Viking VMOS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

S
Instalación / Manual de
Uso y Cuidado
Horno microondas empotrados /
no empotrados
VMOS501
2
S
Si se necesita servicio:
1. Llame a su agencia de servicio autorizada.
2. Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio,
comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de
modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad
del horno microondas.
Número de modelo ___________________________ Fecha de compra ______________________________________
Número de serie ______________________________ Fecha de instalación ___________________________________
Nombre del distribuidor _____________________________________________________________________________
Dirección
___________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas
para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Información de servicio
3
S
2 INFORMACIÓN DE SERVICIO
3 TABLA DE CONTENIDO
3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA
DEL MICROONDAS
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
5 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU
HORNO MICROONDAS
6 ESCOGER UNA UBICACIÓN
7 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A
TIERRA
8-10 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
8 Sobre su horno microondas
8 Sobre los niños y el horno microondas
8 Sobre los alimentos
8 Sobre los utensilios y envolturas
9 Acerca de la cocción por microondas
9-10 Sobre seguridad
11-12 NOMBRE DE LAS PARTES
11 Partes del horno microondas
12 Panel de control
13 ANTES DE OPERAR
13 Para fijar la hora
13 Selección del idioma/peso
13 Parar/Borrar
14 OPERACIÓN MANUAL
14 Tiempo de cocción
14 Para fijar el nivel de potencia
14 Descongelamiento manual
15-17 OPCIONES DEL SENSOR
16-17 Tabla de opciones del sensor
17 Tabla de alimentos congelados
18-26 COCCIÓN
18 Desayuno y Almuerzo
18 Tabla Desayuno
19 Tabla Almuerzo
20 Comidas en 15 minutos y Recetas
preestablecidas
20-21 Comidas en 15 minutos
22-23 Recetas Preestablecidas
24 Descongelar
26 Bebidas
27-29 OTRAS CARACTERÍSTICAS
CONVENIENTES
27 Calentar/Mantener
27 Cocción en secuencias múltiples
27 Mayor o menor ajuste de tiempo
27-28 Ayuda (Botón Control)
28 Tocar Conectar
28 Temporizador
29 Ayuda (Indicador de pantalla)
29 Modo de demostración
29 Añada-Un-Minuto
30 LIMPIEZA Y CUIDADO
31 ESPECIFICACIONES
32 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO
33 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
Tabla de contenido
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES
AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición
perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de
seguridad.
(b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de
limpiadores o suciedad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la
puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.
4
S
Para comenzar
Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,
choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o
exposición al exceso de energía del microondas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL ARTEFACTO.
2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO
DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 3.
3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra.
Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 7.
4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a
las instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes
sellados —por ejemplo, frascos de vidrio cerrados —
pueden explotar y no deben ser calentados en este
horno microondas.
6. Use este artefacto sólo para el uso destinado como se
describe en este manual. No use productos químicos
corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de
horno microonda está diseñado específicamente para
calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No es
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada
es necesaria cuando lo usen los niños.
8. No haga funcionar este artefacto si el cable de
energía o enchufe están dañados, si no funciona
apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal
de servicio calificado. Comuníquese con el Personal
de servicio autorizado más cercano para una
evaluación, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna ranura u orificio del
artefacto.
11. No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use
este producto cerca del aguapor ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, de
piscinas o lugares similares.
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o mostrador.
15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la
puerta en la página 30.
16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del
horno microondas:
a. No cocine demasiado los alimentos. Es
atento cuando se coloquen papeles, plástico o
cualquier material combustible dentro del horno
microondas para facilitar la cocción.
b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel
o plásticas antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno microondas
empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta
del horno, apáguelo y desconecte el cable de
alimentación o desconecte la energía en la
caja de fusibles o en el panel del interruptor
automático.
d. No use la cavidad para almacenar objetos. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no lo use.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
que pueda notarse que están hirviendo. No siempre
habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar
el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE
CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS
DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del
calentamiento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y boca
angosta. Use un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de
retirarlo.
e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara
u otro utensilio en el recipiente
18. Si el horno microondas va a ser empotrado, siga las
siguientes instrucciones:
a. No debe montarse sobre un fregadero.
b. No almacene nada directamente encima de la
supercie del artefacto cuando el artefacto se
encuentre en operación.
19. Si la luz del horno microondas no funciona, consulte
al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
S
Para comenzar
Desembalaje y verificación de su horno microondas
Retire los materiales de empaque que están dentro de la
cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE
LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en
la pared derecha de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE
el Manual de instalación / uso y cuidado.
Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas
o mal alineadas, sellos de puerta y superficies de sellado
dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras
en la cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño,
no opere el horno y comuníquese con su distribuidor o
PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
Pestillos de seguridad
de la puerta
Cubierta de la
guía de onda
Sellos de la puerta y
superficies de sellado
Bisagras
6
S
Para comenzar
Escoger una ubicación
Elección de una ubicación para su horno microondas
en el mostrador
Ya que usted usará el horno microondas con frecuencia
debe elegir su ubicación para un fácil uso. Es prudente
contar con un espacio en el mostrador al menos a uno
de los lados del horno microondas. Mantenga al menos 2
pulgadas a los lados, parte superior y posterior del horno
microondas para permitir la circulación de aire.
Elección de una ubicación para su horno microondas
empotrado
Su microondas puede ser construido en un gabinete o la
pared por sí mismo o encima de horno eléctrico de pared
o el calentamiento del cajón.
Parte frontal del
horno microondas
Conjunto del juego de molduras
de bastidor para empotrado
Vea las instrucciones de instalación del juego de molduras
para empotrado para una ubicación correcta al realizar
el empotrado encima de los hornos especificados. Siga
atentamente ambas instrucciones de instalación del horno
y del juego de molduras para empotrado.
La abertura en la pared o gabinete debe estar dentro de
las siguientes dimensiones:
A ALTURA: 16 3/4" - 17"
B ANCHO: 24 3/8" - 24 11/16"
C PROFUNDIDAD: mínimo 20"
Instalación sobre el horno
29
7
/16"
El tomacorriente NO debe estar en el área sombreada
como se indica.
1. Si la dimensión de PROFUNDIDAD (C) es mayor a 21",
la ubicación del tomacorriente puede estar en cualquier
área de la pared posterior.
2. El piso de la abertura debe ser construido de madera
laminada lo suficientemente resistente para soportar el
peso del horno y la carga del piso (aproximadamente
100 libras). El piso debe estar nivelado para una
correcta operación del horno. Asegúrese de verificar
el código de construcción local ya que puede requerir
cerrar la abertura con tabiques laterales, superior y
posterior. El funcionamiento correcto del horno no
requiere del cerrado con tabiques.
C
4"
4
"
6"
A
B
El juego de molduras para empotrado incluye todas las
partes necesarias e instrucciones fáciles de seguir para
su instalación, así como la ubicación del suministro de
energía.
El ensamblaje fácil de estos juegos permitirá la instalación
en una abertura de pared existente en menos de una
hora (si el tomacorriente de energía se encuentra ubicado
adecuadamente).
Sólo debe seguir 4 pasos y usar un destornillador Phillips.
7
S
Para comenzar
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este
horno microondas está equipado con un cable que tiene
un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste
se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado
y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos
locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando una vía de escape para la corriente
eléctrica.
ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con
conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, 15
amperios o más de suministro protegido de electricidad.
Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para
este electrodoméstico.
El horno microondas está equipado con un enchufe
con toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe enchufar
en un receptáculo de pared instalado y conectado a
tierra apropiadamente. Si sólo tiene un tomacorriente
de 2 clavijas, un electricista calificado debe realizar la
instalación de un receptáculo de pared apropiado.
Puede adquirir un adaptador de 3 clavijas y usarlo
temporalmente si los códigos locales lo permiten. Siga
las instrucciones del empaque.
Un cable corto de suministro de energía viene incluido
para prevenir enredarse o tropezar con un cable más largo.
Instalación Permanente y Correcta
Uso Temporal
Enchufe de 3 clavijas
Clavija de tierra
Receptáculo del
enchufe de 3 clavijas
Caja del tomacorriente
conectado a tierra
Caja del tomacorriente
conectado a tierra
Adaptador de
conexión a tierra
Tornillo
Pestaña para el tornillo
de conexión a tierra
Instrucciones para conexión a tierra
CABLE DE EXTENSIÓN
Si fuese necesario usar un cable de extensión, use sólo un
cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe
con toma a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3
muescas que se adapte al enchufe del horno microondas.
La capacidad indicada del cable de extensión debe de
ser de 115-120 voltios CA, 15 amperios o más.
Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el
mostrador o mesa de donde los niños podrían jalarlo o
tropezarse con éste accidentalmente.
Notas:
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones
eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un
electricista calificado o al encargado de brindar el
servicio.
2. Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna
responsabilidad por los daños al horno microondas
o las lesiones personales causadas por no seguir los
procedimientos de conexión eléctrica correctos.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
Si hay interferencia causada por el horno microondas en su
radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico
distinto, aleje la radio o TV del horno microondas lo más
que pueda o revise la posición y señal de la antena de
recepción.
8
S
Para comenzar
SOBRE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso:
léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia.
Un buen libro de cocina para microondas es muy útil.
Consúltelo sobre principios, técnicas, sugerencias y
recetas de cocina en microondas.
NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio
ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar
un plato grande en el horno. El plato giratorio girará en
sentido horario y antihorario.
SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas
durante su operación para que absorban la energía del
microondas.
Al usar el horno microondas con niveles de potencia por
debajo del 100%, usted podría escuchar que el magnetrón
se enciende y apaga. Es normal que la parte exterior del
horno microondas esté caliente al tacto cuando cocina
o recalienta.
La condensación es una parte normal de la cocción con
microondas. La humedad ambiental y la humedad en
la comida influirán en la cantidad de humedad que se
condense en el horno microondas. Generalmente, los
alimentos cubiertos no producirán tanta condensación
como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación en
la parte trasera del horno microondas no deben ser
bloqueadas.
El uso del microondas se limita únicamente a la
preparación de los alimentos. No debe usarse para secar
ropa o periódicos.
Su horno microondas tiene una capacidad de 1,100 vatios
clasificados con el Procedimiento de prueba IEC. Al seguir
instrucciones de recetas o de productos envasados,
verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo
mínimo y aumente tiempo según corresponda.
SOBRE LOS NIÑOS Y EL HORNO
MICROONDAS
Los niños menores de 7 años deben usar el horno
microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En
el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los
supervisa debe estar en la misma habitación.
El niño debe alcanzar el horno microondas de manera
cómoda; en caso contrario, debe usar un banco firme.
No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se
cuelgue de la puerta del horno microondas.
Los niños deben conocer todas las precauciones de
seguridad: usar agarraderas, retirar las cubiertas con
cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que
Información que debe conocer
aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes.
No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo
porque aprendió una técnica de cocción.
Los niños deben aprender que el horno microondas no
es un juguete. Vea la página 27 para consultar la función
de Bloqueo a prueba de niños.
SOBRE LOS UTENSILIOS Y
ENVOLTURAS
No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede
usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo
horno microondas. Asegúrese de que los utensilios no
toquen las paredes internas durante la cocción.
USE ESTOS UTENSILIOS PARA UNA COCCIÓN Y UN
RECALENTAMIENTO SEGUROS EN EL MICROONDAS:
vitrocerámica (Pyroceram
®
), como Corningware
®
.
vidrio resistente al calor (Pyrex
®
)
plásticos resistentes al microondas
platos de papel
cerámica para microondas, cerámica de gres y
porcelana
fuentes para dorar (sin exceder el tiempo
de precalentamiento recomendado. Siga las
instrucciones del fabricante.)
ESTOS ARTÍCULOS PUEDEN SER USADOS PARA UN
CORTO TIEMPO DE RECALENTAMIENTO DE ALIMEN-
TOS CON POCO CONTENIDO DE GRASA O AZÚCAR:
madera, paja, mimbre
NO UTILICE
sartenes de metal y fuentes para hornear
platos con borde metálico
vidrio no resistente al calor
plásticos que no resistan las microondas (recipi-
ente de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel marrón
bolsas para almacenar alimentos
sujetadores/amarres de metal
Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el
microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas
y hágalo funcionar durante 30 segundos en HIGH. Si el
plato se calienta demasiado no debe ser usado.
LAS SIGUIENTES CUBIERTAS SON IDEALES:
Las toallas de papeles son ideales para cubrir los
alimentos al recalentarlos y absorber la grasa al
cocinar tocino.
El papel encerado puede ser usado para cocinar
y recalentar.
La película plástica que está especialmente
marcada para uso en microondas puede usarse
para la cocción y recalentamiento. NO deje que
9
S
Para comenzar
Información que debe conocer
la película plástica toque los alimentos. Haga
agujeros para que el vapor pueda salir.
Las tapas que pueden usarse en el microondas
son una buena opción ya que mantienen el calor
de los alimentos para acelerar la cocción.
Las bolsas para cocción en hornos microondas
son apropiadas para piezas grandes de carne
o alimentos que necesitan ablandarse. NO use
sujetadores/amarres de alambre. Recuerde
perforar la bolsa para que pueda salir el vapor.
CÓMO USAR PAPEL ALUMINIO EN EL HORNO MI-
CROONDAS:
Pedazos planos pequeños de papel aluminio
colocados ligeramente sobre los alimentos
pueden ser útiles para proteger áreas que se estén
descongelando o cocinando demasiado rápido.
El papel aluminio no debe estar a menos de una
pulgada de cualquier superficie del horno.
Si tiene preguntas acerca de los utensilios o envolturas,
consulte un buen libro de cocina en microondas o siga
las sugerencias de las recetas.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios disponibles para
microondas. Revise cuidadosamente antes de comprarlos
para que satisfagan sus necesidades. Un termómetro
para horno microondas le ayudará a determinar la
cocción correcta y verificará que sus alimentos se hayan
cocido a temperaturas seguras.
Viking Range, LLC
no es
responsable de ningún daño al horno microondas causado
por el uso de los accesorios.
ACERCA DE LA COCCIÓN POR
MICROONDAS
Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas
más gruesas hacia la parte exterior del plato.
Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el
período de tiempo más corto indicado y aumente como
sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado
pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la
receta o el libro de cocina para obtener sugerencias:
Toallas de papel, papel encerado, película plástica para
microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames
y permiten que los alimentos se cocinen de manera
uniforme.
• Cubra las áreas delgadas de la carne o carne de ave
con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio
para evitar que se cocinen demasiado antes de que
las áreas más gruesas se cocinen por completo.
Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del
plato una o dos veces durante la cocción, si es posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción en
microondas para acelerar la cocción de alimentos como
pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como
asados deben voltearse al menos una vez.
Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad
de la cocción desde la parte superior a la inferior y
desde el centro del plato hacia el exterior.
Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del
horno microondas y revuélvalos, si es posible. Cubra
durante el tiempo de espera, lo cual permite que los
alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
Verifique la cocción. Verifique si hay señales que
indiquen que se ha alcanzado la temperatura de
cocción.
Las señales de cocción completa incluyen:
- Todo el alimento emana vapor, no sólo en los
bordes.
- Temperatura muy caliente de la base central del
plato al tacto.
- Fácil movimiento de las uniones de los muslos del
ave.
- La carne y la carne de ave no presentan un color
rosáceo.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente
con un tenedor.
ACERCA DE LA SEGURIDAD
Verifique que la cocción de los alimentos se realice
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los EE.UU.
Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para
carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el
hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos
durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso
en horno microondas.
TEMPERATURA ALIMENTO
160˚F (71˚C) ...para platos con cerdo fresco, carne
molida, carne blanca de ave deshuesada,
pescado, mariscos, huevos y alimentos
preparados congelados.
165˚F (74˚C) ...para sobrantes, alimento refrigerado
listo para recalentar y platos preparados
y comida “lista” para llevar.
170˚F (77˚C) ...carne blanca de ave.
180˚F (82˚C) ...carne oscura de ave.
SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras
al manipular utensilios que están en contacto con
los alimentos calientes. El calor de los alimentos
puede transferirse a través de los utensilios causando
quemaduras en la piel.
Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo
lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el
borde más alejado de la cubierta de un plato y abra
con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las
10
S
Para comenzar
SOBRE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER
Huevos,
salchichas, frutos
secos, semillas,
frutas y vegetales
Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo
para evitar una “explosión.
Haga pequeños agujeros en la piel de las papas,
manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para
liberar el vapor.
Cocinar los huevos con cáscara.
Recalentar los huevos enteros.
Deshidratar nueces o semillas con
cáscara.
Palomitas de maíz Use palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuche mientras las palomitas revientan para
saber si hay una demora de 1 o 2 segundos o use
una almohadilla especial para palomitas de maíz.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas
de papel común o en tazones de
vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica
el paquete de las palomitas de maíz.
Alimentos para
bebés
Transfiera los alimentos del bebé a un plato
pequeño y caliéntelos con cuidado, revolviendo
con frecuencia. Verifique en su muñeca la
temperatura antes de servir.
Coloque las tetinas en las botellas después
de calentarlas y sacúdalas bien. Verifique la
temperatura usted mismo antes de alimentar al
bebé.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas
puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus
frascos originales.
General Corte los alimentos horneados con relleno
después de calentarlos para liberar el vapor y
prevenir las quemaduras.
Revuelva bien los líquidos antes, durante y
después de calentar para evitar “erupciones”.
Use un tazón profundo al cocinar líquidos o
cereales para evitar que rebosen.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio
cerrados o en recipientes herméticos.
Preparar conservas o mermeladas en
el microondas ya que las bacterias
dañinas podrían no ser destruidas.
Freír en aceite.
Secar madera, calabazas, hierbas o
papeles húmedos.
Información que debe conocer
bolsas especiales para cocinar en horno microondas
apartándolas de su rostro.
Permanezca cerca del horno microondas durante su
uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción
para que los alimentos no se cocinen demasiado.
NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina
u otros artículos.
Seleccione, almacene y manipule los alimentos con
cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la
propagación de bacterias.
Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los
residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos
o incendios.
Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno
microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios
no toquen los pestillos de seguridad de la puerta.
Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir
los alimentos al menos a 2.5 cm. (1 pulgada) de las
paredes, techo y puerta del horno microondas.
11
S
Controles del producto
PARTES DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las partes
1 Botón de un solo toque para abrir la puerta
Presione para abrir la puerta
2 Puerta del horno microondas con ventana
transparente
3 Pestillos de seguridad de la puerta
El horno microondas no funcionará si la puerta no
está bien cerrada.
4 Bisagras de puerta
5 Sellos de la puerta y superficies de sellado
6 Eje del motor del plato giratorio
7 Soporte del plato giratorio desmontable
Coloque con cuidado el soporte del plato giratorio
en el centro del piso del horno microondas.
8 Plato giratorio desmontable. Coloque firmemente el
plato giratorio en el soporte del plato giratorio.
El plato giratorio puede girar en sentido horario o
antihorario. Retírelo únicamente para limpiarlo.
9 Ranuras de ventilación (parte posterior)
10 Luz del horno microondas. Se encenderá cuando
el horno microondas esté en operación o al abrir la
puerta del horno.
11 Cubierta de la guía de onda: NO LA RETIRE.
12 Panel de control táctil automático
13 Pantalla interactiva: 99 minutos, 99 segundos
14 Etiqueta del menú de COCCIÓN
15 Etiqueta de potencia de uso
12
S
Controles del producto
El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede
encontrar descripciones de las características e información
15-17
27-28
18-26
27
29
28
14
13
28
13
Indicadores
La Pantalla interactiva de dos líneas especifica los pasos de operación y muestra los
consejos para la cocción. Cuando se encienda el mensaje HELP (AYUDA) en la pantalla,
presione el botón Help para visualizar un consejo específico que pueda ayudarle.
17
PANEL DE CONTROL
Nombre de las partes
13
S
Operación
Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno
microondas, asegúrese de haber leído y entendido
completamente este Manual de Instalación/uso y
cuidado.
Antes de que se pueda usar el horno microondas, siga
estos procedimientos:
1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La
pantalla del horno mostrará
WELCOME PRESS CLEAR AND
PRESS CLOCK (BIENVENIDO PRESIONE BORRAR Y PRESIONE RELOJ)
.
2. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar).
Aparecerá el símbolo
:
.
3. Programe el reloj.
PARA FIJAR LA HORA
• Suponga que desea ingresar la hora correcta del día
12:30 (A.M o P.M.)
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Presione el botón Timer/
Clock (Temporizador/Reloj)
y el botón número 2.
ENTER
TIME OF
DAY
2. Ingrese la hora correcta
del día presionando los
números en secuencia.
Presione nuevamente el
botón Timer/Clock.
12:30
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora
incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje
ERROR
. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) e
ingrese nuevamente la hora.
Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del
horno microondas, el mensaje
WELCOME PRESS CLEAR AND
PRESS CLOCK
destellará en la pantalla luego de restablecer
la energía. Si esto ocurre durante la cocción, se borrará
el programa. También se borrará la hora del día. Sólo
presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para
ingresar la hora correcta.
SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO
El horno microondas viene ajustado en inglés y en las
unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos.
Para cambiar, presione el botón Help (Ayuda) y el botón
número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta
seleccionar la opción que prefiera. Luego presione Start/
Touch On (Inicio/Tocar Conectar). Vea la página 28.
PARAR/BORRAR
Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para:
1. Borrar si comete un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Detener el horno microondas temporalmente durante
la cocción.
4. Reingresar la hora del día en la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando
dos veces.
Antes de operar
14
S
Operación
Operación manual
• Suponga que desea descongelar durante 5 minutos
al 30%.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Ingrese el tiempo de
descongelamiento.
5:00
2. Presione el botón Power Level ocho
veces o mantenga presionado hasta
que aparezca la potencia deseada.
30
PERCENT
3. Presione el botón Start/Touch On
(Inicio/Tocar Conectar).
5:00
4. Al completar el tiempo de
descongelamiento, se escuchará
un tono largo y la palabra
END (FIN)
aparecerá en la pantalla.
END
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si los alimentos que desea descongelar no están
incluidos en las tablas Súper Descongelamiento y Auto
o se encuentran por encima o debajo de los límites en la
columna “Cantidad” de las mismas (vea las páginas 24-
25), usted debe descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o
precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente
el procedimiento de 4 pasos que se encuentra en la
sección Para establecer el nivel de potencia. Calcule el
tiempo de descongelamiento y presione Power Level ocho
veces para una potencia del 30%.
Para alimentos crudos o congelados precocidos la
regla general indica 4 minutos por libra. Por ejemplo,
descongele durante 4 minutos para una libra de salsa
para espaguetis congelada.
Siempre detenga el horno microondas periódicamente para
retirar o separar las porciones que están descongeladas.
Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los
alimentos no están descongelados, programe el horno
microondas en incrementos de 1 minuto al 30% hasta
que se descongelen totalmente.
Cuando use recipientes de plástico del congelador,
descongele sólo lo suficiente para retirar el alimento del
plástico y colocarlo en un plato para microondas.
TIEMPO DE COCCIÓN
El horno microondas puede ser programado para 99
minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los
segundos después de los minutos, aun si ambos son 0.
Suponga que desea cocción durante 5 minutos al 100%.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Ingrese el tiempo de cocción.
5:00
2. Presione el botón Start/Touch On
(Inicio/Tocar Conectar).
5:00
COOK
PARA FIJAR EL NIVEL DE
POTENCIA
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo
de cocción, lo que es recomendable para alimentos
como queso, leche y la cocción lenta y prolongada de
carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para
recomendaciones específicas.
PRESIONE EL BOTÓN
POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA) EL NÚMERO
DE VECES INDICADO
HASTA LLEGAR A LA
POTENCIA DESEADA
PORCENTAJE
APROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS
COMUNES
PARA LOS
NIVELES DE
POTENCIA
Power Level x 1 100% Alto
Power Level x 2 90%
Power Level x 3 80%
Power Level x 4 70% Medio- alto
Power Level x 5 60%
Power Level x 6 50% Medio
Power Level x 7 40%
Power Level x 8 30% Medio bajo/
descongelar
Power Level x 9 20%
Power Level x 10 10% Bajo
Power Level x 11 0%
15
S
Operación
Sensor Options (Opciones del sensor)
El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta
el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras
se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el
nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR:
1. Después de conectar el horno microondas, espere
2 minutos antes de usar las SENSOR OPTIONS
(OPCIONES DEL SENSOR).
2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y
el interior del horno microondas estén secos. Remueva
cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla
de papel.
3. El horno microondas funciona con alimentos a una
temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo,
las palomitas de maíz pueden estar a temperatura
ambiente.
4. Cualquier selección de SENSOR OPTIONS puede ser
programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea
la página 27.
5. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que
indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas
de cualquier libro de cocina para microondas.
6. Durante la primera parte de las SENSOR OPTIONS,
en la pantalla aparecerá el nombre de los alimentos.
No abra la puerta del horno microondas ni presione el
botón Stop/Clear (Parar/Borrar) durante esta parte del
ciclo. La medida del vapor será interrumpida. Si esto
sucede, en la pantalla aparecerá un mensaje de error.
Para continuar la cocción, presione el botón Stop/Clear
y cocine manualmente.
Cuando el sensor detecte el vapor emitido por los
alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción
restante. Puede abrir la puerta cuando aparezca en
la pantalla el tiempo restante de cocción. En este
momento, puede revolver o sazonar los alimentos,
como desee.
7. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al
cocinar palomitas de maíz, el horno microondas se
apagará y aparecerá en la pantalla la hora correcta del
día.
Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al
cocinar otros alimentos, el mensaje
ERROR
aparecerá en
la pantalla y el horno se apagará.
8. Revise la temperatura de los alimentos después de la
cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe
la cocción manualmente.
9. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción.
Presione el botón Help (Ayuda) cuando se encienda
el indicador
HELP
en la pantalla.
ENVOLTURA DE ALIMENTOS:
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están
cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de
SENSOR OPTIONS (OPCIONES DEL SENSOR) para estos
alimentos.
1. Tapa de la cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada
para cocción en microondas. Envuelva los platos de
forma suelta; deje un espacio de casi ½ pulgada sin
cubrir para permitir la salida de vapor. La película
plástica no debe tocar los alimentos.
3. Papel encerado: Cubra el plato completamente;
doble el exceso de la envoltura debajo del plato para
asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel,
sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una
pulgada para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir
la salida de vapor lejos de usted.
Ejemplo:
Usted puede cocinar diversos alimentos con sólo
seleccionar el tipo de alimento y presionar Start/Touch
On. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel
de potencia.
Suponga que desea recalentar chiles enlatados.
1. Presione el botón Reheat (Recalentar).
2. Presione el botón Start/Touch On.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
Nota:
Los ajustes para Vegetales frescos y carne de ave ofrecen
2 opciones. Siga las instrucciones en la Pantalla interactiva
para elegir la opción deseada.
16
S
Operación
Sensor Options (Opciones del sensor)
TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Popcorn
(Palomitas de maíz)
1 paquete Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe
con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que
no reventaron completamente.
Bolsa de 1.5 - 3.5
onzas
Presione el botón Popcorn y luego presione Start/Touch On (Inicio/Tocar
Conectar).
Recalentamiento 4 - 36 onzas Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que
va a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o
papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes
cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Después de
recalentar, revuelva bien, si es posible. Los alimentos deben estar muy calientes.
Si no es así, continué el recalentamiento con una potencia y tiempo variables.
Después de revolver, recubra y deje que permanezca de 2 a 3 minutos.
Vegetales frescos suaves: Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales.
Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales
tiernos y crocantes. Presione Fresh Vegetables (Vegetales Frescos), el número 1
y Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
Brócoli
Coles de Bruselas
Repollo
Coliflor (flores
pequeñas)
Coliflor (entera)
Espinaca
Calabacín
Manzanas al horno
0.25 - 2.0 libras
0.25 - 2.0 libras
0.25 - 2.0 libras
0.25 - 2.0 libras
1 mediana
0.25 - 1.0 libras
0.25 - 2.0 libras
2 - 4 medianas
Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Recubra con la tapa
para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes.
Presione Fresh Vegetables, el número 2 y Start/Touch On.
Vegetales frescos duros:
Zanahorias en tajadas
Maíz en mazorca
Judías verdes
0.25 - 1.5 libras
2 - 4
0.25 - 1.5 libras
Calabaza:
en mitades picada 0.25 - 1.5 libras
1 - 2
Arroz 0.5 - 2.0 tazas
Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue el doble de cantidad de agua.
Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra
y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido.
Arroz Agua Tamaño de la cacerola
1/2 taza 1 taza 1.5 cuartos
1 taza 2 tazas 2 cuartos
1.5 tazas 3 tazas 2.5 o 3 cuartos
2 tazas 4 tazas 3 cuartos o más
Papas al horno 1 - 8 medianas Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre el plato giratorio forrado con papel
toalla. Después de la cocción, retire del horno microondas, envuelva en papel
aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos.
17
S
Operación
Sensor Options (Opciones del sensor)
TABLA DE FROZEN FOODS
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Entradas 6 - 17 onzas Use este botón para comida de preparación rápida. Usted obtendrá resultados
satisfactorios para la mayoría de marcas. Si desea puede probar diversas
marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las
instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos
de 1 a 3 minutos.
Bocaditos 3 - 8 onzas Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Retire el
empaque exterior. Siga las instrucciones del empaque para envolver o cubrir.
Tenga cuidado al retirar del horno microondas ya que los bocaditos pueden
estar muy calientes.
Vegetales 0.25 - 1.5 libras No agregue agua. Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción,
revuelva y déjelos reposar cubiertos durante 3 minutos.
TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Carne molida 0.25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo molida como hamburguesas o
en cacerolas para ser agregadas a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas
en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne
molida en una cacerola y cúbrala con papel encerado o una película plástica.
Cuando el horno microondas se detenga, voltee las hamburguesas o revuelva la
carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Cubra nuevamente y presione
Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos.
Carne de ave:
Sin hueso 0.5 - 2.0 libras
Use pechuga de pollo o de pavo deshuesada. Cubra con una envoltura plástica con
agujeros de ventilación. Presione los botones Poultry (Ave), el número 1 y Start/Touch
On. Cuando el horno microondas se detenga, reacomode. Recubra y presione el
botón Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos.
La carne de ave debe estar a 160˚F.
Con hueso 0.5 - 3.0 libras Acomode las piezas con las partes más gruesas hacia la parte externa del plato
de vidrio o de la rejilla del microondas. Cubra con una película plástica con
agujeros de ventilación. Presione los botones Poultry, el número 2 y Start/Touch
On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. La carne oscura
debe estar
a 180˚F mientras que la carne blanca debe estar a 170˚F.
Pescado/mariscos 0.25 - 2.0 libras Coloque formando un anillo sobre un plato de vidrio poco profundo (enrolle el
filete con los bordes hacia abajo). Cubra con una película plástica con agujeros
de ventilación. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto durante 3
minutos.
18
S
Operación
Your microwave oven has 6 convenience pads to assist with
meal preparation. There are some foods in the Breakfast,
Lunch, 15 Minute Dinners and Preset Recipes that use
the sensor. See the sensor cooking information on page
15. For foods not using the sensor, follow the directions
in the Interactive Display to enter quantity.
BREAKFAST (DESAYUNO) Y
LUNCH (ALMUERZO)
Las opciones Breakfast y Lunch (Desayuno y Almuerzo) se
usan para la preparación y el calentamiento de alimentos
comunes que toman poco tiempo.
Suponga que desea usar la opción Breakfast para
preparar 2 porciones de cereal caliente (Hot Cereal).
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Presione el botón Breakfast.
SEE
LABEL
SELECT
FOOD
NUMBER
2. Seleccione el ajuste en
Breakfast que desee
presionando el número
deseado. (Por ej.:
Presione el número 3 para
seleccionar hot cereal.)
HOT
CEREAL
ENTER
NUMBER
OF
SERVINGS
3. Ingrese la cantidad. (Por ej.:
Presione el número 2 para
las porciones.) Presione
el botón Start/Touch On
(Inicio/Tocar Conectar).
2
SERVINGS
PRESS
START
Después de la cocción, siga las instrucciones en la pantalla.
TABLA BREAKFAST
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Huevos
revueltos
1 - 9 huevos Por cada huevo, use 1 cucharadita de mantequilla o margarina y una cucharada de leche. Coloque
la mantequilla o la margarina en un plato, taza de medir o cacerola que sean lo suficientemente
grandes para que los huevos se expandan. Mezcle los huevos con la leche. Vierta sobre la
mantequilla o margarina en el plato. Coloque en el horno microondas y programe. Cuando
escuche las señales audibles, revuelva la mezcla de huevos moviendo la parte cocida hacia
el centro del plato y la parte no cocida hacia afuera. Después de la cocción, revuelva y deje
reposar, cúbralo y espere hasta que esté listo. Observe que los huevos no estarán totalmente
cocidos cuando los retire del horno.
2. Tocino 2 a 6
rebanadas
Por cada huevo, use 1 cucharadita de mantequilla o margarina y una cucharada de leche. Coloque
la mantequilla o la margarina en un plato, taza de medir o cacerola que sean lo suficientemente
grandes para que los huevos se expandan. Mezcle los huevos con la leche. Vierta sobre la
mantequilla o margarina en el plato. Coloque en el horno microondas y programe. Cuando
escuche las señales audibles, revuelva la mezcla de huevos moviendo la parte cocida hacia
el centro del plato y la parte no cocida hacia afuera. Después de la cocción, revuelva y deje
reposar, cúbralo y espere hasta que esté listo. Observe que los huevos no estarán totalmente
cocidos cuando los retire del horno.
Coloque el tocino en un plato de papel, cubierto con papel toalla. El tocino no debe extenderse
sobre el borde del plato. Cubra con otro papel toalla. Permita que el tocino repose unos pocos
minutos después de retirarlo del horno microondas para completar la cocción.
Cooking (Cocción)
Nota:
1. El ajuste para calentar rosquillas/panecillos ofrece
2 opciones. Siga las instrucciones en la pantalla
interactiva para elegir la opción que desee.
2. La opción Breakfast puede ser programada con mayor
o menor ajuste de tiempo Presiones el botón Power
Level una o dos veces antes de presionar el botón Start/
Touch On. Vea la página 27.
3. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción.
Presione el botón Help (Ayuda) cuando se encienda
el indicador HELP en la pantalla.
4. En caso de que trate de ingresar una cantidad mayor
o menor a la permitida, aparecerá en la pantalla un
mensaje de error.
Una cantidad mayor o menor a la indicada en la tabla
debe cocinarse siguiendo las pautas de cualquier libro
para microondas.
5. El resultado final de cocción variará según la condición
del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad,
envoltura). Revise la temperatura de los alimentos
después de la cocción. Si es necesario un tiempo
adicional, continúe la cocción manualmente.
19
S
Operación
Cooking (Cocción)
TABLA BREAKFAST
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
3. Cereal
caliente
1 a 6
porciones
Utilice cereal en empaques individuales o a granel en la variedad que prefiera: avena, oat
brand, cream of wheat, farina o wheatena.
Siga las instrucciones del empaque para la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar
derrames, es muy importante elegir un recipiente grande porque la cocción del cereal en
microondas causa una ebullición alta.
Si el horno microondas se detiene, revuelva y presione Start/Touch On. Después de la cocción,
revuelva y deje reposar, cubriéndolo por 2 minutos.
4. Rosquillas y
Panecillos
Use este botón para calentar rosquillas, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc. Las porciones
grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Colóquelos en un plato y cubra
con papel toalla.
Frescos 1 a 10
piezas
Para calentar rosquillas y panecillos frescos, presione Breakfast, botón número 4, y presione
el botón número 1. Después ingrese la cantidad deseada y presione el botón Start/Touch On
(Inicio/Tocar Conectar). Para bollos o panecillos refrigerados, puede ser necesario duplicar la
cantidad ingresada para asegurar la temperatura adecuada para servir. Por ejemplo, ingrese
una cantidad de 2 para un panecillo refrigerado.
Congelados 1 a 10
piezas
Para bollos y panecillos congelados, presione el botón Breakfast y presione el botón número
4, luego el botón número dos. Después ingrese la cantidad deseada y presione el botón Start/
Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
5. Alimentos
para el
desayuno
congelados*
1 (3 a 6 oz.) Este ajuste funciona bien para alimentos de entrada para el desayuno congelados, como
panqueques, waffle, burritos etc. Siga las instrucciones del fabricante sobre cómo preparar para
cocción en microondas. Deje reposar por 1 ó 2 minutos después de la cocción.
* No es necesario ingresar una cantidad.
TABLA LUNCH
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Comidas en
una Taza*
1 taza
(6 - 8 oz.)
Este ajuste es ideal para las porciones individuales de comida enlatada y empaquetada en un
envase pequeño para microondas generalmente de 6 a 8 onzas. Retire la cubierta interna de
metal y vuelva a colocar la cubierta externa para microondas. Después de cocinar, revuelva
los alimentos y deje reposar 1 ó 2 minutos.
2. Hot Dogs en
panecillos*
1 - 4 piezas Coloque el hot dog en el panecillo. Envuelva cada uno con papel toalla o servilleta de papel.
3. Sopa* 1 - 8 tazas Coloque en un recipiente o cacerola. Cubra con una tapa o película plástica. Al final, revuelva,
vuelva a cubrir y deje reposar de 1 a 3 minutos.
4. Pizza para
microondas*
1 (6 - 8 oz.) Use para pizza congelada para microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las
instrucciones del empaque para usar el empaque y/o el disco plateado para envolver.
5. Emparedado
congelado*
1 (3 - 6 oz.) Use para emparedados congelados para microondas. Retire del empaque y siga las
instrucciones para colocarlo en el horno microondas.
* No es necesario ingresar una cantidad.
20
S
Operación
15 MINUTE DINNERS
(COMIDAS EN 15 MINUTOS)
Y PRESET RECIPES (RECETAS
PREESTABLECIDAS)
Las comidas en 15 minutos y las recetas preestablecidas
ofrecen cada una cinco platos fáciles de preparar y con
un excelente sabor. Siga las instrucciones específicas
ubicadas en el recetario y en la pantalla interactiva.
Suponga que quiere usar 15 Minutes Dinner para
cocinar Saucy Chicken (Pollo con salsa).
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Presione el botón 15 Minute
Dinners.
SEE
LABEL
SELECT
RECIPE
NUMBER
2. Seleccione el ajuste de 15
Minute Dinners deseado,
presionando el botón del
número deseado.
(Ej: Presione el botón
número 1 para seleccionar
Saucy Chicken.)
SEE
RECIPE
CARD
PRESS
START
15 MINUTE DINNERS (RECETAS PARA 6 PERSONAS)
Cooking (Cocción)
PROCEDIMIENTO PANTALLA
Siga la tarjeta de receta para los ingredientes y las
instrucciones. Presione el botón Start/Touch On
(Inicio/Tocar Conectar).
3. Cuando el horno
microondas se detenga,
la pantalla mostrará el
número de ubicación de las
instrucciones en la tarjeta de
receta.
CHECK
RECIPE
INSTRUC-
TIONS 2
PRESS
START
Siga las instrucciones en la tarjeta de receta. Presione
el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
4. Al finalizar, la pantalla
mostrará el número de
instrucción en la tarjeta de
receta. Siga las instrucciones
en la tarjeta de receta.
CHECK
RECIPE
INSTRUC-
TIONS 3
1. POLLO CON SALSA
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos:
1 cucharada de aceite
½ libra de champiñones en rodajas
1 cebolla picada
1 cucharada de ajo molido
Revuelva bien y cubra. Presione el botón número 1 de 15
Minute Dinners para seleccionar SAUCY CHICKEN y luego
presione Start/Touch On.
2 Mezcle juntos:
8 onzas de queso crema ablandado bajo en grasa
¼ de taza de leche
Agregue y revuelva en la mezcla del queso crema:
1 Un paquete de 10 onzas de arvejas congeladas
2 tazas de pechuga de pollo cocida finamente
rebanada
Sal y pimienta al gusto
Cuando se detenga, escurra el líquido de los champiñones
etc. Añada la mezcla de queso crema/arvejas/pollo y
revuelva. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Al final, agregue y revuelva una taza de queso rallado
Monterrey Jack.
Sirva sobre papas al horno o pasta cocida.
2. CERDO A LA HAWAIANA
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos:
1 cucharada de aceite
1 libra de lomo de cerdo deshuesado cortado en tiras
de 1 pulgada y sazonado con sal y pimienta
Revuelva bien y cubra. Presione el botón número 2 de 15
Minute Dinners para seleccionar HAWAIIAN PORK (CERDO
A LA HAWAIANA) y luego presione Start/Touch On.
2 Mezcle bien en un recipiente:
1 taza de duraznos o albaricoques enlatados
¼ de taza de salsa barbacoa
2 cucharadas de salsa de soya
2 cucharadas de maicena
1 taza de cebolla picada en trozos grandes
Cuando se detenga, agregue la mezcla de los enlatados y la
salsa barbacoa y revuelva bien en forma simultánea. Vuelva
a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Cuando se detenga agregue:
1 lata de 8 onzas de castañas de agua escurridas
1 pimiento verde despepitado y cortado en tiras
delgadas de 2 pulgadas
1 pimiento rojo despepitado y cortado en tiras
delgadas de 2 pulgadas
1 lata de 20 onzas de piña en trozos escurridos
21
S
Operación
15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6)
Cooking (Cocción)
5. FRITTATA SALUDABLE
1 Engrase un plato para pastel de 9". Coloque en él:
½ libra de champiñones en rodajas
¾ de taza de cebolla picada
1 cucharada de ajo molido
¼ de libra de salchicha ahumada, baja en grasa, picada
Cubra con una película plástica. Presione el botón número 5
de 15 Minute Dinners para seleccionar HEALTHY FRITTATA
(FRITTATA SALUDABLE) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, escurra y coloque a un lado.
En un recipiente mediano, combine y revuelva bien en forma
conjunta:
3 huevos grandes
½ taza de crema agria sin grasa
1 cucharada de mostaza Dijon
½ cucharadita de sal
¹⁄
8
de cucharadita de pimienta
Agregue y revuelva en forma conjunta:
½ paquete de 10 onzas de espinacas congeladas y
picadas, descongeladas y exprimidas
1 taza de queso suizo rallado
Vierta la mezcla del recipiente sobre la mezcla de
champiñones/cebollas/salchicha. Mezcle en forma conjunta.
No cubrir. Presione Start/Touch On.
3 Cuando termine, retire del horno microondas y deje
reposar de 3 a 5 minutos.
Sirva con una ensalada mixta y tomates en rodajas para un
desayuno de media mañana.
Revuelva para mezclar Vuelva a cubrir. Presione el botón
Start/Touch On.
4 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva sobre arroz cocido.
3. FIESTA CHILI
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos:
1¼ libras de carne de pavo molida
½ taza de cebolla picada en cuadritos
½ taza de pimiento rojo picado en cuadritos
Disperse la carne de pavo y revuelva junto con las cebollas
y el pimiento rojo. Cubra. Presione el botón número 3 de
15 Minute Dinners para seleccionar FIESTA CHILI y luego
presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, escurra y agregue a la cacerola:
8 onzas de salsa chunky
1 lata de 11 onzas de maíz mexicano escurrido
1 lata de 15 onzas de chili con frijoles
1-3 cucharaditas de chili en polvo
Revuelva en forma conjunta. Vuelva a cubrir. Presione el
botón Start/Touch On).
3 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva sobre arroz cocido o chips de nachos. Cubra con 2 tazas
de queso rayado Monterrey Jack o Cheddar.
4. SALMÓN GLASEADO
1 Combine:
¼ taza de jugo de naranja concentrado
2 cucharadas de aliño de miel y mostaza
1 cucharada de jengibre fresco rallado o 2 cucharadas
de jengibre molido
Coloque en una cacerola de vidrio de 7" x 11":
1½ libras de filete de salmón
Rocíe ½ de la mezcla de naranja sobre la superficie del
salmón. Cubra con una película plástica. Presione el botón
número 4 de 15 Minute Dinners para seleccionar GLAZED
SALMON (SALMON GLASEADO) y luego presione Start/
Touch On.
2 Cuando se detenga, coloque alrededor del borde del
salmón:
3 tazas de flores de brócoli
1 pimiento rojo cortado en finas rebanadas
Rocíe la mezcla de naranja restante sobre los vegetales. Cubra
todo con dos cucharadas de semillas de ajonjolí tostadas.
Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Al final, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos.
Sirva con arroz a la mantequilla, pasta o papas adornadas
con perejil.
22
S
Operación
1. ENVUELTOS DE CARNE
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos:
1 libra de carne molida
Desmenuzar y cubrir. Presione el botón número 1 de Preset
Recipes para seleccionar BEEF WRAPS (ENVUELTOS DE
CARNE) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, escurra la grasa y divida la carne
molida en pequeñas porciones. Agregue a
la cacerola:
1 paquete de 10 onzas de espinacas congeladas y
picadas, descongeladas y exprimidas
1½ tazas de salsa
1-3 cucharaditas de chili en polvo
Revuelva en forma conjunta. Vuelva a cubrir. Presione el
botón Start/Touch On.
3 Cuando termine, revuelva y coloque en 8 tortillas de
maíz calientes. Cubra con 1 taza de queso Cheddar
rallado.
2. POLLO MEXICANO
1 Coloque en capas dentro de una cacerola de tres
cuartos:
2 tazas de arroz instantáneo
1 taza de salsa para fajitas preparada mezclada con
½ taza de caldo de pollo o de carne.
2 paquetes de10 onzas de vegetales congelados
surtidos (cebolla, pimientos, perejil y apio)
1 libra de pechuga de pollo deshuesada, cortada en
tiras delgadas de 1 pulgada.
Cubra. Presione el botón número 2 de Preset Recipes para
seleccionar MEXICAN CHICKEN (POLLO MEXICANO) y
luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, mezcle en forma conjunta,
asegurándose de que las tiras de pollo estén separadas
y mezcladas con el arroz y salsa. Vuelva a cubrir. Presione
Start/Touch On.
3 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva con judías verdes con mantequilla y tortillas tostadas.
RECETAS PREESTABLECIDAS (RECETAS PARA 6 PERSONAS)
Cooking (Cocción)
3. ENSALADA ITALIANA
1 Para cocinar pasta: Coloque en una cacerola de 3
cuartos:
6 tazas de agua de grifo bien caliente
Cubra. Presione el botón número 3 de Preset Recipes para
seleccionar ITALIAN SALAD (ENSALADA ITALIANA) y luego
presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga agregue:
8 onzas de pasta rotini o fusilli tricolor
1 cucharadita de aceite para ensalada
No cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Al terminar, escurra la pasta y colóquela a un lado.
Para cocinar el pollo: Coloque en un plato para pastel de 9":
1 libra de pechuga de pollo deshuesada, cortada en
tiras delgadas de 1 pulgada.
Cubra. Presione Start/Touch On.
4 Cuando se detenga, reacomode las piezas menos cocidas
en el borde del plato para pastel. Vuelva a cubrir. Presione
Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
5 Escurra y coloque a un lado.
Para preparar la ensalada: Coloque en un recipiente grande
para ensaladas:
Rotini o fusilli cocidos
Pechuga de pollo cocida
2 tomates, cortado en ocho piezas
½ taza de aceitunas negras cortadas en rodajas
1 taza de queso mozzarella rallado
¼ taza de cebolla roja picada.
¾-1 taza de aliño de vinagre y aceite con salsa pesto
Revuelva para cubrir todas las piezas. Sirva inmediatamente
o refrigere para servir luego.
Ideal para ser servido con panecillos calientes y crujientes.
23
S
Operación
PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6)
Cooking (Cocción)
4. MACARONI CON ATÚN
1 Para cocinar macarrones: Coloque en una cacerola de
3 cuartos:
6 tazas de agua de grifo bien caliente
Cubra. Presione el botón número 4 de Preset Recipes para
seleccionar TUNA MACARONI (MACARRÓN CON ATÚN) y
luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga agregue:
2 tazas de macarrones de codo
1 cucharadita de aceite para ensalada
No cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Cuando termine, escurra los macarrones y coloque a
un lado en la cacerola.
Combine en un recipiente:
1 lata de sopa de crema de apio
½ taza de leche
½ taza de crema agria sin grasa
Agregue a los macarrones en la cacerola:
La mezcla de la sopa/leche/crema agria
1 lata de 6½ onzas de atún sólido en agua, escurrido
y desmenuzado
1 taza de arvejas congeladas
1 taza de queso Cheddar rallado
Sal y pimienta al gusto
Revuelva en forma conjunta hasta que esté bien mezclado
Cubra. Presione el botón Start/Touch On.
4 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva con palitos de zanahoria fresca, ensalada mixta y
panecillos.
5. MEZCLA DEL JARDÍN
1 Coloque en una cacerola de 2 cuartos y ½:
1 libra de papas peladas para hornear, cortadas en
ocho y en rodajas finas
1 lata de 14 onzas y ½ de tomates en cuadritos
2 cucharaditas de ajo molido
1 cucharadita de hojas de tomillo
Cubra. Presione el botón número 5 de Preset Recipes para
seleccionar GARDEN MEDLEY (MEZCLA DEL JARDÍN) y
luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, revuelva bien y agregue:
1 paquete de 16 onzas de vegetales surtidos salteados
y congelados.
2 tazas de calabacines finamente cortados
Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Cuando termine, rocíe la superficie superior con 4 onzas
de queso Cheddar rallado.
Sirva con ensalada de espinaca y melón refrigerado.
24
S
Operación
TABLA SUPER DEFROST
ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Carne molida* 1.0 libra Cuando se detenga, dé vuelta, retire las piezas descongeladas y separe las piezas restantes.
Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos.
2. Pollo
deshuesado*
1.0 libra Cuando se detenga, dé vuelva y separe por piezas. Cuando finalice, cubra y deje reposar
de 3 a 5 minutos.
3. Piezas de pollo
con hueso*
2.0 libra Cuando se detenga, dé vuelva y separe por piezas. Cuando finalice, cubra y deje reposar
de 3 a 5 minutos.
* No es necesario ingresar una cantidad.
Nota para Super Descongelamiento:
Super Descongelamiento proporciona un descongelamiento adecuado para que los alimentos puedan ser usados en
recetas o para su cocción. Quedarán algunos cristales de hielo.
DEFROST (DESCONGELAR)
La función Defrost (Descongelar) descongela
automáticamente todos los alimentos indicados en las
tablas Super Defrost y Auto Defrost.
Super Defrost (Super Descongelamiento)
Super Defrost (Super Descongelamiento) descongela
rápidamente los alimentos y pesos específicos ubicados
en la tabla Super Defrost (números 1 a 3). Para estas
opciones, no es necesario ingresar el peso.
Suponga que quiere descongelar 1.0 libra de carne de
aves deshuesada.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Presione el botón Defrost.
SEE
LABEL
SELECT
FOOD
NUMBER
2. Presione el botón número
2 para seleccionar carne
de aves deshuesada.
Presione el botón Start/
Touch On.
1.0
POUND
BONELESS
CHICKEN
PRESS
START
Cooking (Cocción)
PROCEDIMIENTO PANTALLA
3. El horno microondas se
detendrá para que pueda
controlar la comida. La
pantalla mostrará:
Presione el botón Start/
Touch On.
TURN
OVER
SEPARATE
INTO
PIECES
4. Luego de que el ciclo de
descongelamiento termine,
siga las instrucciones.
LET
STAND
3-5
MINUTES
Nota:
1.
Para descongelar otros alimentos por encima o debajo
de los pesos permitidos en las tablas Super Defrost y
Auto Defrost, utilice el tiempo y una potencia de 30%.
Vea el descongelamiento manual en la página 14.
2. Cualquier ajuste en el descongelamiento puede ser
programado con ajustes de más o menos tiempo.
Presione el botón Power Level una o dos veces antes
de presionar el botón Start/Touch On.
3. Presione el botón Help (Ayuda) cuando el indicador
de HELP se encuentre encendido en la pantalla para
recibir una sugerencia útil.
4. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la
indicada en la tabla, la pantalla mostrará un mensaje
de error.
25
S
Operación
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0
libras, usando Auto Defrost (Descongelamiento
Automático).
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Presione el botón Defrost.
SEE
LABEL
SELECT
FOOD
NUMBER
2. Seleccione el ajuste
de Defrost que desee
presionando el botón del
número deseado.
(Ej: Presione el botón 5
para seleccionar bistec.)
STEAKS
CHOPS
OR FISH
ENTER
WEIGHT
IN
POUNDS
Ingrese el peso.
(Ej: Presione los botones
número 2 y 0 para 2.0 lb.)
Presione el botón Start/
Touch On.
2.0
POUNDS
PRESS
START
PROCEDIMIENTO PANTALLA
3. El horno microondas se
detendrá para que pueda
controlar la comida. La
pantalla mostrará:
TURN
FOOD
OVER
COVER
EDGES
4. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé
vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre
la puerta. Presione el botón Start/Touch On.
5. Después de la segunda
etapa, abra la puerta.
Cubra todas las partes
calientes Cierre la puerta.
Presione el botón Start/
Touch On.
CHECK
FOOD
COVER
EDGES
6. Luego de que el ciclo
de descongelamiento
termine, siga las
instrucciones.
LET
STAND
COVERED
TABLA AUTO DEFROST
ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO
4. Carne molida .5 - 3.0 libras Retire las piezas descongeladas después de cada etapa. Cubra y deje reposar de 5 a
10 minutos.
5. Bistecs,
chuletas o
pescado
.5 - 4.0 libras Después de cada etapa, reacomode y si hubiera alguna porción tibia o descongelada,
protéjala con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retire las porciones de carne
o pescado que estén casi descongeladas. Cubra y deje reposar de 10 a 20 minutos.
6. Pollo .5 - 3.0 libras Después de cada etapa, reacomode las piezas y retire las porciones que se encuentren
calientes o descongeladas. Cubra y deje reposar de10 a 20 minutos.
7. Carne asada 2.0 - 4.0 libras Inicie el descongelamiento colocando el lado con grasa hacia abajo. Después de cada
etapa, voltee el asado y cubra las porciones calientes con papel de aluminio. Cubra y
deje reposar de 30 a 60 minutos
8. Cazuela o
sopa
1 - 8 tazas Después de escuchar la señal audible, revuelva si es posible Al final, revuelva bien, cubra
y deje reposar de 5 a 10 minutos.
Nota para Descongelamiento Automático:
Controle los alimentos cuando el horno microondas lo indique. Después de la etapa final, todavía puede haber pequeñas
partes con hielo. Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los
cristales de hielo.
Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado.
Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las partes más delgadas del alimento.
Cooking (Cocción)
26
S
Operación
BEVERAGES (BEBIDAS)
Beverages (Bebidas) le permite recalentar el café o té a
una temperatura más adecuada para su bebida, o hacer
café o té instantáneo.
Suponga que quiere recalentar 2 tazas de café.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Presione el botón
Beverages.
SEE
LABEL
SELECT
FOOD
NUMBER
2.
Seleccione el ajuste de
Beverages deseado,
presionando el botón del
número que desee. (Ej.:
Presione el botón número 2
para recalentar el café.)
Ingrese la cantidad
presionando el número 2
repetidamente. (Ej.: Presione
el botón número 2 cuatro
veces.)
REHEAT
CONTINUE
PRESSING
2
FOR
CUPS
2 CUPS
PRESS
START
3. Presione el botón Start/Touch On.
TABLA BEVERAGES
ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Para hacer
café o té
1 a 4 tazas Use este ajuste para calentar AGUA DE GRIFO FRÍA a una temperatura un tanto debajo
del punto de ebullición para hacer café o té instantáneo. Presione el botón número 1 para
aumentar una taza por cada vez que lo presione. Revuelva bien los líquidos antes y después
de calentar para evitar “erupciones”.
2. Para
recalentar
una bebida
.5 a 2.0 libras Este ajuste es adecuado para calentar una bebida fría a una mejor temperatura para beber.
Presione el botón número 2 para un aumento de ½ taza por toque. Revuelva después de
calentar.
Nota:
1. La opción Beverages puede ser programada con mayor
o menor ajuste de tiempo. Presione el botón de Power
Level (Nivel de Potencia) una o dos veces, luego de
seleccionar la cantidad. Vea la página 27.
2. Presione el botón Help (Ayuda) cuando el indicador
de HELP se encuentre encendido en la pantalla para
recibir una sugerencia útil.
3. Una cantidad mayor o menor a la indicada en la tabla
debe cocinarse siguiendo las pautas de cualquier libro
para microondas.
Cooking (Cocción)
27
S
Operación
WARM/HOLD
(CALENTAR/MANTENER)
Warm/Hold (Calentar/Mantener) le permite conservar
caliente los alimentos hasta 30 minutos.
Para usarlo, simplemente presione el botón Warm/Hold
e ingrese el tiempo adecuado (hasta 30 minutos). Usted
también puede programar Warm/Hold con cocción man-
ual para conservar continuamente caliente los alimentos
después de la cocción.
USO DIRECTO
Imagine que desea conservar caliente una taza de sopa
por 15 minutos.
1. Presione el botón Warm/Hold.
2. Presione el botón Start/Touch On.
El horno microondas iniciará automáticamente. La pantalla
mostrará
15.00
e irá en cuenta regresiva.
KEEP WARM
aparecerá
en la pantalla cada 10 segundos.
Con cocción manual
Suponga que quiere cocinar una taza de sopa por 2
minutos al 70% y conservar la sopa caliente por 15
minutos.
1. Ingrese el tiempo de cocción.
2. Presione el botón Power Level 4 veces para una
potencia al 70%.
3. Presione el botón Warm/Hold. Ingrese el tiempo
deseado.
4. Presione el botón Start/Touch On.
El horno empezará a funcionar. Al completar el tiempo de
cocción, escuchará un tono largo y empezará la función
Warm/Hold.
KEEP WARM
aparecerá en la pantalla cada 10
segundos.
Nota:
La función Warm/Hold no puede ser programada con las
funciones SENSOR OPTIONS o COOKING.
COCCIÓN EN SECUENCIAS
MÚLTIPLES
Su horno microondas puede ser programado para
4 secuencias de cocción automática, cambiando
automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro.
A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar
en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de
potencia diferente. Su horno microondas puede hacerlo
automáticamente.
Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos
al 100% y luego continuar la cocción por 30 minutos al
50%.
1. Primero ingrese el tiempo de cocción. Luego presione
el botón Power Level para una potencia al 100%.
2. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción. Presione
el botón Power Level 6 veces para una potencia al 50%.
3. Presione el botón Start/Touch On.
Nota:
1. Si selecciona 100% como secuencia final, no es
necesario presionar el botón Power Level.
2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente
presione el botón Power Level. Siempre que presione
el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá
en pantalla.
3. Se puede programar continuamente la función Warm/
Hold incluso si se ha ajustado 4 secuencias de cocción.
MAYOR O MENOR AJUSTE DE
TIEMPO
Si descubre que prefiere alguno de los ajustes de
SENSOR OPTIONS o COOKING (OPCIONES DE SENSOR
O COCCIÖN) (excepto 15 Minute Dinners y Preset
Recipes) ligeramente más cocidos, presione el botón
Power Level una vez antes de presionar el botón Start/
Touch On.
La pantalla mostrará
MORE (MÁS)
.
Si descubre que prefiere alguno de los ajustes de SENSOR
OPTIONS o COOKING (excepto 15 Minute Dinners y
Preset Recipes) ligeramente menos cocidos, presione el
botón Power Level dos veces antes de presionar el botón
Start/Touch On.
La pantalla mostrará
LESS (MENOS)
.
HELP (AYUDA - BOTÓN CONTROL)
Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso
de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le
brinda instrucciones específicas.
1. TRABA PARA NIÑOS
La función Child Lock (Traba para niños) evita la operación
no deseada del horno por parte de niños pequeños. El
horno microondas puede ajustarse para que el panel de
control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione los
botones Help, el número 1 y Start/Touch On. Si presiona
un botón,
CHILD LOCK
aparecerá en la pantalla.
Para cancelar, presione los botones Help y Stop/Clear.
2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE
Si usted desea operar su horno microondas sin señales
audibles, presione los botones Help, el número 2 y Stop/
Clear.
Para cancelar y restaurar la señal audible, presione los
botones Help, el número 2 y Start/Touch On.
3. INICIO AUTOMÁTICO
Si desea programar su horno microondas para empezar
a cocinar automáticamente en un momento del día, siga
este procedimiento:
Otras Características Convenientes
28
S
Operación
Imagine que quiere empezar a cocinar un estofado por
20 minutos al 50% a las 4:30. Antes de hacer el ajuste,
compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta
del día.
1. Presione el botón Help.
2. Presione el número 3.
3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los
números 4, 3 y 0.
4. Presione el botón Timer/Clock.
5. Para ingresar el programa de cocción, presione los
números 2, 0, 0 y 0 para el tiempo de cocción y luego
presione el botón Power Level 6 veces.
6. Presione el botón Start/Touch On.
Nota:
1. Auto Start (Inicio Automático) puede utilizarse para
cocción manual si se ha programado el reloj.
2. Si abre la puerta del horno microondas después de
programar Auto Start, es necesario presionar el botón
Start/Touch On para que la hora de Auto Start aparezca
en la pantalla de lectura, con el fin de que el horno
microondas empiece automáticamente la cocción
programada a la hora elegida de Auto Start.
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse
en el horno microondas con seguridad hasta que se
cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota
o calabaza moscada son por lo general una buena
elección.
4. Si desea saber la hora del día, presione simplemente
el botón Clock. Siempre que presione el botón Clock,
la hora del día aparecerá en la pantalla.
4. SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO
El horno microondas cuenta con ajustes en inglés y en
las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos.
Para cambiar, presione los botones Help y el número 4.
Continúe presionando el número 4 hasta seleccionar su
elección de la tabla de abajo. Luego, presione el botón
Start/Touch On.
Presione el número 4 para el idioma y estándar de peso.
PRESIONE
NÚMERO 4
IDIOMA ESTÁNDAR
DE PESO
PANTALLA
Una vez English LBS ENGLISH LB
Dos veces English KG ENGLISH KG
3 veces Español LBS ESPAÑOL LB
4 veces Español KG ESPAÑOL KG
5 veces Francés LBS FRANCAIS LB
6 veces Francés KG FRANCAIS KG
5. RELOJ ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Si desea apagar el reloj de su pantalla, presione los
botones Help, el número 5 y Stop/Clear.
Para cancelar y restaurar el reloj, presione los botones
Help, el número 5 y Start/Touch On.
TOUCH ON (TOCAR CONECTAR)
Touch On (Tocar conectar) le permite cocinar a una
potencia al 100% presionando continuamente el botón
Start/Touch. Touch On es ideal para fundir queso, calentar
la leche por debajo de su punto de ebullición, etc. El
tiempo máximo de cocción es 3 minutos.
Imagine que desea fundir queso en un pedazo de
tostada.
1. Presione continuamente el botón Start/Touch On. El
tiempo de cocción empezará el conteo progresivo.
2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire
su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas
se detiene inmediatamente.
Nota:
1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados
frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro.
2. Presione el botón Start/Touch On dentro de los 3
minutos posteriores a la cocción, abriendo y cerrando
la puerta o presionando el botón Stop/Clear.
3. Sólo se puede usar Tocar conectar 3 veces seguidas. Si
se necesita más veces, abra y cierre la puerta o presione
el botón Stop/Clear.
TIMER (TEMPORIZADOR)
Imagine que usted desea cronometrar una llamada
telefónica de larga distancia de 3 minutos.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
1. Presione el botón Timer/
Clock.
TO SET
KITCHEN
TIMER
PRESS 1
TO SET
CLOCK
PRESS 2
2. Presione el botón número 1.
ENTER
TIME
3. Ingrese el tiempo. Presione
el botón Timer/Clock. El
temporizador irá en cuenta
regresiva.
3:00
TIMER
PRESS
TIMER
4. Después de que el ciclo del
temporizador termine, la
pantalla indicará el siguiente
mensaje.
