 V/1000 mAh
Temperatura ambiente
de funcionamiento:
Mín.: 0 °C (32 °F)
Máx.: 40 °C (104 °F)
Temperatura ambiente
de carga:
Mín.: 0 °C (32 °F)
Máx.: 40 °C (104 °F)
Temperatura
de almacenamiento:
Mín.: –20 °C (–4 °F)
Máx.: 60 °C (140 °F)

Este disposivo debería funcionar con la mayoría de audífonos
del mercado. Sin embargo, no podemos garanzar la plena
compa bilidad con todos los equipos.

Este disposivo cumple con los requisitos internacionales de
seguridad pernentes relavos a la exposición a las ondas de
radio. Su disposivo móvil es un transmisor y un receptor de radio.
Se ha diseñado para que no exceda los límites de exposición a
ondas de radio (campos electromagnécos de radiofrecuencia)
recomendados por las directrices internacionales de la Comisión
Internacional sobre la Protección contra la Radiación No Ionizante
(ICNIRP), una endad cienca independiente.
Las directrices relavas a la exposición a ondas de radio ulizan
una unidad de medida conocida como coeciente de absorción
especíca (SAR, por sus siglas en inglés). El límite de SAR para
disposivos móviles es de 2 W/kg de media por 10 g de tejido
e incluye un margen de seguridad considerable para garanzar
la seguridad de todas las personas, independientemente de su
edad y estado de salud.
Las pruebas relavas al SAR se realizan ulizando posiciones
de funcionamiento estándar con el teléfono transmiendo al
nivel más alto de potencia cercada en todas las bandas de
frecuencia comprobadas. De acuerdo con las directrices de la
ICNIRP, los valores máximos de SAR de este disposivo son:
SAR de cabeza: 0,595 W/kg
SAR corporal: 1,499 W/kg
Con un uso normal, los valores de SAR de este disposivo suelen
estar muy por debajo de los valores anteriores. Esto se debe a que,
para mejorar la eciencia del sistema y reducir las interferencias
de la red, la potencia de salida del disposivo móvil disminuye
automácamente si no se necesita toda la potencia para la llamada.
Cuanto menor sea la potencia de salida del disposivo, menor
será el valor de SAR.
El disposivo cumple las directrices de exposición de RF cuando
se apoya contra la cabeza o se coloca a menos de 0,5 cm del
cuerpo. Si se uliza una funda, una pinza para el cinturón u otro
soporte para llevar el disposivo en el cuerpo, este no debe
contener metales y debe mantener como mínimo la distancia
indicada anteriormente con respecto al cuerpo.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) arma, según los
datos ciencos actuales, que no es necesario ulizar precau
ciones especiales al usar disposivos móviles. Si está interesado
en reducir la exposición, la OMS recomienda disminuir el uso en
general o ulizar el manos libres para alejar el disposivo de la
cabeza y el cuerpo.

(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en países con sistemas de recogida selecva)
Este marcado presente en el producto, los accesorios
o el manual indica que el producto y sus accesorios
electrónicos
(como el cargador, los auriculares o el cable USB) no deben
desecharse con el resto de los residuos doméscos. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas
por la eliminación incontrolada de residuos, le rogamos que
separe estos elementos del resto de los residuos y que los
recicle de forma responsable para promover la reulización
sostenible de los recursos materiales.
Los usuarios doméscos deberán ponerse en contacto con la enda
donde compraron este producto o con las autoridades locales para
informarse sobre dónde y cómo depositar estos elementos para un
reciclaje seguro desde el punto de vista medioambiental.
Los usuarios de empresas deberán ponerse en contacto con
su proveedor y comprobar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben
mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación.
Este producto cumple la norma RoHS.


(Aplicable en países con sistemas de recogida selecva)
El marcado presente en la batería, el manual o el
envase indica que la batería de este producto no debe
ser desechada junto con otros residuos doméscos. Si están
marcados los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, signica que la
batería conene mercurio, cadmio o plomo por encima de
los niveles de la Direcva 2006/66/CE. Si no se desechan las
baterías de la forma adecuada, estas sustancias pueden dañar la
salud humana y el medio ambiente. Para proteger los recursos
naturales y fomentar la reulización de materiales, separe las
baterías de otros pos de residuos y recíclelas ulizando el
sistema gratuito de recogida de baterías de su localidad.

Por este medio, Doro declara que los equipos de radio de po
DFC0250 (Doro 6060) cumplen las siguientes direcvas:
2014/53/EU y 2011/65/EU, incluida la Direcva Delegada (EU)
2015/863 por la que se modica el Anexo II.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.doro.com/dofc

1. Pulse

â

â

2. Seleccione

para borrar los ajustes
del teléfono y el contenido, como los contactos,
las listas de números y los mensajes (no afecta a
la memoria SIM).
3. Introduzca el código del teléfono y pulse
OK
para
restablecer los ajustes.

: El código predeterminado del teléfono
es
1234
.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Carga de la batería baja
Conecte el adaptador de
corriente y cargue la batería.
Batería insertada de modo
incorrecto
Compruebe la instalación
de la batería.

Batería o cargador dañado
Compruebe la batería y
el cargador.
Batería recargada en tempera
turas < 0 °C o > 40 °C
Mejore el entorno de carga.
Cargador conectado de
forma incorrecta al teléfono
o enchufe de corriente
Compruebe las conexiones
del cargador.

Se ha introducido un código
PIN erróneo demasiadas
veces
Introduzca el código PUK
para cambiar el código PIN o
póngase en contacto con el
proveedor de servicios.

Tarjeta SIM dañada
Compruebe el estado de la
tarjeta SIM. Si está dañada,
póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Tarjeta SIM instalada de forma
incorrecta
Compruebe la instalación de la
tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta
y vuelva a insertarla.
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Limpie las supercies de
contacto de la tarjeta SIM
con un paño limpio.

Tarjeta SIM no válida
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Sin cobertura de servicio GSM
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.

Memoria de la agenda llena
Borre contactos para liberar
memoria.

Función incompable o no
contratada con la red
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
www.doro.com


Por la presente, Doro declara que la fuente de aliment
ación externa de este disposivo cumple lo espulado en el
Reglamento de la Comisión (UE) 2019/1782 sobre los requisitos
de diseño ecológico para fuentes de alimentación externas, en
virtud de lo establecido en la Direcva 2009/125/CE.
La información completa sobre los requisitos de diseño
ecológico está disponible en el siguiente sio web: www.doro.
com/ecodesign
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Doro 6060 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido

El Doro 6060 es un teléfono móvil fácil de usar, diseñado para personas mayores o con problemas de visión o audición. Cuenta con una pantalla grande, botones grandes y claros, y un menú sencillo. También tiene funciones especiales como:

  • Botón de asistencia: Con este botón, puede llamar a un contacto de emergencia con solo presionarlo.
  • Mensajes de texto: Puede enviar y recibir mensajes de texto con el Doro 6060.
  • Cámara: El Doro 6060 tiene una cámara incorporada para tomar fotos y videos.
  • Radio FM: Puede escuchar la radio FM con el Doro 6060.
  • Linterna: El Doro 6060 tiene una linterna incorporada para iluminar áreas oscuras.