Weber 15401001 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

22 inch
(57 cm)
PERFORMER
®
PREMIUM
ASSEMBLY GUIDE
Read owner’s guide before using the grill.
Lea la guía del usuario antes de usar el asador.
57865
US 08/15/14
57863
EU 06/24/14
Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue.
WWW.WEBER.COM
®
3
1. Lid Handle Assembly
2. Lid
3. GBS
Cooking Grate
4. Char-Baskets
5. Charcoal Grate
6. One Touch
Cleaning System
7. Tuck-Away
Lid Holder &
Lower Support Assembly
8. Ash Catcher Ring
9. Ash Catcher Handle
10. High Capacity Ash Catcher
11. Axle
12. Leg Frame Bracket
13. Wheel Spacer
14. Wheel
15. Hub Cap
16. Wheel Cover
17. Front Panel
18. Logo Plate
19. Tool Holder
20. Digital Cook Timer
21. Timer Mount
22. Lid Damper Assembly
23. Thermometer Assembly
24. Bowl
25. Table
26. CharBin
Retention Chain
27. Rear Panel
28. CharBin
Hardware
29. CharBin
30. Leg Frame
31. Caster Insert
32. Locking Caster
33. Leg Frame Bracket Clamp
34. Bottom Rack
1. Conjunto de la agarradera de
la tapa
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar GBS
4. Char-Baskets
5. Rejilla de carbón
6. Sistema de limpieza One-Touch
7. Conjunto del sujetador de tapa y
soporte inferior Tuck-Away
8. Anillo de receptor de ceniza
9. Asa del receptor de ceniza
10. Receptor de ceniza de alta
capacidad
11. Eje
12. Soporte de estructura de la pata
13. Separador de rueda
14. Rueda
15. Tapa del buje
16. Cubierta de la rueda
17. Panel frontal
18. Placa de logotipo
19. Sujetador de herramientas
20. Contador de tiempo digital para
cocinar
21. Montaje de contador de tiempo
22. Conjunto del amortiguador de
la tapa
23. Conjunto del termómetro
24. Tazón
25. Tabla
26. Cadena de retención CharBin
27. Panel trasero
28. Hardware CharBin
29. CharBin
30. Estructura de la pata
31. Inserto de rueda giratoria
32. Seguro de rueda giratoria
33. Abrazadera del soporte de
estructura de la pata
34. Estante inferior
EXPLODED VIEW LIST, LISTA DE VISTA SECCIONADA,
LISTE EN VUE ÉCLATÉE
1. Ensemble de poignée du
couvercle
2. Couvercle
3. GBS
Grille de cuisson
4. Char-Baskets
5. Panier de briquettes
6. Système de nettoyage One-
Touch
7. Ensemble porte couvercle et
support inférieur Tuck-Away
8. Anneau du receveur de cendres
9. Poignée du receveur de cendres
10. Receveur de cendres à haute
capacité
11. Essieu
12. Support de barre transversale
13. Cale d’espacement de la roue
14. Roue
15. Clip de fixation
16. Cache-roue
17. Panneau frontal
18. Plaque de logo
19. Porte-ustensiles
20. Minuteur numérique de cuisine
21. Support du chronomètre
22. Ensemble d'aération du
couvercle
23. Thermomètre
24. Bol
25. Table
26. Chaîne de retention du CharBin
27. Panneau arrière
28. Matériel du CharBin
29. CharBin
30. Barre transversale
31. Support de roulette
32. Roulette à frein
33. Pince de support de barre
transversale
34. Étagère inférieure
9
10
4 - 4 -
10
m Finger Tighten Only.
Do not fully tighten any of the screws
before both the table and bowl
assembly have been installed.
m Apretar a mano solamente.
No apretar completamente ninguno de
los tornillos hasta no haber instalado
la mesa y el conjunto de la cuba.
m Serrer à la main uniquement.
Ne serrer totalement aucune des vis
avant que la table et l'ensemble de
cuve soient installés.
18
17
2 -
14
Charcoal
30lb / 13.7kg
30lb bag
m Maximum 30 lb. / 13.7 kg. bag of
charcoal. The bag of charcoal should
be placed directly in the CharBin
Storage Container.
m Máximo una bolsa de 30 lbs. / 13.7
kg. de carbón vegetal. La bolsa
de carbón vegetal debe colocarse
directamente en el recipiente de
almacenaje CharBin
.
m Sac de charbon de bois 30 lbs. / 13,7
kg. maximum. Le sac de charbon de
bois devrait être placé directement
dans le Conteneur de stockage
CharBin
.
16
33 lbs. (15Kg) Maximum
Table Load
Carga Máxima en la
Tabla: 33 libras (15 kg)
Charge Maximale sur le
Plan de Travail: 15kg
A - Clear ashes B - Vents closed C - Vents open
m WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can collect in
the ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any starting fluid from
the ash catcher before lighting charcoal.
A - Evacuation des cendres B - Clapets fermés C - Clapets ouverts
m AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez du liquide d’allumage, vérifiez toujours le cendrier avant
d’allumer. Le liquide risque de s’écouler dans le cendrier et de s’y enflammer, provoquant ainsi
un feu sous le foyer. Retirez tout fluide de démarrage de l’attrape-cendres avant d’allumer le
charbon de bois.
A - Eliminación de la ceniza B - Orificios cerrados C - Orificios abiertos
m ADVERTENCIA: Si usa fluidos para encender el carbón, revise siempre el recogedor de cenizas
antes de encender. El fluido que puede acumularse en el recogedor de cenizas podría inflamarse
y provocar un incendio debajo de la olla. Elimine cualquier fluido de encendido en el recolector de
cenizas antes de encender el carbón vegetal.
WWW.WEBER.COM
®
17
USO DE CESTAS PARA
CARBÓN CHAR-BASKET
Para preparar el método indirecto, se coloca el carbón preparado a
cada lado de los alimentos. Deje espacio suficiente para la bandeja
recogedora de gotas entre las briquetas de carbón. Coloque los
soportes para carbón Char-Basket™ directamente enfrente de la(s) asa(s)
de la barbacoa, con lo que el carbón nunca estará demasiado cerca de la(s) asa(s).
USING CHAR-BASKET
CHARCOAL
HOLDERS
To set up for indirect cooking, prepared charcoal are set on
either side of the food. Leave enough room for a drip pan
between the coals. Position the Char-Basket™ Charcoal
holders opposite the kettle handle(s), so that the charcoal
will be away from the handle(s).
UTILISATION DES PANIERS À CHARBON CHAR-BASKET
Pour préparer votre barbecue en vue d’une cuisson indirecte, placez le charbon incandescent de chaque côté sur
la grille foyère. Laissez suffisamment de place pour l’insertion d’une barquette en aluminium entre les deux rangées
de charbon. Installez les paniers à charbon Char-Basket™ à l’opposé des poignées de la cuve de cuisson, de façon à
maintenir le charbon à l’écart de ces dernières.
18
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Este temporizador de cocina digital resistente al agua brinda tanto
características de conteo como de cuenta regresiva en horas,
minutos y segundos.
Para configurar el tiempo en cuenta regresiva:
Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para
encender la luz posterior.
Presione el botón HR (1) para establecer la cantidad de horas.
Mantenga el botón hacia abajo para adelantar rápidamente los
dígitos (configuración máxima: 99 horas) (4).
Presione el botón MIN (2) para establecer la cantidad de
minutos. Mantenga el botón hacia abajo para adelantar
rápidamente los dígitos (configuración máxima: 59 minutos)
(5).
Cuando esté establecido el tiempo, presione el botón Start/
Stop (Iniciar / Detener):
(3) para comenzar la cuenta
regresiva.
Cuando termine el tiempo, sonará la alarma durante 30
segundos y se reiniciará la cuenta regresiva automáticamente
desde la configuración de tiempo previa.
IMPORTANTE
Cuando al temporizador le falte más de una hora en
la cuenta regresiva, las letras H y M (horas y minutos)
parpadearán; los números contarán cada minuto. Cuando
al temporizador le falte menos de una hora de tiempo,
las letras H y M cambiarán a M y S (minutos y segundos) y
los segundos contarán; los números empezarán a contar
cada un segundo.
Para borrar el tiempo:
Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para
encender la luz posterior.
Presione el botón HR y el botón MIN:
simultáneamente (1)
(2).
Para configurar el tiempo en conteo:
Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para
encender la luz posterior.
Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener):
otra
vez para iniciar el conteo. Durante el conteo, la pantalla
mostrará la lectura en formato de horas/minutos y minutos/
segundos.
Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener):
dos
veces para detener el temporizador. El conteo se detendrá
después de las 99 horas (4), 59 minutos (5).
Apagado automático:
Para ahorrar la vida útil de la batería, la luz posterior se
apaga después de 10 segundos. El temporizador se apagará
completamente después de 10 minutos de inactividad.
Nota: Si se usa el temporizador en un ambiente que esté sujeto a
descargas electrostáticas (electricidad estática), la configuración del
tiempo se puede perder. Si sucede esto, reinicie el temporizador.
Instalación de la batería:
Use un destornillador Phillips para destrabar el
compartimiento de la batería en la parte trasera del
temporizador (6) girando el tornillo en sentido horario.
Quite la cubierta de la batería de la parte trasera del
temporizador (7).
Agregue baterías AAA o reemplace las anteriores (8).
Reemplace la cubierta de la batería.
Trabe la cubierta de la batería girando el tornillo en sentido
horario con el destornillador Phillips.
Después de que estén instaladas las baterías, (
0000) se
mostrará en la pantalla LCD.
Mantenimiento:
No limpie el temporizador con compuestos abrasivos o
corrosivos. Si lo hace, puede rayar o corroer los circuitos
electrónicos.
No exponga el temporizador a fuerza excesiva, choque
eléctrico, o polvo, ni lo exponga a temperaturas excesivas o
a la humedad. Hacerlo puede provocar un funcionamiento
defectuoso, una vida útil electrónica más corta, daños en la
batería, o deformación de piezas.
No toque los componentes internos del temporizador.
Hacerlo anulará la garantía del temporizador y puede
provocar daño innecesario en la batería y en las piezas
internas.
No exponga el temporizador a la luz solar directa o a la lluvia
fuerte.
No sumerja el temporizador en agua.
Para un mejor rendimiento, se recomienda
colocar el temporizador en un lugar cubierto
cuando no esté en uso.
6
7
8
4
5
1 2
3
20

Transcripción de documentos

PERFORMER® PREMIUM ASSEMBLY GUIDE Read owner’s guide before using the grill. Lea la guía del usuario antes de usar el asador. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 inch (57 cm) 57865 US 08/15/14 EXPLODED VIEW LIST, 1. Lid Handle Assembly 2. Lid 3. GBS™ Cooking Grate 4. Char-Baskets™ 5. Charcoal Grate 6. One Touch™ Cleaning System 7. Tuck-Away™ Lid Holder & Lower Support Assembly LISTA DE VISTA SECCIONADA, LISTE EN VUE ÉCLATÉE 1. Conjunto de la agarradera de la tapa 1. Ensemble de poignée du couvercle 2. Tapa 2. Couvercle 3. Rejilla para cocinar GBS ™ 3. GBS™ Grille de cuisson 4. Char-Baskets 4. Char-Baskets™ 5. Rejilla de carbón 5. Panier de briquettes 6. Sistema de limpieza One-Touch™ 6. Système de nettoyage OneTouch™ ™ 7. Conjunto del sujetador de tapa y soporte inferior Tuck-Away™ 8. Anillo de receptor de ceniza 7. Ensemble porte couvercle et support inférieur Tuck-Away™ 9. Asa del receptor de ceniza 8. Anneau du receveur de cendres 10. Receptor de ceniza de alta capacidad 9. Poignée du receveur de cendres 11. Axle 12. Leg Frame Bracket 11. Eje 10. Receveur de cendres à haute capacité 13. Wheel Spacer 12. Soporte de estructura de la pata 11. Essieu 14. Wheel 13. Separador de rueda 12. Support de barre transversale 15. Hub Cap 14. Rueda 13. Cale d’espacement de la roue 16. Wheel Cover 15. Tapa del buje 14. Roue 17. Front Panel 16. Cubierta de la rueda 15. Clip de fixation 18. Logo Plate 17. Panel frontal 16. Cache-roue 19. Tool Holder 18. Placa de logotipo 17. Panneau frontal 20. Digital Cook Timer 19. Sujetador de herramientas 18. Plaque de logo 21. Timer Mount 20. Contador de tiempo digital para cocinar 19. Porte-ustensiles 8. Ash Catcher Ring 9. Ash Catcher Handle 10. High Capacity Ash Catcher 22. Lid Damper Assembly 23. Thermometer Assembly 24. Bowl 25. Table 22. Conjunto del amortiguador de la tapa 23. Conjunto del termómetro 26. CharBin™ Retention Chain 27. Rear Panel 28. CharBin™ Hardware 29. CharBin 21. Montaje de contador de tiempo ™ 30. Leg Frame 31. Caster Insert 32. Locking Caster 33. Leg Frame Bracket Clamp 34. Bottom Rack 24. Tazón 25. Tabla 26. Cadena de retención CharBin™ 27. Panel trasero 28. Hardware CharBin™ 29. CharBin™ 30. Estructura de la pata 31. Inserto de rueda giratoria 32. Seguro de rueda giratoria 33. Abrazadera del soporte de estructura de la pata 34. Estante inferior 20. Minuteur numérique de cuisine 21. Support du chronomètre 22. Ensemble d'aération du couvercle 23. Thermomètre 24. Bol 25. Table 26. Chaîne de retention du CharBin™ 27. Panneau arrière 28. Matériel du CharBin™ 29. CharBin™ 30. Barre transversale 31. Support de roulette 32. Roulette à frein 33. Pince de support de barre transversale 34. Étagère inférieure WWW.WEBER.COM® 3 9 10 m Finger Tighten Only. Do not fully tighten any of the screws before both the table and bowl assembly have been installed. m Apretar a mano solamente. No apretar completamente ninguno de los tornillos hasta no haber instalado la mesa y el conjunto de la cuba. m Serrer à la main uniquement. Ne serrer totalement aucune des vis avant que la table et l'ensemble de cuve soient installés. 10 4- 4- 17 30lb bag Charcoal 30lb / 13.7kg m Maximum 30 lb. / 13.7 kg. bag of charcoal. The bag of charcoal should be placed directly in the CharBin™ Storage Container. m Máximo una bolsa de 30 lbs. / 13.7 kg. de carbón vegetal. La bolsa de carbón vegetal debe colocarse directamente en el recipiente de almacenaje CharBin™. 18 14 m Sac de charbon de bois 30 lbs. / 13,7 kg. maximum. Le sac de charbon de bois devrait être placé directement dans le Conteneur de stockage CharBin™. 2- 33 lbs. (15Kg) Maximum Table Load Carga Máxima en la Tabla: 33 libras (15 kg) Charge Maximale sur le Plan de Travail : 15 kg 16 A - Clear ashes B - Vents closed C - Vents open  WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can collect in the ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any starting fluid from the ash catcher before lighting charcoal. A - Eliminación de la ceniza B - Orificios cerrados C - Orificios abiertos  ADVERTENCIA: Si usa fluidos para encender el carbón, revise siempre el recogedor de cenizas antes de encender. El fluido que puede acumularse en el recogedor de cenizas podría inflamarse y provocar un incendio debajo de la olla. Elimine cualquier fluido de encendido en el recolector de cenizas antes de encender el carbón vegetal. A - Evacuation des cendres B - Clapets fermés C - Clapets ouverts  AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez du liquide d’allumage, vérifiez toujours le cendrier avant d’allumer. Le liquide risque de s’écouler dans le cendrier et de s’y enflammer, provoquant ainsi un feu sous le foyer. Retirez tout fluide de démarrage de l’attrape-cendres avant d’allumer le charbon de bois. WWW.WEBER.COM® 17 USING CHAR-BASKET™ CHARCOAL HOLDERS To set up for indirect cooking, prepared charcoal are set on either side of the food. Leave enough room for a drip pan between the coals. Position the Char-Basket™ Charcoal holders opposite the kettle handle(s), so that the charcoal will be away from the handle(s). USO DE CESTAS PARA CARBÓN CHAR-BASKET™ Para preparar el método indirecto, se coloca el carbón preparado a cada lado de los alimentos. Deje espacio suficiente para la bandeja recogedora de gotas entre las briquetas de carbón. Coloque los soportes para carbón Char-Basket™ directamente enfrente de la(s) asa(s) de la barbacoa, con lo que el carbón nunca estará demasiado cerca de la(s) asa(s). UTILISATION DES PANIERS À CHARBON CHAR-BASKET™ Pour préparer votre barbecue en vue d’une cuisson indirecte, placez le charbon incandescent de chaque côté sur la grille foyère. Laissez suffisamment de place pour l’insertion d’une barquette en aluminium entre les deux rangées de charbon. Installez les paniers à charbon Char-Basket™ à l’opposé des poignées de la cuve de cuisson, de façon à maintenir le charbon à l’écart de ces dernières. 18 4 5 6 1 2 3 7 8 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Este temporizador de cocina digital resistente al agua brinda tanto características de conteo como de cuenta regresiva en horas, minutos y segundos. • Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): dos veces para detener el temporizador. El conteo se detendrá después de las 99 horas (4), 59 minutos (5). Para configurar el tiempo en cuenta regresiva: Apagado automático: • Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para encender la luz posterior. • Presione el botón HR (1) para establecer la cantidad de horas. Mantenga el botón hacia abajo para adelantar rápidamente los dígitos (configuración máxima: 99 horas) (4). • Presione el botón MIN (2) para establecer la cantidad de minutos. Mantenga el botón hacia abajo para adelantar rápidamente los dígitos (configuración máxima: 59 minutos) (5). • Cuando esté establecido el tiempo, presione el botón Start/ Stop (Iniciar / Detener): (3) para comenzar la cuenta regresiva. • Cuando termine el tiempo, sonará la alarma durante 30 segundos y se reiniciará la cuenta regresiva automáticamente desde la configuración de tiempo previa. • Para ahorrar la vida útil de la batería, la luz posterior se apaga después de 10 segundos. El temporizador se apagará completamente después de 10 minutos de inactividad. IMPORTANTE Cuando al temporizador le falte más de una hora en la cuenta regresiva, las letras H y M (horas y minutos) parpadearán; los números contarán cada minuto. Cuando al temporizador le falte menos de una hora de tiempo, las letras H y M cambiarán a M y S (minutos y segundos) y los segundos contarán; los números empezarán a contar cada un segundo. Para borrar el tiempo: • Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para encender la luz posterior. • Presione el botón HR y el botón MIN: simultáneamente (1) (2). Para configurar el tiempo en conteo: • Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): para encender la luz posterior. otra • Presione el botón Start/Stop (Iniciar / Detener): vez para iniciar el conteo. Durante el conteo, la pantalla mostrará la lectura en formato de horas/minutos y minutos/ segundos. 20 Nota: Si se usa el temporizador en un ambiente que esté sujeto a descargas electrostáticas (electricidad estática), la configuración del tiempo se puede perder. Si sucede esto, reinicie el temporizador. Instalación de la batería: • Use un destornillador Phillips para destrabar el compartimiento de la batería en la parte trasera del temporizador (6) girando el tornillo en sentido horario. • Quite la cubierta de la batería de la parte trasera del temporizador (7). • Agregue baterías AAA o reemplace las anteriores (8). • Reemplace la cubierta de la batería. • Trabe la cubierta de la batería girando el tornillo en sentido horario con el destornillador Phillips. • Después de que estén instaladas las baterías, (0000) se mostrará en la pantalla LCD. Mantenimiento: • No limpie el temporizador con compuestos abrasivos o corrosivos. Si lo hace, puede rayar o corroer los circuitos electrónicos. • No exponga el temporizador a fuerza excesiva, choque eléctrico, o polvo, ni lo exponga a temperaturas excesivas o a la humedad. Hacerlo puede provocar un funcionamiento defectuoso, una vida útil electrónica más corta, daños en la batería, o deformación de piezas. • No toque los componentes internos del temporizador. Hacerlo anulará la garantía del temporizador y puede provocar daño innecesario en la batería y en las piezas internas. • No exponga el temporizador a la luz solar directa o a la lluvia fuerte. • No sumerja el temporizador en agua. Para un mejor rendimiento, se recomienda colocar el temporizador en un lugar cubierto cuando no esté en uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weber 15401001 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas