Meaco MeacoFan 360 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Meaco MeacoFan 360 es un ventilador de circulación de aire potente y versátil que puede ayudar a mejorar la circulación del aire en una habitación, distribuir uniformemente el calor o el aire acondicionado, y ayudar a secar la ropa o eliminar los olores. Con su oscilación de 360 grados, puede distribuir el aire por toda la habitación de manera efectiva, incluso en espacios más grandes. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de mover y colocar en cualquier lugar de la habitación.

El Meaco MeacoFan 360 es un ventilador de circulación de aire potente y versátil que puede ayudar a mejorar la circulación del aire en una habitación, distribuir uniformemente el calor o el aire acondicionado, y ayudar a secar la ropa o eliminar los olores. Con su oscilación de 360 grados, puede distribuir el aire por toda la habitación de manera efectiva, incluso en espacios más grandes. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de mover y colocar en cualquier lugar de la habitación.

Meaco Deluxe 202 Humidificador
Manual de instrucciones
Meaco Deluxe 202 Humidificador
Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar el Meaco Deluxe 202 y
guárdelo para futuras referencias.
Gracias por elegir a Meaco, se lo agradecemos mucho.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Esta máquina no debe utilizarse en habitaciones bajo las siguientes condiciones:
- Atmósfera potencialmente explosiva
- Atmósferas agresivas
- Con una alta concentración de solventes
- Una tasa muy alta de polvo
Mantén a los niños alejados: No permita que los niños jueguen con o alrededor de esta unidad, lo que podría
resultar en lesiones. Asegúrese de que la unidad sea inaccesible para los niños cuando no se le atienda. Este
aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato.
Mantenga la unidad en conexión a tierra: Haga funcionar siempre la unidad con un enchufe con conexión a
tierra y una toma de corriente con conexión a tierra. Una clavija con conexión a tierra es una característica de
seguridad esencial que ayuda a reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Proteger el cable de corriente de daños: Nunca utilice una unidad con un cable de corriente dañado, ya que
esto puede provocar riesgos eléctricos o de incendio. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por un cable del mismo tipo y grado de amperaje.
Cables de extensión: Los cables de extensión deben estar conectados a tierra y ser capaces de entregar los
voltajes apropiados para la unidad.
Maneje con cuidado: No deje caer, tire o estrelle el deshumidificador. Un tratamiento brusco puede dañar los
componentes o el cableado y crear una condición peligrosa.
Colóquelo en una superficie estable: Haga funcionar siempre la unidad en una superficie estable y nivelada,
por ejemplo, el suelo o un mostrador fuerte, para que el deshumidificador no pueda caer y causar lesiones.
Manténgase fuera del agua: Nunca haga funcionar la unidad en agua encharcada o estancada, ya que esto
puede crear un riesgo de lesiones por descargas eléctricas. No la guarde ni la utilice al aire libre. Si los cables o
componentes eléctricos se mojan, séquelos bien antes de usar la unidad. En caso de duda, no utilice el
deshumidificador y consulte a un electricista cualificado o a un ingeniero aprobado por Meaco.
Mantenga despejadas las tomas de aire: No obstruya ni bloquee las tomas de aire colocando el deshumidificador
demasiado cerca de cortinas, paredes o cualquier cosa que restrinja la entrada de aire. Esto puede hacer que la
unidad se sobrecaliente y provocar un incendio o un peligro eléctrico.
Mantenga los componentes eléctricos secos: Nunca permita que entre agua en los componentes eléctricos del
deshumidificador. Si estas áreas se mojan por cualquier motivo, séquelas bien antes de usar el deshumidificador.
En caso de duda, no utilice el deshumidificador y consulte a un electricista cualificado o a un ingeniero aprobado
por Meaco.
El operador debe poner a disposición del usuario el manual de instrucciones y asegurarse de que éste lo
entienda.
3
CONSEJOS GENERALES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Antes de poner en funcionamiento su humidificador por primera vez, se debe estudiar
cuidadosamente el manual de instrucciones.
Después de recibir el humidificador, debe comprobar si el aparato ha sufrido daños
durante el transporte. En caso de daños, debe informar inmediatamente al remitente.
