LG A12AWE Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
ESPAÑOL
2 Aire acondicionado
Manual del propietario del aire acondicionado
CONTENIDO
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba el número de modelo y el de serie aquí:
Nº de modelo
Nº de serie
Podrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Adjunte y grape su recibo a esta página en casi de necesitar
probar la fecha de compra o por motivos de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso y
mantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenas
unos simples cuidados preventivos de su parte pueden
ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a los
problemas comunes en el gráfico de sugerencias para la
solución de averías. Si examina antes su tabla de
Sugerencias para la solución de averías, puede que no
necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Entre en contacto con un técnico de servicio autorizado
para realizar la reparación o el mantenimiento de esta
unidad.
• Entre en contacto con el instalador para la instalación
de esta unidad.
• El aire acondicionado no está diseñado para su uso por
niños pequeños o personas discapacitadas sin
supervisión.
• Los niños pequeños deben estar supervisados para
asegurarse que no juegan con el aire acondicionado.
• La sustitución del cable de alimentación debe realizarla
el personal autorizado utilizando únicamente piezas de
repuesto genuinas.
A. Medidas de seguridad ...................................3
B. Seguridad eléctrica........................................6
Uso temporal de un adaptador........................6
Uso temporal de un alargador
de alimentación ...............................................6
Símbolos utilizados en este manual................9
C. Presentación del producto............................7
Unidades interiores .........................................7
Luces indicadoras de operación......................8
Unidad exterior ................................................8
D. Instrucciones de funcionamiento.................9
Inserción de pilas ............................................9
Mando a distancia inalámbrico
Mantenimiento.................................................9
Método operativo.............................................9
Mando a distancia inalámbrico......................10
Modo operativo..............................................11
Operación de deshumidificación sana ..........12
Funcionamiento automático
(Modelo sólo enfriamiento .............................12
Operación de cambio automático
(Modelo bomba de calor)...............................12
Operación del enfriamiento por chorro de aire
frío/caliente....................................................13
Operación de purificación NEO PLASMA
(Opcional)......................................................13
Limpieza automática (opcional).....................13
Modo de enfriamiento Ahorro de energía
(Opcional)......................................................14
Funcionamiento Forzado...............................14
Modo de reposo ............................................15
Ajuste de hora actual.....................................15
Ajuste del temporizador.................................15
Dirección vertical/horizontal del flujo de aire
Control (opcional) ..........................................16
Modo circulación de aire ...............................16
Función de reinicio automático......................16
E. Mantenimiento y servicio ............................17
Unidad interior ...............................................17
Cómo sustituir una imagen o fotografía ........20
Unidad exterior .............................................21
Sugerencias ..................................................21
Función de auto-diagnóstico .........................21
Consejos de solución de averías
¡Ahorre tiempo y dinero!................................22
Solicite servicio inmediatamente
en las siguientes circunstancias....................22
Manual del propietario 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación.
El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se
clasificará mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
Asegúrese de no hacer esto.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Utilice siempre un enchufe y una toma de
alimentación con el terminal de tierra.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un interruptor defectuoso o de
capacidad equivocada. Utilice un interruptor
y fusible de la capacidad correcta.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No utilice un multiconector. Utilice
siempre este electrodoméstico en un
circuito e interruptor dedicado.
• De lo contrario podría ser causa de incendio
o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, entre en
contacto con el distribuidor, el vendedor,
un electricista cualificado, o un centro de
servicio autorizado. No desmonte o
repare el producto usted mismo.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Ponga siempre el producto a tierra
conforme al diagrama de cableado. No
conecte el cable de puesta a tierra a los
cables de tierra de los conductos de
agua, gas, del pararrayos o teléfono.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale firmemente el panel y la cubierta
de la caja de control.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica
debido a la acumulación de polvo, agua, etc.
Utilice un interruptor o fusible de la
capacidad correcta.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación
sufriera daños, estuviera pelado, o deteriorado,
deberá sustituirse por otro en perfecto estado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para las labores de instalación,
desmontaje o reinstalación, entre
siempre en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica,
explosión o lesiones.
No instale el producto sobre un soporte
de instalación defectuoso. Asegúrese
que el área de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Podría provocar averías en el producto.
No instale nunca la unidad exterior sobre
una base móvil o en un lugar del que
podría caerse.
• La caída de la unidad exterior podría causar
daños, lesiones, o incluso la muerte.
Si el producto estuviera mojado (debido a
inundaciones, etc.), póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado para
realizar labores de reparación antes de
volver a utilizar el producto.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
El condensador de aumento de la unidad
exterior suministra electricidad de alta
tensión a los componentes eléctricos.
Asegúrese de descargar completamente
el condensador antes de realizar tareas
de reparación.
• Un condensador cargado de electricidad
puede causar descargas eléctricas.
Utilice el equipo de instalación incluido
con el producto durante la instalación de
la unidad.
• De lo contrario la unidad podría caer y causar
lesiones severas.
Asegúrese de utilizar únicamente
aquellas piezas listadas en la lista de
piezas del circuito virtual conmutado
(SVC). Nunca intente modificar el equipo.
• El uso de piezas no adecuadas puede ser
causa de descarga eléctrica, generación
excesiva de calor o incluso incendio.
4 Aire acondicionado
Precauciones de seguridad
Las conexiones del cableado
interior/exterior deben estar firmemente
aseguradas, y el cable deberá tenderse
correctamente a fin de evitar tensiones no
deseadas en los terminales de conexión.
• Las conexiones flojas o inadecuadas pueden
ser causa de una generación excesiva de
calor o incluso incendio.
Deseche los materiales de embalaje de
forma segura. Como tornillos, clavos,
pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación
o SVC y, a continuación, retire y deseche
los plásticos de embalaje.
• Los niños podrían jugar con los desechos y
sufrir lesiones.
Asegúrese de comprobar que el enchufe
del cable de alimentación no esté sucio,
flojo o roto y, sólo entonces, inserte el
enchufe en la toma de pared.
• Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser
causa de descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de comprobar el tipo de
refrigerante empleado. Por favor, lea la
etiqueta informativa del producto.
• El uso de un refrigerante incorrecto podría
evitar el funcionamiento normal de la unidad.
No utilice cables, tomas o enchufes
dañados.
• De lo contrario podría ser causa de incendio
o descarga eléctrica.
No toque, opere, o repare el producto con las
manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente
con la mano antes de tirar para extraerlo.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No coloque un radiador u otros
electrodomésticos generadores de calor
cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No permita que el agua se introduzca en
las piezas eléctricas. Instale la unidad
lejos de posibles fuentes de agua.
• Existe riesgo de incendio, avería en el
producto o descarga eléctrica.
No almacene, ni utilice, ni tan siquiera
permita la presencia de gases inflamables o
combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de incendio.
No utilice el producto en un espacio
cerrado durante mucho tiempo. Realice
periódicamente la ventilación del
producto.
• Podría sufrir una carencia de oxígeno y,
consecuentemente, sufrir daños en su salud.
No abra la rejilla de entrada frontal del
producto durante su funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
está equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones físicas, descarga
eléctrica o averías en el producto.
Si escucha ruidos, percibe olores
extraños, o si su producto emite humo.
Cierre inmediatamente el interruptor o
desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Ventile periódicamente el cuarto donde
se encuentra el producto siempre que
funcione cerca de una estufa, elemento
calefactor, etc.
• Podría sufrir una carencia de oxígeno y,
consecuentemente, sufrir daños en su salud.
Desconecte la alimentación y desenchufe
la unidad antes de realizar labores de
limpieza o reparación del producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no piense utilizar el producto
durante un largo período de tiempo,
desconecte el enchufe de suministro de
alimentación o cierre el interruptor.
• Existe riesgo de daños o averías en el
producto o funcionamiento involuntario.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie,
especialmente niños, puede caminar por
encima de o caerse sobre la unidad de
exterior.
• Esto podría causar lesiones personales y
daños al producto.
Tenga cuidado de asegurar que el cable
de alimentación no pueda extraerse o
dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No coloque NINGÚN objeto sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de
ENCENDER/APAGAR la unidad.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana
para la ventilación del cuarto antes de volver a encender el producto.
• No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de
explosión o incendio.
Son necesarias dos o más personas para
levantar y transportar el producto.
• Evite lesiones personales.
No instale el producto donde pueda estar
directamente expuesto al viento del mar
(salitre).
• Podría causar la oxidación del producto.
Instale la manguera de desagüe para
asegurar que el agua condensada se
drene correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
Mantenga el nivel incluso durante la
instalación del producto.
• Para evitar vibraciones o ruido.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar daños o molestar a los vecinos.
• Podría causar problemas y disputas con sus
vecinos.
Compruebe siempre si existen fugas de
gas (refrigerante) tras la instalación o
reparación del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averías en el producto.
Manual del propietario 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No utilice el producto con propósitos
especiales, como la preservación de
alimentos, obras de arte, etc. Este es un
aire acondicionado de consumidor, no un
sistema de refrigeración de precisión.
• Existe el riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
No bloquee la entrada o salida del flujo
de aire.
• Podría provocar averías en el producto.
Emplee un paño suave para limpiar la
unidad. No utilice detergentes fuertes,
disolventes, etc.
• Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica
o daños a las piezas plásticas del producto.
No toque las piezas metálicas del
producto al desmontar el filtro de aire.
• Existe el riesgo de lesiones personales.
No pise ni coloque nada sobre el
producto. (Unidades de exterior)
• Existe el riesgo de lesiones personales y
averías en el producto.
Inserte siempre el filtro de forma segura
tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos
semanas o más a menudo en caso de
necesidad.
• Un filtro sucio reducirá la eficacia del
producto.
No introduzca las manos u otros objetos
en la entrada o la salida de aire mientras
el producto esté en funcionamiento.
• Existen piezas afiladas y móviles que podrían
causar lesiones personales.
Tenga cuidado al desempaquetar e
instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar lesiones.
Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante
durante las labores de reparación, no entre en
contacto con el refrigerante.
• El gas refrigerante puede causar lesiones por
congelación (quemaduras por frío)
No incline la unidad durante los procesos
de desmontaje o desinstalación.
• El agua condensada del interior podría
verterse.
No realice mezclas distintas a las
especificadas por el refrigerante utilizado
en el sistema.
• Si el aire entrara en el sistema de
refrigeración, podría causar una presión
excesivamente alta, provocando daños en el
equipo o lesiones personales.
Si el gas refrigerante sufriera fugas
durante la instalación, ventile
inmediatamente el área.
• De lo contrario podría resultar perjudicial para
su salud.
El desmontaje de la unidad, el tratamiento
del aceite refrigerante y de distintas
piezas, deberá realizarse conforme a las
normativas locales y nacionales.
Sustituya las pilas del mando a distancia
por otras nuevas del mismo tipo.
No mezcle pilas viejas y nuevas o de
distintos tipos.
• Existe riesgo de incendio o averías en el
producto.
No recargue ni abra las pilas. No las tire
al fuego.
• Pueden quemarse o explotar.
Si el líquido de las pilas entra en contacto
con su piel o ropas, lávese bien con agua
limpia. No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros peligros para la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
No deje el aire acondicionado en
funcionamiento durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
dejado abierta una puerta o ventana.
• La humedad podría condensarse y mojar o
dañar el mobiliario.
No exponga a los niños, plantas, o su
propia piel, directamente a la corriente de
aire frío o caliente.
• Esto podría resultar perjudicial para su salud.
No beba el agua de desagüe del
producto.
• No es potable y podría causar problemas
serios de salud.
Utilice un taburete o escalera firme al
realizar labores de limpieza,
mantenimiento, o reparación del
producto desde una cierta altura.
• Tenga cuidado y evite las lesiones
personales.
6 Aire acondicionado
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
• Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra.
Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con
puesta a tierra.
• No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación.
• Fijar el terminal de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la tapa de la toma de pared no pondrá a tierra la
unidad a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no esté aislado, y la toma de pared esté puesta a tierra a
través del cableado de la casa.
• Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está puesto a tierra correctamente, solicite a un electricista
cualificado que revise la toma de pared y el circuito.
Desaconsejamos firmemente el uso de un adaptador debido a los potenciales peligros de seguridad. En conexiones
temporales, utilice únicamente un adaptador original, disponible en la mayoría de sus almacenes locales de ferretería.
Asegúrese que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande de la toma para realizar una
conexión correcta de la polaridad.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno para evitar dañar la clavija
de puesta a tierra. Evite desenchufar con frecuencia el cable de alimentación, ya que esto podría provocar daños
eventuales a la clavija de puesta a tierra.
• No utilice nunca la unidad con un adaptador roto.
Desaconsejamos firmemente el uso de un alargador de alimentación debido a los potenciales peligros de
seguridad.
Uso temporal de un adaptador
Uso temporal de un alargador de alimentación
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al
aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTA
Símbolos utilizados en este manual
Este pequeño electrodoméstico debe instalarse conforme a las normativas nacionales de cableado
eléctrico. Este manual actúa como guía para ayudar a explicar las características de producto.
ESPAÑOL
Manual del propietario 7
A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior.
Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior.
Presentación del producto
Presentación del producto
Entrada de aire
Filtro de plasma (opcional)
Filtro de aire
Salida de aire
Rejilla frontal
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Receptor de señal
Lengüeta de la rejilla
Pestaña
(pala horizontal)
Rejillas
(palas verticales)
Tipo Split estándar (unidad separada)
Indicadores LED en el panel de visualización
Tipo Art Cool Wide
Indicadores LED en el panel de visualización
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Receptor de señal
Panel frontal
Entrada de aire
Salida de aire
Cable de alimentación
Filtro de plasma
Filtro de aire
Bot
Bot
ón ON/OFF
n ON/OFF
(encendido/apagado)
(encendido/apagado)
Art Cool (Tipo 1)
Indicadores LED en el panel de visualización
Art Cool (Tipo 2)
Indicadores LED en el panel de visualización
Receptor de señal
Panel frontal
Salida de aire
Cable de alimentación
Filtro de plasma
Filtro de aire
Receptor de señal
Panel frontal
Salida de aire
Cable de alimentación
Filtro de aire
Filtro de plasma
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Unidades interiores
8 Aire acondicionado
Product Introduction
Orificios de entrada de aire
Orificios de salida de aire
Cables de conexión
Conductos de refrigerante
Manguera de drenaje
Placa base
Encendido/
apagado
: Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error
y ajuste de reinicio automático.
Modo reposo : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo reposo.
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación múltiple.
Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo descongelación o el *Arranque en caliente
(Sólo modelo bomba de calor).
Energy-Saving
Cooling Mode
: Se ilumina durante el funcionamiento en ahorro de energía del modo de enfriamiento
: Se enciende durante el funcionamiento al aire libre de la unidad.
(Sólo modelo de enfriamiento).
Funcionamiento
de unidad exterior
OUT
DOOR
* Arranque en caliente: Cesa, durante algunos minutos, el funcionamiento del ventilador interior en la función
de calefacción para evitar que el aire frío se escape de la unidad.
* En modo descongelación la unidad cesa su funcionamiento de calefacción durante diez minutos a fin de
eliminar cualquier formación de hielo en las bobinas del intercambiador de calor y mantener así su nivel de
eficacia.
Modo de
funcionamiento
Forma de la
pantalla
Configuración
de temperatura
Estándar
Demasiado
caliente
Calor Frío
Demasiado
frío
Enfriamiento por
chorro de aire
frío/caliente
Comprobación
del
funcionamiento
Limpieza
automática
Comodidad
Modo de funcionamiento automático
Modo enfriamien-
to, calefacción,
deshumidificación
Pantalla digital : Indica la temperatura y el modo de funcionamiento configurado.
Energy-saving
cooling mode
Art Cool Delux (Tipo 2)
Indicadores LCD en el panel de visualización
Receptor de señal
Panel frontal
Salida de aire
Cable de
alimentación
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Filtro de plasma
Entrada de aire
Filtro de aire
Art Cool Delux (Tipo 1)
Indicadores LED en el panel de visualización
Art Cool Delux (Tipo 3)
Indicadores LED en el panel de visualización
Receptor de señal
Panel frontal
Salida de aire
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Cable de
alimentación
Filtro de plasma
Entrada de aire
Filtro de aire
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Cable de
alimentación
Entrada de aire
Filtro de plasma
Filtro de aire
Panel frontal
Receptor de señal
Unidad exterior
Indicadores luminosos de funcionamiento
ESPAÑOL
Manual del propietario 9
Instrucciones de funcionamiento
Inserción de pilas
Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila
están instalados correctamente.
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de tiempo, retire las
pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia comenzara a
desvanecerse, sustituya ambas pilas.
4. Utilice 2 pilas AAA (1,5 voltios)
NOTA
1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil
acceso.
2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos
incluidos.
3. Deslice el mando a distancia en su soporte.
1. El mando a distancia nunca debe ser
expuesto a la luz directa del sol.
2. Debe mantener siempre limpio el
transmisor/receptor de señal a fin de asegurar
una correcta comunicación. Emplee un paño
suave para limpiarlo.
3. Si el mando a distancia opera además otros
equipos, cambie su posición o consulte al
técnico de servicio.
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de
la unidad.
2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin
de ponerla en funcionamiento. No deben existir
obstáculos entre ambos.
NOTA
Instrucciones de funcionamiento
Método de funcionamiento
10 Aire acondicionado
Modo funcionamiento
Funcionamiento automático o cambio automático
Funcionamiento de deshumidificación sana
Funcionamiento de calefacción
Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( )
Modo funcionamiento
Circulación de aire
Transmisor de señal
1
4
18
7
16
9
13
8
5
17
2
10
14
8
12
11
15
3
6
Instrucciones de funcionamiento
Los controles serán idénticos a los siguientes.
Mando a distancia inalámbrico
1. BOTÓN ON/OFF
Utilizado para encender/apagar la unidad.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Utilizado para seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA
AMBIENTE
Utilizados para configurar la temperatura ambiente.
4. BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR
Utilizado para seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS.
5. BOTÓN JET COOL (enfriamiento rápido)
Utilizado para iniciar o parar la velocidad de enfriamiento. (Opera
el ventilador en velocidad súper rápida en modo enfriamiento)
6. BOTÓN CHAOS SWING
Utilizado para iniciar o cesar el movimiento de las palas y
configurar la dirección arriba/abajo deseada del flujo de aire.
7. TEMPORIZADOR Y BOTÓN DE AJUSTE TEMPORAL
Utilizados para configurar el tiempo de inicio y cese del
funcionamiento.
8. BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA
Utilizados para ajustar la hora.
9. BOTÓN DE CONFIGURAR/CANCELAR
TEMPORIZADOR
Utilizado para establecer y cancelar el funcionamiento
del temporizador.
10. BOTÓN DEL MODO REPOSO
Utilizado para configurar el funcionamiento automático del modo reposo.
11. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA
AMBIENTE
Utilizado para comprobar la temperatura ambiente.
12. BOTÓN RESET
Utilizado antes del tiempo de restablecimiento.
13. BOTÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Utilizado para configurar el modo de limpieza
automática.
14. BOTÓB DE PLASMA
Utilizado para configurar el inicio o cese de la función
de purificación por plasma.
15. BOTÓN CLEAR ALL (borrar todo)
Empleado para cancelar todos los ajustes del temporizador.
16. BOTÓN DE ENFRIAMIENTO EN AHORRO DE
ENERGÍA (OPCIONAL)
Utilizado para ahorrar energía.
17. Botón LCD LUMINOSITY (OPCIONAL)
Sirve para ajustar el brillo del LCD.
18. BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCIÓN DEL FLUJO
DE AIRE HORIZONTAL (OPCIONAL)
Utilizado para configurar la dirección horizontal
deseada del flujo de aire.
ESPAÑOL
Manual del propietario 11
4
2
1
3
Reducir la temperatura
Aumentar la temperatura
Circulación de aire
Enfriamiento
Deshumidificación
sana
Cambio
automático
Calefacción
(Sólo el modelo
bomba de calor)
La velocidad del
ventilador es baja.
La velocidad del
ventilador es media.
La velocidad del
ventilador es alta.
CHAOS Air
Instrucciones de funcionamiento
Presione el botón ON/OFF para
encender la unidad. La unidad
responderá con una señal sonora
Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo
de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de
funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha.
Funcionamiento automático (Sólo modelo de enfriamiento).
Cambio automático (Sólo modelo bomba de calor)
Establezca la temperatura interior deseada, para la operación
de enfriamiento o calefacción presionando los BOTONES DE
AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. La temperatura de
enfriamiento debe establecerse entre los 18 °C y los 30 °C y,
para la calefacción, entre los 16 °C y los 30 °C.
Establezca la velocidad del ventilador mediante el mando a distancia. Usted puede seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS. Cada vez que presione el
botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador.
1
2
3
4
Viento natural por lógica CAOS
Para lograr una sensación más fresca, presione el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
INTERIOR y configure el modo CAOS.
En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador según la
lógica CAOS.
Modo funcionamiento
12 Aire acondicionado
Básicamente, el funcionamiento automático es el de función de
enfriamiento o calefacción del aire acondicionado.
Sin embargo, durante esta operación, el controlador cambia
automáticamente el modo de funcionamiento a fin de mantener la
temperatura en los ±2 °C en relación al ajuste de temperatura.
Instrucciones de funcionamiento
En este modo de funcionamiento, el ajuste real de temperatura y la velocidad
del ventilador se establecerán automáticamente mediante la lógica de control
electrónico basándose en la temperatura ambiente actual. Si sintiera frío o
calor, presione los botones de ajuste de temperatura a fin de lograr elevar o
reducir la temperatura, respectivamente.
NOTA :
No podrá establecer la temperatura de ajuste actual y la velocidad del
ventilador interior en este modo de funcionamiento. Aunque puede utilizar el
cambio Chaos en esta operación.
Si el sistema no está funcionando según lo deseado, cambie manualmente a
otro modo.
Funcionamiento automático (Sólo modelo de enfriamiento)
Operación de cambio automático (Sólo modelo bomba de calor)
Funcionamiento de deshumidificación sana
Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana
Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece
automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores
condiciones para la deshumidificación, basándose en la temperatura ambiente actual
detectada.
En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el mando a
distancia y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente.
Durante la función de deshumidificación sana el volumen del flujo de aire se establece
automáticamente según el algoritmo de optimización que responde al estado actual de
la temperatura ambiente, para mantener las condiciones del cuarto sanas y confortables
incluso en estaciones muy húmedas.
Esta operación hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo.
Puede ser activado presionando el BOTÓN SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN. Una vez activada la circulación de aire, usted podrá
seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR.
CAOS Air ahorra el consumo de energía y evita el enfriamiento excesivo. La velocidad del ventilador
cambiará automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
NOTA
Funcionamiento
circulación de aire
ESPAÑOL
Manual del propietario 13
Instrucciones de funcionamiento
Operación del enfriamiento por chorro de aire frío/caliente
Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional)
Durante la función de limpieza automática, sólo podrá utilizar el BOTÓN ON/OFF, BOTÓN PLASMA y el
BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las
unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana.
Presione el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA para activar esta función.
Ahora, siempre que la unidad esté apagada, el ventilador interior continuará en
funcionamiento durante cerca de 30 minutos, de forma interna, sin enfriar ni
deshumidificar. Igualmente permanecerá cerrada la rejilla.
Esto eliminará cualquier humedad existente y limpiará internamente la unidad.
Si presionara, de nuevo, el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA durante su
ejecución, la función sería cancelada.
Funcionamiento Limpieza automática
La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un cuarto en
un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado funcionará en modo
operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del ventilador y una temperatura de
18 ºC durante 30 minutos a fin de lograr un enfriamiento rápido y eficaz.
De forma similar, la función de chorro de aire caliente (disponible únicamente en algunos
modelos) calienta rápidamente el cuarto mediante la operación del ventilador a una velocidad
ultrarrápida y a una temperatura de 30 ºC durante 60 minutos.
El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los
contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la
generación de un plasma con electrones de altas cargas.
Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para
proporcionar un aire limpio e higiénico.
Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire).
Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del
ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE.
La función Jet cool function no puede ser activada durante las operaciones de cambio a/de calefacción o automático.
En el caso de los modelos Inverter, Art Cool y Art Cool Wide (no Deluxe), podrá utilizar la función calefacción por chorro
de aire caliente presionando el BOTÓN JET COOL para el funcionamiento de la calefacción.
Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran las descargas laterales durante el funcionamiento del chorro de aire
frío/caliente, a fin de lograr un enfriamiento/calefacción más fuerte y eficaz.
NOTA
La purificación por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a distancia.
Volver a presionarlo cancelará su ejecución.
Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier
velocidad del ventilador.
NOTA
14 Aire acondicionado
Modo de enfriamiento Ahorro de energía (opcional)
Funcionamiento Forzado
Instrucciones de funcionamiento
El modo de enfriamiento en ahorro de energía le permite ahorrar durante la operación de enfriamiento y
deshumidificación sana, ya que puede operar eficazmente ajustando el tiempo de adaptación conforme al cambio
de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura deseada.
1. Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad.
2. Abra la tapa del mando a distancia. Seleccione la operación de
enfriamiento o deshumidificación sana.
3. Presione el BOTÓN MODO ENFRIAMIENTO EN AHORRO DE ENERGÍA.
4. Para cancelar el modo enfriamiento en ahorro de energía, presione de nuevo
el BOTÓN MODO ENFRIAMIENTO EN AHORRO DE ENERGÍA para que la
unidad opere el modo anterior (modo de enfriamiento o deshumidificación
sana).
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se
puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación 24°C
21°C temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación < 21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C22°C23°C24°C
Modelo de
enfriamiento
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener
encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3~5
segundos. Después se emitirá un pitido 1 "beep".
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
ON/OFF
button
Brillo de la pantalla (opcional)
El brillo de la pantalla se puede ajustar con el mando a distancia.
Abra la tapa del mando a distancia y presione el botón LUMINOSIDAD LCD.
La pantalla se oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de
la pantalla.
ESPAÑOL
Manual del propietario 15
Instrucciones de funcionamiento
Temporizador activ.
Temporizador desact.
Presione el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se apague
automáticamente.
El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el BOTÓN MODO
REPOSO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces.
El modo reposo está disponible de 1 a 7 veces.
Para cancelar el modo de reposo
Mantenga presionado el botón SLEEP para establecer el tiempo en 0, o presione CLEAR ALL para cancelar todas las
reservas.
El modo reposo operará el ventilador interior a baja velocidad en modo enfriamiento, y a velocidad media en modo
calefacción para lograr un descanso agradable.
Art Cool y Art Cool Wide (no Deluxe) cierran parcialmente la descarga inferior en modo reposo para lograr un descanso agradable.
En modo enfriamiento o modo de deshumidificación sana:
La temperatura de ajuste aumentará automáticamente, dos veces, en incrementos de 1 °C durante los siguientes 30
minutos (y de 2 °C durante 1 hora) para lograr un descanso agradable. A partir de ahora ésta será la temperatura final
siempre que el modo reposo permanezca en funcionamiento.
1. Presione el BOTÓN TEMPORIZADOR
durante 3 segundos.
2. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN
HORARIA hasta establecer la hora deseada.
3.
Presione el botón CONFIGURAR/CANCELAR
1.
Presione los BOTONES DE TEMPORIZADOR
para encender o apagar el temporizador.
2. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN
HORARIA hasta establecer la hora deseada.
3.
Presione el botón CONFIGURAR/CANCELAR.
Si desea cancelar todos los ajustes del temporizador, presione el botón CANCELAR TODO.
Para realizar cancelaciones individuales, presione el botón
TEMPORIZADOR para seleccionar Reserved On (reserva act.)
Reserved Off (reserv. desac.).
A continuación presione el BOTÓN CONFIGURAR/CANCELAR apuntando al receptor de
señal con el mando a distancia.
(Se apagará la luz del temporizador del aire acondicionado
y la pantalla.)
Seleccione uno de los siguientes 2 tipos de operación
NOTA
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
Modo reposo
Configuración de la hora actual
Ajuste del temporizador
Cancelación de ajuste del temporizador
16 Aire acondicionado
El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical)
puede ajustarse mediante el mando a distancia.
1.
Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad.
2. Presione el BOTÓN CHAOS SWING.
3. Las rejillas oscilan
automáticamente hacia
arriba y abajo.
4. Presione de nuevo para fijar
la rejilla en el ángulo
deseado
El flujo izquierdo/derecho (flujo de aire horizontal)
puede ajustarse mediante el mando a distancia.
1.
Presione el BOTÓN ON/OFF para iniciar la unidad.
2. Presione el BOTÓN DE DIRECCIÓN
HORIZONTAL DEL FLUJO DE AIRE.
3. Las rejillas oscilan
automáticamente hacia
izquierda y derecha.
4. Presione de nuevo para
fijar las rejillas en el
ángulo deseado.
Instrucciones de funcionamiento
Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire (Opcional)
Si presiona el BOTÓN CHAOS SWING, la dirección horizontal del flujo de aire cambiará automáticamente
basándose en el algoritmo chaos para distribuir uniformemente el aire del cuarto y al mismo tiempo hacer que
el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si disfrutara de una brisa natural.
Mover manualmente la pala vertical de dirección del flujo de aire podría dañar el mecanismo. Al apagar la
unidad, la pala de dirección arriba/abajo del flujo de aire cerrará el orificio de salida de aire del sistema.
El sistema de deflexión envolvente Chaos Swing puede no funcionar correctamente durante el modo de reposo.
NOTA
Esta característica es activada por los ajustes por defecto de fábrica, pero siempre puede
desactivarla presionado el botón ON/OFF durante 6 segundos. La unidad emitirá dos señales
sonoras, y la luz indicadora (2) parpadeará 4 veces.
Presione de nuevo el botón durante 6 segundos para activarla. La unidad emitirá dos señales
sonoras, y la luz indicadora (1) parpadeará 4 veces.
NOTA
Esta función resulta útil en situaciones de caída de tensión.
Una vez recuperada la tensión, esta característica reanudará la condición operativa anterior, y el aire
acondicionado funcionará bajo los mismos ajustes.
Función de reinicio automático
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Unidad interior
Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y
desenchufe el cable de alimentación.
Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas.
No utilice nunca los siguientes elementos:
Agua caliente por encima de los 40°C. Podría causar la deformación y/o
decoloración de la unidad.
Sustancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas
auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.
Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad
aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua
templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez
secos.
Filtros de plasma
Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada
3 meses o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas
auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.
Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable, lave el
producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su
lugar.
Filtros desodorantes
Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol
durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original.
Desmontaje de filtros
Mantenimiento y servicio
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
5. Tipo Split estándar : Existen dos métodos para abrir el panel delantero, según el tipo de aire
acondicionado, como se explica a continuación:
Tipo 1:
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
Tras desmontar el filtro de aire, retire el filtro de plasma y el desodorante extrayéndolo levemente hacia
delante.
Filtro de plasma
Filtro
desodorante
18 Aire acondicionado
Mantenimiento y servicio
No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la apertura de la rejilla de entrada, podría causar
descargas eléctricas.
Tipo 2:
Extraiga el panel delantero de ambos lados, como se muestra.
A continuación, tire levemente hacia delante de la lengüeta del filtro a fin de extraerlo. Una vez extraído el filtro
de aire, retire el de plasma y el triple desodorante tirando con cuidado hacia delante.
Filtro de plasma
Filtro
desodorante
4. Tipo Art Cool Wide:
El procedimiento de desmontaje de los filtros es el mismo que el del modelo tipo 1 Art Cool, como se muestra.
No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la apertura de la rejilla de entrada, podría causar
descargas eléctricas.
2. Art Cool (Tipo 1) :
Despliegue la base de la rejilla, tras levantar levemente la lengüeta del filtro y extraiga lentamente el filtro. Desmonte el filtro de plasma
como se muestra. Vuelva a instalar el filtro y la rejilla, tras realizar las labores de limpieza y secado, haciendo coincidir los enganches.
Filtro de aire
Gancho del panel frontal
Soporte
de gancho
Filtro de aire
Filtro de plasma
Panel frontal
3. Art Cool (Tipo 2) :
Extraiga la sección superior del panel frontal y elévelo. Extraiga un filtro con el panel frontal bien sujeto.
Con el botón PUSH presionado, tire de la agarradera para extraer un filtro de plasma. Tras la limpieza, déjelo secar completamente a
la sombra. A continuación, vuelva a colocar el filtro y el filtro de plasma de forma ordenada. Coloque el gancho del panel frontal sobre
el soporte, a fin de cerrar el panel frontal.
Panel frontal
Filtro de plasma
Filtro de aire
Filtro de aire
Gancho del
panel frontal
Soporte
de gancho
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
6. Tipo Deluxe (Tipo 2):
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
Tras desmontar el filtro de aire, retire el filtro de plasma y el desodorante extrayéndolo levemente hacia delante.
Panel frontal
Filtro de plasma
5. Tipo Deluxe (Tipo 1):
Abra la parte superior del panel e inclínelo como se muestra. Los ganchos del panel se desprenderán.
Desmonte los filtros de aire. A continuación, extraiga el filtro de plasma.
Una vez finalidad su limpieza y secado, vuelva a instalar los filtros en su posición
original.
Panel frontal
Gancho
de panel
Filtro de plasma
Instrucciones de uso del panel frontal
1. Cierre del panel frontal
Desplace la articulación de unión hacia arriba y
cierre el panel frontal.
2. Desmontaje del panel frontal
Eleve la articulación de unión para enganchar
el soporte, y desmonte el panel frontal hacia
delante.
20 Aire acondicionado
Mantenimiento y servicio
Cómo sustituir una imagen o fotografía (Tipo2 Art Cool)
1. Desconecte la unidad y, a
continuación, abra la parte
superior del panel frontal.
2. Extraiga ambas lengüetas de la
parte inferior del panel frontal,
como describe la siguiente
imagen.
3. Presione y cierre la parte
superior del panel frontal y, a
continuación, extraiga la parte
inferior del panel hasta fijarlo
con seguridad.
4. Extraiga la obra o fotografía. 5. Coloque la obra que desea
exhibir boca abajo sobre la
estera y gire ésta; a
continuación retire la cinta
protectora fijada a la estera.
6. Coloque la obra/fotografía
entre la estera y la imagen
que ha retirado. (Esta unidad
es idónea para obras o
fotografías de 450 mm x 450
mm.)
7. Cubra la estera y presione con
sus manos para mejorar el
contacto entre ambas
superficies.
8. Deslice la fotografía/ilustración
deseada entre las dos partes del
colgador como se indica y fíjelas.
Presione el panel frontal
ligeramente para cerrar.
9. Presione hacia dentro ambas
lengüetas de la parte inferior
del panel y fíjelas. A
continuación encienda de
nuevo la unidad.
Estera
En caso de no utilizar la estera, el tamaño recomendado de
una foto/imagen será:
522mm x 522mm
Al encender después de reemplazar el filtro e ilustración,
el panel fronal ya no interviene.
Estera
450mm
450mm
522mm
522mm
Cinta de protección
Manual del propietario 21
Mantenimiento y servicio
ESPAÑOL
Unidad exterior
Debe revisar habitualmente las bobinas del intercambiador de calor y los orificios del panel de la unidad exterior.
Si están obstruidos con suciedad u hollín, el intercambiador de calor y los orificios del panel pueden limpiarse
profesionalmente con vapor.
Tener las bobinas sucias u obstruidas reduce la eficacia de funcionamiento del sistema y causa importantes gastos de funcionamiento.
Sugerencias
Función de auto-diagnóstico
LED ( ) de muestra de error
Punto de control
Termistor de temperatura ambiente interior
abierto/cortocircuitado.
Termistor de temperatura de los conductos
interiores abierto/cortocircuitado.
(una vez)
3 sec 3 sec 3 sec
Esta unidad tiene una prestación incorporada de diagnóstico de error. El LED ( ) de la unidad
parpadeará en caso de avería del termistor.
Si experimentara estas condiciones, por favor, contacte con su técnico/distribuidor
No enfríe demasiado el
habitáculo.
Esto no es sano para su salud y
además representa un derroche
de electricidad.
Mantenga cerradas cortinas
y persianas.
No permita que la luz directa del
sol entre en el habitáculo mientras
el aire acondicionado se
encuentre en funcionamiento.
Mantenga uniforme la
temperatura del habitáculo.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical y horizontal para
asegurar una temperatura
uniforme en todo el habitáculo.
Asegúrese que las
puertas y ventanas
estén bien cerradas.
En lo posible, vite abrir
puertas y ventanas para
mantener el aire frío en el
interior del habitáculo.
Limpie el filtro de aire
con regularidad.
Las obstrucciones en el filtro
de aire reducen el flujo de
aire y reduce los efectos de
enfriamiento y
deshumidificación. Límpielo
al menos cada dos semanas.
Ventile el habitáculo
ocasionalmente.
Como las ventanas
permanecen cerradas,
es buena idea abrirlas
para ventilar el cuarto de
vez en cuando.
Configure el ventilador
a alta velocidad para
lograr un enfriamiento
rápido y eficaz.
Cuando la velocidad del
ventilador sea alta, la
unidad proporcionará su
capacidad nominal de
enfriamiento.
22 Aire acondicionado
Consejos de solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero!
El aire acondicionado puede funcionar de forma poco normal cuando:
Problema
El aire acondicionado está
desenchufado.
El fusible está fundido/el interruptor
está activado.
Caída de tensión.
Alta tensión.
El flujo de aire está restringido.
El filtro de aire está sucio
El cuarto puede haber estado muy
caliente.
El aire frío se escapa.
Compruebe los ajustes de
temperatura.
Puede existir otra fuente de calor en
el cuarto.
El aire
acondicionad
o no se inicia
El aire
acondicionad
o no enfría
como debería
Asegúrese que el aire acondicionado esté
enchufado completamente en la salida.
Compruebe el fusible/interruptor y sustituya el
interruptor o reinicio el interruptor.
Si experimenta una caída de tensión, apague el
modo de control.
Cuando se restablezca la tensión, espere 3
minutos para reiniciar el aire acondicionado y
evitar la desconexión de sobrecarga del
compresor.
Si la tensión fuera inusualmente muy alta o muy
baja, el interruptor se desconectaría.
Asegúrese que no existen cortinas, persianas o
mobiliario bloqueando la parte frontal del aire
acondicionado.
Limpie el filtro al menos cada 2 semanas.
Consulte la sección Servicio y Mantenimiento.
Al encender por primera vez el aire
acondicionado, necesitará dejar pasar un
tiempo hasta que el cuarto se enfríe.
Revise los registros de calor abierto y los
retornos de aire frío.
Asegúrese de que sean correctos.
Compruebe la existencia y retire tal fuente, o
desconéctela durante el uso del aire
acondicionado.
Qué hacerCausas probables
1. Toda condición fuera de lo común, como el olor a quemado, ruidos, etc., debe incluir una
desconexión de la unidad y del interruptor. No intente nunca reparar la unidad usted mismo, o
reiniciar el sistema en tales casos.
2. El cable principal de alimentación está demasiado caliente o dañado.
3. Se genera un código de error mediante el auto-diagnóstico.
4. Fugas de agua en la unidad interior incluso con un nivel de humedad ínfimo.
5. Todos los interruptores (de seguridad, puesta a tierra) o fusibles sufren averías y, por ende, no
funcionan correctamente.
El usuario debe realizar comprobaciones y labores de limpieza a fin de eliminar el riesgo de
un mal funcionamiento.
Solicite servicio inmediatamente en las siguientes circunstancias
Mantenimiento y servicio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG A12AWE Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario