Magnavox MVR450MG - Vcr Mono Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar
su aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del
aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos-
terior y proporcione dicha información a su proveedor
cuando necesite asistencia técnica.
TELEVISOR
LCD
TELEVISOR
DE PLASMA
MANUAL DEL USUARIO
MODELOS DE TELEVI-
SORES LCD
3322LLTT77
**
3377LLTT77
**
4422LLTT77
**
MODELOS DE TELEVI-
SORES DE PLASMA
4422PPTT88
**
5500PPTT88
**
1
ACCESORIOS
ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase
en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Owner's
Manual
Owner’s manual
Manual de usuario
pilas
OK
IN
P
U
T
M
O
D
E
TV
D
/
A
D
V
D
E
X
I
T
T
I
M
E
S
H
I
F
T
T
I
M
E
S
H
I
F
T
V
O
L
P
R
GUIDE
B
A
C
K
M
E
N
U
D
VR
L
I
V
E
T
V
V
C
R
PO
W
E
R
123
456
789
0
Q.VIEW
L
IS
T
INDEX
S
L
E
E
P
H
O
L
D
R
E
V
E
A
L
?
S
U
B
T
IT
L
E
R
A
T
I
O
T
E
X
T
I
N
P
U
T
BRIGHT
M
U
T
E
M
A
R
K
TV/RAD
IO
U
P
D
A
T
E
S
IM
P
L
IN
K
IN
F
O
i
F
A
V
T
I
M
E
I
/
I
I
Mando a distancia
Cable de alimentación
MMooddeellooss ddee tteelleevviissoorreess ddee ppllaassmmaa
2 abrazaderas de pared
Esta característica no
está disponible en todos
los modelos.
2 pernos de anilla
Esta característica no está
disponible en todos los
modelos.
Puhastuslapp
Puhastage ekraani lapiga.
Esta característica no está disponible en
todos los modelos.
Si la superficie exterior de la unidad tiene
manchas o marcas de huellas, frote suave-
mente utilizando únicamente paños de
limpieza diseñados para tal fin.
No frote con fuerza para intentar quitar las
manchas. Tenga cuidado, ya que si frota con
demasiada virulencia podría arañar o decol-
orar la superficie.
Organizador de
cables
2 abrazaderas para
el televisor
2 abrazaderas de
pared
Esta característica
no está disponible
en todos los
modelos.
2 pernos
Esta característica
no está disponible
en todos los
modelos.
Fijador de cables
Organice los cables con
el fijador de cables.
Esta característica no
está disponible en todos
los modelos.
MMooddeellooss ddee tteelleevviissoorreess ddee LLCCDD
4 pernos para montaje del pie
Consulta la página 9
SSóólloo ppaarraa eell mmooddeelloo
3322,, 3377
SSóólloo 3322//3377LLTT77
**
1 tornillo
Consulta la página 9
2
CONTENIDO
CONTENIDO
AC
CESORIOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
PREPARATIVOS
Menú nicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
. . . . . . . . . . . . . . . 5
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
. . . . . . . . . . . 7
INSTALACIÓN CON PIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 32/37LT7
*
). . . . . 9
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
. . 11
Instalación en pie sobre escritorio
. . . . . . . . . . . . . 13
Montaje en pared: Instalación horizontal
. . . . . . . . 13
Conexión de la antena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
. . . . . . . . . . . 15
Configuración del DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Si realiza la conexión con un cable HDMI
. . . . . . . . 19
Configuración del VCR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Digital Audio Out Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
. . . . . . 23
CONFIGURACIÓN DEL PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
-
Configuración de pantalla para el modo PC
. . 27
CONTROL DE RECEPCIÓN DE
TV/PROGRAMAS
Funciones de las teclas del mando a distancia
. . . . . . 31
Encendido del televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
. . . 35
Ajuste automático de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sintonía manual de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edición de Programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . 38
Antena con potencia de 5 V
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Booster (LO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . 40
Actualizar software (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . 41
Diagnóstico (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . 42
Información CI [Interfaz común]
(SÓLO EN MODO
DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste automático de programas
(EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sintonía manual de programas
(EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sintonización fina
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . 46
Asignación nombres de emisoras (EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Edición de Programas
(EN MODO ANALÓGICO) . 47
Visualización de una tabla de programas
. . . . . . . . . . 49
NOMBRES DE ENTRADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SIMPLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Modo Timeshift (pausa y reproducción de TV en directo)
. . . 53
Grabación instantánea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grabación manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lista de programas de televisión grabados
. . . . . . . . . 60
Lista de programación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Calidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Format. disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EEPPGG ((GGUUÍÍAA EELLEECCTTRRÓÓNNIICCAA DDEE PPRROOGGRRAA--
MMAACCIIÓÓNN))((SSÓÓLLOO EENN MMOODDOO DDIIGGIITTAALL))
Encendido/apagado de EPG . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de botones en el modo de guía
NOW/NEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de botones en el modo de guía 8 Días . . 68
Función de botones en el modo de cambio de fecha . . 69
Función de botones del cuadro de descrip ción
ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ventana emergente para grabación . . . . . . . . . . .70
Ventana emergente de coincidencias . . . . . . . . . .70
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE
LA IMAGEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
-
Modo de imagen – Presintonía de imágenes
. . 73
-
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
-
Opción Modo de imagen - Usuario
. . . . . . . . . 75
-
Tono del color – opción Usuario
. . . . . . . . . . .76
3
CONTENIDO
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN-XD
. . . . . . . 77
XD Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
AVANZADO – CINE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD
. . 80
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
. . . . . . . . . . . . . . . 81
Reducción de permanencia de imagen
(ISM)
Método
. . . 82
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO
. . . . . . . . . . . 83
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
. . . . . . . . . . 84
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO
DE SONIDO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO
USUARIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE
TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL . . . 89
I/II
-
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
90
- Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
. .
91
- Selección de salida de sonido . . . . . . . . . . . . 91
Idioma del menú de visualización en pantalla/ Selección
de país
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGI-
TAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Configuración del reloj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
95
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
. . 96
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA . . . . 97
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
. . . . . . . . 97
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Fijar clave y Bloqueo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Control paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
TELETEXTO
Entrar / Salir de teletexto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Texto SIMPLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Texto SUPERIOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
FASTEXT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Funciónes teletexto especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . 101
TELETEXTO DIGITAL
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
APÉNDICE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
MANTENIMIENTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
. . . . . . . . . . 106
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
. . . . 107
Códigos IR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Configuración del dispositivo de control externo
. . . 111
4
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
MENÚ NICIO
Este menú es una guía de contenidos.
Desde el menú Home, puede acceder a la lista Recorded TV (Programas grabados) del DVR, Manual Record
(Grabación manual) del DVR, Schedule List (Lista de programación) o a TV Menu (Menú TV).
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
SIMPLINK
INFO i
FAV
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
DVR
pp..5533
EPG
pp..6677
Menú del televisor
pp..3355
Muestra el tiempo de grabación
restante de la entrada analógica
(TV analógica, AV1, AV2, AV3)
Muestra el tiempo de grabación
restante sólo de la entrada de
DTV.
5
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir ligera-
mente de la apariencia real del televisor.
A
Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado.
PREPARATIVOS
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Botones de los
PROGRAMAS
Botones de
VOLUMEN
Botón
MENU
Botón
OK
Botón
INPUT
Botón de
encendido
y apagado
Modelos de televiosres de plasma
Sensor del mando a
distancia
Indicador de encendido/en espera
Cuando está en modo de espera se ilumina en
rojo.
Cuando está encendido, se ilumina en verde.
6
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
Sensor del mando a
distancia
Indicador de encendido/en espera
Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
Cuando está encendido, se ilumina en verde.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y
apagado
Intelligent eye
(Recepción
inteligente)
Ajusta la imagen en
función de las condi-
ciones del entorno.
7
HDMI IN HDMI/DVI IN
1
2
2
1
VARIABLE AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AV IN 1 AV OUT
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
RS-232C IN
(CONTROL&SERVICE)
USB
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Modelos de televisores de plasma
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un
dispositivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de
audio/vídeo desde un dispositi-
vo externo a estas tomas.
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
AV 1
V 1
AV 2
V 2
EJECT
EJECT
PCMCIA
PCMCIA
CARD SLOT
CARD SLOT
RS-232C IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
ANTENNA
IN
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
1 32
9
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para orde-
nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Conecta audio digital desde distintos equipos.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
84 5 6 7
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
PREPARATIVOS
8
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
AV 1
V 1
AV 2
V 2
EJECT
EJECT
PCMCIA
PCMCIA
CARD SLOT
CARD SLOT
RS-232C IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
ANTENNA
IN
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
1
9
32
84 5 6 7
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para orde-
nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Conecta audio digital desde distintos equipos.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrada S-Video
Conecte la señal S-
Video desde un dis-
positivo S-VIDEO.
Entrada
Audio/Video
Conecte la salida de
audio/vídeo desde un
dispositivo externo a
estas tomas.
3322LLTT77
**
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
3377LLTT77
**
4422LLTT77
**
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
9
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 32, 37 pulgadas)
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado
sobre la pantalla en una superficie blanda que lo
proteja frente a posibles daños.
Monte el pie del producto tal como se indica.
Fije correctamente los 4 pernos en los orificios
de la parte posterior del producto.
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 32/37LT7
*
)
El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños
personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.
1 tornillo
Soporte
Mesa
ADVERTENCIA
!
GG
Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
10
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED
((
Esta característica no está disponible en todos los modelos.)
o
2
1
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con-
siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se
dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del
producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.
3
1
2
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la
imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared.
Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
3
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera
separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal
entre la pared y el producto.
2
1
11
PREPARATIVOS
TA PA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
Modelos de televisores de plasma
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiioonneess aa eeqquuiippooss eexxtteerrnnooss
.
Vuelva a instalar el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
tal como se indica.
2
1
3
Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las manos y presione según las instrucciones.
ORGANIZADOR DE CABLES
12
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el
apartado
CCoonneexxiioonneess aa eeqquuiippooss
eexxtteerrnnooss
1
Instale el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
tal
como se indica.
2
Agrupe los cables con ayuda del fijador flexi-
ble suministrado.
(
Esta característica no está disponible en
todos los modelos.)
3
Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las
dos manos y tire de él hacia delante.
NOTA
!
GG
No tire del ORGANIZADOR DE CABLES para mover el producto.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.
Como extraer el organizador de cables
ORGANIZADOR DE CABLES
13
Instalación en pie sobre escritorio
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y
la pared.
Montaje en pared: Instalación horizontal
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y
la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte
el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
TOMA DE TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar
posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la
conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista
para que instale un interruptor independiente. No intente
llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono,
de luz o a tuberías de gas.
Fuente de ali-
mentación
Interruptor de
cortocircuito
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
PREPARATIVOS
14
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación
de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
CONEXIÓN DE LA ANTENA
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
HDMI IN HDMI/DVI IN
1
2
2
1
VARIABLE AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AV IN 1 AV OUT
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
RS-232C IN
(CONTROL&SERVICE)
USB
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena exterior)
Antena
exterior
(VHF, UHF)
Toma de
pared de
antena
Cable coaxial de radiofrecuencia
(75 ohmios)
Antena
UHF
Amplificador
de señal
VHF
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la
antena, tal como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
-Tenga cuidado de no doblar el cable
de cobre al conectar al puerto de
una antena.
- La antena con potencia de 5 V fun-
ciona sólo en el modo digital.
(Consulte la página 40)
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
()
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
1 2
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Esta parte de la Configuración del equipo externo utiliza principalmente imágenes para modelos de TV de plasma.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Este televisor puede recibir señales digitales abiertas o por cable sin la necesidad de una caja receptora digital
externa. No obstante, si recibe señales digitales desde una caja receptora digital o desde cualquier otro disposi-
tivo digital externo, consulte la siguiente figura.
Si realiza la conexión con un cable Component
Conecte las salidas de vídeo (Y, P
B, P
R) de la caja recep-
tora digital a la toma de entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN
VVIIDDEEOO
de la unidad. Siga el código de colores de las
tomas.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital
a la toma
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
COMPONENT uti-
lizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080 p
Component
No
HDMI1/2
No
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
NAANTENNA
IN
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
ANTENNA
IN
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
1
2
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la
toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
o
HHDDMMII IINN
de la
unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 o HDMI 2
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
1
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la
toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital
a la toma
AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
17
CONFIGURACIÓN DEL DVD
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
1 2
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable Component
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada
Component, tal como se muestra más abajo.
Puertos Component del TV
YPB PR
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
PR
R-Y
Cr
Pr
Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) del DVD a las
tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
de la unidad.
Siga el código de colores de las tomas.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de
entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco
DVD.
Seleccione la fuente de entrada
Component utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-
cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un euroconector
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
(RGB/DVI)
B IN
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(OPTICAL)
AL AUDIO OUT
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
1
L R
S-VIDEOVIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
1
2
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma
AAVV11
de la unidad. Utilice el cable euroconector blinda-
do.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco
DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
, selec-
cione
AV2 como fuente de entrada.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-
cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un
cable euroconector blindado.
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
Conecte la salida S-VIDEO del DVD a la entrada
SS --
VVIIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de
entrada de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco
DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV3 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-
cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
19
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
AANTENNA
IN
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
1
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONT
HDMI/
ANTENNAANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
TVTVTV
1
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada
de
HHDDMMII//DDVVII IINN
o
HHDDMMII IINN
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 o HDMI 2
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para
conocer las instrucciones de funcionamiento.
1
2
3
Inserte el módulo CI en la RANURA PARA TARJETA
PCMCIA (Asociación internacional de tarjetas de
memoria para ordenadores personales).
Para obtener más información, consulte la página 43.
1
GG
El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio
simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
GG
Si la caja receptora digital no es compatible con Auto
HDMI, necesitará definir la resolución de salida ade-
cuadamente.
NOTA
!
INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI
-- PPaarraa vveerr llooss sseerrvviicciiooss ddee aabboonnoo ((ddee ppaaggoo)) eenn eell
mmooddoo ddee tteelleevviissiióónn ddiiggiittaall..
-- EEssttaa ffuunncciióónn nnoo eessttáá ddiissppoonniibbllee eenn ttooddooss llooss ppaaíísseess..
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable de antena
Para evitar ruidos en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre el VCR y el TV.
Si el formato de imagen 4:3 se utiliza durante mucho tiempo, pueden quedarse rastros de imagen en los lat-
erales de la pantalla. (sólo modelos de TV de plasma)
VIDEOVIDEO
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIOAUDIO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNA
IN
CONFIGURACIÓN DEL VCR
1
2
Toma de pared
Antena
Conecte la toma
AANNTT OOUUTT
del VCR a la toma
AANNTTEENNNNAA IINN
de la unidad.
Conecte el cable de antena en la toma
AANNTT IINN
del VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR y busque el programa común entre el TV y el VCR para la visualización.
2
3
1
21
Si realiza la conexión con un euroconector
VIDEO
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO
B(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
ANTENNA
IN
NT IN
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNA
IN
1
VIDEO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
ANTENNA
IN
1
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte la toma del euroconector del VCR a la toma
AAVV11
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del
VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
, selec-
cione
AV2 como fuente de entrada.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un cable euroconector blindado.
Si realiza la conexión con un cable RCA
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre el TV y el
VCR. Siga el código de colores de las tomas. (Vídeo = amar-
illo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV3 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
1
2
3
GG
Si dispone de un VCR mono, conecte el cable de audio
desde el VCR a la toma
AAUUDDIIOO LL//MMOONNOO
de la unidad.
NOTA
!
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
VIDEO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNA
IN
1
2
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
INRS-232C IN
ERVICE)
2
HDMI IN
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
ANTENNA
IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
1
2
GG
Si las tomas S-VIDEO y VIDEO se han conectado
simultáneamente a S-VHS VCR, sólo podrá recibir la señal
S-VIDEO.
NOTA
!
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
Conecte la salida S-VIDEO del VCR a la entrada
SS--VVIIDDEEOO
de la unidad. La calidad del sonido mejorará en comparación
con la entrada compuesta normal (mediante cable RCA).