El humidificador debe colocarse sobre una superficie plana y estable. No coloque el
humidificador cerca de ninguna fuente de calor, como una chimenea o una estufa. Evite
que el humidificador se coloque bajo la luz solar directa.
Asegúrese de que el humidificador se coloca lejos de cualquier mueble o aparato
electrónico para evitar cualquier daño causado por la humedad.
Guarde el embalaje del humidificador en un lugar seguro para poder enviar la unidad de
forma segura en caso de que necesite mantenimiento. Para ahorrar espacio, puede
cortar la cinta adhesiva con un cuchillo y doblar la caja.
PRINCIPIOS DEL HUMIDIFICADOR
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Las vibraciones de alta velocidad dentro del humidificador crean pequeñas partículas de agua que son
introducidas en la habitación desde la parte superior del humidificador.
Recomendamos configurar el humidificador para alcanzar un nivel objetivo de 40%rh a 60%rh. El moho
se forma al 68%rh, por lo que es importante no fijar el nivel de humedad objetivo demasiado alto.
La lámpara ultravioleta en la base del humidificador cuando está encendida matará las bacterias y los
gérmenes que puedan estar presentes en el agua para asegurar que la neblina que humedece sea lo
más limpia posible. Como parte de este proceso, el plástico de la base se decolorará y se volverá
amarillo. Esto no es una falla y es imposible de prevenir, es una prueba de que la UV está haciendo su
trabajo. La lámpara UV se apaga cuando el tanque se retira de la base. Nunca intente mirar
directamente a una lámpara UV cuando esté en uso, ya que podría dañar su vista.
Es muy normal que un humidificador ultrasónico cree un charco de agua en cualquier superficie sobre
la que esté situado. Puede evitar o reducir esto dirigiendo las boquillas de nebulización lejos unas de
otras para asegurar que la neblina vaya en diferentes direcciones y no se concentre toda en una sola
zona. También puede reducir la salida de la neblina si es necesario, para reducir la cantidad de
humedad que aterriza delante del humidificador. Un MeacoFan también puede ser utilizado para
ayudar a distribuir la neblina por toda la habitación.
Si el mobiliario que está colocando junto al humidificador es vulnerable a los daños causados por la
humedad, entonces recomendamos usar un lugar diferente o proteger la superficie frente al
humidificador.
Commented [FC1]: Check English version says “that” I
would change to “where” you are placing….
4
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. La boquilla de la
neblina
2. Cubierta superior
3. Cepillo de limpieza
4. Mango del tanque de
agua
5. Tanque de agua
6. Ventana de nivel de agua
7. Tapa del tanque de
agua
8. Carcasa de agua
9. Panel de control
10. Salida de aire
11. Base
12. Filtro HEPA
13. Cubierta del filtro
14. Patas
15. Caja de aromas
16. Cable de
alimentación
17. Sensor de humedad
5
VISTA DE PÁJARO DEL PRODUCTO
CUBIERTA SUPERIOR
TANQUE DE AGUA
BASE
BAJOS
Asa
Boquilla de
neblina
Sensor de bajo nivel de
agua
Sensor de temperatura y humedad
Calentador PTC
Almohadilla de
ultrasonido
Sensor del tanque
de agua
Salida de
aire
Agujero de
drenaje
(característica
de seguridad)
Caja de
Aroma
Cubierta filtro
HEPA
6
PANEL DE CONTROL
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se muestra el símbolo %, los datos de la pantalla digital se refieren al nivel de humedad
en el ambiente.
Cuando se muestra el símbolo °C, los datos de la pantalla digital se refieren a la temperatura
del ambiente.
Cuando se muestra el símbolo H significa que el temporizador ha sido ajustado. Presione el
botón Temporizador para ver el número de horas restantes.
El nivel de humedad del ambiente se mostrará durante 10 segundos en la pantalla, y luego la
temperatura del ambiente se mostrará durante 5 segundos. Esto se repetirá continuamente.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Cuando el humidificador se conecta por primera vez a la red eléctrica, la máquina emitirá un
pitido y se encenderá en el modo de espera. Presione el botón de encendido una vez, la pantalla
LED se iluminará y la máquina comenzará a funcionar. Si pulsa de nuevo el botón de encendido, la
máquina dejará de funcionar y volverá al modo de espera.