TIMER IS
FINISHED
Nota:
Para cancelar la función Timer durante la programación,
presione el botón Stop/Clear.
Otras Características Convenientes
29
S
Operación
HELP (AYUDA - INDICADOR DE
PANTALLA)
Cada ajuste de SENSOR OPTIONS le brinda una
sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione
el botón HELP cuando éste se encienda en la pantalla
interactiva para acceder a estas sugerencias.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Para realizar una demostración, presione Timer/Clock,
el número 0 y luego presione el botón Start/Touch On y
mantenga por 3 segundos.
DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER
(DEMOSTRACIÓN CONECTADA HORNO SIN POTENCIA DURANTE DEMOSTRACIÓN)
aparecerá en la pantalla. Ahora puede demostrar las
operaciones de cocción y las funciones especiales
específicas sin potencia en el horno microondas. Por
ejemplo, presione el botón Add A-Minute y la pantalla
mostrará
1.00
e irá en cuenta regresiva rápidamente hasta
END (FIN)
.
Para cancelar, presione los botones Timer/Clock, luego el
número 0 y Stop/Clear. Si le resulta más fácil, desconecte
el horno microondas del tomacorriente eléctrico y vuelva
a conectarlo.
AÑADA-UN-MINUTO
Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100%
simplemente presionando el botón Add-A-Minute.
También puede extender el tiempo de cocción en
múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el
botón Add-A-Minute durante la cocción manual.
Imagine que usted desea calentar una taza de sopa
por un minuto.
Presione el botón Add-A-Minute.
Nota:
1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro
de 1 minuto después de la cocción, de cerrar la puerta,
de presionar el botón Stop/Clear o durante la cocción.
2. Add-A-Minute no puede utilizarse con SENSOR
OPTIONS, COOKING o Warm/Hold.
Otras Características Convenientes
30
S
Cuidado del producto
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA
La cubierta de la guía de onda está hecha de mica de modo
que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta
de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento
del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un
paño humedecido cualquier salpicadura de alimento
de la superficie de la cubierta inmediatamente después
de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas
pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo
o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la
guía de onda.
ELIMINACIÓN DE OLORES
Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer
en el horno microondas. Para retirarlo, mezcle 1 taza de
agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y varios
clavos enteros en una taza de medida de vidrio con
capacidad para dos tazas. Hierva por varios minutos
utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en el horno
microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un
paño suave.
PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLA-
TO GIRATORIO
El plato giratorio y el soporte del plato giratorio pueden
ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos en agua
jabonosa suave; para manchas persistentes utilice un
limpiador suave y una esponja de fregar no abrasiva.
También son aptos para el lavaplatos. Utilice la rejilla
superior del lavaplatos. El eje del motor del plato giratorio
no está sellado, de modo que el agua en exceso o
derrames deben ser limpiados inmediatamente.
.
Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o
deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas
durante la limpieza.
EXTERIOR
La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con
jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave.
No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo.
PUERTA
Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por
ambos lados con un paño húmedo. Las partes de metal
son más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente
con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con
atomizadores o ásperos, ya que pueden manchar, vetear
u opacar la superficie de la puerta.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel
de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas
antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño humedecido
ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave.
No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y presione el botón Stop/Clear.
INTERIOR
La limpieza es fácil porque se genera poco calor en
las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o
derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las
superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo
con agua
tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS
O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una
suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o
un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua
caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES
PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO
MICROONDAS.
Limpieza y cuidado
31
S
Cuidado del producto
Especificaciones
Voltaje en línea de CA: 120V monofásico, 60Hz, sólo CA
Energía de CA requerida: 1,500 vatios, 13.0 amperios.
Potencia de salida:* 1,100 vatios
Frecuencia: 2,450 MHz
Dimensiones externas: 24"(ancho) x 13
3
/
8
"(alto) x 19
1
/
4
"(profundidad)
Dimensiones de la cavidad: 17
3
/
8
"(ancho) x 10
1
/
2
"(alto) x 18
5
/
8
"(profundidad)
Capacidad del horno microondas:** 2.0 pies cúbicos (56.6 Litros)
Uniformidad de cocción: Sistema de plato giratorio
Peso: Aprox. 46 lb (20.9 kg)
* La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salida. Este método
de prueba es ampliamente reconocido.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximas. La capacidad real para contener
alimentos es menor.
Cumple con las normas establecidas por:
FCC Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones.
DHHS Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I,
subcapítulo J.
Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de Underwriters
Laboratories, Inc. para uso en EE.UU. o Canadá.
NHW Departamento de Salud y Bienestar Nacional Canadá
Este horno está listado por la Canadian Standard Association, certificada.
32
S
Cuidado del producto
Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:
Coloque en el horno microondas una taza de agua
en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta
firmemente.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH
100%.
A
¿Se enciende la luz del horno microondas?
SÍ _____ NO _____
B
¿Funciona el ventilador de enfriamiento?
(Coloque su mano en la ranura de ventilación
posterior.)
SÍ _____ NO _____
C
¿El plato giratorio gira?
(Es normal que el plato giratorio gire en cual-
quier dirección.)
SÍ _____ NO _____
D
¿El agua que está en el horno microondas está
caliente?
SÍ _____ NO _____
Revisión para solicitud de servicio
Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas
anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico,
la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están
funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL
PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO.
Un horno microondas nunca debe ser reparado por una
persona “no calificada”.
Nota:
Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo
cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modo de
demostración en la página 29 y cancele.
33
S
Garantía del Horno Microondas
DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA
El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están
garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos
(2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o
reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
*Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar materiales
o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al por menor.
CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante el
segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin cargo para
dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario del
producto durante el plazo de la garantía.
Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los productos
deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe ser realizada por una
agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se aplicará a daños que resulten
de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, alteración,
uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio inadecuado del producto por alguien ajeno a
una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial.
El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de
la garantía, incumplimiento del contrato, u otro. Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños
accidentales o resultantes, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento normal,
proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico esté razonablemente
accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el
periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o
fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o de la parte o partes del componente. La
responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquí se
cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o
agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas normales de
oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta garantía. Para obtener
el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de servicio autorizado
de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y número de serie y la fecha de compra original.
Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al
que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para
establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo,
debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de
surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo.
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas anteriormente
está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables establecidas
anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
también puede tener otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com

Transcripción de documentos

Instalación / Manual de Uso y Cuidado Horno microondas empotrados / no empotrados VMOS501 S Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su agencia de servicio autorizada. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad del horno microondas. Número de modelo____________________________ Fecha de compra�������������������������������������� Número de serie_______________________________ Fecha de instalación ����������������������������������� Nombre del distribuidor ����������������������������������������������������������������������������� Dirección ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas para garantizar la protección bajo la garantía. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA S 2 Tabla de contenido 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 3 TABLA DE CONTENIDO 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS 7 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER Sobre su horno microondas Sobre los niños y el horno microondas Sobre los alimentos Sobre los utensilios y envolturas Acerca de la cocción por microondas Sobre seguridad ANTES DE OPERAR Para fijar la hora Selección del idioma/peso Parar/Borrar 14 14 14 14 OPERACIÓN MANUAL Tiempo de cocción Para fijar el nivel de potencia Descongelamiento manual COCCIÓN Desayuno y Almuerzo Tabla Desayuno Tabla Almuerzo Comidas en 15 minutos y Recetas preestablecidas Comidas en 15 minutos Recetas Preestablecidas Descongelar Bebidas 27-29 OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES 27 Calentar/Mantener 27 Cocción en secuencias múltiples 27 Mayor o menor ajuste de tiempo 27-28 Ayuda (Botón Control) 28 Tocar Conectar 28 Temporizador 29 Ayuda (Indicador de pantalla) 29 Modo de demostración 29 Añada-Un-Minuto 11-12 NOMBRE DE LAS PARTES 11 Partes del horno microondas 12 Panel de control 13 13 13 13 18-26 18 18 19 20 20-21 22-23 24 26 6 ESCOGER UNA UBICACIÓN 8-10 8 8 8 8 9 9-10 15-17 OPCIONES DEL SENSOR 16-17 Tabla de opciones del sensor 17 Tabla de alimentos congelados 30 LIMPIEZA Y CUIDADO 31 ESPECIFICACIONES 32 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO 33 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies de sellado. (c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado. 3 S Para comenzar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier material combustible dentro del horno microondas para facilitar la cocción. 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel o plásticas antes de colocarlas en el horno. 2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 3. c. Si los materiales dentro del horno microondas empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático. 3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 7. 4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación proporcionadas. d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use. 5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados —por ejemplo, frascos de vidrio cerrados — pueden explotar y no deben ser calentados en este horno microondas. 17. Los líquidos, como agua, c afé o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. 6. Use este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno microonda está diseñado específicamente para calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. Para reducir el riesgo de lesiones a personas: 7. Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada es necesaria cuando lo usen los niños. a. No sobrecaliente el líquido. b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento. 8. No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído. c. No use un recipiente de paredes rectas y boca angosta. Use un recipiente de boca ancha. 9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado. Comuníquese con el Personal de ser vicio autorizado más cercano para una evaluación, reparación o ajuste. d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo. 10. No cubra ni bloquee ninguna ranura u orificio del artefacto. e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente 11. No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, de piscinas o lugares similares. 18. Si el horno microondas va a ser empotrado, siga las siguientes instrucciones: a. No debe montarse sobre un fregadero. b. No almacene nada directamente encima de la superficie del artefacto cuando el artefacto se encuentre en operación. 12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua. 13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador. 19. Si la luz del horno microondas no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. 15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la puerta en la página 30. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES S 4 Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared derecha de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de instalación / uso y cuidado. Pestillos de seguridad de la puerta Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño, no opere el horno y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. Bisagras 5 Para comenzar Desembalaje y verificación de su horno microondas Cubierta de la guía de onda Sellos de la puerta y superficies de sellado S Para comenzar Escoger una ubicación Elección de una ubicación para su horno microondas en el mostrador Instalación sobre el horno Ya que usted usará el horno microondas con frecuencia debe elegir su ubicación para un fácil uso. Es prudente contar con un espacio en el mostrador al menos a uno de los lados del horno microondas. Mantenga al menos 2 pulgadas a los lados, parte superior y posterior del horno microondas para permitir la circulación de aire. 29 7/16" Elección de una ubicación para su horno microondas empotrado Su microondas puede ser construido en un gabinete o la pared por sí mismo o encima de horno eléctrico de pared o el calentamiento del cajón. El tomacorriente NO debe estar en el área sombreada como se indica. 1. Si la dimensión de PROFUNDIDAD (C) es mayor a 21", la ubicación del tomacorriente puede estar en cualquier área de la pared posterior. Conjunto del juego de molduras de bastidor para empotrado 2. El piso de la abertura debe ser construido de madera laminada lo suficientemente resistente para soportar el peso del horno y la carga del piso (aproximadamente 100 libras). El piso debe estar nivelado para una correcta operación del horno. Asegúrese de verificar el código de construcción local ya que puede requerir cerrar la abertura con tabiques laterales, superior y posterior. El funcionamiento correcto del horno no requiere del cerrado con tabiques. Parte frontal del horno microondas Vea las instrucciones de instalación del juego de molduras para empotrado para una ubicación correcta al realizar el empotrado encima de los hornos especificados. Siga atentamente ambas instrucciones de instalación del horno y del juego de molduras para empotrado. La abertura en la pared o gabinete debe estar dentro de las siguientes dimensiones: A ALTURA: 16 3/4" - 17" B ANCHO: 24 3/8" - 24 11/16" 6" 4" A 4" B C PROFUNDIDAD: mínimo 20" C El juego de molduras para empotrado incluye todas las partes necesarias e instrucciones fáciles de seguir para su instalación, así como la ubicación del suministro de energía. El ensamblaje fácil de estos juegos permitirá la instalación en una abertura de pared existente en menos de una hora (si el tomacorriente de energía se encuentra ubicado adecuadamente). Sólo debe seguir 4 pasos y usar un destornillador Phillips. S 6 Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica. CABLE DE EXTENSIÓN Si fuese necesario usar un cable de extensión, use sólo un cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe con toma a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3 muescas que se adapte al enchufe del horno microondas. La capacidad indicada del cable de extensión debe de ser de 115-120 voltios CA, 15 amperios o más. Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el mostrador o mesa de donde los niños podrían jalarlo o tropezarse con éste accidentalmente. ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. Notas: 1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio. REQUISITOS ELÉCTRICOS Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, 15 amperios o más de suministro protegido de electricidad. Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para este electrodoméstico. 2. Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños al horno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexión eléctrica correctos. El horno microondas está equipado con un enchufe con toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe enchufar en un receptáculo de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente. Si sólo tiene un tomacorriente de 2 clavijas, un electricista calificado debe realizar la instalación de un receptáculo de pared apropiado. INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV del horno microondas lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción. Puede adquirir un adaptador de 3 clavijas y usarlo temporalmente si los códigos locales lo permiten. Siga las instrucciones del empaque. Un cable corto de suministro de energía viene incluido para prevenir enredarse o tropezar con un cable más largo. Instalación Permanente y Correcta Enchufe de 3 clavijas Clavija de tierra Receptáculo del enchufe de 3 clavijas Caja del tomacorriente conectado a tierra Uso Temporal Caja del tomacorriente conectado a tierra Adaptador de conexión a tierra Tornillo Pestaña para el tornillo de conexión a tierra 7 S Para comenzar Instrucciones para conexión a tierra Para comenzar Información que debe conocer SOBRE SU HORNO MICROONDAS aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes. No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo porque aprendió una técnica de cocción. Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso: léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia. Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 27 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños. Un buen libro de cocina para microondas es muy útil. Consúltelo sobre principios, técnicas, sugerencias y recetas de cocina en microondas. SOBRE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno. El plato giratorio girará en sentido horario y antihorario. No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes internas durante la cocción. SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas durante su operación para que absorban la energía del microondas. USE ESTOS UTENSILIOS PARA UNA COCCIÓN Y UN RECALENTAMIENTO SEGUROS EN EL MICROONDAS: Al usar el horno microondas con niveles de potencia por debajo del 100%, usted podría escuchar que el magnetrón se enciende y apaga. Es normal que la parte exterior del horno microondas esté caliente al tacto cuando cocina o recalienta. • • • • • La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influirán en la cantidad de humedad que se condense en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no producirán tanta condensación como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación en la parte trasera del horno microondas no deben ser bloqueadas. • ESTOS ARTÍCULOS PUEDEN SER USADOS PARA UN CORTO TIEMPO DE RECALENTAMIENTO DE ALIMENTOS CON POCO CONTENIDO DE GRASA O AZÚCAR: El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periódicos. • Su horno microondas tiene una capacidad de 1,100 vatios clasificados con el Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de productos envasados, verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y aumente tiempo según corresponda. madera, paja, mimbre NO UTILICE • • • • • • • • SOBRE LOS NIÑOS Y EL HORNO MICROONDAS Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisa debe estar en la misma habitación. sartenes de metal y fuentes para hornear platos con borde metálico vidrio no resistente al calor plásticos que no resistan las microondas (recipiente de margarina) productos de papel reciclado bolsas de papel marrón bolsas para almacenar alimentos sujetadores/amarres de metal Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas y hágalo funcionar durante 30 segundos en HIGH. Si el plato se calienta demasiado no debe ser usado. El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda; en caso contrario, debe usar un banco firme. No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del horno microondas. LAS SIGUIENTES CUBIERTAS SON IDEALES: • Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas, retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que • • S vitrocerámica (Pyroceram®), como Corningware®. vidrio resistente al calor (Pyrex®) plásticos resistentes al microondas platos de papel cerámica para microondas, cerámica de gres y porcelana fuentes para dorar (sin exceder el tiempo de precalentamiento recomendado. Siga las instrucciones del fabricante.) 8 Las toallas de papeles son ideales para cubrir los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa al cocinar tocino. El papel encerado puede ser usado para cocinar y recalentar. La película plástica que está especialmente marcada para uso en microondas puede usarse para la cocción y recalentamiento. NO deje que • • la película plástica toque los alimentos. Haga agujeros para que el vapor pueda salir. Las tapas que pueden usarse en el microondas son una buena opción ya que mantienen el calor de los alimentos para acelerar la cocción. Las bolsas para cocción en hornos microondas son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necesitan ablandarse. NO use sujetadores/amarres de alambre. Recuerde perforar la bolsa para que pueda salir el vapor. asados deben voltearse al menos una vez. • Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior. • Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno microondas y revuélvalos, si es posible. Cubra durante el tiempo de espera, lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos. • Verifique la cocción. Verifique si hay señales que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocción. Las señales de cocción completa incluyen: - Todo el alimento emana vapor, no sólo en los bordes. - Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto. - Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave. - La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. CÓMO USAR PAPEL ALUMINIO EN EL HORNO MICROONDAS: • • Pedazos planos pequeños de papel aluminio colocados ligeramente sobre los alimentos pueden ser útiles para proteger áreas que se estén descongelando o cocinando demasiado rápido. El papel aluminio no debe estar a menos de una pulgada de cualquier superficie del horno. Si tiene preguntas acerca de los utensilios o envolturas, consulte un buen libro de cocina en microondas o siga las sugerencias de las recetas. ACCESORIOS Existen muchos accesorios disponibles para microondas. Revise cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades. Un termómetro para horno microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y verificará que sus alimentos se hayan cocido a temperaturas seguras. Viking Range, LLC no es responsable de ningún daño al horno microondas causado por el uso de los accesorios. ACERCA DE LA SEGURIDAD • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU. Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas. ACERCA DE LA COCCIÓN POR MICROONDAS • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. TEMPERATURA ALIMENTO • Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse. 160˚F (71˚C) ...para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blanca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados. • Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que los alimentos se cocinen de manera uniforme. 165˚F (74˚C) ...para sobrantes, alimento refrigerado listo para recalentar y platos preparados y comida “lista” para llevar. 170˚F (77˚C) ...carne blanca de ave. 180˚F (82˚C) ...carne oscura de ave. • Cubra las áreas delgadas de la carne o carne de ave con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio para evitar que se cocinen demasiado antes de que las áreas más gruesas se cocinen por completo. • SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios que están en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos puede transferirse a través de los utensilios causando quemaduras en la piel. • Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocción, si es posible. • Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las • Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como 9 S Para comenzar Información que debe conocer Para comenzar Información que debe conocer bolsas especiales para cocinar en horno microondas apartándolas de su rostro. • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos o incendios. • Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado. • Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la puerta. • NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros artículos. • Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a 2.5 cm. (1 pulgada) de las paredes, techo y puerta del horno microondas. • Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales LO QUE DEBE HACER • Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para evitar una “explosión”. • Cocinar los huevos con cáscara. • Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. • Deshidratar nueces o semillas con cáscara. Palomitas de maíz • Use palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial para cocinarlas en el microondas. • Escuche mientras las palomitas revientan para saber si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla especial para palomitas de maíz. Alimentos para bebés • Transfiera los alimentos del bebé a un plato pequeño y caliéntelos con cuidado, revolviendo con frecuencia. Verifique en su muñeca la temperatura antes de servir. • Coloque las tetinas en las botellas después de calentarlas y sacúdalas bien. Verifique la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Corte los alimentos horneados con relleno después de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. • Revuelva bien los líquidos antes, durante y después de calentar para evitar “erupciones”. • Use un tazón profundo al cocinar líquidos o cereales para evitar que rebosen. S LO QUE NO DEBE HACER 10 • Recalentar los huevos enteros. • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común o en tazones de vidrio. • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de las palomitas de maíz. • Calentar botellas desechables. • Calentar las botellas con las tetinas puestas. • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos originales. • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos. • Preparar conservas o mermeladas en el microondas ya que las bacterias dañinas podrían no ser destruidas. • Freír en aceite. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. Nombre de las partes PARTES DEL HORNO MICROONDAS Controles del producto 1 Botón de un solo toque para abrir la puerta Presione para abrir la puerta 2 Puerta del horno microondas con ventana transparente 3 Pestillos de seguridad de la puerta El horno microondas no funcionará si la puerta no está bien cerrada. 4 Bisagras de puerta 5 Sellos de la puerta y superficies de sellado 6 Eje del motor del plato giratorio 7 Soporte del plato giratorio desmontable Coloque con cuidado el soporte del plato giratorio en el centro del piso del horno microondas. 8 Plato giratorio desmontable. Coloque firmemente el plato giratorio en el soporte del plato giratorio. El plato giratorio puede girar en sentido horario o antihorario. Retírelo únicamente para limpiarlo. 9 Ranuras de ventilación (parte posterior) 10 Luz del horno microondas. Se encenderá cuando el horno microondas esté en operación o al abrir la puerta del horno. 11 Cubierta de la guía de onda: NO LA RETIRE. 12 Panel de control táctil automático 13 Pantalla interactiva: 99 minutos, 99 segundos 14 Etiqueta del menú de COCCIÓN 15 Etiqueta de potencia de uso 11 S Nombre de las partes PANEL DE CONTROL Controles del producto La Pantalla interactiva de dos líneas especifica los pasos de operación y muestra los consejos para la cocción. Cuando se encienda el mensaje HELP (AYUDA) en la pantalla, presione el botón Help para visualizar un consejo específico que pueda ayudarle. Indicadores 15-17 27-28 17 18-26 28 27 29 13 14 28 13 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información S 12 Antes de operar SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de Instalación/uso y cuidado. El horno microondas viene ajustado en inglés y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione el botón Help (Ayuda) y el botón número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego presione Start/ Touch On (Inicio/Tocar Conectar). Vea la página 28. • Antes de que se pueda usar el horno microondas, siga estos procedimientos: 1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK (BIENVENIDO PRESIONE BORRAR Y PRESIONE RELOJ). 2. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar). Aparecerá el símbolo : . 3. Programe el reloj. PARAR/BORRAR Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador. 3. Detener el horno microondas temporalmente durante la cocción. 4. Reingresar la hora del día en la pantalla. 5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces. PARA FIJAR LA HORA • Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M o P.M.) PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Timer/ Clock (Temporizador/Reloj) y el botón número 2. 2. Ingrese la hora correcta del día presionando los números en secuencia. Presione nuevamente el botón Timer/Clock. PANTALLA ENTER TIME OF DAY 12:30 Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje ERROR. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) e ingrese nuevamente la hora. Operación • Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del horno microondas, el mensaje WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK destellará en la pantalla luego de restablecer la energía. Si esto ocurre durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará la hora del día. Sólo presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para ingresar la hora correcta. 13 S Operación manual TIEMPO DE COCCIÓN • Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%. El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. PROCEDIMIENTO 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento. 5:00 5:00 2. Presione el botón Power Level ocho veces o mantenga presionado hasta que aparezca la potencia deseada. 30 PERCENT 5:00 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 5:00 4. Al completar el tiempo de descongelamiento, se escuchará un tono largo y la palabra END (FIN) aparecerá en la pantalla. END • Suponga que desea cocción durante 5 minutos al 100%. PROCEDIMIENTO PANTALLA 1. Ingrese el tiempo de cocción. 2. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). COOK PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA DESCONGELAMIENTO MANUAL Existen once niveles de potencia predeterminados. Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y la cocción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones específicas. Operación PRESIONE EL BOTÓN POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) EL NÚMERO DE VECES INDICADO HASTA LLEGAR A LA POTENCIA DESEADA S PANTALLA PORCENTAJE APROXIMADO DE POTENCIA PALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCIA Power Level x 1 100% Alto Power Level x 2 90% Power Level x 3 80% Power Level x 4 70% Power Level x 5 60% Power Level x 6 50% Power Level x 7 40% Power Level x 8 30% Power Level x 9 20% Power Level x 10 10% Power Level x 11 0% Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en las tablas Súper Descongelamiento y Auto o se encuentran por encima o debajo de los límites en la columna “Cantidad” de las mismas (vea las páginas 2425), usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 4 pasos que se encuentra en la sección Para establecer el nivel de potencia. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione Power Level ocho veces para una potencia del 30%. Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 4 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada. Medio- alto Siempre detenga el horno microondas periódicamente para retirar o separar las porciones que están descongeladas. Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno microondas en incrementos de 1 minuto al 30% hasta que se descongelen totalmente. Medio Medio bajo/ descongelar Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongele sólo lo suficiente para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas. Bajo 14 Sensor Options (Opciones del sensor) El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades. 8. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. 9. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help (Ayuda) cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla. USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR: 1. Después de conectar el horno microondas, espere 2 minutos antes de usar las SENSOR OPTIONS (OPCIONES DEL SENSOR). ENVOLTURA DE ALIMENTOS: La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de SENSOR OPTIONS (OPCIONES DEL SENSOR) para estos alimentos. 2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno microondas estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel. 1. Tapa de la cacerola. 3. El horno microondas funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, las palomitas de maíz pueden estar a temperatura ambiente. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi ½ pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 4. Cualquier selección de SENSOR OPTIONS puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 27. 3. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una pulgada para cubrir. 5. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas. Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted. 6. Durante la primera parte de las SENSOR OPTIONS, en la pantalla aparecerá el nombre de los alimentos. No abra la puerta del horno microondas ni presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) durante esta parte del ciclo. La medida del vapor será interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Para continuar la cocción, presione el botón Stop/Clear y cocine manualmente. Ejemplo: Usted puede cocinar diversos alimentos con sólo seleccionar el tipo de alimento y presionar Start/Touch On. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. 1. Presione el botón Reheat (Recalentar). 2. Presione el botón Start/Touch On. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Nota: 7. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar palomitas de maíz, el horno microondas se apagará y aparecerá en la pantalla la hora correcta del día. Los ajustes para Vegetales frescos y carne de ave ofrecen 2 opciones. Siga las instrucciones en la Pantalla interactiva para elegir la opción deseada. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, el mensaje ERROR aparecerá en la pantalla y el horno se apagará. 15 S Operación • Suponga que desea recalentar chiles enlatados. Cuando el sensor detecte el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante. Puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo restante de cocción. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos, como desee. Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO Popcorn CANTIDAD 1 paquete Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que no reventaron completamente. Bolsa de 1.5 - 3.5 onzas Presione el botón Popcorn y luego presione Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 4 - 36 onzas Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que va a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Después de recalentar, revuelva bien, si es posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Si no es así, continué el recalentamiento con una potencia y tiempo variables. Después de revolver, recubra y deje que permanezca de 2 a 3 minutos. (Palomitas de maíz) Recalentamiento Vegetales frescos suaves: Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno 0.25 - 2.0 libras 0.25 - 2.0 libras Operación Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Presione Fresh Vegetables (Vegetales Frescos), el número 1 y Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 0.25 - 2.0 libras 0.25 - 2.0 libras 1 mediana 0.25 - 1.0 libras 0.25 - 2.0 libras 2 - 4 medianas Vegetales frescos duros: Zanahorias en tajadas Maíz en mazorca Judías verdes PROCEDIMIENTO 0.25 - 1.5 libras Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Presione Fresh Vegetables, el número 2 y Start/Touch On. 2-4 0.25 - 1.5 libras Calabaza: en mitades picada Arroz Papas al horno S 0.25 - 1.5 libras 1-2 0.5 - 2.0 tazas 1 - 8 medianas Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue el doble de cantidad de agua. Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido. Arroz Agua Tamaño de la cacerola 1/2 taza 1 taza 1.5 cuartos 1 taza 2 tazas 2 cuartos 1.5 tazas 3 tazas 2.5 o 3 cuartos 2 tazas 4 tazas 3 cuartos o más Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre el plato giratorio forrado con papel toalla. Después de la cocción, retire del horno microondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. 16 Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Carne molida 0.25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo molida como hamburguesas o en cacerolas para ser agregadas a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel encerado o una película plástica. Cuando el horno microondas se detenga, voltee las hamburguesas o revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Cubra nuevamente y presione Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. Carne de ave: Sin hueso 0.5 - 2.0 libras Con hueso 0.5 - 3.0 libras Acomode las piezas con las partes más gruesas hacia la parte externa del plato de vidrio o de la rejilla del microondas. Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Presione los botones Poultry, el número 2 y Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. La carne oscura debe estar a 180˚F mientras que la carne blanca debe estar a 170˚F. Pescado/mariscos 0.25 - 2.0 libras Coloque formando un anillo sobre un plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete con los bordes hacia abajo). Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto durante 3 minutos. Use pechuga de pollo o de pavo deshuesada. Cubra con una envoltura plástica con agujeros de ventilación. Presione los botones Poultry (Ave), el número 1 y Start/Touch On. Cuando el horno microondas se detenga, reacomode. Recubra y presione el botón Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. La carne de ave debe estar a 160˚F. TABLA DE FROZEN FOODS ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 6 - 17 onzas Use este botón para comida de preparación rápida. Usted obtendrá resultados satisfactorios para la mayoría de marcas. Si desea puede probar diversas marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos. Bocaditos 3 - 8 onzas Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Retire el empaque exterior. Siga las instrucciones del empaque para envolver o cubrir. Tenga cuidado al retirar del horno microondas ya que los bocaditos pueden estar muy calientes. Vegetales 0.25 - 1.5 libras No agregue agua. Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva y déjelos reposar cubiertos durante 3 minutos. 17 S Operación Entradas Cooking (Cocción) Nota: 1. El ajuste para calentar rosquillas/panecillos ofrece 2 opciones. Siga las instrucciones en la pantalla interactiva para elegir la opción que desee. 2. La opción Breakfast puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo Presiones el botón Power Level una o dos veces antes de presionar el botón Start/ Touch On. Vea la página 27. 3. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help (Ayuda) cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla. 4. En caso de que trate de ingresar una cantidad mayor o menor a la permitida, aparecerá en la pantalla un mensaje de error. Una cantidad mayor o menor a la indicada en la tabla debe cocinarse siguiendo las pautas de cualquier libro para microondas. 5. El resultado final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad, envoltura). Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. Your microwave oven has 6 convenience pads to assist with meal preparation. There are some foods in the Breakfast, Lunch, 15 Minute Dinners and Preset Recipes that use the sensor. See the sensor cooking information on page 15. For foods not using the sensor, follow the directions in the Interactive Display to enter quantity. BREAKFAST (DESAYUNO) Y LUNCH (ALMUERZO) Las opciones Breakfast y Lunch (Desayuno y Almuerzo) se usan para la preparación y el calentamiento de alimentos comunes que toman poco tiempo. • Suponga que desea usar la opción Breakfast para preparar 2 porciones de cereal caliente (Hot Cereal). PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Breakfast. PANTALLA SEE LABEL SELECT FOOD Operación NUMBER 2. Seleccione el ajuste en Breakfast que desee presionando el número deseado. (Por ej.: Presione el número 3 para seleccionar hot cereal.) HOT CEREAL 3. Ingrese la cantidad. (Por ej.: Presione el número 2 para las porciones.) Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 2 SERVINGS ENTER NUMBER OF SERVINGS PRESS START Después de la cocción, siga las instrucciones en la pantalla. TABLA BREAKFAST ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Huevos revueltos 1 - 9 huevos Por cada huevo, use 1 cucharadita de mantequilla o margarina y una cucharada de leche. Coloque la mantequilla o la margarina en un plato, taza de medir o cacerola que sean lo suficientemente grandes para que los huevos se expandan. Mezcle los huevos con la leche. Vierta sobre la mantequilla o margarina en el plato. Coloque en el horno microondas y programe. Cuando escuche las señales audibles, revuelva la mezcla de huevos moviendo la parte cocida hacia el centro del plato y la parte no cocida hacia afuera. Después de la cocción, revuelva y deje reposar, cúbralo y espere hasta que esté listo. Observe que los huevos no estarán totalmente cocidos cuando los retire del horno. 2. Tocino 2a6 rebanadas Por cada huevo, use 1 cucharadita de mantequilla o margarina y una cucharada de leche. Coloque la mantequilla o la margarina en un plato, taza de medir o cacerola que sean lo suficientemente grandes para que los huevos se expandan. Mezcle los huevos con la leche. Vierta sobre la mantequilla o margarina en el plato. Coloque en el horno microondas y programe. Cuando escuche las señales audibles, revuelva la mezcla de huevos moviendo la parte cocida hacia el centro del plato y la parte no cocida hacia afuera. Después de la cocción, revuelva y deje reposar, cúbralo y espere hasta que esté listo. Observe que los huevos no estarán totalmente cocidos cuando los retire del horno. Coloque el tocino en un plato de papel, cubierto con papel toalla. El tocino no debe extenderse sobre el borde del plato. Cubra con otro papel toalla. Permita que el tocino repose unos pocos minutos después de retirarlo del horno microondas para completar la cocción. S 18 Cooking (Cocción) TABLA BREAKFAST ALIMENTO 3. Cereal caliente CANTIDAD 1a6 porciones 4. Rosquillas y Panecillos PROCEDIMIENTO Utilice cereal en empaques individuales o a granel en la variedad que prefiera: avena, oat brand, cream of wheat, farina o wheatena. Siga las instrucciones del empaque para la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar derrames, es muy importante elegir un recipiente grande porque la cocción del cereal en microondas causa una ebullición alta. Si el horno microondas se detiene, revuelva y presione Start/Touch On. Después de la cocción, revuelva y deje reposar, cubriéndolo por 2 minutos. Use este botón para calentar rosquillas, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Colóquelos en un plato y cubra con papel toalla. Frescos 1 a 10 piezas Para calentar rosquillas y panecillos frescos, presione Breakfast, botón número 4, y presione el botón número 1. Después ingrese la cantidad deseada y presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). Para bollos o panecillos refrigerados, puede ser necesario duplicar la cantidad ingresada para asegurar la temperatura adecuada para servir. Por ejemplo, ingrese una cantidad de 2 para un panecillo refrigerado. Congelados 1 a 10 piezas Para bollos y panecillos congelados, presione el botón Breakfast y presione el botón número 4, luego el botón número dos. Después ingrese la cantidad deseada y presione el botón Start/ Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 5. Alimentos 1 (3 a 6 oz.) para el desayuno congelados* Este ajuste funciona bien para alimentos de entrada para el desayuno congelados, como panqueques, waffle, burritos etc. Siga las instrucciones del fabricante sobre cómo preparar para cocción en microondas. Deje reposar por 1 ó 2 minutos después de la cocción. * No es necesario ingresar una cantidad. TABLA LUNCH ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1 taza (6 - 8 oz.) Este ajuste es ideal para las porciones individuales de comida enlatada y empaquetada en un envase pequeño para microondas generalmente de 6 a 8 onzas. Retire la cubierta interna de metal y vuelva a colocar la cubierta externa para microondas. Después de cocinar, revuelva los alimentos y deje reposar 1 ó 2 minutos. 2. Hot Dogs en panecillos* 1 - 4 piezas Coloque el hot dog en el panecillo. Envuelva cada uno con papel toalla o servilleta de papel. 3. Sopa* 1 - 8 tazas Coloque en un recipiente o cacerola. Cubra con una tapa o película plástica. Al final, revuelva, vuelva a cubrir y deje reposar de 1 a 3 minutos. 4. Pizza para microondas* 1 (6 - 8 oz.) Use para pizza congelada para microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las instrucciones del empaque para usar el empaque y/o el disco plateado para envolver. 5. Emparedado congelado* 1 (3 - 6 oz.) Use para emparedados congelados para microondas. Retire del empaque y siga las instrucciones para colocarlo en el horno microondas. * No es necesario ingresar una cantidad. 19 S Operación 1. Comidas en una Taza* Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS (COMIDAS EN 15 MINUTOS) Y PRESET RECIPES (RECETAS PREESTABLECIDAS) PROCEDIMIENTO Siga la tarjeta de receta para los ingredientes y las instrucciones. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 3. Cuando el horno microondas se detenga, la pantalla mostrará el número de ubicación de las instrucciones en la tarjeta de receta. Las comidas en 15 minutos y las recetas preestablecidas ofrecen cada una cinco platos fáciles de preparar y con un excelente sabor. Siga las instrucciones específicas ubicadas en el recetario y en la pantalla interactiva. • Suponga que quiere usar 15 Minutes Dinner para cocinar Saucy Chicken (Pollo con salsa). PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón 15 Minute Dinners. 4. Al finalizar, la pantalla mostrará el número de instrucción en la tarjeta de receta. Siga las instrucciones en la tarjeta de receta. SELECT RECIPE NUMBER 2. Seleccione el ajuste de 15 Minute Dinners deseado, presionando el botón del número deseado. (Ej: Presione el botón número 1 para seleccionar Saucy Chicken.) SEE RECIPE CHECK RECIPE INSTRUCTIONS 2 PRESS START Siga las instrucciones en la tarjeta de receta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). PANTALLA SEE LABEL PANTALLA CHECK RECIPE INSTRUCTIONS 3 CARD PRESS START 15 MINUTE DINNERS (RECETAS PARA 6 PERSONAS) 1. POLLO CON SALSA Operación 1 2. CERDO A LA HAWAIANA 1 Coloque en una cacerola de tres cuartos: 1 cucharada de aceite ½ libra de champiñones en rodajas 1 cebolla picada 1 cucharada de ajo molido Revuelva bien y cubra. Presione el botón número 2 de 15 Minute Dinners para seleccionar HAWAIIAN PORK (CERDO A LA HAWAIANA) y luego presione Start/Touch On. Revuelva bien y cubra. Presione el botón número 1 de 15 Minute Dinners para seleccionar SAUCY CHICKEN y luego presione Start/Touch On. 2 2 Mezcle juntos: 8 onzas de queso crema ablandado bajo en grasa ¼ de taza de leche Agregue y revuelva en la mezcla del queso crema: 1 Un paquete de 10 onzas de arvejas congeladas 2 tazas de pechuga de pollo cocida finamente rebanada Sal y pimienta al gusto Mezcle bien en un recipiente: 1 taza de duraznos o albaricoques enlatados ¼ de taza de salsa barbacoa 2 cucharadas de salsa de soya 2 cucharadas de maicena 1 taza de cebolla picada en trozos grandes Cuando se detenga, agregue la mezcla de los enlatados y la salsa barbacoa y revuelva bien en forma simultánea. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 3 Cuando se detenga, escurra el líquido de los champiñones etc. Añada la mezcla de queso crema/arvejas/pollo y revuelva. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 3 Al final, agregue y revuelva una taza de queso rallado Monterrey Jack. Sirva sobre papas al horno o pasta cocida. S Coloque en una cacerola de tres cuartos: 1 cucharada de aceite 1 libra de lomo de cerdo deshuesado cortado en tiras de 1 pulgada y sazonado con sal y pimienta 20 Cuando se detenga agregue: 1 lata de 8 onzas de castañas de agua escurridas 1 pimiento verde despepitado y cortado en tiras delgadas de 2 pulgadas 1 pimiento rojo despepitado y cortado en tiras delgadas de 2 pulgadas 1 lata de 20 onzas de piña en trozos escurridos Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6) 5. FRITTATA SALUDABLE Revuelva para mezclar Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 4 1 Al final, revuelva nuevamente. Sirva sobre arroz cocido. 3. FIESTA CHILI 1 Coloque en una cacerola de tres cuartos: 1¼ libras de carne de pavo molida ½ taza de cebolla picada en cuadritos ½ taza de pimiento rojo picado en cuadritos Cubra con una película plástica. Presione el botón número 5 de 15 Minute Dinners para seleccionar HEALTHY FRITTATA (FRITTATA SALUDABLE) y luego presione Start/Touch On. 2 Disperse la carne de pavo y revuelva junto con las cebollas y el pimiento rojo. Cubra. Presione el botón número 3 de 15 Minute Dinners para seleccionar FIESTA CHILI y luego presione Start/Touch On. 2 Cuando se detenga, escurra y agregue a la cacerola: 8 onzas de salsa chunky 1 lata de 11 onzas de maíz mexicano escurrido 1 lata de 15 onzas de chili con frijoles 1-3 cucharaditas de chili en polvo Agregue y revuelva en forma conjunta: ½ paquete de 10 onzas de espinacas congeladas y picadas, descongeladas y exprimidas 1 taza de queso suizo rallado Al final, revuelva nuevamente. Vierta la mezcla del recipiente sobre la mezcla de champiñones/cebollas/salchicha. Mezcle en forma conjunta. Sirva sobre arroz cocido o chips de nachos. Cubra con 2 tazas de queso rayado Monterrey Jack o Cheddar. No cubrir. Presione Start/Touch On. 4. SALMÓN GLASEADO 1 Cuando se detenga, escurra y coloque a un lado. En un recipiente mediano, combine y revuelva bien en forma conjunta: 3 huevos grandes ½ taza de crema agria sin grasa 1 cucharada de mostaza Dijon ½ cucharadita de sal ¹⁄8 de cucharadita de pimienta Revuelva en forma conjunta. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On). 3 Engrase un plato para pastel de 9". Coloque en él: ½ libra de champiñones en rodajas ¾ de taza de cebolla picada 1 cucharada de ajo molido ¼ de libra de salchicha ahumada, baja en grasa, picada 3 Cuando termine, retire del horno microondas y deje reposar de 3 a 5 minutos. Sirva con una ensalada mixta y tomates en rodajas para un desayuno de media mañana. Operación Combine: ¼ taza de jugo de naranja concentrado 2 cucharadas de aliño de miel y mostaza 1 cucharada de jengibre fresco rallado o 2 cucharadas de jengibre molido Coloque en una cacerola de vidrio de 7" x 11": 1½ libras de filete de salmón Rocíe ½ de la mezcla de naranja sobre la superficie del salmón. Cubra con una película plástica. Presione el botón número 4 de 15 Minute Dinners para seleccionar GLAZED SALMON (SALMON GLASEADO) y luego presione Start/ Touch On. 2 Cuando se detenga, coloque alrededor del borde del salmón: 3 tazas de flores de brócoli 1 pimiento rojo cortado en finas rebanadas Rocíe la mezcla de naranja restante sobre los vegetales. Cubra todo con dos cucharadas de semillas de ajonjolí tostadas. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 3 Al final, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. Sirva con arroz a la mantequilla, pasta o papas adornadas con perejil. 21 S Cooking (Cocción) RECETAS PREESTABLECIDAS (RECETAS PARA 6 PERSONAS) 1. ENVUELTOS DE CARNE 3. ENSALADA ITALIANA 1 Coloque en una cacerola de tres cuartos: 1 libra de carne molida 1 Para cocinar pasta: Coloque en una cacerola de 3 cuartos: 6 tazas de agua de grifo bien caliente Desmenuzar y cubrir. Presione el botón número 1 de Preset Recipes para seleccionar BEEF WRAPS (ENVUELTOS DE CARNE) y luego presione Start/Touch On. 2 Cubra. Presione el botón número 3 de Preset Recipes para seleccionar ITALIAN SALAD (ENSALADA ITALIANA) y luego presione Start/Touch On. Cuando se detenga, escurra la grasa y divida la carne molida en pequeñas porciones. Agregue a la cacerola: 1 paquete de 10 onzas de espinacas congeladas y picadas, descongeladas y exprimidas 1½ tazas de salsa 1-3 cucharaditas de chili en polvo 2 No cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 3 Cuando termine, revuelva y coloque en 8 tortillas de maíz calientes. Cubra con 1 taza de queso Cheddar rallado. Cubra. Presione Start/Touch On. 4 Cuando se detenga, reacomode las piezas menos cocidas en el borde del plato para pastel. Vuelva a cubrir. Presione Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 5 Escurra y coloque a un lado. 2. POLLO MEXICANO 1 Coloque en capas dentro de una cacerola de tres cuartos: 2 tazas de arroz instantáneo 1 taza de salsa para fajitas preparada mezclada con ½ taza de caldo de pollo o de carne. 2 paquetes de10 onzas de vegetales congelados surtidos (cebolla, pimientos, perejil y apio) 1 libra de pechuga de pollo deshuesada, cortada en tiras delgadas de 1 pulgada. Operación Al terminar, escurra la pasta y colóquela a un lado. Para cocinar el pollo: Coloque en un plato para pastel de 9": 1 libra de pechuga de pollo deshuesada, cortada en tiras delgadas de 1 pulgada. Revuelva en forma conjunta. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 3 Cuando se detenga agregue: 8 onzas de pasta rotini o fusilli tricolor 1 cucharadita de aceite para ensalada Cubra. Presione el botón número 2 de Preset Recipes para seleccionar MEXICAN CHICKEN (POLLO MEXICANO) y luego presione Start/Touch On. Para preparar la ensalada: Coloque en un recipiente grande para ensaladas: Rotini o fusilli cocidos Pechuga de pollo cocida 2 tomates, cortado en ocho piezas ½ taza de aceitunas negras cortadas en rodajas 1 taza de queso mozzarella rallado ¼ taza de cebolla roja picada. ¾-1 taza de aliño de vinagre y aceite con salsa pesto Revuelva para cubrir todas las piezas. Sirva inmediatamente o refrigere para servir luego. 2 Cuando se detenga, mezcle en forma conjunta, asegurándose de que las tiras de pollo estén separadas y mezcladas con el arroz y salsa. Vuelva a cubrir. Presione Start/Touch On. Ideal para ser servido con panecillos calientes y crujientes. 3 Al final, revuelva nuevamente. Sirva con judías verdes con mantequilla y tortillas tostadas. S 22 Cooking (Cocción) PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 5. MEZCLA DEL JARDÍN 4. MACARONI CON ATÚN 1 1 Para cocinar macarrones: Coloque en una cacerola de 3 cuartos: 6 tazas de agua de grifo bien caliente Cubra. Presione el botón número 4 de Preset Recipes para seleccionar TUNA MACARONI (MACARRÓN CON ATÚN) y luego presione Start/Touch On. 2 Cubra. Presione el botón número 5 de Preset Recipes para seleccionar GARDEN MEDLEY (MEZCLA DEL JARDÍN) y luego presione Start/Touch On. Cuando se detenga agregue: 2 tazas de macarrones de codo 1 cucharadita de aceite para ensalada 2 No cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 3 Coloque en una cacerola de 2 cuartos y ½: 1 libra de papas peladas para hornear, cortadas en ocho y en rodajas finas 1 lata de 14 onzas y ½ de tomates en cuadritos 2 cucharaditas de ajo molido 1 cucharadita de hojas de tomillo Cuando termine, escurra los macarrones y coloque a un lado en la cacerola. Combine en un recipiente: 1 lata de sopa de crema de apio ½ taza de leche ½ taza de crema agria sin grasa Cuando se detenga, revuelva bien y agregue: 1 paquete de 16 onzas de vegetales surtidos salteados y congelados. 2 tazas de calabacines finamente cortados Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 3 Cuando termine, rocíe la superficie superior con 4 onzas de queso Cheddar rallado. Sirva con ensalada de espinaca y melón refrigerado. Agregue a los macarrones en la cacerola: La mezcla de la sopa/leche/crema agria 1 lata de 6½ onzas de atún sólido en agua, escurrido y desmenuzado 1 taza de arvejas congeladas 1 taza de queso Cheddar rallado Sal y pimienta al gusto Revuelva en forma conjunta hasta que esté bien mezclado Cubra. Presione el botón Start/Touch On. 4 Al final, revuelva nuevamente. Operación Sirva con palitos de zanahoria fresca, ensalada mixta y panecillos. 23 S Cooking (Cocción) DEFROST (DESCONGELAR) PROCEDIMIENTO L a f u n c i ó n D e f ro s t ( D e s c o n g e l a r ) d e s c o n g e l a automáticamente todos los alimentos indicados en las tablas Super Defrost y Auto Defrost. Super Defrost (Super Descongelamiento) Super Defrost (Super Descongelamiento) descongela rápidamente los alimentos y pesos específicos ubicados en la tabla Super Defrost (números 1 a 3). Para estas opciones, no es necesario ingresar el peso. • Suponga que quiere descongelar 1.0 libra de carne de aves deshuesada. PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Defrost. SELECT FOOD 1.0 POUND TURN OVER 4. Luego de que el ciclo de descongelamiento termine, siga las instrucciones. LET STAND SEPARATE INTO PIECES 3-5 MINUTES 1. Para descongelar otros alimentos por encima o debajo de los pesos permitidos en las tablas Super Defrost y Auto Defrost, utilice el tiempo y una potencia de 30%. Vea el descongelamiento manual en la página 14. 2. Cualquier ajuste en el descongelamiento puede ser programado con ajustes de más o menos tiempo. Presione el botón Power Level una o dos veces antes de presionar el botón Start/Touch On. NUMBER 2. Presione el botón número 2 para seleccionar carne de aves deshuesada. Presione el botón Start/ Touch On. 3. El horno microondas se detendrá para que pueda controlar la comida. La pantalla mostrará: Presione el botón Start/ Touch On. Nota: PANTALLA SEE LABEL PANTALLA 3. Presione el botón Help (Ayuda) cuando el indicador de HELP se encuentre encendido en la pantalla para recibir una sugerencia útil. BONELESS CHICKEN PRESS START 4. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla, la pantalla mostrará un mensaje de error. Operación TABLA SUPER DEFROST ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Carne molida* 1.0 libra Cuando se detenga, dé vuelta, retire las piezas descongeladas y separe las piezas restantes. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. 2. Pollo deshuesado* 1.0 libra Cuando se detenga, dé vuelva y separe por piezas. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. 3. Piezas de pollo con hueso* 2.0 libra Cuando se detenga, dé vuelva y separe por piezas. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. * No es necesario ingresar una cantidad. Nota para Super Descongelamiento: Super Descongelamiento proporciona un descongelamiento adecuado para que los alimentos puedan ser usados en recetas o para su cocción. Quedarán algunos cristales de hielo. S 24 Cooking (Cocción) AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) PROCEDIMIENTO 3. El horno microondas se detendrá para que pueda controlar la comida. La pantalla mostrará: • Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras, usando Auto Defrost (Descongelamiento Automático). PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Defrost. 5. Después de la segunda etapa, abra la puerta. SELECT FOOD (Ej: Presione el botón 5 para seleccionar bistec.) Ingrese el peso. (Ej: Presione los botones número 2 y 0 para 2.0 lb.) Presione el botón Start/ Touch On. STEAKS CHOPS OR FISH ENTER WEIGHT IN POUNDS 2.0 POUNDS PRESS START OVER COVER EDGES CHECK FOOD COVER EDGES LET STAND COVERED Cubra todas las partes calientes Cierre la puerta. NUMBER 2. Seleccione el ajuste de Defrost que desee presionando el botón del número deseado. TURN FOOD 4. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On. PANTALLA SEE LABEL PANTALLA Presione el botón Start/ Touch On. 6. Luego de que el ciclo de descongelamiento termine, siga las instrucciones. TABLA AUTO DEFROST ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO .5 - 3.0 libras Retire las piezas descongeladas después de cada etapa. Cubra y deje reposar de 5 a 10 minutos. 5. Bistecs, chuletas o pescado .5 - 4.0 libras Después de cada etapa, reacomode y si hubiera alguna porción tibia o descongelada, protéjala con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retire las porciones de carne o pescado que estén casi descongeladas. Cubra y deje reposar de 10 a 20 minutos. 6. Pollo .5 - 3.0 libras Después de cada etapa, reacomode las piezas y retire las porciones que se encuentren calientes o descongeladas. Cubra y deje reposar de10 a 20 minutos. 7. Carne asada 2.0 - 4.0 libras Inicie el descongelamiento colocando el lado con grasa hacia abajo. Después de cada etapa, voltee el asado y cubra las porciones calientes con papel de aluminio. Cubra y deje reposar de 30 a 60 minutos 8. Cazuela o sopa 1 - 8 tazas Después de escuchar la señal audible, revuelva si es posible Al final, revuelva bien, cubra y deje reposar de 5 a 10 minutos. Nota para Descongelamiento Automático: Controle los alimentos cuando el horno microondas lo indique. Después de la etapa final, todavía puede haber pequeñas partes con hielo. Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo. Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las partes más delgadas del alimento. 25 S Operación 4. Carne molida Cooking (Cocción) BEVERAGES (BEBIDAS) Nota: 1. La opción Beverages puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Presione el botón de Power Level (Nivel de Potencia) una o dos veces, luego de seleccionar la cantidad. Vea la página 27. Beverages (Bebidas) le permite recalentar el café o té a una temperatura más adecuada para su bebida, o hacer café o té instantáneo. • Suponga que quiere recalentar 2 tazas de café. PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Beverages. 2. Presione el botón Help (Ayuda) cuando el indicador de HELP se encuentre encendido en la pantalla para recibir una sugerencia útil. PANTALLA SEE LABEL SELECT FOOD 3. Una cantidad mayor o menor a la indicada en la tabla debe cocinarse siguiendo las pautas de cualquier libro para microondas. NUMBER 2. Seleccione el ajuste de Beverages deseado, presionando el botón del número que desee. (Ej.: Presione el botón número 2 para recalentar el café.) REHEAT CONTINUE PRESSING 2 FOR CUPS 2 CUPS PRESS START Ingrese la cantidad presionando el número 2 repetidamente. (Ej.: Presione el botón número 2 cuatro veces.) 3. Presione el botón Start/Touch On. TABLA BEVERAGES Operación ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Para hacer café o té 1 a 4 tazas Use este ajuste para calentar AGUA DE GRIFO FRÍA a una temperatura un tanto debajo del punto de ebullición para hacer café o té instantáneo. Presione el botón número 1 para aumentar una taza por cada vez que lo presione. Revuelva bien los líquidos antes y después de calentar para evitar “erupciones”. 2. Para recalentar una bebida .5 a 2.0 libras Este ajuste es adecuado para calentar una bebida fría a una mejor temperatura para beber. Presione el botón número 2 para un aumento de ½ taza por toque. Revuelva después de calentar. S 26 Otras Características Convenientes WARM/ HOLD (CALENTAR/MANTENER) 2. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción. Presione el botón Power Level 6 veces para una potencia al 50%. Warm/Hold (Calentar/Mantener) le permite conservar caliente los alimentos hasta 30 minutos. Para usarlo, simplemente presione el botón Warm/Hold e ingrese el tiempo adecuado (hasta 30 minutos). Usted también puede programar Warm/Hold con cocción manual para conservar continuamente caliente los alimentos después de la cocción. Nota: 3. Presione el botón Start/Touch On. 1. Si selecciona 100% como secuencia final, no es necesario presionar el botón Power Level. 2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level. Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá en pantalla. USO DIRECTO 3. Se puede programar continuamente la función Warm/ Hold incluso si se ha ajustado 4 secuencias de cocción. • Imagine que desea conservar caliente una taza de sopa por 15 minutos. MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO 1. Presione el botón Warm/Hold. 2. Presione el botón Start/Touch On. El horno microondas iniciará automáticamente. La pantalla mostrará 15.00 e irá en cuenta regresiva. KEEP WARM aparecerá en la pantalla cada 10 segundos. Si descubre que prefiere alguno de los ajustes de SENSOR OPTIONS o COOKING (OPCIONES DE SENSOR O COCCIÖN) (excepto 15 Minute Dinners y Preset Recipes) ligeramente más cocidos, presione el botón Power Level una vez antes de presionar el botón Start/ Touch On. Con cocción manual • Suponga que quiere cocinar una taza de sopa por 2 minutos al 70% y conservar la sopa caliente por 15 minutos. La pantalla mostrará MORE (MÁS). Si descubre que prefiere alguno de los ajustes de SENSOR OPTIONS o COOKING (excepto 15 Minute Dinners y Preset Recipes) ligeramente menos cocidos, presione el botón Power Level dos veces antes de presionar el botón Start/Touch On. 1. Ingrese el tiempo de cocción. 2. Presione el botón Power Level 4 veces para una potencia al 70%. 3. Presione el botón Warm/Hold. Ingrese el tiempo deseado. La pantalla mostrará LESS (MENOS). 4. Presione el botón Start/Touch On. Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. Nota: 1. TRABA PARA NIÑOS La función Warm/Hold no puede ser programada con las funciones SENSOR OPTIONS o COOKING. La función Child Lock (Traba para niños) evita la operación no deseada del horno por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione los botones Help, el número 1 y Start/Touch On. Si presiona un botón, CHILD LOCK aparecerá en la pantalla. COCCIÓN EN SECUENCIAS MÚLTIPLES Su horno microondas puede ser programado para 4 secuencias de cocción automática, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro. Para cancelar, presione los botones Help y Stop/Clear. 2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno microondas puede hacerlo automáticamente. Si usted desea operar su horno microondas sin señales audibles, presione los botones Help, el número 2 y Stop/ Clear. Para cancelar y restaurar la señal audible, presione los botones Help, el número 2 y Start/Touch On. • Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 100% y luego continuar la cocción por 30 minutos al 50%. 3. INICIO AUTOMÁTICO Si desea programar su horno microondas para empezar a cocinar automáticamente en un momento del día, siga este procedimiento: 1. Primero ingrese el tiempo de cocción. Luego presione el botón Power Level para una potencia al 100%. 27 S Operación HELP (AYUDA - BOTÓN CONTROL) El horno empezará a funcionar. Al completar el tiempo de cocción, escuchará un tono largo y empezará la función Warm/Hold. KEEP WARM aparecerá en la pantalla cada 10 segundos. Otras Características Convenientes TOUCH ON (TOCAR CONECTAR) • Imagine que quiere empezar a cocinar un estofado por 20 minutos al 50% a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta del día. 1. Presione el botón Help. 2. Presione el número 3. 3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los números 4, 3 y 0. 4. Presione el botón Timer/Clock. 5. Para ingresar el programa de cocción, presione los números 2, 0, 0 y 0 para el tiempo de cocción y luego presione el botón Power Level 6 veces. Touch On (Tocar conectar) le permite cocinar a una potencia al 100% presionando continuamente el botón Start/Touch. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche por debajo de su punto de ebullición, etc. El tiempo máximo de cocción es 3 minutos. • Imagine que desea fundir queso en un pedazo de tostada. 1. Presione continuamente el botón Start/Touch On. El tiempo de cocción empezará el conteo progresivo. 2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente. 6. Presione el botón Start/Touch On. Operación Nota: 1. Auto Start (Inicio Automático) puede utilizarse para cocción manual si se ha programado el reloj. 2. Si abre la puerta del horno microondas después de programar Auto Start, es necesario presionar el botón Start/Touch On para que la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lectura, con el fin de que el horno microondas empiece automáticamente la cocción programada a la hora elegida de Auto Start. 3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección. 4. Si desea saber la hora del día, presione simplemente el botón Clock. Siempre que presione el botón Clock, la hora del día aparecerá en la pantalla. Nota: 1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro. 2. Presione el botón Start/Touch On dentro de los 3 minutos posteriores a la cocción, abriendo y cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear. 3. Sólo se puede usar Tocar conectar 3 veces seguidas. Si se necesita más veces, abra y cierre la puerta o presione el botón Stop/Clear. TIMER (TEMPORIZADOR) • Imagine que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Timer/ Clock. 4. SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO El horno microondas cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione los botones Help y el número 4. Continúe presionando el número 4 hasta seleccionar su elección de la tabla de abajo. Luego, presione el botón Start/Touch On. Presione el número 4 para el idioma y estándar de peso. PRESIONE NÚMERO 4 IDIOMA ESTÁNDAR DE PESO Una vez English LBS ENGLISH LB Dos veces English KG ENGLISH KG 3 veces Español LBS ESPAÑOL LB 4 veces Español KG ESPAÑOL KG 5 veces Francés LBS FRANCAIS LB 6 veces Francés KG FRANCAIS KG TO SET KITCHEN TIMER PRESS 1 TO SET CLOCK PRESS 2 2. Presione el botón número 1. 3. Ingrese el tiempo. Presione el botón Timer/Clock. El temporizador irá en cuenta regresiva. PANTALLA 4. Después de que el ciclo del temporizador termine, la pantalla indicará el siguiente mensaje. ENTER TIME 3:00 TIMER PRESS TIMER TIMER IS FINISHED Nota: Para cancelar la función Timer durante la programación, presione el botón Stop/Clear. 5. RELOJ ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Si desea apagar el reloj de su pantalla, presione los botones Help, el número 5 y Stop/Clear. Para cancelar y restaurar el reloj, presione los botones Help, el número 5 y Start/Touch On. S PANTALLA 28 Otras Características Convenientes HELP (AYUDA - INDICADOR DE PANTALLA) AÑADA-UN-MINUTO Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% simplemente presionando el botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. Cada ajuste de SENSOR OPTIONS le brinda una sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione el botón HELP cuando éste se encienda en la pantalla interactiva para acceder a estas sugerencias. • Imagine que usted desea calentar una taza de sopa por un minuto. MODO DE DEMOSTRACIÓN Presione el botón Add-A-Minute. Para realizar una demostración, presione Timer/Clock, el número 0 y luego presione el botón Start/Touch On y mantenga por 3 segundos. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER Nota: 1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro de 1 minuto después de la cocción, de cerrar la puerta, de presionar el botón Stop/Clear o durante la cocción. (DEMOSTRACIÓN CONECTADA HORNO SIN POTENCIA DURANTE DEMOSTRACIÓN) aparecerá en la pantalla. Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y las funciones especiales específicas sin potencia en el horno microondas. Por ejemplo, presione el botón Add A-Minute y la pantalla mostrará 1.00 e irá en cuenta regresiva rápidamente hasta END (FIN). 2. Add-A-Minute no puede utilizarse con SENSOR OPTIONS, COOKING o Warm/Hold. Para cancelar, presione los botones Timer/Clock, luego el número 0 y Stop/Clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno microondas del tomacorriente eléctrico y vuelva a conectarlo. Operación 29 S Limpieza y cuidado CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas durante la limpieza. La cubierta de la guía de onda está hecha de mica de modo que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un paño humedecido cualquier salpicadura de alimento de la superficie de la cubierta inmediatamente después de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda. EXTERIOR La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo. PUERTA Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un paño húmedo. Las partes de metal son más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con atomizadores o ásperos, ya que pueden manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta. ELIMINACIÓN DE OLORES Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno microondas. Para retirarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por varios minutos utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en el horno microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un paño suave. PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO El plato giratorio y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar no abrasiva. También son aptos para el lavaplatos. Utilice la rejilla superior del lavaplatos. El eje del motor del plato giratorio no está sellado, de modo que el agua en exceso o derrames deben ser limpiados inmediatamente. PANEL DE CONTROL TÁCTIL El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón Stop/Clear. INTERIOR La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO MICROONDAS. Cuidado del producto . S 30 Especificaciones Voltaje en línea de CA: 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: 1,500 vatios, 13.0 amperios. Potencia de salida:* 1,100 vatios Frecuencia: 2,450 MHz Dimensiones externas: 24"(ancho) x 13 3/8"(alto) x 19 1/4"(profundidad) Dimensiones de la cavidad: 17 3/8"(ancho) x 10 1/2"(alto) x 18 5/8"(profundidad) Capacidad del horno microondas:** 2.0 pies cúbicos (56.6 Litros) Uniformidad de cocción: Sistema de plato giratorio Peso: Aprox. 46 lb (20.9 kg) * La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido. ** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximas. La capacidad real para contener alimentos es menor. Cumple con las normas establecidas por: FCC – Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones. DHHS – Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I, subcapítulo J. – Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de Underwriters Laboratories, Inc. para uso en EE.UU. o Canadá. NHW – Departamento de Salud y Bienestar Nacional Canadá Este horno está listado por la Canadian Standard Association, certificada. Cuidado del producto 31 S Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%. A B ¿Se enciende la luz del horno microondas? Nota: SÍ _____ Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modo de demostración en la página 29 y cancele. NO _____ ¿El plato giratorio gira? (Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección.) SÍ _____ D NO _____ ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? (Coloque su mano en la ranura de ventilación posterior.) SÍ _____ C Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona “no calificada”. NO _____ ¿El agua que está en el horno microondas está caliente? NO _____ Cuidado del producto SÍ _____ S 32 Garantía del Horno Microondas DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía. *Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar materiales o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin cargo para dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra. Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario del producto durante el plazo de la garantía. Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los productos deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe ser realizada por una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se aplicará a daños que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, alteración, uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio inadecuado del producto por alguien ajeno a una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, u otro. Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento normal, proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico esté razonablemente accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o de la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquí se cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo. SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas normales de oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y número de serie y la fecha de compra original. Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo. Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas anteriormente está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables establecidas anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción. Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641 Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com 33 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Viking VMOS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para