Conecte las salidas de audio del VCR a las tomas de entra-
da de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
DIGITAL AUDIO OUT SETUP
Envía el audio del televisor a un equipo de audio externo mediante el puerto Digital Audio Output (Optical)
(Salida óptica de audio digital).
G
No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de
luz del láser puede dañar la vista.
PRECAUCIÓN
Conecte un extremos del cable óptico al puerto Digital
Audio Output (Optical) (Salida óptica de audio digital)
del televisor.
Conecte el otro extremos del cable óptico a la entrada
(óptica) de audio digital del equipo de sonido.
Ajuste la opción “TV Speaker” (Altavoz de TV) en Off
(Descon.) en el menú AUDIO (Audio). (
G
pp..8888
).
Consulte el manual de instrucciones del equipo de
sonido para saber cómo realizar la conexión.
2
3
1
23
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
L R
VIDEO
AV IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
CCáámmaarraa ddee vvííddeeoo
VViiddeeooccoonnssoollaa
1
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre el TV y el VCR. Siga el código de colores de las tomas.
(Vídeo = amarillo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
Seleccione la fuente de entrada
AV3 utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Ponga en funcionamiento el equipo externo.
Consulte el manual de funcionamiento del equipo externo.
1
2
3
24
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
ANTENNA
IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
1 2
GG
Si el PC tiene una salida DVI y no una HDMI, será necesario realizar una conexión de audio independiente.
GG
Si el PC no es compatible con Auto DVI, necesitará definir la resolución de salida adecuadamente.
NOTA
!
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
NTENNAANTENNA
IN IN
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
DVI-PC OUTPUT
AUDIO
1
2
CONFIGURACIÓN DEL PC
Este televisor está equipado con la funcionalidad Plug and Play,por lo que el PC se ajustará automáticamente
a la configuración del televisor.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
Conecte la salida RGB del PC a la entrada
RRGGBB((PPCC))
de
la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra
da de
AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
RRGGBB
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida DVI del PC a la toma de HDMI/DVI
IN de la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra
da de
AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
25
NOTA
!
G
Para obtener un sonido e imagen vivos, conecte un
PC a la unidad.
G
Haga lo posible por no tener una imagen fija
durante mucho tiempo en la pantalla. Las imágenes
fijas terminan por quedar impresas para siempre en
la pantalla: utilice un salvapantallas siempre que sea
posible.
G
Conecte el PC al puerto RGB(PC)
o HDMI IN (o
HDMI/DVI IN)
de la unidad; cambie la salida de
resolución del PC según corresponda.
G
Algunas resoluciones introducen interferencias de
ruido, franjas verticales y desajustes de contraste y
luminosidad en el modo PC. Cambie la resolución
del modo PC, modifique la tasa de refresco o ajuste
la luminosidad y el contraste desde el menú hasta
obtener una imagen clara. Si la tasa de refresco de
la tarjeta gráfica del PC no se puede cambiar, cam-
bie de tarjeta gráfica o póngase en contacto con el
fabricante de la tarjeta gráfica del PC.
G
La entrada RGB sólo es compatible con la sin-
cronización horizontal y vertical en canales separa-
dos.
G
Recomendamos utilizar los valores 1360x768,
60Hz (Modelos de
TELEVISORES DE LCD /
Modelos de TV de PLASMA de 50 pulgadas) /
10 2 4x768, 60Hz (Modelos de TV de PLASMA de
42 pulgadas) para el modo PC: con ellos se con-
sigue la mejor calidad de imagen.
G
Conecte el cable de señal desde el puerto de sali-
da del monitor del PC al puerto RGB (PC/DTV) de
la unidad o el cable de señal desde el puerto de sal-
ida HDMI del PC al puerto HDMI IN (o HDMI/DVI
IN) en la unidad.
G
Conecte el cable de audio del PC en la entrada de
audio de la unidad. (Los cables de audio no se sum-
inistran con el televisor).
G
Si utiliza una tarjeta de sonido, ajuste el sonido del
PC si es necesario.
G
Esta unidad utiliza una solución Plug & Play de
VESA. La unidad envía datos EDID al PC con un
protocolo DDC. El PC se ajusta automáticamente al
utilizar esta unidad.
G
El protocolo DDC está predefinido para los modos
RGB (RGB analógico) y HDMI (RGB digital).
G
Si es necesario, ajuste la configuración para la fun-
cionalidad Plug & Play.
G
Si la tarjeta gráfica del PC no permite la salida
simultánea de RGB digital y analógico, para mostrar
el PC en la unidad conecte o bien RGB o bien
HDMI/IN (o HDMI/DVI IN).
G
Si la tarjeta gráfica del PC no emite la señal RGB
analógica y digital simultáneamente, ajuste la
unidad en RGB o en HDMI; (la unidad ajusta el otro
modo en Plug & Play automáticamente.)
G
El modo DOS puede no funcionar según la tarjeta
de vídeo si se utiliza un cable HDMI a DVI cable.
G
Si utiliza cables RGB-PC demasiado largos, es posi-
ble que aparezcan interferencias en la pantalla.
Recomendamos utilizar cables de menos de 5 m de
longitud. De este modo obtendrá la mejor calidad
de imagen.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
26
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1366x768
70,08
59,94
75,00
60,31
75,00
74,55
60,00
70,00
75,029
59,87
59,8
59,6
59,988
31,468
31,469
37,684
37,879
46,875
49,725
48,363
56,476
60,123
47,78
47,72
47,56
66,647
Resolución de visualización admitida
Resolución
720x400
640x480
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
800x600
832x624
10 2 4x768
1280x768
136 0x768
RGB[PC] / HDMI[PC] modo
1920x1080
640x480
720x480
720x576
128 0x720
1920x1080
59,94
60,00
59,94
60,00
50,00
50,00
59,94
60,00
59,94
60,00
50,00
24,00
50,00
59,94
60,00
31,469
31,469
31,47
31,50
31,25
37,50
44,96
45,00
33,72
33,75
28,125
27,00
56,25
67,433
67,500
HDMI[DTV] modo
Resolución
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
27
Config. auto G
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
Ajustar
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
3
2
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Configuración de pantalla para el modo PC
Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza
la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin
mostrarse correctamente, significa que el TV funciona ade-
cuadamente pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posi-
ción, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada se
desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso
es en curso.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Config. auto.
Pulse el botón
GG
para iniciar Config. auto.
• Cuando la acción de Config. auto haya terminado,
aparecerá el mensaje OK en la pantalla.
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta,
intente realizar el ajuste automático de nuevo.
Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste
automático en modo RGB (PC), puede utilizar la
opción Config. Manual.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
1
2
3
4
28
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
3 4
2
Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste
automático y, en concreto, los caracteres siguen vibrando,
ajuste manualmente la fase de la imagen.
Para corregir el tamaño de la pantalla, ajuste
RReelloojj
.
La opción funciona en los modos siguientes: RGB[PC].
RReelloojj
Esta función se utiliza para minimizar la aparición
de barras o bandas verticales en el fondo de la
pantalla.El tamaño de la pantalla horizontal tam-
bién cambiará.
FFaassee
Esta función permite eliminar todo el ruido hori
zontal y limpiar o definir más la imagen de los
caracteres.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Config. Manual.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Fase, Reloj, Posición H
o Posición V.
Pulse el botón
FF
o
GG
para realizar los ajustes nece-
sarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Ajuste de las opciones Phase (Fase), Clock (Reloj) y
Position (Posici ón) de la pantalla
1
2
3
4
5
Config. auto
Config. manual
G
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
Fase
Reloj
Posición H
Posición V
0
0
0
0
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
29
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
G
Relac. de aspecto
Reajuste
1024 X 768
1280 X 768
1360 X 768
1366 X 768
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
3
2
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del
modo RGB y la selección del modo XGA.
La opción funciona en los modos siguientes: modo
RGB[PC].
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar el modo Modo XGA.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar la resolución del modo XGA que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Selección del modo XGA panorámico
1
2
3
4
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
30
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
1
2
4
3
Esta función está operativa en el modo actual.
Para inicializar el valor ajustado
No es posible utilizar esta
ISM Method, Low Power -
LCD TV.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Modo fábrica
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Reajuste fabrica.
Pulse el botón
GG
.
Aparecerá el mensaje “Si escribe una contraseña
se anulará toda la configuración del
usuario”.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos.
El TV viene predefinido con la contraseña inicial “0-0-
0-0”.
Inicialización
(reajuste de los valores originales de fábrica)
1
2
3
4
5
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
OK
Normal
Descon
1
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
OK
Normal
Descon
1
31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
EXIT
BACK
DVR
MENU
GUIDE
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Aparece el menú
HHOOMMEE
(inicio).
Selecciona un menú.
Muestra la guía de los programas.
Volumen arriba
/abajo
FAV/MARK
MUTE
Programas
arriba/abajo
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Ajusta el volumen.
Muestra el programa favorito seleccionado.
Marque y desmarque programas del TV Menu (menú TV).
Activa y desactiva el sonido.
Selecciona un programa.
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
POWER
(Encendido)
D/A INPUT
(Entrada D/A)
TV/RADIO
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la
apaga (Off) parapasar al modo des espera.
Selecciona el modo digital o analógico.
Enciende la unidad desde el modo de espera.
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
INPUT
Ajuste de la
luminosidad
El modo de entrada externa gira con secuencia regular.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Ajusta la luminosidad de la pantalla.
Al cambiar la fuente del modo, vuelve a los valores de
luminosidad de fábrica.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
1
1
MODE
Selecciona los modos de funcionamiento del mando a
TELETEXT
BUTTONS
INFO i
LIVE TV
accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV.
Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
aparece en la pantalla. (
G p.51)
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Muestra la información de la pantalla actual. (SÓLO EN
MODO DIGITAL)
En el modo Delayed (Diferido), la pantalla pasa al programa
Live (Directo) desde los modos DTV, TV, AV1, AV2 y AV3.
DD
/
EE
o
FF
/
GG
(TIME SHIFT)
OK
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
SLEEP
SUBTITLE
RATIO
I/II
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
Selecciona el formato de imagen que desee.
Selecciona la salida de sonido.
Botones de
control
DVR/VCR/DVD
Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de
DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de
modo DVD o VCR.
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los
botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
,
OOKK
y los botones de reproduc-
ción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de
capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones)
Para grabación de DVR o trick-play.
1
33
OK
INPUT
MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali-
mentación.
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse
los botones
rr
/ I, INPUT, PR
D
o
E
del televisor o pulse
POWER, INPUT, D/A, PR +
o
-, teclas numéricas(0~9) del
mando a distancia: el televisor se encenderá.
2
1
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Configur
ación de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a
no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BBAACCKK
para cambiar el menú OSD actual
por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla)
aparece en la pantalla como una figura al encender la
unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona
horaria y la programación automática.
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
34
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
OK
INPUT
MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Pulse el botón
PPRR ++
o
--
o los botones numéricos para
seleccionar un número de canal.
1
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón
VVOOLL ++
o
--
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++
o
--
o
II//IIII
.
1
35
NOTA
!
G
No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD.
G
En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V, Booster, Información CI, Act.
software y Diagnóstico.
G
Al reproducir programas grabados de la TV, algunas de las funciones de CONFIGUR no están activadas.
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
IMAGEN
G
AUDIO
G
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Modo Time Machine
Calidad de grabación
TV grabada
Programaciones
Grabación manual
Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
O
PANTALLA
G
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
* Esta función no está disponible
en todos los países.
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F
o
G.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OOKK
o
MMEENNUU
.
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
2
3
1
36
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los
programas
Cuando comience a programar automáticamente en modo digi-
tal, toda la información de servicio guardada se borrará.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un
programa grabado.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
Sintonización auto G
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Inicio
2
3
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
GG
para comenzar la sintonización
automática.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de infor-
mación será actualizado. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización automática,
seleccione con los botones
F
o
G
. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec-
cione NO.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
1
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Sintonización auto
MENU
Stop
24 %
UHF CH. 14
0Programa(s)
0Programa(s)
37
Sintonización auto
Sintonización manu
G
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Su receptor añadirá
este canal a la lista de
los canales.
UHF CH.
35
La sintonización manual permite añadir manualmente un programa a
la lista de programas.
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Su receptor añadirá
este canal a la lista de
los canales.
UHF CH
35
43
D
E
Buscar
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, los botones
D
o
E
o
bien los botones NUMÉRICOS para seleccionar el
número del canal que desee.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Si el número de canal que desea añadir ya está en la
lista de programas, aparecerá el mensaje
Información de configuración de canal
será actualizada. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización manual, selec-
cione con los botones
F
o
G
.
A continuación, pulse el botón OK. De lo contrario,
seleccione NO.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
5
1
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
38
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
G
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Ajustar
Si se omite un número de programa, significa que no es posible
seleccionarlo con los botones PR + o - durante la visualización
del televisor.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directa-
mente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o
selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa).
Esta función permite omitir programas almacenados
Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número
del programa con el botón
AMARILLO
.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un
programa grabado.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
1
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón
GG
para visualizar la pantalla de
Editar
programa.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Seleccione el programa que desee almacenar u omitir
con los botones
D
o
E
o
F
o
G
.
Pulse el botón AZUL varias veces para omitir o alma-
cenar los programas.
En caso de programas que desee omitir, éstos se
muestran en color azul y no se pueden seleccionar
con los botones PR + o - durante la visualización del
televisor.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
5
6
1
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
39
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse al botón
AAZZUULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR +
o
-
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa) o EPG.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
A Bloqueo de un programa (sólo si el modo Lock System (Bloqueo sistema) está activado (On))
Seleccione el programa que desee bloquear con los botones
D
o
E
o
F
o
G
.
Pulse el botón VERDE Aparecerá una marca de bloqueo delante del número del programa.
Pulse de nuevo el botón VERDE para desactivar esta función.
Nota :
G
Para ver un programa bloqueado, introduzca una contraseña de 4 dígitos en la pantalla Lock System (Bloqueo
sistema). ¡No olvide este número!
G
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
G
Si selecciona otro programa tras liberar uno y vuelve al programa bloqueado antes de que transcurra 1 minuto,
no necesitará introducir la contraseña de nuevo.
A Selección del programa favorito
Seleccione el número del programa favorito pulsando los botones
D
o
E
o
F
o
G
y, a continuación, pulse
el botón FAV del mando a distancia.
Se incluirá automáticamente el programa seleccionado en la lista de programas favoritos y aparecerá un
icono con forma de corazón delante del número del programa.
Se muestra en el programa DTV.
Se muestra en el programa favorito.
Se muestra en el programa bloqueado.
Se muestra en el programa de radio.
Se muestra en el programa MHEG.
Se muestra en el programa de teletexto.
Se muestra en el programa de subtítulos.
Se muestra en el programa scramble.
Se muestra en el programa Dolby.
Breve glosario
1
2
3
4
1
2
3
1
TEXT
40
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Incluso si no dispone de un adaptador especial para 5 V en
la antena externa, es posible ajustar esta opción de 5 V en
la unidad.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Antenna 5V
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Con la antena de 5 V activada, si la unidad se corto-
circuita, se apagará automáticamente.
Aparecerá el mensaje “Sobre carga en la ali-
mentación de la antena.
Desconesión automática.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
ANTENA CON POTENCIA DE 5 V
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
G
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Descon
Conex
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
G
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Descon
Conex
32
1
2
3
4
Si la recepción no es suficiente en la area marginal de los senales de
TV, seleccione Booster Conex.
Si la señal de la TV es fuerte, seleccione Booster para realizar la
desconexión.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Booster
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
BOOSTER (SÓLO EN MODO DIGITAL)
1
2
3
4
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
41
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
G
Diagnóstico
Información CI
Descon
Conex
1
32
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
La opción Actualizar Soft. (Software Update) significa que el
software se puede descargar mediante el sistema de emisión
digital terrestre.
Tras la actualización del software, el formato HDD puede ser
necesario. En ese caso, se muestra un mensaje de error en
HDD en el menú Inicio DVR.
ACTUALIZAR SOFTWARE
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Act. software.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
• Si selecciona Conex., aparecerá un cuadro de con-
firmación para notificar al usuario de la detección de
nuevo software.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
* Si se ajusta la opción “Actualizar software”
De forma ocasional, la
transmisión de información
digital de software actual-
izada puede producir este
resultado en el menú sigu-
iente de la pantalla del TV.
Seleccione utilizando los
botones
F
o
G
y espere a
ver esta pantalla.
Una vez finalizada la actual-
ización de software, el sis-
tema tarda aproximada-
mente un minuto en reini-
ciarse.
- Durante el proceso de actualización del
software, tenga en cuenta lo siguiente:
• No se debe desconectar la unidad.
• No se debe apagar la unidad.
• No se debe desconectar la antena.
Durante este tiempo, no se debe apagar la
unidad.
En este proceso, no se debe activar y desactivar
la unidad.
Una vez finalizada la actualización de software,
se puede confirmar la versión actualizada en
el menú Diagnostics (Diagnóstico).
OTA no puede realizarse mientras la función
DVR (grabación, reproducción) está en
marcha.
1
2
3
4
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
42
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
G
Información CI
Ajustar
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
3
Esta función permite consultar información sobre el fabri-
cante, modelo y tipo, número de serie y versión del soft-
ware.
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX
sintonizado.
Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Diagnóstico.
Pulse el botón
G
para acceder a la información
sobre el fabricante, el modelo y tipo, el número de
serie y la versión del software.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
DIAGNÓSTICO
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
1
2
3
4
Diagnóstico técnico
Menu
Prev.
Fabricante : LG Electronics Inc.
Model/Tipo : 37LC2D-EC
Número de serie : 604KG0000006
Versión de software : 1.1.0
CH 30
CH 34
Select
Transmisor : Teracom_Mux_2
Intensidad señal 53%
Calidad señal 100%
1 YLE PEU 1 YLE TV1
3 YLE TV2 4 YLEQ
5 YLE FST
6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24
Atrás
i
Canal 30
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
43
INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN]
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
G
Módulo
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
32
1
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Esta función permite ver determinados servicios de abono (de pago). Si
extrae el módulo CI, no podrá ver este tipo de servicios de pago. Con el
módulo insertado en la ranura CI sí se puede acceder al menú del módulo.
Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente, póngase en contacto con
su distribuidor. No inserte y extraiga con frecuencia el módulo CAM de la
unidad. Podría provocar problemas. Si la unidad está encendida al insertar
el módulo CI, normalmente no se escuchará el sonido.
En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados, es posible que
la imagen no sea natural.
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones
de emisión cada país.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Información CI.
Pulse el botón
G
y, después, el botón OK.
Pulse el botón
D
o
E
para seleccionar el elemento
que desee: información del módulo, información de la
tarjeta inteligente, idioma, descarga de software, etc.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemp-
lo y es posible que las opciones y el formato de la
pantalla varíen según el proveedor de servicios
digitales de pago.
• Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú
CI (interfaz común) y el tipo de servicio.
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
1
2
3
4
5
6
54
44
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
1
5432
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante
este método. Se recomienda que utilice la función auto-programa al
instalar el aparato.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un
programa grabado.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
G
para seleccionar Sistema.
Seleccione un sistema de TV con los botones
F
o
G
;
L : SECAM L/L’ (Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia)
I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China /
Africa / CIS)
Pulse el botón
E
para seleccionar Memoria.
Seleccione el número de programa inicial con los
botones
F
o
G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Memoria.
Pulse el botón
E
ppaarraa sseelleecccciioonnaarr
Inicio.
Se almacenará el nombre de los canales en aquellos
canales que emitan VPS (Servicio de Programas de
Vídeo), PDC (Control de Entrega de Programas) o datos
de TELETEXTO.
Si no se puede asignar un nombre a un canal, el número
de canal se asigna y se almacena como
C
(V/UHF 01-
69) o
S
(Cable 01-47), seguido de un número.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Cuando la programación automática ha finalizado,
aparece en la pantalla el menú
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
Vea la sección de edición de programas para editar el
programa almacenado.
1
2
3
4
5
Sintonización auto G
Sintonización manu
Editar programa
Sistema
Memoria
Inicio
BG
2
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
45
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y
disponerlas en el orden que usted prefiera.
No se puede acceder a esta función mientras se encuentra en el
modo TimeShift Mode On (Modo TimeShift activado).
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un
programa grabado.
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
5
432
9
876
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Sintonización auto
Sintonización manu
G
Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón
G
para seleccionar Almacenar.
Seleccione el número de programa que desee con los
botones
F
o
G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Almacenar.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Sistema
. Pulse el
botón
FF
//
GG
para seleccionar un menú de sistema del TV;
L : SECAM L/L’ (Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia)
I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China /
Africa / CIS)
Pulse el botón
E
para seleccionar Banda
F
o
G
para seleccionar V/UHF o Cable según sea nece-
sario.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Canal
. Puede selec-
cionar el número de programa que desee con el botón
FF
o
GG
o con los botones numéricos.
Si es posible, seleccione el número de programa directa-
mente con los botones numéricos.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Buscar
.
Pulse el
botón
FF
o
GG
para iniciar la búsqueda. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una emisora.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Para almacenar otro canal, repita los pasos
33
a
8
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
46
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Puede asignar un nombre de emisora a cada número de programa.
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
5
432 6
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Nombre.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
.Se
pueden utilizar letras del alfabeto de la A a la Z,
números del 0 al 9, símbolos +/ -, y espacios en
blanco.
Pulse el botón
FF
o
GG
para seleccionar la posición y
elija el segundo carácter. Repita el procedimiento para
el resto.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando
la recepción es pobre.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Fino.
Pulse el botón
FF
//
GG
para realizar una sintonía fina y
mejorar la imagen y el sonido.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
SINTONIZACIÓN FINA
(EN MODO ANALÓGICO)
ASIGNACIÓN NOMBRES DE EMISORAS
(EN MODO ANALÓGICO)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
FG
Store
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
FG
D
E
5
432
47
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados.
También puede mover algunos canales a otros números de progra-
ma o insertar datos de un canal en blanco en el número de progra-
ma seleccionado.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un pro-
grama grabado.
1
2
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón
GG
para visualizar la pantalla de
Editar
programa.
A
Borrar un programa
Seleccione el programa a borrar con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón
RROOJJOO
dos veces. Si se borra el programa
seleccionado, todos los demás programas cambian una
posición.
A
Copiar un programa
Seleccionar el programa a copiar con el botón
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón
VVEERRDDEE
. Todos los programas siguientes
cambiarán una posición.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
1
2
3
a
b
a
b
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
G
Ajustar
48
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL PR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
A
Mover un programa
Seleccione el programa a mover con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón
AAMMAARRIILLLLOO
.
Mueva el programa al número de programa deseado con el botón
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse al botón
AAZZUULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR +
o
-
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si quiere seleccionar el número de programa omitido, introduzca directamente el número de programa con los
botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.
A
Programa favorito
Seleccione el número de su programa favorito con los botones
D
o
E
o
F
o
G
.
Pulse el botón FAV.
Se añadirá el programa seleccionado a la lista de programas favoritos y aparecerá un icono con forma de
corazón delante de dicho número de programa.
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
49
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
U
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
MARK
FAV
Lista de programas
0 BBC1
1C 01
2C 04
3C 05
4
BLN 2
5
C 05
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
PPaarraa vviissuuaalliizzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
Pulse el botón
LLIISSTT
para visualizar el modo Resumen
programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas.
Puede que encuentre algunos nombres de programas
en gris. Son omitidos durante la programación
automática o en el modo de edición de programas.
Algunos programas cuyo número de canal aparece
en la tabla de programas indican que no se ha asig
nado nombre de canal.
A
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
Seleccione un programa superior o inferior con el
botón
DD
o
EE
.
Seguidamente, pulse el botón
OOKK
. El aparato cambia al
número de programa elegido.
A
VViissuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
Hay páginas con listas de programas que contienen un
total de 100.
Pulse los botones
DD
o
EE
repetidamente.
Pulse el botón
LLIISSTT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
A
Visualización de la tabla de programas favoritos
Pulse el botón
FAV
para acceder al menú de la tabla
de programas favoritos.
Usted puede comprobar los programas almacenados en
memoria, mediante la tabla de programas.
VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE
PROGRAMAS
Se muestra en el pro-
grama favorito.
Se muestra en el pro-
grama bloqueado.
Mini Glossary
< EN MODO DIGITAL >
< EN MODO ANALÓGICO >
1
1
2
1
2
DTV List
D
801 YLE TV1
802 YLE TV2
803 YLE FST
804 YLE24
805
YLE Teema
806 TV4
50
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Define un nombre para cada fuente de entrada que no esté
en uso al pulsar el botón
IINNPPUUTT
.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Entrada.
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
D
o
E
para seleccionar la fuente: AV1, AV2, AV3,
Comp., RGB, HDMI1 o HDMI2.
Pulse el botón
F
o
G
para seleccionar el nombre.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
NOMBRES DE ENTRADAS
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
1
2
3
4
5
3 42
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
G
SIMPLINK
Modo fábrica
AV1
AV2
AV3
Comp.
RGB
HDMI1
HDMI2
51
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
G
Modo fábrica
Descon
Conex
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar SIMPLINK.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Opera sólo con dispositivos que lleven el logo SIMPLINK.
Verifique el logo SIMPLINK.
Esto permite controlar y reproducir otros dispositivos AV
conectados al TV mediante un cable HDMI sin necesidad de
cables o configuraciones adicionales.
Si desea acceder al menú SIMPLINK, seleccione Conex (encen-
dido).
52
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
NOTA
!
GG
Conecte el cable HDMI a HDMI/DVI IN o el terminal (salida HDMI) de la parte posterior del dispositivo
SIMPLINK del terminal HDMI IN.
GG
Para sistemas de cine en casa con la función SIMPLINK, después de conectar el terminal HDMI siguiendo el
método anterior, conecte el cable DIGITAL AUDIO OUT al terminal DIGITAL AUDIO IN de la parte posteri-
or del televisor y el terminal OPTICAL de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK.
GG
Cuando se opera el dispositivo externo con el SIMPLINK, pulse el botón TV del botón MODE del mando a
distancia y, a continuación, úselo.
GG
Cuando la fuente de entrada se cambie a la otra con el botón INPUT del mando a distancia o de otros, el
dispositivo que esté funcionando con el SIMPLINK se detiene.
GG
Al seleccionar u operar dispositivos con la función cine en casa, el altavoz pasará automáticamente al
altavoz HT (escuchando con el cine en casa).
GG
Si se activa SIMPLINK, las teclas como parada / reproducción / pausa / retroceso rápido / avance rápido /
saltar capítulo sirven para el dispositivo SIMPLINK, pero no con la función DVR.
Dispositivo seleccionado
Si no hay ningún dispositi-
vo seleccionado (se mues-
tra en gris)
Si hay algún dispositivo
seleccionado (se muestra
en color resaltado))
1
2
3
4
5
RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
,
OOKK
y los botones de reproducción,
parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos.
RReepprroodduucccciióónn ddiirreeccttaa
Una vez conectados los dispositivos AV al TV, es posible controlarlos directamente y reproducir el contenido sin necesidad
de ninguna configuraci ón adicional.
SSeelleecccciióónn ddee ddiissppoossiittiivvoo AAVV
Permite seleccionar uno de los dispositivos AV conectados al TV y utilizarlo.
DDeessccoonneexxii óónn ddee ttooddooss llooss ddiissppoossiittiivvooss
Al apagar el TV, todos los dispositivos conectados se apagan también.
EExxttrraacccciióónn ddee aauuddiioo
Proporciona un método sencillo para la extracción de audio.
*
UUnn ddiissppoossiittiivvoo ccoonneeccttaaddoo aall TTVV mmeeddiiaannttee uunn ccaabbllee HHDDMMII qquuee nnoo sseeaa ccoommppaattiibbllee ccoonn SSiimmpplliinnkk,,
nnoo pprreesseennttaarráá eessttaa ffuunncciióónn..
Funciones de SIMPLINK
RReecceeppcciióónn ddee TTVV::
pasa al canal de TV anterior indepen-
dientemente del modo actual.
RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss ((DDIISSCC))::
selecciona y repro-
duce los discos insertados.
Si hay varios discos disponibles, aparecerán los títulos de
los discos en la parte inferior de la pantalla.
RReepprroodduucccciióónn ddee vvííddeeoo ((VVCCRR))::
controla y reproduce
la videograbadora conectada.
RReepprroodduucccciióónn ddee ggrraabbaacciioonneess ddeell ddiissccoo dduurroo
((HHDDDD RReeccoorrddeerr))::
reproduce y controla las
grabaciones almacenadas en el disco duro.
SSaalliiddaa ddee aauuddiioo aall eeqquuiippoo ddee cciinnee eenn ccaassaa//ssaalliiddaa
ddee vvííddeeoo aall TTVV ((SSPPEEAAKKEERR))::
seleccione
Home theatre (Cine en casa) o TV speaker (altavoz de TV)
para la salida de audio.
1
2
3
4
5
Menú SIMPLINK
Pulse los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
y, a continuación, el botón OK para seleccionar la fuente SIMPLINK que desee.
53
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
MODO TIMESHIFT (PAUSA Y REPRODUCCIÓN
DE TV EN DIRECTO)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente
programas de TV en directo y que estén disponibles para
volver a verlos en cualquier momento.
Con Timeshift (programación) activada, puede hacer una
pausa y volver a la pantalla normal del televisor en cualquier
momento sin perderse nada de la retransmisión en directo.
(El modo TimeShift y las funciones de grabación podrían no fun-
cionar si la potencia de la señal es demasiado débil.)
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú DVR.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
MMooddoo TTiimmee MMaacchhiinnee
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
1
1
2 3
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Conex
Descon
Modo Time Machine
GG
Calidad de grabación
TV grabada
Programaciones
Grabación manual
Formatear disco
Modo Time Machine
Calidad de grabación
TV grabada
Programaciones
Grabación manual
Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
54
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Usar la función del modo TimeShift
Después de seleccionar
TTiimmeeSShhiifftt MMooddee OOnn
, pulse el
botón
OOKK
.
Cuando el modo TimeShift se inicie, se visualiza en la
parte inferior de la pantalla una barra de progreso que
indica el estado actual de la grabación.
Pulse el botón
EEXXIITT
para ocultar la ‘Barra de progreso’ o
pulse el botón
OOKK
para mostrar la 'Barra de progreso'.
Esta función se mantiene incluso cuando cambia un pro-
grama o avanza el modo TimeShift.
Cuando acabe con la función modo TimeShift, acceda al
menú de opciones y pase a
TTiimmeeSShhiifftt MMooddee OOffff
, desac-
tivándolo.
NOTA
!
DVR
(
Digital Video Recorder: Grabador de Vídeo
Digital
)
: Un dispositivo que graba y reproduce
contenidos de retransmisiones de programas en
un disco duro en la unidad o en la SET TOP BOX
(caja receptora digital).
El espacio de almacenamiento total del disco duro
es de 160 GB. Se reserva un mínimo de 4 GB para
el modo TimeShift.
Al encender la unidad, pueden pasar un máximo de
3 minutos hasta que se inicie el disco duro.
La función de grabación no se iniciará para un
programa con sistema anticopia.
Al transferir una retransmisión analógica a una
señal digital, si el vídeo incluye movimientos rápi-
dos puede mostrar “rayas cruzadas”. Esto sucede
cuando la señal analógica es comprimida y a con-
tinuación restaurada en la señal digital.
El modo TimeShift está disponible en los modos
DTV, TV, AV1, AV2 y AV3.
El modo TimeShift también está disponible para los
canales sólo de audio.
Al presionar el botón Pausa (II) en modo TimeShift
Off, se iniciará TimeShift. TimeShift permanece activo
incluso al cambiar de canal.
En caso de DTV, la duración máxima de grabación
DTV que se muestra en Espacio libre puede
diferir ligeramente de la duración real.
2
1
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo??
