Klipsch SW-110 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SPANISH - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas
u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conex-
ión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra
en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los
enchufes o tomacorrientes, y en el punto en que los cordones salen del aparato.
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa espe-
cificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en
un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante
largos períodos de tiempo.
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el
cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha de-
jado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le
coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del
tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación.
17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar
ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al
usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio)
en los folletos que acompañan al producto.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes
peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suciente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de
este producto.
ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes
de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida. El
funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al producto y anular
la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna
porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado.
Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el tipo de cable
que viene con el producto o el que suministra su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro
del voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local.
INSPECCIÓN
Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía
cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el
transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si
en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En
circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan
dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al mi-
norista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones
de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER SW
Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para reproducir
bajos profundos y generar el impacto que hace que sus películas y su música
cobren vida. Por lo general, el desempeño óptimo se logra si el subwoofer se
coloca en una esquina de la sala junto a la misma pared en la cual se ponen
los altavoces de canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la
ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del sub-
woofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como se sugiere an-
teriormente, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o
fuera de la sala lo disminuye. Experimente con diversas opciones de colocación
y configuraciones de controles hasta encontrar las que mejor se adapten a la
sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la ubicación del subwoofer, tenga
en cuenta que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a
un enchufe de corriente alterna.
CONEXIONES Y CONTROLES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado de la toma de
corriente antes de realizar cualquier conexión. No conecte las entradas de Alto Nivel
(High Level) y las entradas de Nivel de Línea (Line Level) al mismo tiempo, pues
puede dañar el equipo.
Conexión de línea de entrada (LINE IN). La mayoría de los receptores (y pream-
plificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea
que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su receptor (o preamplificador)
tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de subwoofer y conecte el otro ex-
tremo del cable a la entrada de línea del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta conexión
le permite al subwoofer funcionar con música y películas de sonido surround (consulte
el manual del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar
salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las
tiene) a la entrada derecha y la entrada izquierda/LFE del subwoofer.
Conexión de alto nivel (HIGH LEVEL). Si el receptor o preamplificador no tiene
una conexión que diga Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc., puede conectar
el subwoofer SW a través de la conexión de alto nivel. Con cable de altavoz
calibre 16 o más grueso, conecte la terminal positiva roja (+) del canal izquierdo
(LEFT) del amplificador a la terminal positiva roja (+) de la Entrada de Alto Nivel
(HIGH LEVEL IN) del canal izquierdo (LEFT) del subwoofer. Conecte la terminal
negativa negra (–) del canal izquierdo del amplificador a la terminal negativa
negra (–) de la Entrada de Alto Nivel (HIGH LEVEL IN) del canal izquierdo del
subwoofer. Repita este procedimiento para conectar la entrada del canal derecho
(RIGHT). Asegúrese de que no haya en ninguna conexión cables desnudos que
puedan tocar alguna de las otras terminales, pues esto puede dañar su equipo.
Esta conexión al receptor se hace a las terminales a las cuales están conectados
los altavoces principales.
Control de volumen (GAIN). Si el subwoofer está conectado a la salida de
subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen del
subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente
el volumen (es decir, la amplificación) del subwoofer hasta que el volumen del
subwoofer corresponda a la salida de los altavoces principales. Después de
hacer esta configuración, el control de volumen del amplificador o preamplifica-
dor principal del sistema será el control de volumen común del subwoofer y de
los altavoces. Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplificación
izquierda y derecha de un receptor, o está cableado a través de la conexión
de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese receptor no será
necesario fijar el volumen de subwoofer antes de configurar el control de volu-
men del subwoofer.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que
hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del
dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo
servicio al personal de servicio calificado.
Control de pasabajas (LOWPASS). El punto de crossover escogido determina
el límite superior de las frecuencias que se pasan de los altavoces al sub-
woofer. Si se va a fijar el punto de crossover en el receptor, gire la perilla del
filtro de pasabajas del subwoofer al máximo a la derecha (150 Hz). Fije el punto
de crossover según el tamaño de los altavoces principales izquierdo y derecho
que tenga el sistema. Como regla general, para altavoces grandes, de piso,
fije el punto del crossover entre 50 Hz y 90 Hz. Si los altavoces principales son
altavoces pequeños o altavoces satélite, fije el punto de crossover entre 90 Hz
y 150 Hz. Mientras más pequeño sea el altavoz, más alto debe ser el ajuste
hasta que las frecuencias de bajos se combinen bien entre los altavoces y el
subwoofer una vez que el sistema quede completamente cableado. Si el recep-
tor no tiene ajuste del punto de crossover, fije el filtro de pasabajas del sub-
woofer según las mismas configuraciones recomendadas (consulte el manual
del receptor si desea información adicional de configuración de altavoces).
Fase (PHASE) 0/180. Este control se utiliza para hacer corresponder acústica-
mente la salida del subwoofer con la de los altavoces principales. Seleccione la
posición, 0° ó 180°, en la cual el subwoofer produzca la mayor cantidad de bajos
en la posición de audición.
ENCENDIDO Y APAGADO (POWER ON/OFF). Este es el interruptor principal de
alimentación de corriente alterna del subwoofer. Este interruptor debe estar en la
posición de encendido (ON) para que el subwoofer funcione y la característica de
encendido automático (AUTO ON) esté activa. Fije este interruptor en la posición
de apagado (OFF) si no va a utilizar el subwoofer por un período extenso de
tiempo (p. ej., por vacaciones).
Cuando este interruptor está en la posición AUTO, el subwoofer se enciende
automáticamente cuando detecta una señal. Si pasan más de 20 minutos sin
señal, el subwoofer se apaga automáticamente. Cuando este interruptor está
en la posición ON, el subwoofer permanece encendido mientras el interruptor
de encendido y apagado (POWER ON/OFF) esté en la posición de encendido
(ON). Cuando este interruptor está en la posición OFF, el subwoofer permanece
apagado mientras el interruptor de encendido y apagado (POWER ON/OFF) esté
en la posición de apagado (OFF).
Indicador LED de alimentación. Este LED se encuentra en deflector delantero
y se indica el estado de funcionamiento del amplificador integrado. El LED se
ilumina de color verde cuando el amplificador está encendido y recibiendo una
señal. Si el LED está oscuro, no iluminado, el amplificador está apagado. Para
obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y
sobre procesamiento de bajos, vea a su distribuidor o vaya al sitio Web www.
klipsch.com.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO
El subwoofer tiene un acabado de vinilo resistente que solamente requiere quita-
rle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de limpiadores abrasivos o
con base de solvente y detergentes fuertes. El accesorio de cepillo de la aspira-
dora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer.
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE COMPATIBILIDAD ELEC-
TROMAGNÉTICA (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY, EMC) DE LA
FCC Y DE CANADÁ
NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residen-
cial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si
no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interfer-
encia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferen-
cia por medio de una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Alejar el equipo del receptor
Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión.
Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la
FCC como dispositivo digital Clase B.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el
fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este
dispositivo.
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
El término “IC” antes del número de certificación de radio significa simplemente
que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC y la FCC
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer
funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el receptor y el cuerpo. Este
transmisor no se debe colocar ni hacer funcionar en combinación con ninguna
otra antena o transmisor.
El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para reducir la posible interferencia de radio causada a otros usuarios, el tipo de
antena y su amplificación se deben escoger de manera que la potencia equiva-
lente radiada isotrópicamente (equivalent isotropically radiated power, e.i.r.p.) no
sea más que la permitida para que haya buenas comunicaciones.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EURO-
PEAN UNION, EU)
Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/
EC de la Unión Europea, la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea y
la directiva de requisitos de ecodiseño 2005/32/EC de la Unión Europea.
AVISO DE LA DEEE
Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union,
EU) y Noruega.
Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva euro-
pea 2002/96/EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico
(DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta
etiqueta indica que este producto no se debe desechar con desperdi-
cios domésticos. Se debe dejar en un establecimiento apropiado para
su recuperación y reciclaje.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register
• Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones
• Sus datos personales no se venderán nunca.
• Esta información de registro no se utiliza para propósitos de garantía.
Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía.
Klipsch es una marca registrada de Klipsch Group Inc.
Figura 1
Ubicación del altavoz en el área de audición.
Figura 2
Cableado de los subwoofers SW-110, SW-112 y SW-115
Speaker Hookup
Front Left
Front Right Center Surround
Left
Surround
Right
Back Surround
Left
Back Surround
Right
HDMI Out
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
L
R
L
R
CD
TAPE TV DVD
Monitor
Out
Video
In
Out In In In In
CBL/SAT
Sub Pre Out
Speaker Hookup
Front Left
Front Right
L
R
L
R
CD
TAPE TV DVD
In
Out In In In In
CBL/SAT
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATIN G.
CAUTION:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
LEFT
/LFE
RIGHT
LINE IN
PHASE
0
0
0
180
ON
AUTO
150
50
LOWPASS
(Hz)
GAIN
OFF
WA PORT
HI LEVEL IN
+
+
-
-
L
R
AVIS:
111
Speaker Hookup
Front Left
Front Right Center Surround
Left
Surround
Right
Back Surround
Left
Back Surround
Right
HDMI Out
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
L
R
L
R
CD
TAPE TV DVD
Monitor
Out
Video
In
Out In In In In
CBL/SAT
Sub Pre Out
Speaker Hookup
Front Left
Front Right
L
R
L
R
CD
TAPE TV DVD
In
Out In In In In
CBL/SAT
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATIN G.
CAUTION:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
LEFT
/LFE
RIGHT
LINE IN
PHASE
0
0
0
180
ON
AUTO
150
50
LOWPASS
(Hz)
GAIN
OFF
WA PORT
HI LEVEL IN
+
+
-
-
L
R
AVIS:
111
Receptor de audio/video surround
Receptor estereofónico
Conexión de "entrada de línea" Conexión de "alto nivel"
Cable de
subwoofer
Cable de altavoz
calibre 16 o
mayor
El subwoofer SW de Klipsch permite cableado de nivel de altavoz (alto) y de nivel de entrada de línea (bajo). La conexión que usted haga depende
del tipo de receptor (o preamplificador) al cual cablee el subwoofer. No haga las dos conexiones al mismo tiempo, pues puede dañar el sistema. La
mayoría de las conexiones se hacen al nivel de entrada de línea.
Ubicación posterior opcional

Transcripción de documentos

SPANISH - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEA estas instrucciones. GUARDE estas instrucciones. RESPETE todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO use este aparato cerca del agua. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor. 9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. 10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los enchufes o tomacorrientes, y en el punto en que los cordones salen del aparato. 11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante. 12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento. 13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo. 14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad. 15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros. 16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación. 17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que acompañan al producto. El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida. El funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al producto y anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que suministra su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro del voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local. INSPECCIÓN Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto. UBICACIÓN DEL SUBWOOFER SW Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para reproducir bajos profundos y generar el impacto que hace que sus películas y su música cobren vida. Por lo general, el desempeño óptimo se logra si el subwoofer se coloca en una esquina de la sala junto a la misma pared en la cual se ponen los altavoces de canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como se sugiere anteriormente, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Experimente con diversas opciones de colocación y configuraciones de controles hasta encontrar las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a un enchufe de corriente alterna. CONEXIONES Y CONTROLES PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado de la toma de corriente antes de realizar cualquier conexión. No conecte las entradas de Alto Nivel (High Level) y las entradas de Nivel de Línea (Line Level) al mismo tiempo, pues puede dañar el equipo. Conexión de línea de entrada (LINE IN). La mayoría de los receptores (y preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su receptor (o preamplificador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta conexión le permite al subwoofer funcionar con música y películas de sonido surround (consulte el manual del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la entrada izquierda/LFE del subwoofer. Conexión de alto nivel (HIGH LEVEL). Si el receptor o preamplificador no tiene una conexión que diga Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc., puede conectar el subwoofer SW a través de la conexión de alto nivel. Con cable de altavoz calibre 16 o más grueso, conecte la terminal positiva roja (+) del canal izquierdo (LEFT) del amplificador a la terminal positiva roja (+) de la Entrada de Alto Nivel (HIGH LEVEL IN) del canal izquierdo (LEFT) del subwoofer. Conecte la terminal negativa negra (–) del canal izquierdo del amplificador a la terminal negativa negra (–) de la Entrada de Alto Nivel (HIGH LEVEL IN) del canal izquierdo del subwoofer. Repita este procedimiento para conectar la entrada del canal derecho (RIGHT). Asegúrese de que no haya en ninguna conexión cables desnudos que puedan tocar alguna de las otras terminales, pues esto puede dañar su equipo. Esta conexión al receptor se hace a las terminales a las cuales están conectados los altavoces principales. Control de volumen (GAIN). Si el subwoofer está conectado a la salida de subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen del subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente el volumen (es decir, la amplificación) del subwoofer hasta que el volumen del subwoofer corresponda a la salida de los altavoces principales. Después de hacer esta configuración, el control de volumen del amplificador o preamplificador principal del sistema será el control de volumen común del subwoofer y de los altavoces. Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplificación izquierda y derecha de un receptor, o está cableado a través de la conexión de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese receptor no será necesario fijar el volumen de subwoofer antes de configurar el control de volumen del subwoofer. Control de pasabajas (LOWPASS). El punto de crossover escogido determina el límite superior de las frecuencias que se pasan de los altavoces al subwoofer. Si se va a fijar el punto de crossover en el receptor, gire la perilla del filtro de pasabajas del subwoofer al máximo a la derecha (150 Hz). Fije el punto de crossover según el tamaño de los altavoces principales izquierdo y derecho que tenga el sistema. Como regla general, para altavoces grandes, de piso, fije el punto del crossover entre 50 Hz y 90 Hz. Si los altavoces principales son altavoces pequeños o altavoces satélite, fije el punto de crossover entre 90 Hz y 150 Hz. Mientras más pequeño sea el altavoz, más alto debe ser el ajuste hasta que las frecuencias de bajos se combinen bien entre los altavoces y el subwoofer una vez que el sistema quede completamente cableado. Si el receptor no tiene ajuste del punto de crossover, fije el filtro de pasabajas del subwoofer según las mismas configuraciones recomendadas (consulte el manual del receptor si desea información adicional de configuración de altavoces). Fase (PHASE) 0/180. Este control se utiliza para hacer corresponder acústicamente la salida del subwoofer con la de los altavoces principales. Seleccione la posición, 0° ó 180°, en la cual el subwoofer produzca la mayor cantidad de bajos en la posición de audición. ENCENDIDO Y APAGADO (POWER ON/OFF). Este es el interruptor principal de alimentación de corriente alterna del subwoofer. Este interruptor debe estar en la posición de encendido (ON) para que el subwoofer funcione y la característica de encendido automático (AUTO ON) esté activa. Fije este interruptor en la posición de apagado (OFF) si no va a utilizar el subwoofer por un período extenso de tiempo (p. ej., por vacaciones). Cuando este interruptor está en la posición AUTO, el subwoofer se enciende automáticamente cuando detecta una señal. Si pasan más de 20 minutos sin señal, el subwoofer se apaga automáticamente. Cuando este interruptor está en la posición ON, el subwoofer permanece encendido mientras el interruptor de encendido y apagado (POWER ON/OFF) esté en la posición de encendido (ON). Cuando este interruptor está en la posición OFF, el subwoofer permanece apagado mientras el interruptor de encendido y apagado (POWER ON/OFF) esté en la posición de apagado (OFF). Indicador LED de alimentación. Este LED se encuentra en deflector delantero y se indica el estado de funcionamiento del amplificador integrado. El LED se ilumina de color verde cuando el amplificador está encendido y recibiendo una señal. Si el LED está oscuro, no iluminado, el amplificador está apagado. Para obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y sobre procesamiento de bajos, vea a su distribuidor o vaya al sitio Web www. klipsch.com. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO El subwoofer tiene un acabado de vinilo resistente que solamente requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de limpiadores abrasivos o con base de solvente y detergentes fuertes. El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer. INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY, EMC) DE LA FCC Y DE CANADÁ NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena de recepción. Alejar el equipo del receptor Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes. Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión. Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la FCC como dispositivo digital Clase B. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo. Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. El término “IC” antes del número de certificación de radio significa simplemente que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC y la FCC establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el receptor y el cuerpo. Este transmisor no se debe colocar ni hacer funcionar en combinación con ninguna otra antena o transmisor. El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para reducir la posible interferencia de radio causada a otros usuarios, el tipo de antena y su amplificación se deben escoger de manera que la potencia equivalente radiada isotrópicamente (equivalent isotropically radiated power, e.i.r.p.) no sea más que la permitida para que haya buenas comunicaciones. INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EUROPEAN UNION, EU) Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/ EC de la Unión Europea, la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea y la directiva de requisitos de ecodiseño 2005/32/EC de la Unión Europea. AVISO DE LA DEEE Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union, EU) y Noruega. Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica que este producto no se debe desechar con desperdicios domésticos. Se debe dejar en un establecimiento apropiado para su recuperación y reciclaje. REGISTRO DEL PRODUCTO Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register • Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones • Sus datos personales no se venderán nunca. • Esta información de registro no se utiliza para propósitos de garantía. Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía. Klipsch es una marca registrada de Klipsch Group Inc. Figura 1 Ubicación del altavoz en el área de audición. Ubicación posterior opcional Sub Pre Out Monitor Out HDMI Out HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Video In Figura 2 Cableado de los subwoofers SW-110, SW-112 y SW-115 Out In In In In L L R R Front Left Front Right Center Surround Left El subwoofer SW de Klipsch permite cableado de nivel de altavoz (alto) y de nivel de entrada de línea (bajo). La conexión que usted haga depende del tipo de receptor (o preamplificador) al cual cablee el subwoofer. No haga las dos conexiones al mismo tiempo, pues puede dañar el sistema. La mayoría de las conexiones se hacen al nivel de entrada de línea. CD Conexión de "entrada de línea" Sub Pre Out Monitor Out HDMI Out HDMI 1 HDMI 2 In In In In Out In In In R DVD L R CD R TV TAPE TV DVD CBL/SAT Front Left Front Left CBL/SAT Front Right Center Surround Left Surround Right Back Surround Back Surround Left Right PHASE HI LEVEL IN Out In In In - In L R TAPE TV DVD 0 0 0 180 Cable de subwoofer PHASE HI LEVEL IN + - 0 0 0 180 L L R CD Cable de altavoz calibre 16 o mayor Receptor estereofónico + In Front Right Speaker Hookup Speaker Hookup Receptor de audio/video surround L GAIN GAIN 1 R CBL/SAT + - Front Left 11 R LOWPASS (Hz) Front Right 50 + 150 1 11 50 150 - LOWPASS (Hz) Speaker Hookup LINE IN LINE IN LEFT /LFE LEFT /LFE RIGHT RIGHT WA PORT WA PORT AUTO AUTO ON ON OFF AVIS: AVIS: CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE AND RATING. AVIS: Surround Right Speaker Hookup In R L TAPE CBL/SAT L L CD DVD HDMI 3 In Out TV Conexión de "alto nivel" Video In TAPE UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE. CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE AND RATING. AVIS: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE. OFF Back Surround B Left
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Klipsch SW-110 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para