MODO AUTOMÁTICO
Presione el botón Auto/Noche para entrar en el modo de control automático. En este modo
la máquina mantendrá un nivel de humedad relativa entre 50%rh y 60%rh. La máquina elegirá el mejor
método de humidificación según el nivel de humedad ambiental de la habitación.
MODO NOCHE
Mantenga pulsado el botón Auto/Noche durante 3 segundos para entrar en el modo nocturno.
Las luces de la pantalla se atenuarán. Presione cualquier botón para detener el modo nocturno y la
pantalla se iluminará.
7
TEMPORIZADOR
Presione el botón del temporizador para fijar un temporizador de apagado entre 1 y 10 horas.
Continúe presionando el botón del temporizador hasta que se alcance el número de horas deseado, el
número establecido parpadeará tres veces y luego la pantalla volverá a la temperatura ambiente. H
aparecerá en la pantalla para confirmar que el temporizador se ha ajustado. La máquina dejará de
funcionar automáticamente después del número de horas establecido. Para ver el número de horas
restantes en cualquier momento, pulse el botón del temporizador y el número aparecerá en la pantalla.
LAMPARA ULTRAVIOLETA
Presione el botón de UV/Ionizador. Esta función matará las bacterias del agua. El icono UV
aparecerá en la pantalla para confirmar que la lámpara UV está encendida. Presione el botón
UV/Ionizado de nuevo para apagar la lámpara UV. La lámpara UV se apaga cuando se retire el tanque
de la base. Nunca intente mirar directamente a la lámpara UV cuando esté en uso ya que podría dañar
su vista.
IONIZADOR
Mantenga pulsado el botón UV/Ionizador durante 3 segundos para encender el ionizador.
Esta función absorberá las partículas de polvo en el aire. El icono de más y menos aparecerá en la
pantalla para confirmar que el ionizador está encendido. Vuelve a mantener pulsado el botón del
UV/Ionizador durante 3 segundos para apagar el ionizador.
NEBLINA CALIENTE
Presione el botón de neblina caliente para iniciar la función de neblina caliente. El elemento
PTC de la máquina comenzará a funcionar y la neblina se calentará. Tres líneas verticales
aparecerán en la pantalla para confirmar que se ha configurado la función de neblina caliente. La
activación de la neblina caliente aumentará la salida de humidificación. Presione el botón de neblina
caliente de nuevo para detener esta función. Cuando la función de neblina caliente esté desactivada,
la máquina dispensará neblina fría.
NIVEL DE NEBLINA
Presione el botón de nivel de neblina para cambiar el nivel de salida de la humidificación.
Se puede elegir el nivel de salida 1, 2 ó 3 (el nivel 1 es el más bajo y el nivel 3 el más alto). Tres
líneas horizontales en el lado izquierdo de la pantalla indicarán qué nivel de neblina se ha elegido.
HUMIDISTATO
Presione el botón del humidistato para fijar el objetivo de humedad deseado, el número fijado
parpadeará tres veces y luego la pantalla cambiará de nuevo al nivel de humedad del
ambiente. El objetivo de humedad puede ajustarse entre 40%rh y 80%rh. La máquina funcionará hasta
que se alcance el objetivo de humedad deseado. Tenga en cuenta que cuando la máquina empiece a
funcionar, se humidificará durante 2 minutos independientemente del nivel de humedad de la
habitación.
FALTA DE AGUA
El icono de la izquierda aparecerá en la pantalla cuando no haya agua en el tanque de agua.
La unidad dejará de funcionar automáticamente.
8
FUNCIONAMIENTO
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Por favor, vea las páginas 5 y 6 para identificar cada parte del Meaco Deluxe 202.
1. Coloque las cuatro patas en el humidificador. Es esencial que las patas estén en su lugar
correctamente para levantar la base y permitir que el aire fluya hacia el humidificador.
2. Retire la cubierta superior y el tanque de agua de la base.
3. Gire el tanque de agua al revés y desenrosque la tapa del tanque de agua quitándola del
tanque de agua. El filtro de carbonato cálcico se acoplará a la tapa del tanque de agua.
4. Llene el tanque de agua con agua, enrosque la tapa del tanque de agua en su lugar y coloque
el tanque de agua de nuevo en la base. El nivel del tanque de agua puede verse a través de
la ventana del lado izquierdo.
9
5. Ponga la cubierta superior de nuevo en su lugar:
.
6. Use las boquillas de nebulización de la cubierta superior para cambiar la dirección de la
neblina
7. Enchufe la máquina en una toma de corriente y pulse el botón de encendido:
8. Para utilizar la función de aroma, complete los siguientes pasos:
Retire la caja de aroma de la máquina (ver diagrama abajo).
Use aceite de aroma soluble en agua para que caiga en la esponja de la caja de aroma.
Vuelva a colocar la caja de aromas en la máquina.
La función de aroma funcionará automáticamente cuando la máquina se encienda.
Para detener la función de aroma (o cuando la máquina no se utilice durante un largo período
de tiempo), retire la esponja de la caja de aroma y límpiela. Vuelva a insertar la caja de
aroma en la máquina.
9. Elija el ajuste que desee mediante el panel de control (consulte las páginas 7 y 8 para
obtener más información).
10. Tenga en cuenta que el HEPA ya está instalado en el humidificador. Consulte la página 12 con
las instrucciones para cambiar el filtro HEPA.
10
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Antes de limpiar el humidificador, asegúrese de que la alimentación esté apagada y el
humidificador esté desenchufado de la red eléctrica.
Una vez que el humidificador se ha usado durante 72 horas, dejará de funcionar
automáticamente ya que requiere limpieza. Las luces de la pantalla LED parpadearán cada
dos segundos. Todas las funciones establecidas se guardarán y los botones de la pantalla se
desactivarán.
La limpieza de los cuatro componentes siguientes debe llevarse a cabo: la almohadilla
ultrasónica, el tanque de agua, el interior de la base y el filtro de carbonato de calcio. Estos
deben ser limpiados tan frecuentemente como se aconseja en las instrucciones de abajo, sin
embargo, DEBEN ser limpiados cada 72 horas cuando las luces LED empiezan a parpadear.
Una vez que la limpieza se haya completado, mantenga el botón de encendido presionado
durante tres segundos. Esto reajustará el acumulador a 0 horas.
Presione el botón de encendido de nuevo y el humidificador funcionará igual que antes.
ALMOHADILLA ULTRASÓNICA Y CALENTADOR PTC
La almohadilla ultrasónica y el calentador PTC pueden ser ubicados en la base del
humidificador. La almohadilla ultrasónica vibra a alta velocidad para convertir el agua en niebla.
El calentador PTC calienta el agua cuando se elige la opción de neblina caliente.
En áreas donde la calidad del agua es dura, se formará cal en la superficie de la
almohadilla ultrasónica y del calentador PTC. La almohadilla ultrasónica y el calentador
PTC necesitarán ser limpiados con un agente limpiador.
Añade una pequeña cantidad de agente de limpieza en la almohadilla ultrasónica y el
calentador PTC, y déjalo en remojo en el fregadero durante 10 o 15 minutos.
Limpiar la almohadilla ultrasónica y el calentador PTC con el pequeño cepillo provisto en
la tapa del tanque de agua hasta que la cal haya desaparecido.
Enjuagar el panel de ultrasonidos y el calentador PTC en agua para eliminar cualquier
residuo.
No limpie la almohadilla ultrasónica o el calentador PTC con metal o cualquier material que
pueda arañar y causar daños.
La almohadilla ultrasónica y el calentador PTC deben limpiarse semanalmente.
11
TANQUE DE AGUA
El tanque de agua debe ser limpiado dos veces por semana cuando la máquina se usa con
frecuencia.
Use un paño suave para limpiar el exterior del tanque de agua.
Puede haber una pequeña cantidad de suciedad acumulada en el interior del tanque de agua,
use un paño suave para limpiarlo.
Si comienza a acumularse cal en el interior del tanque de agua, use una solución de limpieza
adecuada y reemplace el filtro de carbonato de calcio del humidificador.
El tanque de agua debe ser limpiado semanalmente.
DENTRO DE LA BASE
Retire el agua de la base y limpie la cal con el cepillo de limpieza que se le ha
proporcionado.
Limpie el interior de la base con un paño húmedo.
El interior de la base debe ser limpiado semanalmente.
Tenga en cuenta que cualquier amarillamiento del plástico es normal y está causado por
el correcto funcionamiento de la lámpara UV.
FILTRO DE CARBONATO DE CALCIO
El filtro de carbonato de calcio se encuentra en el interior del tanque de agua unido a la tapa
del tanque de agua.
Para regenerar el filtro de carbonato de calcio, colóquelo en agua con un 5% de sal durante
24 horas. Enjuague e introdúzcalo en el tanque de agua. Esto debe hacerse cada 3 meses.
El filtro de carbonato de calcio debe ser reemplazado cuando se empiecen a formar depósitos
de polvo blanco alrededor del humidificador. Esto es cal.
Cuando reemplace el filtro de carbonato de calcio, coloque el nuevo filtro en agua que contenga
5% de sal durante 24 horas. Enjuague el filtro e introdúzcalo en el depósito de agua.
12
FILTRO HEPA/CARBÓN
El filtro HEPA será capaz de retener el 97,3% de las partículas de 0,3 micrómetros de diámetro
para ayudar a limpiar el aire de la habitación.
El filtro de carbón es un filtro de carbón activo con 12-15g de carbón para ayudar a eliminar
los olores.
El filtro HEPA/carbón se encuentra debajo de la base del humidificador y debe ser reemplazado
cuando el color cambie de blanco a gris oscuro, aproximadamente cada 6 meses.
Para quitar el filtro HEPA/ carbón, abra la tapa del filtro.
Retire el envoltorio de plástico del filtro HEPA/ carbón de repuesto antes de instalarlo.
El filtro HEPA/ carbón de repuesto debe colocarse de modo que el lado HEPA (blanco) esté
orientado hacia afuera. Vuelva a colocar la cubierta del filtro en su lugar.
13
ESPECIFICACIONES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de neblina fría
En el modo de neblina
caliente
Capacidad de nebulización
300ml / hora
400ml / hora
Capacidad del tanque
5.3 litros
5.3 litros
Potencia
25W
105W
Nivel de ruido
Máximo 35dB(A)
Máximo 45dB(A)
Difusor de aroma
Ionizador
Esterilización del agua con
rayos ultravioleta
Temporizador
entre 1 y 10 horas
Modo nocturno
Nivel de humedad ajustable
-entre el 40%rh y el 80%rh.
Apagado automático
Filtro HEPA
Filtro de carbón
Dimensiones (Alto-Ancho-
Largo)
335 x 255 x 150 mm
Peso Neto
2050g
14
PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
No hay neblina saliendo
del humidificador
La máquina está desenchufada
Enchufe la máquina a la corriente
No está encendido
Pulse el botón de encendido (ON)
El tanque de agua está vacío
Llene el tanque con agua
(Vea pág. 8)
No hay suficiente agua en el tanque
de agua
Llene el tanque con agua
(Vea pág. 8)
El filtro HEPA/ carbón está
bloqueado
Reemplace el filtro de HEPA/carbón
Hay un extraño olor que
proviene de la máquina
La máquina es nueva
Retire el tanque de agua de la base. Ponga el tanque
de agua en un lugar fresco y seco durante 12 horas
El agua ha sido dejada en el tanque
de agua durante demasiado tiempo
o el agua está sucia.
Limpie el tanque de agua (ver pág. 11) y cambie el
agua
La máquina hace ruido
El tanque de agua está en la
posición incorrecta
Asegúrese de que el tanque de agua esté bien
colocado
No hay suficiente agua en el tanque
de agua
Llene el tanque con agua
(Vea pág. 8)
La máquina está en una superficie
irregular
Coloque la máquina en una superficie plana y estable
El filtro HEPA/ carbón está
bloqueado
Sustituya el filtro HEPA/carbón
La neblina sale de la
salida circundante en la
cubierta superior
La tapa está mal puesta
Fije la tapa de forma segura
Las boquillas están bloqueadas por
la cal
Limpie la tapa de la salida de vapor
Manchas amarillas en la
base del humidificador
Esto viene de la lámpara UV
mientras esteriliza el agua
Esto no es una falla y es una buena señal de que el
UV está funcionando
La pantalla parpadea
El humidificador ha alcanzado las
72 horas de uso y necesita ser
limpiado
Limpie el humidificador (ver página 10)
Commented [FC2]: Check English: attached should be
attach…
15
GARANTÍA Y ATENCIÓN AL CLIENTE
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hay una garantía del fabricante de dos años para su humidificador a partir de la fecha de compra. Por
favor, registre su compra en https://meaco.com/warranty-register. Como agradecimiento, entrará en
nuestro sorteo mensual de premios gratuitos para ayudar a apoyar a la Fundación de Vida Silvestre
David Shepard. El registro también nos permite mantenerle al día con cualquier novedad importante
relativa a su producto.
Durante los dos años de garantía del fabricante, todos los defectos de fabricación serán reparados sin
cargo alguno (excluyendo los daños causados por el desgaste, la cal, los depósitos minerales o la
suciedad en el agua). Los filtros no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Se aplica lo siguiente:
1. Cualquier reparación o sustitución de componentes durante el período de garantía no supondrá
una ampliación del período de garantía.
2. La garantía expirará si se han realizado modificaciones, si se han instalado componentes no
originales o si el humidificador ha sido reparado por un tercero.
3. Los componentes sometidos a un desgaste normal no están cubiertos por la garantía.
4. La garantía sólo es lida si se presenta el recibo de compra original, sin modificaciones y con
la fecha impresa.
5. La garantía no cubre los daños causados por acciones que se desvíen de las descritas en el
manual del usuario o por negligencia.
6. La garantía no cubre los fallos causados por la suciedad o por productos de terceros.
7. La garantía no cubre los daños accidentales.
8. No se aceptarán reclamaciones de indemnización, incluidos los daños indirectos.
9. El uso de un dispositivo de encendido de terceros que encienda o apague el humidificador a
través de la red eléctrica invalidará la garantía.
Para la lista completa de los términos y condiciones de la garantía por favor visite:
www.meaco.com/warranty-terms.
Para evitar gastos innecesarios, le recomendamos que lea siempre con atención el manual del usuario
en primer lugar. Si esto no proporciona una solución, por favor llame a Meaco y estaremos encantados
de ayudarle.
Este humidificador ha sido importado a
España por:
Meaco (UK) Limited
Meaco House
Parklands
Railton Road
Guildford
GU2 9JX
Teléfono: 01483 234900
E-mail: service@meaco.com
Página web: www.meaco.com
Si su humidificador se avería en cualquier momento, póngase en contacto con nosotros y siempre
intentaremos ayudarle lo mejor que podamos. Por favor, conserve la caja original y el embalaje en el
que llegó su unidad por si necesitamos recoger el humidificador para una reparación/servicio en el
futuro.
Por favor, anote, para futuras referencias, su fecha
de compra y dónde compró el humidificador aquí.
Fecha de compra ………………….………………
Adquirido en www.meaco.com (si no, por favor
anote el nombre del proveedor abajo).
Nombre del proveedor: ………………………….
Serial number:……………………………………..
16
Esta marca indica que este producto no debe ser desechado con otros residuos domésticos en
toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación
incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar
este producto a un centro de reciclaje seguro para el medio ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Meaco MeacoFan 360 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Meaco MeacoFan 360 es un ventilador de circulación de aire potente y versátil que puede ayudar a mejorar la circulación del aire en una habitación, distribuir uniformemente el calor o el aire acondicionado, y ayudar a secar la ropa o eliminar los olores. Con su oscilación de 360 grados, puede distribuir el aire por toda la habitación de manera efectiva, incluso en espacios más grandes. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de mover y colocar en cualquier lugar de la habitación.