Esta función indica una posible sección de reposición
de DVR, una posición actual en pantalla y de la retrans-
misión real, y una sección de grabación por partes.
Estado del vídeo mostrado actualmente.
Tiempo restante actual.
Intervalos de 15 minutos a partir de la hora de
inicio del modo TimeShift. (Total - una hora).
Indica la posición actual del modo TimeShift.
1
2
3
4
1 2 3 4
Directo
55
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Usar la función del modo TimeShift, reproducción
Al progresar Timeshift (programación) puede hacer una
reproducción diversificada.
Indica que la retransmisión actual y el vídeo mostrado son diferentes.
Al reproducir,
pulse repetidamente el botón
RREEWW
((
FFFF
))
para aumentar la velocidad
FF
->
FFFF
->
FFFFFF
->
FFFFFFFF
->
FFFFFFFFFF
.
pulse repetidamente el botón
FF FF
((
GGGG
))
para aumentar la velocidad
GGGG
->
GGGGGG
->
GGGGGGGG
->
GGGGGGGGGG
.
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón
GGGG
II
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
II
FFFF
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Pulse el botón
PPaauussee
((
IIII
))
durante la reproducción.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauussee
((
IIII
))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauussee
((
IIII
))
y a continuación utilice el botón
FFFF((
GGGG
))
para ver la
imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al usar el botón
FF
o
GG
durante la reproducción el cursor se puede ver en la
pantalla.
Pulse el botón
PPLLAAYY
((
GG
))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón LIVE TV.
Utilización del mando a distancia
Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.
Reproducción
Pausa
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
TEXT
MARK
SIMPLINK
INFO i
FFFF
o
GGGG
II
FFFF
o
GGGG
II
FF
o
GG
LIVE TV
PPLLAAYY
((
GG
))
IIII
Diferido
56
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Seleccione el programa deseado para grabar y a continuación pulse el botón
OO
.
Durante la grabación se mostrará . Utilice esta función para grabar
hasta 2 horas de programación.
Si desea detener la grabación, pulse el botón
AA
.
Mientras graba puede añadir/quitar tiempo de grabación pulsando el botón
OO
.
Pulse el botón
FF
o
GG
repetidamente para añadir/quitar tiempo de grabación.
Cada vez que pulse el botón
FF
o
GG
la duración de la grabación cambiará de la
siguiente forma.
GRABACIÓN INSTANTÁNEA
Instant Record (grabación instantánea)
Use esta función para grabar el programa que está viendo en la pantalla principal.
(Difusión analógica o digital).
Esta función graba el programa mostrado actualmente.
++1100mmiinn
--
>> ++2200mmiinn
--
>> ++3300mmiinn
--
>> ++4400mmiinn
--
>> ++5500mmiinn
--
>> ++6600mmiinn
--1100mmiinn
--
>> --2200mmiinn
--
>> --3300mmiinn
--
>> --4400mmiinn
--
>> --5500mmiinn
--
>> --6600mmiinn
SSiinn ccaammbbiioo
Si durante la grabación pulsa el botón
AA
antes de que
pasen 10 segundos de grabación, aparece este mensaje.
Durante la grabación de audio, si pulsa el botón
AA
antes
de que pasen 30 segundos de grabación, aparece este
mensaje.
Si pulsa el botón
AA
después de que pasen más de
10 segundos de grabación, aparece este mensaje.
2
3
1
Grabación finalizada.
La grabación no ha finalizado. El tiempo de grab.
debe superar los 10 segundos.
La grabación no ha finalizado. El tiempo de grab.
debe superar los 30 segundos.
REC
57
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
El tiempo final de grabación será igual al tiempo de
grabación extra añadido a la configuración actual.
Tras ajustar el tiempo de grabación, seleccione
OOKK
. Se
mostrará la barra de estado.
Pulse el botón
EEXXIITT
para ocultar la barra de estado.
Pulse el botón
OOKK
para mostrar la barra de estado.
La grabación se detendrá cuando se alcance la duración
seleccionada o cuando pulse el botón
AA
.
Aunque se haya detenido la grabación, la función Timeshift
(programación) permanece activa.
Tiempo de grabación transcurrido
Duración total de la grabación
4
5
3
23:57
Opciones de grabación
23:40~00:40
FF
Sin cambios
GG
0:00:00 / 2:00:00
Cricket World Cup
23:54~01:55 (2 min. grabados)
Tiempo de grabación
Ajustar duración
OK Cancelar
REC
58
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
NOTA
!
Si durante la grabación el espacio de almace-
namiento disponible es escaso, se detendrá
automáticamente la grabación.
En modo Radio no se guardarán las grabaciones
de menos de 30 segundos. En otros modos no
se guardarán las grabaciones de menos de 10
segundos.
No se guardarán datos de canales de pago sin
tarjeta CI o si la validez de la misma ha expirado,
tanto en servicios no válidos como en canales de
sólo datos (como MHEG), a fin de ahorrar espa-
cio en el disco.
La función de grabación no se iniciará para un
programa con sistema anticopia.
El tiempo mostrado será ligeramente diferente al
tiempo real.
Si no hay señal o fuente de película, el tiempo
mostrado será ligeramente diferente al tiempo real.
La grabación no es posible con programas con
protección anti copia.
Con la grabación instantánea, se visualiza este mensaje.
Con la grabación manual, se visualiza este mensaje.
Si la cinta vieja está grabada, esto puede afectar
negativamente a la calidad de grabación.
El programa se guardará separadamente según el
color de la señal del sistema.
La grabación procede de la fuente actualmente
en visualización. Se graba desde la fuente Auto
AV mientras se visualiza SCART Auto AV, pero se
graba desde la fuente Analog TV mientras se
visualiza la fuente Analog TV. Cuando se realiza
una grabación reservada, aunque el canal esté
ajustado a Analog TV, si está en funcionamiento
Scart Auto AV, se graba desde la fuente Auto AV.
Cuando se introduce la clave del interruptor de
canal mientras se graba desde la fuente Analog
TV, el canal se cambia a la fuente Digital TV. Sin
embargo, cuando se introduce la clave numérica,
no se cambia.
La duración máxima de programación de una
grabación es de 12 horas. El máximo número de
grabaciones programadas es 60 en el RU y 30
en el resto del mundo.
Durante la grabación manual, se guardará el
sonido predeterminado del equipo.
Cuando el tiempo de grabación se solape con el
de otras grabaciones existentes, el mensaje
‘Collision’ aparecerá como ventana emergente en
el RU, y en el resto del mundo la grabación no se
registrará.
Al grabar desde DTV, no será posible visualizar
canales de pago, codificados.
Al seleccionar un canal de pago se mostrará el
siguiente mensaje:
Al cambiar de canal durante la grabación de una
fuente de TV analógica, el canal pasará al modo
DTV.
No se puede realizar la grabación
por protección de copia.
No se puede iniciar la grabación.
La copia está protegida.
No es posible ver programas de pago
mientras se graban otros de DTV.
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
59
GRABACIÓN MANUAL
Esta función se utiliza para realizar la grabación reservada.
Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
Durante la grabación manual, se guarda el valor de sonido pre-
determinado de la unidad.
Pulse el botón
DDVVRR
para mostrar el menú
IInniicciioo
. Utilice el
botón
DD
o
EE
para seleccionar
GGrraabbaacciióónn mmaannuuaall
y a
continuación utilice el botón
OOKK
o
GG
.
La pantalla
GGrraabb.. mmaannuuaall
se muestra como se puede ver
a continuación.
Utilice el botón
DD
o
EE
o
FF
o
GG
para ajustar
MMooddoo
,
PPrrooggrraammaa
,
FFeecchhaa
,
IInniicciioo//FFiinn
,
RReeppeettiirr
.
Tras ajustar la
GGrraabb.. mmaannuuaall
, pulse el botón
OOKK
.
MMooddoo
: Sseleccione la fuente de modo entre DTV,
RADIO, TV, AV1, AV2, AV3.
PPrrooggrraammaa
: Sseleccione el programa actual o un programa
escaneado.
FFeecchhaa
: puede seleccionar una fecha futura con hasta un
mes de antelación.
IInniicciioo//FFiinn
: asegúrese de que ha hecho el ajuste correcta-
mente.
RReeppeettiirr
: Puede elegir entre Once (una vez), Daily (diaria-
mente), Weekly (semanalmente), Weekend (fin de semana),
Weekday (día laborable).
2
3
1
2
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
Función de los botones en modo de grabación manual
Botones del mando
a distancia
Función
D
o
E
Selecciona las opciones preferidas con el
botón Arriba/abajo.
F
o
G
Cambia la selección.
EXIT Desaparece el OSD.
Muestra la lista de reservas una vez reg-
istrada la grabación.
Grab. manual
Modo Programa Fecha Inicio Fin Repetir
DTV 1 BBC ONE
Navegación Modificar Introducir Cancelar Salir Salir
V Mar 30 10:26 10:56 Una vez
V Mar 30 10:24
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
60
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente
Desplazar página
Información
Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado
LISTA DE PROGRAMAS DE TELEVISIÓN
GRABADOS
Puede ver de inmediato la lista de programas grabados.
Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
La función Información sólo es aplicable cuando el país seleccionado es
el Reino Unido.
Pulse el botón
DDVVRR
para mostrar el menú Inicio.
Utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar
TTVV ggrraabbaaddaa
y a
continuación utilice el botón
OOKK
o
GG
.
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información
Salir
Marcar
PR
INFO
EXIT
MARK
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado
SERVICIO
CERRADO
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado
SÓLO AUDIO
Cuando la grabación seleccionada corresponda a un programa
bloqueado o restringido, la ventana de vista previa mostrará el
mensaje “SERVICIO CERRADO” en vez de la pantalla de
reproducción.
Si desea reproducir una grabación bloqueada o restringida,
debe introducir la contraseña.
Al grabar programas sólo de audio, la ventana de previsualización
muestra ‘SÓLO AUDIO’ en lugar de la pantalla de reproducción.
Cuando una grabación programada falla por algún motivo,
fuerza de la señal, se registrará en la Lista de TV grabada, y la
ventana de previsualización muestra la OSD como se recoge
en la ilustración.
Al presionar el botón Aceptar para ejecutar la grabación fallida,
se mostrará un mensaje como el que se recoge en la ilustración.
2
3
4
1
2
3
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado
3
- - - -
Escr. contraseña
La grabación con tempo-
rizador ha fallado
debido a la ausencia de señal.
¿Desea eliminarla?
SI
NO
61
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
1
2
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy
Reproducir
Marcar todo
Eliminar
Renombrar
Cancelar
DTV 1
10:49~11:19
10:49
10:36
10:36
10:21
In the Night Garden
Schools : Primary Geog
Class TV : Revisewise
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 1 marcado
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 1 marcado
Se mostrará este mensaje cuando el disco duro tenga un
problema al realizar una función (grabación) relacionada
con el DVR.
Si la temperatura es bajo cero (0°), se mostrará un men-
saje de aviso y tendrá que iniciar el disco duro.
Utilice el botón
DD
o
EE
para navegar hasta la foto apropia-
da en miniatura, a continuación pulse el botón
OOKK
para
abrir el menú emergente.
Pulse repetidamente el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla
normal del televisor o pulse el botón
DDVVRR
para volver al
menú Inicio.
RReepprroodduucciirr
: inicia la reproducción de la grabación seleccionada.
MMaarrccaarr ttooddoo
: marca todas las fotos en la pantalla.
DDeessmmaarrccaarr ttooddoo
: convierte las fotos marcadas en fotos
sin marcar.
EElliimmiinnaarr
: borra la grabación seleccionada.
RReennoommbbrraarr
: modifica el título del programa grabado.
CCaanncceellaarr
: cierra el menú emergente.
4
3
4
Inicialización del disco duro en curso.
Inténtelo de nuevo más tarde.
No es posible iniciar la inicialización del disco duro
debido a la baja temperatura.
Utilice el botón
PR +
o
PR -
para la navegación por la pági-
na hacia arriba/abajo.
Utilice el botón
MMAARRKK
para eliminar desde la lista. Se visu-
aliza un al lado de la ventana de previsualización si se
marca un elemento.
Selección de programas grabados y Menú emergente
La lista de previsualización de las grabaciones se muestra arriba.
2
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
3
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1
Fecha : V Mar 30 2007
Duración : 30m
Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy
Reproducir
Marcar todo
Eliminar
Renombrar
Cancelar
DTV 1
10:49~11:19
10:49
10:36
10:36
10:21
In the Night Garden
Schools : Primary Geog
Class TV : Revisewise
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 1 marcado
62
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Al reproducir,
pulse repetidamente el botón
RREEWW
((
FFFF
))
para aumentar la velocidad
FF
->
FFFF
->
FFFFFF
->
FFFFFFFF
->
FFFFFFFFFF
.
pulse repetidamente el botón
FF FF
((
GGGG
))
para aumentar la velocidad
GGGG
->
GGGGGG
->
GGGGGGGG
->
GGGGGGGGGG
.
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón
GGGG
II
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
II
FFFF
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Pulse el botón
PPaauussee
((
IIII
))
durante la reproducción.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauussee
((
IIII
))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauussee
((
IIII
))
y a continuación utilice el botón
FFFF((
GGGG
))
para ver la
imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al usar el botón
FF
o
GG
durante la reproducción el cursor se puede ver en la
pantalla.
Pulse el botón
PPLLAAYY
((
GG
))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón
LLIIVVEE TTVV
.
Si pulsa el botón
SSTTOOPP((
AA
))
puede ver la configuración.
Utilización del mando a distancia
Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.
FFFF
o
GGGG
II
FFFF
o
GGGG
II
FF
o
GG
LLIIVVEE TTVV
PPLLAAYY
((
GG
))
AA
IIII
REPRODUCCIÓN DE LOS PROGRAMAS GRABADOS.
Puede reproducir el programa seleccionado en la lista de programas grabados.
Reproducir un programa grabado.
Mientras reproduce puede ver una pantalla de reproducción diversificada
como se muestra a continuación.
Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproducción
actual marcando . A continuación pulse el botón
OOKK
para
mostrar la barra de progreso.
Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón
EEXXIITT
.
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo??
Esta función indica una posible sección de
reposición de DVR, una posición actual en
pantalla y de la retransmisión real, y una
sección de grabación por partes.
Indica el movimiento del programa
grabado.
Indica el estado del programa grabado.
Indica el tiempo de reproducción transcurrido.
Indica el tiempo total de reproducción.
Indica una cuarta parte del tiempo de
ejecución del programa.
Indica la posición actual de reproducción.
2
1
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6
EN PLAY
EN PLAY
63
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Buscar reproducción
Durante la grabación, es posible “engañar la reproducción” de un programa en
grabación sin interrumpir el proceso, mediante el uso de la Barra de progreso.
Grabar un programa.
Durante la reproducción, podrá observar una pantalla de reproducción
como se muestra a continuación.
Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproduc-
ción actual marcando . A continuación pulse el botón
OOKK
para mostrar la barra de progreso.
Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón
EEXXIITT
.
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo??
Esta función indica una posible sección de
reposición de DVR, una posición actual en
pantalla y de la retransmisión real, y una
sección de grabación por partes.
Indica movimiento del programa en
grabación.
Indica estado del programa en
grabación.
Indica el tiempo de grabación transcurrido.
Indica el tiempo total de grabación.
Indica una cuarta parte del tiempo de
ejecución del programa.
Indica la posición actual de reproducción.
2
1
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6
Al reproducir,
pulse repetidamente el botón
RREEWW
((
FFFF
))
para aumentar la velocidad
FF
->
FFFF
->
FFFFFF
->
FFFFFFFF
->
FFFFFFFFFF
.
pulse repetidamente el botón
FF FF
((
GGGG
))
para aumentar la velocidad
GGGG
->
GGGGGG
->
GGGGGGGG
->
GGGGGGGGGG
.
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón
GGGG
II
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
II
FFFF
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Durante la grabación, presione el botón
PPaauussee
((
IIII
))
.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauussee
((
IIII
))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauussee
((
IIII
))
y a continuación utilice el botón
FFFF((
GGGG
))
para ver la
imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al utilizar el botón
FF
o
GG
durante la grabación, el cursor podrá visualizarse en
pantalla.
Pulse el botón
PPLLAAYY
((
GG
))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón
LLIIVVEE TTVV
.
Si pulsa el botón
SSTTOOPP((
AA
))
puede ver la configuración.
Utilización del mando a distancia
Puede cambiar la reproducción en cualquier punto durante la grabación de un programa.
FFFF
o
GGGG
II
FFFF
o
GGGG
II
FF
o
GG
LLIIVVEE TTVV
PPLLAAYY
((
GG
))
AA
IIII
REC
REC
64
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
LISTA DE PROGRAMACIÓN
Esta función se utiliza para mostrar grabaciones programadas.
Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
Usted puede salvar hasta 30 programas.
Se pueden guardar 60 programas en el Reino Unido.
Pulse el botón
DDVVRR
para mostrar el menú
IInniicciioo
.Utilice el
botón
DD
o
EE
para seleccionar la
IInniicciioo
y a continuación
utilice el botón
OOKK
o
GG
.
La pantalla
LLiissttaa ddee pprrooggrraammaacciióónn
se muestra como se
puede ver a continuación.
Utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar el programa grabado.
2
1
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Función de los botones en modo de listas de programación
Botones del mando
a distancia
Función
D
o
E
Selecciona los programas arriba/abajo.
Visualiza la ventana emergente
EXIT Desaparece el OSD.
AMARILLO Entrar en modo de grabación manual.
AZUL Cambia al modo guía.
PR
D
o
E
Sube/baja página
Menú emergente Función
Modificar Modificar a la grabación programada.
Eliminar Elimina la grabación programada.
Elim. todo Elimina toda la grabación programada.
Cancelar Eliminar ventana emergente.
Botones del mando
a distancia
Función
ROJO
Selecciona alternativamente Overall
Schedule/Weekly Schedule (Programación gener-
al/Programación semanal).
INFO i Activa o desactiva la información detallada
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el
país seleccionado es el Reino Unido.
En el RU, esta función está disponible en el modo Overall Schedule.
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
2
Lista de programación
Catch me if you can S. Oct 30 19:10
027 Discovery Channel X Oct 17 18:20 - 21:20
Grabar series
Temp. General
The Lord of the Rings M. Feb 13 13:00
Catch me if you can M. Feb 13 15:12
TV 11 DiscoveryRTime X. Feb 14 5:34
TV 1BBC (Weekdays) X. Feb 14 6:00
Ally Mcbeal (Weekends) J. Feb 15 7:35
DTV 4 Bloomberg (Weekly) V. Feb 16 15:21
Royal Ceremony V. Feb 16 22:00
Recomendado
Lista de programación
This is BBC THREE
DTV 7 BBC THREE
D Abr 01 16:48~17:18 (30min.) Página 1/1
L Mar 26 15:47
Título Programa Fecha Inicio Repetir
Sin título 1 C 01 X Mar 28 15:18 Una vez
This is BBC THREE 7 BBC THREE D Abr 01 16:48
Semanalmente
TV
DTV
Desplazar página
PR
Exit
SalirMenú emergente
Grabación manual Guía
Lista de programación
This is BBC THREE
DTV 7 BBC THREE
D Abr 01 16:48~17:18 (30min.) Página 1/1
Página 1/1
L Mar 26 15:47
Título Programa Fecha Inicio Repetir
Sin título 1 C 01 X Mar 28 15:18 Una vez
This is BBC THREE 7 BBC THREE D Abr 01 16:48
Semanalmente
TV
DTV
Desplazar página
PR
Exit
SalirMenú emergente
Grabación manual
Guía
Modificar
Eliminar
Elim. todo
Cancelar
Temp. Seman.
Desplazar página
PR
Información
Menú emergente
Grabación manual
Guía
INFO
65
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
2 3
Alto
Normal
Sólo para progra-
mación analógica
(TV, AV1, AV2, AV3).
Esta función no está disponible en el programa de grabación.
(Sólo para la grabación programada y analógica)
CALIDAD DE GRABACIÓN
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
Modo Time Machine
Calidad de grabación
GG
TV grabada
Programaciones
Grabación manual
Formatear disco
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
DDVVRR
.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar Calidad de grabación.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
AAllttaa
o
NNoorrmmaall
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
1
Modo Time Machine
Calidad de grabación
TV grabada
Programaciones
Grabación manual
Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
66
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
2 3
Ajustar
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
DDVVRR
.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar Formatear disco .
Pulse el botón
GG
para comenzar el Formatear disco .
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
FORMAT. DISCO DURO
1
2
3
4
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Elimina todos los programas e inicializa el disco duro.
Modo Time Machine
Calidad de grabación
TV grabada
Programaciones
Grabación manual
Formatear disco
GG
si pulsa el botón
GG
, se mostrará este mensaje.
si selecciona Sí, se mostrará este mensaje.
Cuando haya finalizado, se mostrará este mensaje.
Formateo del disco duro finalizado.
Formatear el disco duro?
Formateo del disco duro en curso.
No
Modo Time Machine
Calidad de grabación
TV grabada
Programaciones
Grabación manual
Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
67
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Botones del mando
a distancia
Función
ROJO Cambia el modo EPG
AMARILLO Pasa al modo de ajuste de la grabación de
manual
AZUL Pasa al modo de lista de programación
Visualiza la ventana emergente
F
o
G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
D
o
E
Selecciona el programa de emisión
PR + o - Sube/baja página
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio
INFO i Activa o desactiva la información detallada
RECORD Selecciona alternativamente
Record/Delete (Grabar/Eliminar) progra-
ma seleccionado.
FAV Selecciona alternativamente Favourite
Programme/Total Programme (programa
preferido/programa total).
FFuunncciióónn ddee bboottoonneess eenn eell mmooddoo ddee gguuííaa NNOOWW//NNEEXXTT
i
Guía de programación
1 BBC ONE 08:25 26 Mar
DTV
08:00 26 Mar
Cramp
...
Chuck
...
This is BBC THREE
BBCi
Dogstar
Breakfast BBC News BBC News
Young Dracula
Class TV:
...
To
...
Number ja
...
Nina a
...
Lu
...
CI
...
Breakfast
08:30
09:00
Don’
...
1BBC ONE
2 BBC TWO
7 BBC THREE
70 CBBC Channel
80 BBC NEWS 24
105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Lista de programación
Menú emergente
Grabar Información
i
Guía de programación
1 BBC ONE
DTV
AHORA
Breakfast
ChuckleVision
This is BBC THREE
Dogstar
Breakfast
BBCi
Don’t Get Done Get Dom
Tommy Zoom
This is BBC THREE
Young Dracula
BBC News
BBCi
SIGUIENTE
1 BBC ONE
2 BBC TWO
7 BBC THREE
70 CBBC Channel
80 BBC NEWS 24
105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Grab. manual Lista de programación
Menú emergente Grabar Información
08:25 26 Mar
Pulse el botón GUIDE para activar la EPG.
Pulse de nuevo el botón GUIDE o EXIT para desactivar la EPG y regresar al modo de televisión
normal.
Pulse los botones
D
o
E
,
F
o
G
, o los botones PR
+ o - para seleccionar el programa que desee y, a
continuación, pulse el botón OK para mostrar el
programa seleccionado.
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por
todas las posibles opciones de visualización.
La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para
todos los servicios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la
disponibilidad y el contenido de esta información varía según cada emisora).
Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.
La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes.
EEnncceennddiiddoo//aappaaggaaddoo ddee EEPPGG
SSeelleecccciioonnee uunn pprrooggrraammaa
1
2
1
68
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)
Botones del mando
a distancia
Función
ROJO Cambia el modo EPG
VERDE Entra en el modo de configuración de fecha
AMARILLO Pasa al modo de ajuste de la grabación de
manual
AZUL Pasa al modo de lista de programación
Visualiza la ventana emergente
F
o
G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
D
o
E
Selecciona el programa de emisión
PR + o - Sube/baja página
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio
INFO i Activa o desactiva la información detallada
FAV Selecciona alternativamente Favourite pro-
gramme/Total Programme (programa
preferido/programa total).
FF
Mueve a la izquierda cada hora y media
GG
Mueve a la derecha cada hora y media
I
FF
Gira a la izquierda cada seis horas.
GG
I
Gira a la derecha cada seis horas.
RECORD Selecciona alternativamente
Record/Delete (Grabar/Eliminar) progra-
ma seleccionado.
Función de botones en el modo de guía 8 Días
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
Icono
Función
Grabación
(Color rojo) Grabar un solo episodio
Grabar una sola coincidencia de episodios
Grabar serie
Grabar coincidencia de serie
(Color azul) Recordatorio
Botones del mando
a distancia
Función
RECORD
Selecciona alternativamente Schedule
Recording/Schedule Recording Series/delete
focused programme (la grabación programa-
da/la grabación programada de series/elimi-
nar programa seleccionado).
Icono
Función
Grabación
(Color azul) Recordatorio
(Color rojo) Grabación programada
i
Guía de programación
1 BBC ONE 08:25 26 Mar
DTV
08:00 26 Mar
Cramp
...
Chuck
...
This is BBC THREE
BBCi
Dogstar
Breakfast BBC News BBC News
Young Dracula
Class TV:
...
To
...
Number ja
...
Nina a
...
Lu
...
CI
...
Breakfast
08:30 09:00
Don’
...
1BBC ONE
2 BBC TWO
7 BBC THREE
70 CBBC Channel
80 BBC NEWS 24
105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Programaciones
Menú emergente Grabar Información
i
Guía de programación
1 BBC ONE 10:28 30 Mar
DTV
10:30 30 Mar
Escape t
...
Trisha Goddard
8 Simple Rules
Silver Day Silver Day
Closedown
Home Improvem
...
Home Improv
...
This is BBC THREE
Five News
Schools: Primary Geography
To Buy or
...
Car Booty
Sc
...
School
...
REC
11:00 11:30
1BBC ONE
2 BBC TWO
5 Five
7 BBC THREE
15 abc1
16 QVC
17 UKTV Gold
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Programaciones
Menú emergente Grabar Información
69
Función de botones del cuadro de descripción ampliada
i
Botones del mando
a distancia
Función
D
o
E
Sube/baja texto
INFO i Activa o desactiva la información detallada
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
AMARILLO Accede al modo de ajuste de grabación de
manual.
AZUL Accede al modo de lista de programación.
Botones del mando
a distancia
Función
Mientras se visualiza un programa recomen-
dado, se muestra una ventana emergente
con los ajustes de grabación que le ayudan
a configurar o eliminar un Recommended
Timer Record Series/Record Single Episode
(Serie recomendada con grabación por
temporizador/Grabar un solo episodio)
D
o
E
Programa recomendado Arriba/Abajo.
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
* Recomendado: Programas recomendados y relacionados con los programas seleccionados
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
Guía de programación
1 BBC ONE 08:25 26 Mar
Today
08:00 26 Mar
Cramp
...
Chuck
...
This is BBC THREE
BBCi
Dogstar
Breakfast BBC News
BBC News
Young Dracula
Class TV:
...
To
...
Number ja
...
Nina a
...
Lu
...
CI
...
Breakfast
08:30 09:00
Don’
...
1BBC ONE
2 BBC TWO
7 BBC THREE
70 CBBC Channel
80 BBC NEWS 24
105 BBCi
Salir de fecha
Canmbio de fecha
Información
1 BBC ONE
To Buy or Not to buy
11:00 11:30 30 Mar
Presenters Sarah Walker and Simon Rimmer are looking for a house in
Cheshire for a couple with a growing family. [S]
10:31 30 Mar
Grab. manual Programaciones
Grabar Sal. info
i
Información
261 EIT 1
News Update
13:05 ~ 13:07 2 Abr
Programas recomendados
Weather DTV261 EIT 1 Series
Latest breaking news stories from around the world.
13:02 2 Abr
Sal. info
Grab. manual Programaciones
Menú emergente Grabar
Función de botones en el modo de cambio de fecha
Botones del mando
a distancia
Función
VERDE desactiva el modo de configuración de fecha
Cambia a la fecha seleccionada
F
o
G
selecciona una fecha
E
desactiva el modo de configuración de fecha
GUIDE/EXIT desactiva la EPG
70
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Ventana emergente para grabación
* Puede ajustar y activar Record Series (Serie de grabación) sólo cuando el país está como Reino Unido.
* No puede activar un recordatorio durante el modo apagado.
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
Botones del mando
a distancia
Función
EXIT/BACK Salir de la ventana emergente.
D
o
E
Cambia la selección del botón.
Seguir el orden de las funciones del botón
seleccionado.
Menú emergente Función
Grabar series Configurar el funcionamiento de Record
Series (Grabar serie) para el programa
seleccionado.
Grabar esto Configurar la función Record Programme
(Grabar programa) para el programa selec-
cionado.
Ir a este programa
Pasar al canal seleccionado.
Recordatorio Program Cuando el programa seleccionado no se emite,
configurar función Grabación programada.
Eliminar Salir del modo Grabación o Recordatorio.
Borrar Salir del modo Grabar serie
Cancelar Salir de la ventana emergente.
Ventana emergente de coincidencias
Aparecerá un mensaje similar al que aparece a contin-
uación en la pantalla 1 minuto antes del comienzo de la
Grabación por temporizador.
i
Cuando la siguiente grabación mediante temporizador se
programe para su inicio antes de finalizar la grabación de un
programa, aparecerá en la pantalla un mensaje 1 minuto
antes del tiempo de inicio programado para la siguiente
grabación (sólo en el Reino Unido).
Botones del mando
a distancia
Función
EXIT Salir de la ventana emergente.
F
o
G
Cambia la selección.
D
o
E
Se desplaza la lista de coincidencias.
Pulsando el botón OK, puede eliminar la
lista de coincidencias o cambiar el modo
para volver a ejecutar y configurar la fun-
ción Grabación.
Pulsando el botón NO, puede salir de la
ventana de grabación.
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)
i
Guía de programación
1 BBC ONE 10:45 30 Mar
DTV
10
To Buy or Not to Buy
DTV1 BBC ONE
V. 30 Mar 11:00~11:30
Grabar series
Grabar esto
Recordatorio Program
Cancelar
Cr
BBC News
Class TV:
...
ina a
...
Lu
...
CI
...
09:00
Don’
...
1BBC ONE
2 BBC TWO
7 BBC THREE
70 CBBC Channel
80 BBC NEWS 24
105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Lista de programación
Menú emergente Grabar Información
En 1 min., se programará un
temp. y se cambiará de canal.
¿Continuar?
SI NO
Temp. Coincidente
Grabación de programación se iniciará en unos minutos.
La grab. con temp. se detiene para grabar.
EVENT 7 3 Channel 3 J Oct 12 13:10~13:14
EVENT 10 4 Channel 4 J Oct 12 13:07~13:12
REC
OK
No
Temp. Coincidente
The Weakest Link 2 BBC TWO V Mar 23 17:15~18:00
Gina’s Laughing Gear 1 BBC ONE V Mar 23 17:00~17:30
Grabar. Es preciso modificar el temporizador.
-> Gina’s Laughing Gear 70 CBBC Channel S Mar 24 18:30~18:58
OK
No
71
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DE LA IMAGENA
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen;
1166::99
,
OOrriiggiinnaall
,
44::33
,
1144::99
y
ZZoooomm11//22
.
Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría
quedar impresa y permanecer visible.
Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones
DD
o
EE
.
La opción funciona con la señal siguiente:
CONTROL DEL TAMAÑO
(RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
MUTE
MARK
UPDATE
FAV
TIME
I/II
1166::99
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen
horizontalmente, con proporciones lineales, para
ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con
formato 4:3).
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla
panorámica, cambiará automáticamente al for-
mato de imagen que deba enviarse.
Original
16:9
Pulse el botón
RRAATTIIOO
varias veces para seleccionar el formato de imagen que desee.
También es posible ajustar la
Relac. de aspecto desde el menú PANTALLA.
1
72
CONTROL DE LA IMAGENA
44::33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con
una relación de aspecto original 4:3 y franjas
grises a la izquierda y derecha de la imagen.
1144::99
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o
o de cualquier programa de TV a tras del modo
14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese
pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e
inferior e izquierdo/derecho de modo que la
pantalla 14:9 sea llena.
ZZoooomm11
Al realizar la selección podrá ver la imagen sin
ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla.
Sin embargo, las secciones inferior y superior de
la imagen aparecerán cortadas.
ZZoooomm22
Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima-
gen alternada: ampliada horizontalmente y cor-
tada verticalmente. La imagen estará a medio
cambio entre la alternancia y la cobertura total
de la pantalla.
NOTA
!
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33
,
1166::99
(Panorámica) y Zoom 1/2 en los modos
Component, HDMI.
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33
y
1166::99
(Panorámica) en el modo RGB.
GG
Sólo puede seleccionar 16:9 (panorámica), 4:3, 14:9, Zoom 1/2 en modo con
retraso y en la reproducción de grabaciones de entradas TV, AV1, AV2 y AV3.
GG
El control de relación de aspecto del modo con retraso y la reproducción se con-
trola por separado del modo de entrada normal.
14:9
DE
Zoom1
DE
Zoom2
DE
4:3
CONTROL DE LA IMAGENA
73
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar Intelligent Eye (sólo modelos LCD
TV)
, Dinámico, Estándar, Suave, Usuario 1 o
Usuario2.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
La opción Picture Mode (Modo de imagen) ajusta el
TV para obtener la mejor imagen posible.Seleccione el
valor predefinido en el menú
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
según la categoría del programa.
Las opciones
Intelligent Eye (sólo modelos LCD
TV)
, Dinámico, Estándar y Suave se programan
en fábrica para una mejor reproducción de la imagen y
no es posible modificarlas.
Si la función "
Intelligent Eye (Recepción
inteligente)" está activada, la imagen se ajusta
automáticamente a la configuración óptima según las
condiciones del entorno. (sólo modelos LCD TV)
IInntteelllliiggeenntt EEyyee
(Ojo inteligente) Ajusta la imagen según las
condiciones circundantes. (sólo modelos LCD TV)
DDiinnáámmiiccoo
Seleccione esta opción para obtener una imagen
definida.
EEssttáánnddaarr
Estado más general y natural de la imagen en pantalla.
SSuuaavvee
Seleccione esta opción para obtener una imagen suave.
UUssuuaarriioo 11//22
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes definidos
por el usuario.
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA
DE IMÁGENES
Modo de imagen – Presintonía de imágenes
1
2
3
4
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen G
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Intelligent Eye
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario 1
Usuario 2
74
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
CONTROL DE LA IMAGENA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar Frio, Medio, Caliente o Usuario.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predeter-
minados), seleccione la opción Frio.
Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la
opción Caliente para mejorar los colores cálidos como el
rojo, o seleccione Frío para ver los colores menos intensos
con más azul.
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1
o Usuario2 de Modo de imagen.
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
1
2
3
4
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Frio
Medio
Caliente
Usuario
75
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
54
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el elemento de imagen que desee. (Contraste,
Luminosidad, Color, Definición o Matiz).
Pulse el botón
FF
o
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Opción Modo de imagen - Usuario
CCoonnttrraassttee
Ajusta la diferencia entre los niveles de claridad
y oscuridad de la imagen.
LLuummiinnoossiiddaadd
Aumenta o disminuye la cantidad de blanco
presente en la imagen.
CCoolloorr
Ajusta la intensidad de todos los colores.
DDeeffiinniicciióónn
Ajusta el nivel de nitidez en los extremos entre
áreas iluminadas y oscuras de la imagen.
Cuando menor sea el nivel, más suave será la
imagen.
MMaattiizz
Ajusta el balance entre los niveles de rojo y
verde.
NOTA
!
GG
No es posible ajustar de forma personalizada el color,
la definición y el matiz en el modo RGB-PC.
1
2
3
4
5
6
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Contraste 100 G
Luminosidad 45
Color 50
Definición 50
Matiz 0
Usuario 1
Picture Mode G
Colour Temperature
Advanced
Picture Reset
Demo
Intelligent Eye
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario 1
Usuario 2
RG
76
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
54
CONTROL DE LA IMAGENA
Utilice esta opción para ajustar el rojo, verde y azul a la temperatu-
ra de color que desee.
Tono del color – opción Usuario
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar
Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar
Usuario.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Rojo, Verde o Azul.
Pulse el botón
FF
o
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
6
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Frio
Medio
Caliente
Usuario
Rojo 40 G
Verde 0
Azul 0
Usuario
77
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
3
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar XD.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Automático o Manual.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
* Selección de la opción Manual
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1 o
Usuario2 de Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar XD Contraste, XD Color, XD NR o MPEG NR.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
XD es la tecnología de imagen exclusiva de LG Electronic’s con la que
se consigue mostrar una señal real de alta definición (HD) como
algoritmo avanzado de procesamiento de señal digital.
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC.
AA
XXDD CCoonnttrraassttee ::
Mejora el contraste automáticamente
según la luminosidad del reflejo.
AA
XXDD CCoolloorr ::
Ajusta los colores del reflejo automática-
mente para reproducir en la medida de lo posible los col-
ores más naturales.
AA
XXDD NNRR
: Elimina el ruido para que empeorar la imagen
original.
AA
MMPPEEGG NNRR ::
para reducir el ruido de imagen que puede
aparecer en la pantalla durante la visualización del televisor.
1
2
3
4
1
2
3
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
G
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
78
CONTROL DE LA IMAGENA
DEMO
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
XD Demo
XD
Off XD
On
Salir
Menu
32
CONTROL DE LA IMAGENA
Utilice esta función para ver la diferencia entre activar y desac-
tivar la función XD demo.
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC, HDMI-PC.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
XXDD DDeemmoo
.
Pulse el botón
GG
para iniciar
XXDD DDeemmoo
.
Para detener la función
XXDD DDeemmoo
, pulse el botón
MMEENNUU
o
EEXXIITT..
1
2
3
4
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
G
Iniciar
79
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
3
AVANZADO - CINE
Configura el televisor para obtener la mejor imagen posi-
ble al ver películas de cine.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión,
AV, S-Video y Component 480i/576i.
Esta función no está disponible en los programas grabados
en reproducción.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Cine.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado G
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Bajo
Conex
GF
80
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
43
CONTROL DE LA IMAGENA
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS –
OSCURIDAD
Mientras está viendo una película, esta función ajusta la unidad
para obtener la mejor apariencia de imagen. Se ajusta el con-
traste y la luminosidad de la pantalla gracias al nivel de oscuri-
dad de la pantalla.
La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M), S-
Video (NTSC-M) o HDMI.
Esta función no está disponible en los programas grabados en
reproducción.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Nivel de oscuridad.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Bajo o Alto.
AA
BBaajjoo
::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AA
AAllttoo
::
El reflejo de la pantalla gana en luminosidad.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado G
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
GF
81
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar Reajuste imagen.
Pulse el botón
GG
para inicializar el valor ajustado.
Vuelve a los valores predeterminados de fábrica Modo de ima-
gen, Temp. de color, XD, Avanzado, Relac. de aspecto.
1
2
3
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
G
Demo
Ajustar
82
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
43
CONTROL DE LA IMAGENA
Las imágenes fijas congeladas de fuentes de PC o de video-
juegos que aparecen en la pantalla durante mucho tiempo
pueden terminar por generar imágenes con neblina que no
desaparecen incluso si se cambia de canal. Haga lo posible
por no tener una imagen fija durante mucho tiempo en la
pantalla.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
IImmaaggeenn nnííttiiddaa
La opción White Wash (Imagen nítida) elimina las imágenes
permanentes de la pantalla.
NNoottaa::
es posible que ciertas imágenes demasiado perma-
nentes no desaparezcan ni siquiera con esta función.
OOrrbbiitteerr
La opción Orbiter ayuda a evitar imágenes con neblina. Sin
embargo, lo mejor es no permitir imágenes fijas en pantalla
durante mucho tiempo. Para evitar imágenes fijas en pan-
talla, la pantalla se desplazará cada dos minutos.
IInnvveerrssiióónn
Se trata de una función para invertir el color del panel de
la pantalla. El color del panel se invierte de forma
automática cada 30 minutos.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Metodo ISM.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, los botones
DD
o
EE
para seleccionar las opciones Normal, Imagen níti-
da, Orbiter o Inversión.
Si no es necesario utilizar ninguna de estas funciones,
elija la opción
Normal.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
REDUCCIÓN DE PERMANENCIA DE
IMAGEN
(ISM)
MÉTODO
1
2
3
4
5
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Normal
GF
OK
Normal
Descon
1
OK
Descon
1
83
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
43
Se trata de la función para reducir el consumo de energía de
la unidad.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Bajo consumo.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
FF
o
GG
para
seleccionar Conex or Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO
1
2
3
4
5
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Conex
GF
OK
Normal
Descon
1
OK
Normal
1
84
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Con la opción Volumen automático se mantiene automáti-
camente un nivel de volumen constante, incluso si cambia
de canal.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Volumen auto.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Conex o Descon
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
1
2
3
4
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido
Volumen auto
G
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
Descon
Conex
85
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO
PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO
Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera, Surround Max,
Flat, Música, Película o Deportes así como modificar la frecuencia
de sonido del ecualizador.
La opción Sound Mode (Modo de sonido) permite al usuario dis-
frutar del mejor sonido sin necesidad de ningún ajuste especial, ya
que el TV configura las opciones de sonido adecuadas en función
del contenido del programa.
Las opciones
SSuurrrroouunndd MMAAXX
,
EEssttáánnddaarr
,
MMúússiiccaa
,
PPeellííccuullaa
y
DDeeppoorrtteess
se presintonizan en fábrica para obtener una buena
calidad de sonido y no es posible cambiarlas.
SSuurrrroouunndd MMAAXX
Seleccione esta opción para obtener un sonido
más realista.
EEssttáánnddaarr
Tipo de audio más natural y común.
MMúússiiccaa
Seleccione esta opción para disfrutar del sonido
original mientras escucha música.
PPeellííccuullaa
Seleccione esta opción para disfrutar de un
sonido sublime.
DDeeppoorrtteess
Seleccione esta opción para ver la retransmisión
de un evento deportivo.
UUssuuaarriioo
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes
de audio definidos por el usuario.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Surround MAX, Estándar, Música,
Película, Deportes o Usuario .
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido G
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
Surround MAX
Estándar
Música
Película
Deportes
Usuario
86
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
54
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO –
MODO USUARIO
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Usuario.
Pulse el botón
GG
.
Seleccione una frecuencia de sonido pulsando los botones
FF
o
GG
.
Realice los ajustes del nivel de sonido con los botones
DD
o
EE
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Ajuste el ecualizador de sonido.
1
2
3
4
5
6
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido G
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
Surround MAX
Estándar
Música
Película
Deportes
Usuario
120Hz FG
200Hz
500Hz
1.2KHz
3KHz
7.5KHz
12KHz
Usuario
87
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
BALANCE
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Balance.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
FF
o
GG
para realizar el ajuste que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los
niveles que desee.
1
2
3
4
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
G
Altavoces de TV
Salida de audio digital
LR
88
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Altavoces de TV
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Puede ajustar el estado del altavoz interno.
En AV1, AV2, AV3, COMPONENTE, RGB y HDMI con HDMI
al cable DVI, el altavoz de la TV puede emitir incluso sin señal
de vídeo.
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad exter-
no, desactive los altavoces internos de la unidad.
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE
ALTAVOCES DE TV
1
2
3
4
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
G
Salida de audio digital
Descon
Conex
89
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Esta función permite seleccionar la salida de audio digital
que prefiera.
La unidad puede emitir Dolby Digital sólo en un canal que
emita audio en modo Dolby Digital.
Si se aplica el formato Dolby Digital o si selecciona Dolby
Digital en el menú de salida de audio digital, se obtendrá la
salida SPDIF como Dolby Digital.
Incluso si selecciona Dolby Digital, si no se aplica el formato
Dolby Digital, se obtendrá la salida SPDIF como PCM.
Incluso si Dolby Digital y el idioma de audio se han ajustado
en un canal con audio en formato Dolby Digital, sólo se
reproducirá el formato Dolby Digital.
Esta función no se muestra en el modo Analógico.
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO
DIGITAL
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Salida de audio digital .
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
D
o
E
para seleccionar Dolby digital o PCM.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby
“y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
G
Dolby digital
PCM
90
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
I/II
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AA
SSeelleecccciióónn ddee ssoonniiddoo mmoonnoo
Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán cambiar a mono pul-
sando el botón
II//IIII
dos veces. La profundidad del sonido es superior en mono. Para
volver al modo estéreo, pulse el botón
II//IIII
de nuevo.
AA
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioommaa eemmiissiioonneess dduuaall
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre
DDUUAALL II
,
DDUUAALL IIII
o
DDUUAALL II++IIII
pulsando repetidamente el botón
II//IIII
.
DUAL I Envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DUAL II Envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DUAL I+II Envía el idioma a cada altavoz.
Emisión
Mono
Estéreo
Dual
Información en Pantalla
MONO
STEREO
DUAL I
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal apparece a con-
tinuación del número y nombre de programa.
91
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOO
o
FFMM MMOONNOO
.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERREEOO
o
FF MM
MMOONNOO
.
Si la señal estéreo es débil, cambie a
FFMM mmoonnoo
.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAAMM DDUUAALL II
,
NNIICCAAMM DDUUAALL IIII
o
NNIICCAAMM DDUUAALL II++IIII
o
MMOONNOO
.
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de
emisión recibida pulsando el botón
II//IIII
repetidamente:
Selección de salida de sonido
En el modo AV, S-Video, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los
alta-vo-ces izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón
II//IIII
para seleccionar la salida de sonido.
L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
R+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
1
2
3
92
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
INPUT
MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la
pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u
español.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar País.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
F
o
G
para seleccionar el idioma o el país que desee.
Pulse el botón
OOKK
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
5
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla
del televisor al encenderlo por primera vez.
Pulse el botón
DD
o
EE
o F o G y, a continuación, el
botón
OOKK
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
DD
o
EE
y, a continuación, el botón
OOKK
para seleccionar el país.
1
2
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
EEXXIITT
o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetida-
mente cuando el equipo esté encendido.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pan-
talla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión
cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la
situación de emisión existente en cada país.
93
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
MUTE
MARK
FAV
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
UPDATE
TIME
I/II
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
IIddiioommaa
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
D
o
E
para seleccionar las opciones
AAuuddiioo
,
SSuubbttííttuulloo
o
SSuubbttiittllee
HHaarrdd ooff hheeaarriinngg
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
F
o
G
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el
AAuuddiioo
. Si los datos de audio en el idioma seleccionado no se retrans-
miten, se reproducirá el idioma predeterminado en el audio.
Utilice la función de
SSUUBBTTÍÍTTUULLOOSS
si se emiten dos o más idiomas
de subtítulos. Si los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado
no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el
subtítulo.
SELECCIÓN DEL IDIOMA
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
1
2
3
4
5
NOTA
!
< Selección de idioma de audio >
GG
Si se emiten dos o más idiomas de audio, se puede optar
por uno con el botón
II//IIII
del mando a distancia.
GG
Pulse el botón
D
o
E
para seleccionar un idioma de
audio.
GG
Pulse el botón
F
o
G
para seleccionar L+R, L+L o R+R.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por
el proveedor del servicio.
- Cuando seleccione la opción adicional de Audio (Audio para las personas con "discapacidad visual/auditiva") podrá
escuchar una parte del audio principal.
Información OSD sobre el idioma de audio
Estado
No disponible
Audio MPEG
Audio Dolby Digital
Audio para personas con
"discapacidad visual”
Audio para personas con
"discapacidad auditiva”
Imagen
N.A
TEXT
< Selección de idioma de subtítulos >
GG
Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas,
puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón
SUBTÍTULOS en el mando a distancia.
GG
Pulse el botón
D
o
E
para seleccionar un idioma para los
subtítulos.
Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
Estado
No disponible
Subtítulos de teletexto
Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
Imagen
N.A
94
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA .
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Reloj.
Pulse el botón
G
y, a continuación, los botones
F
o
G
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Una vez realizada la selección, utilice los botones
D
o
E
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
El reloj se configura automáticamente al recibir la señal digital.
(Puede configurar el reloj manualmente sólo si la TV no tiene
señal DTV).
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de
utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1
2
3
4
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj G
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
hora
Fecha
Año
12
2006
Abr
20 14
95
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
5 6432
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Apagado auto. /Encendido auto..
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex.
Para cancelar la función Apagado
auto./Encendido auto., seleccionar Descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
ajustar la hora.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
ajustar el minuto.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)
Programa: Pulse el botón
G
y, a continuación, el
botón
D
o
E
para seleccionar TV, DTV o Radio en el
menú Modo. Seguidamente, pulse el botón
G
y, a con-
tinuación, el botón
D
o
E
para seleccionar el programa.
Volumen: pulse el botón
G
y, a continuación, los
botones
D
o
E
para ajustar el nivel del volumen
cuando se enciende el televisor.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo
al estado de standby después de que transcurra el tiempo progra-
mado.
Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante
la función de hora de encendido, volverá automáticamente al
modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado,
estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.
La función de desconexión de tiempo anula la función de conex-
ión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active
el temporizador.
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
1
2
3
4
5
6
7
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
G
Auto descon
Zona horaria
Descon
Conex
:
Vol.
Modo
PR
18 00
3
TV
0
96
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
1
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
32
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, el
TV se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Auto descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO
AUTOMÁTICO
1
2
3
4
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
G
Zona horaria
Descon
Conex
97
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
1
32
Ya no es necesario que se acuerde de apagar el televisor
antes de irse a dormir. El temporizador cambia automáti-
camente la unidad al modo de espera a la hora preselec-
cionada.
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse el botón SLEEP varias veces para seleccionar el
número de minutos.
Primero aparece la opción ‘
- - - Min
’ en pan-
talla, seguida de estas opciones del temporizador: 10,
20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240.
Cuando el número de minutos seleccionado aparezca
en pantalla, el temporizador comenzará la cuenta
ats durante el número de minutos seleccionado.
Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,
pulse el botón
SSLLEEEEPP
una vez.
Para cancelar el temporizador, pulse el botón
SSLLEEEEPP
varias veces hasta que aparezca ‘
- - - Min
’.
Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo
preseleccionado.
a
b
c
d
e
Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora
del TV se define según la información de diferencia horaria
basada en la información de zona horaria y GMT (hora del
meridiano de Greenwich) que se recibe como señal de
difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con
señales digitales.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Zona horaria.
Pulse el botón
G y, a continuación, el botón F o G
para seleccionar la zona horaria de su región.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA
1
2
3
4
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
G
Zona horaria
Londres GMT
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
UPDATE
TIME
I/II
98
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
1
32
FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA
Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el
mando a distancia.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Bloqueo de sistema.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
F
o
G
para seleccionar Conex.
Para configurar la contraseña
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice los botones
NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4
dígitos.
No olvide este número!
Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla.
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando
a distancia.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
G
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
Cerrar
Fijar clave
Nuevo
Confirmar
Descon
99
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Esta función se activa según la información recibida de la
estación emisora. Por lo tanto, si la señal contiene infor-
mación errónea, la función no se activará.
Permite configurar esquema de bloqueo para bloquear
canales y clasificaciones específicas.
Es necesario introducir una contraseña para poder
acceder a este menú.
La unidad está programada para recordar la última
opción configurada, incluso si se apaga la unidad.
La grabación y el modo TimeShift funcionan incluso
cuando el aparato está bloqueado o con clasificación.
Cuando está bloqueado o clasificado con el estado
retrasado, aparece el mensaje “programa bloqueado” sin
mostrar la ventana de contraseña.
En caso de grabar el programa bloqueado o clasificado,
el programa estará bloqueado a menos que introduzca la
contraseña antes de finalizar la grabación. Si desea repro-
ducir el programa bloqueado, debe introducir la con-
traseña.
CONTROL PATERNO
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
INPUT
MODE
TV
D/A
DVD
LIVE TV
VCR
POWER
TEXT
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
SIMPLINK
INFO i
1
Si ajusta la opci ón
BBllooqquueeoo tteeccllaass
en ‘
ccoonneexx
’. y
la unidad se apaga, pulse los botones
rr // II
,
IINNPPUUTT
,
PPRR
D
o
E
de la unidad, los botones
PPOOWWEERR
,
IINNPPUUTT
,
DD//AA
,
PPRR
++
o
--
los botones
NUMÉRICOS del mando a distancia.
(Bloqueo de teclas activa-
do) si se pulsa cualquier botón del panel
frontal con la unidad encendida.
3 42
Key Lock On
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Control de padres .
Seguidamente, pulse el botón
G
para introducir la con-
traseña tal como se solicita. El TV viene predefinido
con la contraseña inicial “0-0-0-0”.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
F
o
G
para seleccionar las opciones Guía de padres o
Bloqueo teclas.
GGuuííaa ddee ppaaddrreess
(Sólo en modo digital)
Impide que los niños puedan ver determinados progra-
mas para adultos, según los límites de clasificación por
edades establecidos.
BBllooqquueeoo tteeccllaass
La unidad se puede ajustar de modo que el mando a
distancia sea necesario para controlarlo. Esta función
se puede usar para evitar el uso no autorizado.
Pulse el botón
D
o
E
para realizar los ajustes nece-
sarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
5
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
G
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
Guía de padres
Bloqueo teclas
Descon
Descon
100
TELETEXT
TELETEXTO
TEXTO SUPERIOR
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddeell ggrruuppoo // bbllooqquuee // ppáággiinnaa
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR+.
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PR-.
AA
SSeelleecccciióónn ddiirreeccttaa ddee llaa ppáággiinnaa
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
44
1
2
3
Esta función no está disponible en todos los países.
Pulse el botón
TTEEXXTT
para cambiar a teletexto. La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y hora.
El primer número de página indica su selección, mientras que el segundo indica la página que se está visualizando.
Pulse el botón
TTEEXXTT
o
EEXXIITT
para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.
ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO
AA
Selección de página
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
número de página correcto.
El botón
PPRR++
o
--
puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
TEXTO SIMPLE
1
2
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores
y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien-
do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec-
ción fácil y rápida de la información teletexto.
101
TELETEXT
FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES
AA
RREEVVEELLAARR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como por ejemplo la solución a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desaparezca de la pantalla.
AA
AACCTTUUAALLIIZZAACCIIÓÓNN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cam-
bia al número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.
AA
HHOORRAA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la hora en la esquina superior de la pan-
talla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón para
seleccionar un número de sub-página. El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para
mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones Rojo/Verde,
PPRR++
o
--
o las teclas de NÚMEROS. Pulse
nuevamente para salir de esta función.
Press again to exit this function.
AA
RREETTEENNEERR
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2
o más subpáginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pan-
talla debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón, aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda de
la pantalla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
?
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul-
sando el botón en color correspondiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddee llaa ppáággiinnaa
Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la
tecla en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número forma-
do por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón PR+ o - para seleccionar la página anterior o siguiente.
i
44
1
2
3
102
TELETEXTO DIGITAL
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la presentación
tradicional del texto, las imágenes, etc.
Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios específicos que
emiten teletexto digital.
Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón SUBTITLE.
Si se encuentra en el servicio de teletexto digital o en el servicio simple de teletexto digital, no funciona el trick-play.
La función de grabación instantánea no funciona con el servicio simple de teletexto digital.
El servicio digital de teletexto no funciona con el modo con retraso.
TELETEXT
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital.
Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital,
consulte la lista de servicios EPG.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones TEXT, OK,
D
o
E
,
F
o
G
,
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones
NUMÉRICOS.
Para cambiar de servicio de teletexto digital, basta con
seleccionar otro servicio diferente con los botones
numéricos o con el botón PR + o -.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio concreto que emita teletexto digital.
Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el
teletexto.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones OK,
D
o
E
,
F
o
G
, ROJO,
VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.
Pulse TEXT o los botones de colores para salir del tele-
texto digital y volver al modo de TV.
Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto
pulsando el botón ROJO.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL
1
2
3
1
2
3
4
103
APÉNDICE
APÉNDICE
No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
A
Compruebe que el producto está encendido.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
A
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
A
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
A
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A
Ajuste la opción Color del menú.
A
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de vídeo?
A
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
A
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
A
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
A
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
A
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
A
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
El mando a distancia no
funciona
La unidad se apaga de
forma repentina
A
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
A
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
A
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
A
Inserte pilas nuevas.
A
Ha configurado el temporizador?
A
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
A
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
104
APÉNDICE
APÉNDICE
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
EExxiissttee uunn pprroobblleemmaa eenn eell mmooddoo PPCC.. ((SSóólloo ssee aapplliiccaa aall mmooddoo PPCC))
A
Pulse el botón
VVOOLL++
o
--
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción Balance del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
A
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
A
Verifique la fuente de entrada.
A
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
(Optional)
A
Compruebe el cable de señal.
A
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
La señal está fuera de
rango.
El color de la pantalla no es
estable o se mue stra en un
solo color
Aparecen barras o rayas de
fondo, ruido horizontal y
distribución incorrecta
LLaa ffuunncciióónn DDVVRR nnoo ffuunncciioonnaa..
A
Formatear la unidad de disco duro.
Tenga en cuenta que esta acción eliminará todo el contenido grabado en el HDD.
Si esto no soluciona el problema, contacte con su proveedor LG más cercano.
A
Compruebe el espacio de grabación presionando el botón DVR.
Si no existen espacios restantes para la grabación, elimine los programas
innecesarios en la lista de programas de TV grabados.
A
Compruebe el número de programas existentes en la lista de programas de TV grabados.
El número máximo de programas grabables para la grabación es de 255 en la lista de
programas de TV grabados.
Fallo del HDD
La grabación programada/
grabación instantánea no
comienza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
105
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
A
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
G
Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
2
1
106
APÉNDICE
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
1130,0 x 768,1 x 310,4 mm
44,5 x 30,3 x 12,3 pulgadas
1130,0 x 715,0 x 85,0 mm
44,5 x 28,2 x 3,4 pulgadas
31,1 kg / 68,6 libras
27,7 kg / 61,1 libras
AC100-240V~50/60Hz 3,5A
330 W
MODELOS
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
Requisitos de energía
Consumo de energía
Sistema de televisión
Cobertura de programas
Impedancia de antena externa
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menos del 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menos del 85%
pie incluido
pie no incluido
pie incluido
pie no incluido
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
Requisitos de energía
Consumo de energía
pie incluido
pie no incluido
pie incluido
pie no incluido
806,4 x 598,9 x 273,9 mm
31,8 x 23,6 x 10,8 pulgadas
806,4 x 542,4 x 79,0 mm
31,8 x 21,4 x 3,1 pulgadas
13,3 kg / 29,3 libras
11,6 kg / 25,6 libras
AC100-240V~ 50/60Hz 1,7A
170 W
32LT7
*
32LT 75-ZA
934,3 x 675,9 x 285,6 mm
36,8 x 26,6 x 11,3 pulgadas
934,3 x 628,5 x 88,5 mm
36,8 x 24,8 x 3,5 pulgadas
19,8 kg / 43,7 libras
16,3 kg / 36,0 libras
AC100-240V~ 50/60Hz 2,0A
200W
37LT7
*
37LT 75-ZA
1038,1 x 750,6 x 335,7 mm
40,9x 29,6 x 13,2 pulgadas
1038,1 x 687,9 x 88,5 mm
40,9 x 27,1 x 3,5 pulgadas
24,2 kg / 53,4 libras
21,1 kg / 46,5 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 2,4A
240 W
42LT7
*
42LT 75-ZA
42PT8
*
42PT85-ZB
1308,0 x 906,1 x 370,0 mm
51,5 x 35,7 x 14,6 pulgadas
1308,0 x 845,0 x 89,5 mm
51,5 x 33,3 x 3,5 pulgadas
42,4 kg / 93,5 libras
37,7 kg / 83,1 libras
AC100-240V~50/60Hz 4,5A
450 W
50PT8
*
50PT85-ZB
MODELOS
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
107
APÉNDICE
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Programación de un código en un modo de mando a distancia
Verifique el funcionamiento del mando a distancia.
Para comprobar si el mando a distancia funciona con el componente sin necesidad de programación, encien-
da el dispositivo (una videograbadora, por ejemplo) y pulse el botón de modo correspondiente (
DDVVDD
o
VVCCRR
) del mando a distancia mientras lo orienta hacia el aparato. Pruebe con los botones de encendido y
búsqueda de programas
PPOOWWEERR
and
PPRR ++
o
--
para ver si el aparato responde correctamente. Si no es así,
es preciso programar el mando a distancia para que pueda utilizarlo con el dispositivo.
Encienda el componente que desea programar y pulse el botón MODE del mando a distancia (
DDVVDD
o
VVCCRR
). El botón del mando a distancia del dispositivo seleccionado se iluminará.
Pulse los botones
MMEENNUU
y
MMUUTTEE
al mismo tiempo: el mando a distancia está listo para la programación
del código.
Teclee un código numérico utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Los números de los
códigos de programación de los distintos aparatos se muestran en las páginas siguientes. De nuevo, si el
código es correcto, el aparato se apagará.
Pulse el botón
MMEENNUU
para guardar el código.
Compruebe si el mando a distancia funciona verificando que todos los componentes responden correcta-
mente. Si no es así, repita el procedimiento desde el paso 2.
El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utiliza-
do con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes.
No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con
todos los modelos de otras marcas.
1
2
3
4
5
6
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
DVD
APEX DIGITAL 022
DENON 020 014
GE 005 006
HARMAN KARDON 027
JVC 012
LG 001 010 016 025
MAGNAVOX 013
MARANTZ 024
MITSUBISHI 002
NAD 023
ONKYO 008 017
PANASONIC 003 009
PHILIPS 013
PIONEER 004 026
PROCEED 021
PROSCAN 005 006
RCA 005 006
SAMSUNG 011 015
SONY 007
THOMPSON 005 006
TOSHIBA 019 008
YAMAHA 009 018
ZENITH 010 016 025
108
APÉNDICE
APÉNDICE
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034
AKAI 016 043 046 124
125 146
AMPRO 072
ANAM 031 033 103
AUDIO DYNAMICS
012 023 039 0 43
BROKSONIC 035 037 129
CANON 028 031 033
CAPEHART 108
CRAIG 003 040 135
CURTIS MATHES 031 033 041
DAEWOO 005 007 010 064
065 108 110 111
112 116 117 119
DAYTRON 108
DBX 012 023 039 043
DYNATECH 034 053
ELECTROHOME 059
EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
129 13 1 13 8 15 3
FISHER 003 008 009 010
FUNAI 034
GE 031 033 063 072
10 7 109 14 4 14 7
GO VIDEO 132 136
HARMAN KARDON 012 045
HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150
INSTANTREPLAY 031 033
JCL 031 033
JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101
JENSEN 043
JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
130 150 152
KENWOOD 014 034 039 043
047 048
LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 123
LLOYD 034
LXI 003 009 013 014
017 034 101 106
MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069
MARTA 101
MATSUI 027 030
MEI 031 033
MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 10 2 134 13 9
MGA 045 046 059
MINOLTA 013 020
MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151
MTC 034 040
MULTITECH 024 034
NEC 012 023 039 043
048
NORDMENDE 043
OPTONICA 053 054
PANASONIC 066 070 074 083
13 3 140 145
PENTAX 013 020 031 033
063
PHILCO 031 034 067
PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101
PILOT 101
PIONEER 013 021 048
PORTLAND 108
PULSAR 072
QUARTZ 011 014
QUASAR 033 066 075145
RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
10 7 109 14 0 144
14 5 14 7
REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101
RICO 058
RUNCO 148
SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 109 112
113 115 12 0 122
12 5
SANSUI 022 043 048 135
SANYO 003 007 010 014
10 2 134
SCOTT 017 037 112 129
131
SEARS 003 008 009 010
013 014 017 020
031 042 073 081
101
SHARP 031 054 149
SHINTOM 024
SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149
SOUNDESIGN 034
STS 013
SYLVANIA 031 033 034 059
067
SYMPHONIC 034
TANDY 010 034
TATUNG 039 043
TEAC 034 039 043
TECHNICS 031 033 070
TEKNIKA 019 031 033 034
101
THOMAS 034
TMK 006
TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131
TOTEVISION 040 101
UNITECH 040
VECTOR RESEARCH
012
VICTOR 048
VIDEO CONCEPTS
012 034 0 46
VIDEOSONIC 040
WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131
YAMAHA 012 034 039 043
ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
VCR
109
APÉNDICE
A
Configuration of frame
1st frame
Repeat frame
A
Lead code
A
Repeat code
A
BBiitt ddeessccrriippttiioonn
A
FFrraammee iinntteerrvvaall:: TTff
The waveform is transmitted as long as a key is depressed.
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Lead code Low custom code High custom code Data code Data code
Repeat code
Tf
4.5 ms
9 ms
2.25 ms
9 ms
0.55 ms
0.56 ms
1.12 ms
0.56 ms
2.24 ms
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
Bit ”0” Bit ”1”
CÓDIGOS IR
1. Cómo conectar
A
Conecte el mando a distancia cableado al puerto del mando a distancia del TV.
2. Códigos IR del mando a distancia
A
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
T1
Tc
Frecuencia portadora
FCAR = 1/Tc = fOSC/12
Relación de trabajo = T1/Tc = 1/3
110
APÉNDICE
APÉNDICE
Código
(Hexa)
Función Nota
PR
++
PR
--
VOL
++
VOL
--
Up (
D
)
Down (
E
)
Right (
G)
Left (
F)
POWER
MUTE
Teclas numéricas
0
Teclas numéricas
1
Teclas numéricas
2
Teclas numéricas
3
Teclas numéricas
4
Teclas numéricas
5
Teclas numéricas
6
Teclas numéricas
7
Teclas numéricas
8
Teclas numéricas
9
INPUT
INFO i
GUIDE
SUBTITLE
EXIT
FAV
Q.VIEW
D/A
TV/RADIO
SIMPLINK
BRIGHT +
BRIGHT -
I/II
SLEEP
MENU
OK( )
LIST
TEXT
REVEAL
TIME
BACK
UPDATE
INDEX
HOLD
BLUE Key
YELLOW Key
GREEN Key
RED Key
RATIO
G
II
I
FF
GGI
FF
GG
A
O
DVR
LIVE TV
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia (POWER Conex/Descon)
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
00
01
02
03
40
41
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0B
AA
AB
56
5B
1E
1A
50
F0
7E
E0
E1
0A
0E
43
44
53
20
2A
26
28
62
70
65
61
63
71
72
79
B0
BA
B2
B3
8F
8E
B1
BD
7C
9E
111
APÉNDICE
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
AV 1 AV 2
EJECT
CIAPCMCIA
SLOT CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
ANTENNAANTENNA
IN IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Configuración RS-232C
Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de
control externo (como lo haría con un ordenador o un
sistema de control A/V) y gestione las funciones del
televisor externamente.
Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la
toma RS-232C del panel posterior del televisor. El
cable de conexión RS-232C no se suministra con el
televisor.
Macho D-Sub de 9 pines
No. Nombre de patilla
1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos)
3 TXD (transmisión de datos)
4DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7RTS (listo para enviar)
8 CTS (libre para enviar)
9Sin conexión
1 5
6 9
Configuraciones RS-232C
Configuraciones de 7 cables
(cable estándar RS-232C)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
112
APÉNDICE
APÉNDICE
OK
EXIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
3 4
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Set ID.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
FF
o
GG
para ajustar Set ID y elegir el número de ID
del monitor que desee.
El rango de ajuste de
Set ID es 1 ~ 99.
Pulse el botón
EEXXIITT
para guardar la configuración.
Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor.
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página
111166
Set ID
2
3
4
5
1
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
G
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
1
GF
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
OK
Normal
Descon
1
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
OK
Normal
Descon
113
APÉNDICE
01. Potencia k a 0 ~1
02. Selección de entrada k b 0 ~7
03.
Relación de aspecto
k c Consulte la página 114
04. Silencio de pantalla k d 0 ~1
05.
Silencio de volumen k e 0 ~1
06.
Control de volumen
k f 0 ~64
07. Contraste k g 0 ~ 64
08.
Luminosidad k h 0 ~64
09.
Color k i 0 ~64
10.
Matiz k j 0 ~64
11.
Definición k k 0 ~64
12.
Selección OSD k l 0 ~1
13.
Modo de bloqueo de k m 0 ~1
mando a distancia
14. Balance k t 0 ~64
15.
Temperatura de color
k u 0 ~ 3
16.
Ajuste de rojo k v 0 ~50
17.
Ajuste de verde k w 0 ~50
18.
Ajuste de azul k $ 0 ~50
19.
Estado anormal
kz0 ~ 7
20.
Metodo ISM jp Consulte la página116
21.
Bajo consumo jq0 ~1
22.
Configuración dela ju1
hora del "Orbiter"
23. Configuración de los maConsulte la página117
píxeles del "Orbiter"
24. Código de envío por
infrarrojos m c
Código de la clave
25.
Selección de entrada (principal)
xbConsulte la página117
Parámetros de conexión
A
Velocidad media de transferencia : 9600 bps
(
UART
)
A
Longitud de datos : 8 bits
A
Paridad: ninguna
A
Stop bit : 1 bit
A
Código de comunicación: código ASCII
A
Utiliza un cable trenzado (inverso).
Transmisión
*
[Command 1] :
Primer comando. (j, k, m o x)
*
[Command 2] :
Segundo comando.
*
[Set ID] :
Puede ajustar la configuración del ID para
elegir el número de ID del monitor deseado
en el menú Special (Especial). El rango de
ajuste oscila entre 1 y 99. Si selecciona Set
ID '0', se controlará cada televisor conecta-
do. Set ID se expresa como un decimal
(1~99) en el menú y como un hexadecimal
(0x0~0x63) en el protocolo de trans-
misión/recepción.
*
[DATO] :
Rransmite los datos de los comandos.
Tr ansmite datos 'FF' para leer el estado del
comando.
*
[Cr] :
Retorno de carro.
Código ASCII '0x0D'
*
[ ] :
Código ASCII 'espacio (0x20)'
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación correcta
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir los datos normales. En ese momen-
to, si los datos están en modo de lectura, indicará el esta-
do actual de los mismos. Si están en modo de escritura,
devolverá los datos del PC.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
Confirmación de error
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir datos anormales de funciones no
viables o errores de comunicación.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Dato][x]
Protocolo de transmisión/recepciónLista de referencia de comandos
*
Si se ajusta en los valores 19 ~27, no aparecerá un menú en
la pantalla.
Dato1: Código no admitido
Dato2: Función no admitida
Dato3: Solicitud de ampliación de espera
CCOOMM--
MMAANNDDOO11
CCOOMM--
MMAANNDDOO22
DATO
(Hexadecimales)
114
APÉNDICE
0033..
RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo ((CCoommmmaanndd22::cc))
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También puede ajustarlo con el botón ARC (control de
relación de aspecto) del mando a distancia o en el menú
PANTALLA.
Transmisión
Dato 0 : Pantalla normal (4:3)
1 :
Panorámica (16:9)
2: Zoom1
3 : Zoom2
4 : Original
5 : 14:9
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
APÉNDICE
0022.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommmmaanndd 22 :: bb))
G Para seleccionar la fuente de entrada de la unidad.
También puede seleccionar una fuente de entrada utilizan-
do el botón INPUT del mando a distancia de la unidad.
Transmisión
Dato 0 : DTV
1 : Analogue
2 : AV1
3 : AV2
4 : AV3
5 : Component
6 : RGB-PC
7: HDMI1
8 : HDMI2
[k][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para controlar el encendido y apagado del televisor.
Transmisión
Dato 0 : Apagado Dato 1 : Encendido
[k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para mostrar el encendido o el apagado.
Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Confirmación
*
De forma similar, si otras funciones transmiten datos 'FF'
basados en este formato, la respuesta de confirmación de
datos presenta el estado acerca de cada función.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
Confirmación
*
Con la entrada PC o Component, es posible seleccionar la
relación de aspecto 16:9 o 4:3.
[c][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0055.. SSiilleenncciioo ddee vvoolluummeenn ((CCoommmmaanndd22::ee))
G Para controlar la activación y desactivación del volumen.
También puede ajustarla con el botón MUTE (SILENCIAR)
del mando a distancia.
Transmisión
Dato 0 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
Dato 1 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado)
[k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[e][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0044.. SSiilleenncciioo ddee ppaannttaallllaa ((CCoommmmaanndd22::dd))
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
Dato 0 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
Dato 1 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
[k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[d][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0066.. CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((CCoommmmaanndd22::ff))
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarlo con los botones de volumen del
mando a distancia.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 .
[k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[f][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0077.. CCoonnttrraassttee ((CCoommmmaanndd22::gg))
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Imagen(Imagen).
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 .
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0088.. LLuummiinnoossiiddaadd ((CCoommmmaanndd22::hh))
G Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede ajustar-
lo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 .
[k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[h][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0011.. PPootteenncciiaa ((CCoommmmaanndd22::aa))
115
APÉNDICE
1166.. AAjjuussttee ddee rroojjoo ((CCoommmmaanndd22::vv))
G Ajusta el rojo en la temperatura de color.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
Consulte la sección “Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 116 .
[k][v][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[v][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1177.. AAjjuussttee ddee vveerrddee ((CCoommmmaanndd22::ww))
G Ajusta el verde en la temperatura de color.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
Consulte la sección “Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 116 .
[k][w][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[w][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1188.. BBlluuee AAddjjuussttmmeenntt ((CCoommmmaanndd 22 :: $$))
G Ajusta el azul en la temperatura de color.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
Consulte la sección “Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 116 .
[k][$][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[$][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1133.. MMooddoo ddee bbllooqquueeoo ddee mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa
((CCoommmmaanndd22::mm))
G
Bloquea el mando a distancia y los controles del panel
frontal de la unidad.
Transmisión
[k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 0: bloqueo desactivado Dato 1: bloqueo activado
*
Si no utiliza el mando a distancia ni los controles del panel
frontal del televisor, utilice este modo. Si la alimentación
es activada o desactivada, se libera el bloqueo del mando
a distancia.
[m][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1122.. SSeelleecccciióónn OOSSDD ((CCoommmmaanndd22::ll))
G Activa o desactiva el menú OSD (menú de visualización en
pantalla) desde el mando a distancia.
Transmisión
[k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 0: OSD Descon
1 : OSD Conex
[l][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0099.. CCoolloorr ((CCoommmmaanndd22::ii))
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 .
[k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1100.. MMaattiizz ((CCoommmmaanndd22::jj))
G Para ajustar el fondo de color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Rojo : 0 ~ Verde : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 .
[k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[j][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú IMAGEN.
Transmisión
1111.. DDeeffiinniicciióónn ((CCoommmmaanndd22::kk))
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 .
[k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[k][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1144.. BBaallaannccee ((CCoommmmaanndd22::tt))
G Ajusta el balance. También es posible ajustar el bal-
ance desde el menú AUDIO.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 116 .
[k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1155.. TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((CCoommmmaanndd22::uu))
G Ajusta la temperatura de color. También es posible ajustar la
Colour temperature desde el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato 0: Frio 1: Flat 2: Caliente 3: Usuario
[k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
116
APÉNDICE
2222.. CCoonnffiigguurraacciióónn ddee llaa hhoorraa ddeell ""OOrrbbiitteerr""
((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: rr))
G Para ajustar el tiempo de funcionamiento del "Orbiter".
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Transmission
Datos Mín. : 1 – Máx. : FE
*ase la "Correspondencia de datos reales 1"
[j][r][ ][Set ID][ ][Data][ ][Cr]
Confirmación
[r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
2233.. CCoonnffiigguurraacciióónn ddee llooss ppííxxeelleess ddeell ""OOrrbbiitteerr""
((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: ss))
G Para ajustar el número de píxeles en función "Orbiter".
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Transmission
Datos Mín. : 1 – Máx. : 3
*ase la "Correspondencia de datos reales 1"
[j][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
APÉNDICE
1199.. EEssttaaddoo aannoorrmmaall ((CCoommmmaanndd22::zz))
G Reconoce un estado anormal.
Transmisión
Dato FF: lectura
Dato 0: normal (encendido y con señal)
Dato 1: sin señal (encendido)
Dato 2: el televisor se apaga con el mando a distancia
Dato 3: el televisor se apaga con la función de temporización
de desconexión
Dato 4: el televisor se apaga con la función RS-232C
Dato 5: 5 V apagado
Dato 6: CA apagado
Dato 7: el televisor se apaga con la función de alarma de
ventilador
Dato 8: el televisor se apaga con la función de hora de
desconexión
Dato 9: el televisor se apaga con la función de desconexión
automática
* Esta función es de “sólo lectura”.
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Confirmación
[z][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2200.. MMééttooddoo IISSMM ((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::pp))
G Controla el Método ISM. También se puede ajustar la opción
Método ISM desde el menú OPCIÓN.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Transmisión
[j][p][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Dato 1: Inversión
2: Orbiter
4: Imagen nítida
8: Normal
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 11
0:
paso 0
A:
paso 10 (Set ID 10)
F:
paso 15 (Set ID 15)
10 :
paso 16 (Set ID 16)
64 :
paso 10 0
6E :
paso 110
73 :
paso 115
74 :
paso 116
C7:
paso 19 9
FE :
paso 254
FF :
paso 255
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 22
0:-40
1:-39
2:-38
28 : 0
4E : +38
4F : +39
50 : +40
2211.. BBaajjoo ccoonnssuummoo
((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::qq))
G Reduce el consumo del monitor. También se puede ajustar
la opción Low Power (Bajo consumo) desde el menú
OPCIÓN.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Transmisión
Dato 0: Off (Descon) Dato 1: On (Conex)
[j][q][ ][Set ID][ ][Dato][ ][Cr]
Confirmación
[q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
117
APÉNDICE
2277.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa
((CCoommmmaanndd11::xx,, CCoommmmaanndd22::bb))
G Para seleccionar la fuente de entrada.
Transmisión
[x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
2244.. CCoonnffiigguurraacciióónn aauuttoommááttiiccaa
((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::uu))
G Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones
automáticamente. Funciona solamente en modo RGB(PC).
Transmisión
Dato 1: Ajustar
[j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
2255.. CCoommaannddoo ddee sseelleecccciióónn ddee ccaannaalleess
((CCoommmmaanndd 11 :: mm,, CCoommmmaanndd 22 :: aa))
G Selecciona el canal en el siguiente número físico.
Transmisión
Datos0: datos de canal altota
Datos1: datos de canal bajo
Ejemplo: Núm. 47 -> 00 2F (2FH)
Núm. 394 -> 01 88 (188H)
DTV Núm. 0 -> Indiferente
Datos20x00 : ATV Principal
0x01 : ATV Sub
0x10 : DTV Principal
0x11 : DTV Sub
Rango de datos de canales
Analógico - Mín: 00 ~ Máx: 63 (0~99)
Digital - Min: 00 ~ Máx : 3E7 (0~999)
[m][a][ ][Set ID][ ][Dato0][ ][Dato1][ ][Dato2][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Dato Min: 00 ~
Máx: 7D
2266.. CCóóddiiggoo ddee eennvvííoo ppoorr iinnffrraarrrroojjooss
((CCoommmmaanndd11::mm,, CCoommmmaanndd22::cc))
G Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.
Transmisión
Dato: Key code (Código de clave) - Consulte la página 110 .
[m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
MSB LSB
0
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa
Datos
0 001 Analogue
0 000 DTV
0 010 AV
0 011 Component
0 100 RGB
0 101 HDMI
Entrada externa
Número de entrada
Número de entrada
Datos
0 000
Entrada1
0 011
Entrada4
0 010
Entrada
3
0 001
Entrada
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Magnavox MVR450MG - Vcr Mono Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario