LG DLE3170W El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
DRYER
MFL69702075
ENGLISH ESPAÑOL
DLE3170W DLG3171W
Read this owner’s manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
8
SPECIAL FEATURES
9 INTRODUCTION
9 Parts
9 Accessories
10 Control Panel Features
11 Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 Preview Installation Order
13 Installation Location Requirements
13 Clearances
14 Installation with Optional Pedestal Base or
Stacking Kit
15 Leveling the Dryer
16 Reversing the Door
18 Installing the Side Vent Kit
19 Venting the Dryer
21 Connecting Gas Dryers
23 Connecting Electric Dryers
28 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
28 Final Installation Check
29 Installation Test (Duct Check)
31
HOW TO USE
31 Operating the Dryer
32 Cycle Guide
33 Sorting Loads
33 Loading the Dryer
33 Check the Lint Filter Before Every Load
34 Cycle Modifier Buttons
35 Special Functions
36 Custom Program
37 Before Using the Tag On Function
38 Tag On
42
MAINTENANCE
42 Regular Cleaning
43
TROUBLESHOOTING
43 Before Calling for Service
46
SPECIFICATIONS
47
USING Smart Diagnosis™
48
OPTIONAL ACCESSORIES
48 Stacking Kit Installation
TABLE OF CONTENTS
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNINg
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
w
DANgER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
w
WARNINg
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
w
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Save these instructions.
w
WARNINg
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
w
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:


described in this manual.





in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.



or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.


remove the door to the drying compartment.

(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.

not play with the appliance.

supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.

static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.



surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.

cleaned periodically by qualified service personnel.

exposed to the weather.

objects.




by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

w
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.

w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:

 Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
 as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.






Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.

 Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.

Improper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.

Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.

Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
 Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.

 Failure to follow this warning
can cause product deformation, smoke and fire.

 Dripping wax,
smoke, or fire can result.

Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

w
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items will not be damaged.
w
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so
that the heat is dissipated.


other fuels.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the tumble dryer.

Failure to follow these instructions can result in fire or
death.




. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.



 Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.



 Failure to
follow these instructions can result in fire or death.




dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.






 Failure to
follow these instructions can result in fire or death.


 Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
w
WARNING

Failure to follow safety warnings exactly could result
in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
w
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:


To prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.

Failure to do so can result in electric shock
or injury.


Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.





Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.


This provides
the best performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.


The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.



The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.

This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
SPECIAL FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a
button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for
installation location.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the

Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine
and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Tag On
The Tag On feature works on most NFC equipped smart phones by communicating with your Tag On equipped LG
appliance.
Using the “LG Smart ThinQ” application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download new
cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smart phone to the Tag On logo of the appliance.
SPECIAL FEATURES
9
ENGLISH
INTRODUCTION
PARTS AND ACCESSORIES
Parts
Accessories
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Lint filter
Power Cord
Location
(Gas
Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Terminal
Block
Access
Panel
(Electric
Models)
Exhaust
Duct
Outlet
NOTE


responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.

change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.







INTRODUCTION
10
Control panel features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information.
w
WARNING :
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Button 

- Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.
 Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any
load settings will be lost.

- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons any time
before starting the cycle.

- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this
button to PAUSE the cycle without losing the current settings.
 If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within four
minutes, the dryer turns off automatically.

- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, Time Dry, and
Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press the

Less Time to decrease the cycle time by a minute.

- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The
current settings are shown in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.

- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions by pressing and holding the button
for three seconds.
Operation
INTRODUCTION
LED DisplayCycle Selector Knob
Power
Button
Start/Pause
Button
Dry Level
Button
Temp. Control
Button
Time Dry
Button
Signal
Button
11
ENGLISH
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.
When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
w
WARNING :
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
INTRODUCTION
 

- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated
(SENSOR DRY) or set time (Time Dry) remaining, and begin tumbling.
NOTE : The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results

- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently
underway (Check Filter, Drying, or Cooling).

- When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are
disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings
while the dryer is operating

- The display will show Check Filter when the dryer is turned on as a reminder to
check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed.

- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can
save these settings as a Custom Program.

- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves
operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer Venting the Dryer
Installation test
(Refer to page 29.)
Connecting Gas Dryers
(Gas Dryer Type)
Connecting Electric Dryers
(Electric Dryer Type)
Plugging in the power cord
and grounding
Test run
Press and hold
120V
INSTALLATION INSTRUCTIONS
240V
13
ENGLISH
Installation location requirements
Instructions for the proper installation, operation, and maintenance of the dryer may be provided as separate manu-
als or combined as one manual. Each manual provided shall contain instructions to retain the manual for future
reference.
The installation instructions for appliances that are exhausted to the outdoors shall include the following boxed
warning:
w
WARNING
It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.

A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
.

(61 cm) of either side of the dryer. See 
.


appliance should also be considered.
No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.

at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE

properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.


Clearances
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196.8 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
*Required spacing

inches (5.1 cm) spacing is allowed.
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. Although this dryer has been tested for

following reasons:

installation and servicing.

and floor moldings.

of the dryer to reduce noise transfer.

ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.

considered.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. With enough vibration, the appliances will make noise or touch each
other, causing paint damage and making even more noise.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14
Installation with optional pedestal base or stacking kit
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION

*Required spacing
** For side or bottom venting,

CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One

) must be installed no lower than 6 feet above the

) must be installed no more than one
foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door.
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER
AND DRYER

*Required spacing
** For side or bottom venting,

30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196.8 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196.8 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
ENGLISH
Leveling the dryer
w
WARNING



Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.

Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.

Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.

Unscrew the feet to raise the dryer or screw in the feet
to lower it. Raise or lower the leveling feet until the
dryer is level from side to side and front to back.
Make sure that all four leveling feet are in firm contact
with the floor.
Level
Leveling Feet
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16
4. Remove the two latch screws and the latch.
5. Hold the hinge in place while removing the two hinge
screws (to prevent the door from dropping).
6. Remove the door from the cabinet cover.
1. Open the dryer door.



screwdriver.
Reversing the door
w
WARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.



the door.




INSTALLATION INSTRUCTIONS
Decorative
Hinge
Screw
Open Door
Remove
Door
Hinge Screw
Latch Screw
CAUTION

removing the hinge screws.
17
ENGLISH
4. Insert the two decorative screws on the right side.
5. Check that the door closes and latches properly.
1. Move the door to the left side and line up the holes in
the hinge with the holes in the cabinet.

screws (to prevent the door from dropping).

screws.
Reversing the door (cont.)
w
WARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.



the door.




INSTALLATION INSTRUCTIONS
Latch
Screw
Hinge Screw
Decorative
Hinge
Screw
Swing Door
Hinge hole
CAUTION

replacing the hinge screws.
18
Installing the Side Vent Kit
w
WARNING







manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number , may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
OPTION 1: SIDE VENTING

the knockout for the desired vent opening (right-
side venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.



faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure it in place with duct tape.

/
4

Attach the cover plate to the back of the dryer with
the included screw.
OPTION 2: BOTTOM VENTING
1. Press the adapter duct onto the blower housing and
secure it to the base of the dryer as shown.


that the male end of the elbow faces down through
the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place
with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
the included screw.
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
Elbow
Cover
Plate


Adapter
Duct

Adapter
Duct
Elbow
Cover
Plate
1


INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
ENGLISH
Venting the Dryer
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
 Failure to follow
these instructions can result in fire or death.

 Failure to follow these instructions can result
in fire or death.


Failure to follow these instructions can result in fire or
death.

Failure to follow these instructions can result in fire or
death.

Failure to follow these instructions can result in fire or
death.


outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.





 Failure to follow these instructions can result
in fire or death.


Failure to follow these instructions can result in fire or
death.




dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.






 Failure to
follow these instructions can result in fire or death.



 Failure to follow these
instructions can result in fire or death.


 Failure to follow these instructions can
result in fire or death.



Failure to
follow these instructions can result in fire or death.


 

In the
United States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline for

used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
20
Venting the Dryer (cont.)
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK


NOTE


NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.

metal ductwork.



point away from the dryer.


in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.

dryers warranty.
Ductwork

1
4
1
4



)












Recommended
Use only for
short run
installations
4”

4”

/
4

INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
Electrical requirements for gas models only
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:

Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.

 Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.


 Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.



 Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.







Failure to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.


 Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.








Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, death.



3



 Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.

Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.





Failure to do so can result in fire, explosion, or death.

 Failure to
follow this warning can result in fire, explosion, or death.

 Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
 Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.



Failure to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.


Failure to do so can result in fire, explosion, or death.

This product must be installed by a licensed plumber or
gas fitter. When using ball-type gas shut off valves, they
shall be T-handle-type. A flexible gas connector, when

Plug dryer into a 

outlet.
Electrical connection
w
WARNING

Failure to follow safety warnings could result in serious
injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong grounding
plug for protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded three-
prong receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
22
Connecting Gas Dryers (cont.)
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:


 Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.

 Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.

Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.




 Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.



 Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.

. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
 Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the gas supply
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for LP(Liquefied Propane) gas with a
⁄₈ - inch NPT gas connection.


the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.

using a new flexible stainless steel connector with a
⁄₈
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
High-altitude installations


If your gas dryer is being installed at an elevation above

or gas supplier.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gas Supply
Shutoff Valve

5/16”
NPT coupling
(from dryer to
hose – gas tank)


coupling (from
dryer to pipe
–gas pipe)
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
23
ENGLISH
Connecting Electric Dryers
w
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,

Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical requirements for electric models only
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
 



Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.







 Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.







 Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.




Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.




 Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:







w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:







 Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
24
Connecting Electric Dryers (cont.)
w
WARNING






fire or death.





Four-wire connection for electric dryers:
Power cord

manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.

1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into


conductor power cord through the strain relief.

 conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.

green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. .
Reinstall the terminal block access cover.
Hot

Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal

INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
ENGLISH
w
WARNING












Four-wire connection for electric dryers: Direct wire

manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.


the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 1
1



shorter wires into a hook shape.

back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into

cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Ground Wire
5"


Connecting Electric Dryers (cont.)

conductor cable.

and reinstallation of the dryer.

green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. .
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
Terminal

Hot

Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
26
Connecting Electric Dryers (cont.)
w
WARNING












Three-wire connection for electric dryers:
Power cord

construction after January 1, 1996.

1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief

listed, 
 conductor power cord through the strain
relief.

 conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.

outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. .
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed

Cord
Terminal

Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot

Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
w
WARNING






fire or death.





Three-wire connection for electric dryers: Direct wire

construction after January 1, 1996.


1



shape.

back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into

cable prepared in Step 1 through the strain relief.

conductor cable.

and reinstallation of the dryer.

outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. .
Reinstall the terminal block access cover.

UL-Listed
Strain Relief

Power Cord
Terminal

Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot

Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and


you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.


be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.

must be vented to the outside.

mobile home.

back, left, right, or bottom panel.

back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.

the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.

duct, vent, chimney, or other exhaust duct.

fresh air to ensure proper operation. The opening for

).


When venting the dryer to the outdoors, the dryer can

sides and back of the dryer.

with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating

Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.

Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been

Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,

from the dryer.

inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all four leveling feet are firmly
on the floor.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
ENGLISH
Installation Test (Duct Check)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
FLOW SENSE
TM
, an innovative
sensing system that automatically detects blockages

clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.

1. 

Do not load anything in the drum for this test, as it
may affect the accuracy of the results.


This button sequence activates the
installation test. The code
will display if the
activation is successful.

The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
4. 
During the two minute test cycle, monitor the FLOW
SENSE
TM
display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars.
Other problems may also be shown with error codes.
Refer to the next page for error code details and
solutions.
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. 
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
INSTALLATION INSTRUCTIONS



RESTRICTED
30
Installation Test (Duct Check) (cont.)


If the FLOW SENSE
TM
LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair or
replace the exhaust system as needed.
Error Code Possible Causes Solutions

or

 Turn o the dryer and call for service.

 Turn o the dryer and call for service.

or

or


connected correctly, or house power
supply is incorrect.

tripped, or power outage has occurred.

power cord to the terminal block. Refer to the
 section of this
manual for complete instructions.

increase the fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a quali-
ed electrician.

Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Lint buildup
or blockage
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the num-
ber of bars displayed during the two tests may not be
the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of this
manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sens-
ing system that automatically detects blockages and

clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
31
ENGLISH
HOW TO USE
Operating the Dryer

Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate

3

Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
5

Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will

changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown


4
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.

When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your

is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
6

Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
2

If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
1
HOW TO USE
Lint
Filter
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
32
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the  for details.
HOW TO USE
Cycle Guide
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing
More Time or Less Time.
 




in min
More











Large
Comforters, pillows,
shirts
NORMAL
MEDIUM 55

Perm.
Press
Permanent press,
synthetic items
NORMAL
LOW 

Cotton/
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
NORMAL
MEDIUM



Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
NORMAL
LOW 

Speed
Dry
For small loads with
short drying times
OFF
HIGH 
 
Air Dry
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or foam
filled items
OFF NO HEAT


Freshen
Up
For removing light
wrinkles from
clothing
OFF
MID HIGH 
 
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Cotton/Normal cycle.
If you want faster drying than the Cotton/Normal
default setting, you can turn off the Energy Saver
option.
= default setting
= allowable option
33
ENGLISH
Check the lint filter before every
load
Always make sure the lint filter is clean before starting a

To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See  for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Sorting Loads
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:




 Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.



Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips



dry properly.

these items from snagging or tangling on other
clothes.
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Fabric care labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
HOW TO USE
Lint
Filter
34
Cycle modifier buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that are
selected automatically and MANUAL DRY cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modifier buttons.
Press the button for that option to view and select other
settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry
Level button repeatedly to scroll through available
settings.


Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle
time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the
cycle time.

wish to iron.
Temp. Control
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.
This allows precise care of your fabrics and garments.
Press the Temp. Control button repeatedly to scroll
through available settings.
Time Dry


small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/
Less Time buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function (see the
following page for details) that can be activated by

To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.

for that cycle.

would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The
dryer will start automatically.
Signal
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
HOW TO USE
35
ENGLISH
Special functions
The option buttons also activate special functions,
including Child Lock.
Select the option by pressing the option button. Press
and hold the option button for special features marked
with the asterisk (*), such as Child Lock.
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating.

deactivate the Child Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the POWER button.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load

faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
Damp Dry Signal button.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for

opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption in
the Cotton/Normal Cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle.
To deactivate Child Lock, press and hold the button
for three seconds.
HOW TO USE
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Cotton/Normal Cycle.
Turn off the Energy Saver option for a faster Normal
cycle which begins with heated drying.
To turn the Energy Saver default off, press and hold
the Wrinkle Care button for three seconds.
ON or OFF appears in the display.
36
Custom program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
To Save a Custom Program:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.

that cycle.

would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.

seconds.
To Recall a Custom Program:
1. Turn on the dryer.


NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button
will overwrite any previously saved custom program.
HOW TO USE
37
ENGLISH
HOW TO USE
Before using the Tag On function
- The Tag On function allows you to conveniently use the
LG Smart Diagnosis™ and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own
smart phone. To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart ThinQ App to your smart
phone.

in your smart phone.
- The Tag On function can only be used with smart
phones equipped with the NFC function and based on
the Android operating system (OS).
Turning on the NFC function of the smart phone
1. Enter the “Settings” menu of
the smart phone and select
“Share & Connect” under

 1 Set “NFC“ and

ON, and select “NFC”.


NOTE
Depending on the smart phone manufacturer and
Android OS version, the NFC activation process may
differ. Refer to the manual of your smart phone for
details.
1
2
1
2
The Tag On guide
The Tag On icon
Tag On position
Look for the Tag On icon next to the LED screen
on the control panel. This is where you position
your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
Smart ThinQ application.
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon
on the appliance. If you do not know the position of
your NFC antenna, move your smart phone very slightly
in a circular motion until the application verifies the
connection.

distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good.
Press [
] in the LG Smart ThinQ app for a more
detailed guide on how to use the Tag On function.
38
HOW TO USE

- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on the
right side of the dryers control
panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart ThinQ’ application to see
the detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for each
phone.)


- It shows the diagnosis results
on the cycles recently used.
Images are for reference only. The actual LG Smart
ThinQ application may be different.
Tag On
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.
Tag On self-diagnosis using LG Smart ThinQ application


- Install the application from the Play store and run it.

39
ENGLISH
HOW TO USE
Tag On Smart Diagnosis










Images are for reference only. The actual LG Smart
ThinQ application may be different.
40
HOW TO USE

- You can also check the existing cycles already
downloaded.
Tag On cycles download using LG Smart ThinQ application


- Install the application from the Play store and run it.


41
ENGLISH
HOW TO USE

- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on the
right side of the dryers control
panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart ThinQ’ application to see
the detailed guide.(This might
happen due to the different
NFC antenna positions for each
phone.)


- Check whether the new cycle
is downloaded by turning the
cycle selector knob to Download
Cycle.
Images are for reference only. The actual LG Smart
ThinQ application may be different.
Check the FLOW SENSE Status







Images are for reference only. The actual LG Smart
ThinQ application may be different.
42
MAINTENANCE
Regular Cleaning
w
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:

 Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household

The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.

scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or


fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.

damage the surface.
MAINTENANCE
Lint
Filter
43
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
  
Dryer will not
turn on

plugged in.

breaker has tripped, or power
outage has occurred.

grounded outlet matching the dryer’s rating plate.

fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat

breaker has tripped, or power
outage has occurred.

(gas models only).
Energy Saver option selected

fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.

shutoff are both fully open.
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. The Energy Saver option is selected by
default. This option reduces energy use by adding an air
dry section to the beginning of the cycle. It is normal to
feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.
Greasy or dirty
spots
on clothes


dried together.

fabric softener.

because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.

removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error code tE1

 
Lint on clothes 





some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.

towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).



clothes.
Excess static in
clothes after
drying

incorrectly.

(overdried).

press, or synthetic blends.

Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.

electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.

softener.
Display shows
error code PS

incorrect.


44
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
  
Drying time is
not consistent

dampness of clothing is not
consistent.

setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Clothes take
too long to dry



properly.


duct run is too long.

breaker has tripped, or power
outage has occurred.


Energy Saver option selected

heavier items take longer to dry.

retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.

you are drying.

some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.

and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.

fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.


to ensure proper tumbling action.
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. This option reduces energy use by adding
an air dry section to the beginning of the cycle.
Clothes are
wrinkled

(overdried).

after cycle ends.

Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.



Clothes are
shrinking

not being followed.

care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
45
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
  
The display
shows
 
for a item such as a comforter.
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load
size.

light is on
during the
drying cycle

full.

FLOW SENSE
TM
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
or the display

after drying.

many turns/restrictions.

ductwork due to lint buildup or
debris.

restriction in the external dryer
venting.

Instructions.

Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.

TM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
The display

d95”





 Using the dryer with a
severely restricted exhaust is dangerous and could result
in a fire or other property damage.

to make sure there is strong airflow.

rerouted.



46
SPECIFICATIONS


Description Dryer
Electrical requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements* 

Dimensions 
11
/
16
(H), 51
/
4
(D with door open)

Net weight 

Drying Capacity
- Normal Cycle 
SPECIFICATIONS
47
ENGLISH
USING SMART DIAGNOSIS™
USING Smart Diagnosis™
Audible Diagnosis
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart ThinQ Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
1. Download the LG Smart ThinQ application on your
smart phone.

phone. Press the right arrow button to advance to the
next screen.

then hold the mouth piece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
Control button the display will count down the time.

has finished. The display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Call the LG call center.

hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.

seconds.

has finished. The display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
48
Stacking kit installation
This stacking kit includes:



Tools Needed for Installation:

To ensure safe and secure installation, please observe
the following instructions.
w
WARNING




 There is a risk of
serious back injury or other injuries.


home. Failure to follow this warning can result in
serious injury.


Failure to follow this warning can result in
serious injury.
 Failure
to follow this warning can result in serious injury.


 Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.

1. Make sure the surface of the washer is clean and dry.
Remove paper backing from the tape on one of the
stacking kit side brackets.

as shown in the below illustration. Firmly press the
adhesive area of the bracket to the washer surface.
Secure the side bracket to the washer with a screw on

attach the other side bracket.
OPTIONAL ACCESSORIES
OPTIONAL ACESORIES
49
ENGLISH
Stacking kit installation (cont.)

dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid

between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the washer
until the side bracket stoppers catch the dryer feet.
4. Insert the front rail between the bottom of the dryer
and the top of the washer. Push the front rail toward
the back of the washer until it comes in contact with
the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the front
rail to the side rails.
OPTIONAL ACESORIES
Washer
Dryer
50
MANUAL DEL USUARIO
SECADORA
ESPAÑOL
DLE3170W DLG3171W
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner
el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano
en todo momento para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9 INTRODUCCIÓN
9 Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos Del Lugar De Instalación
13 Espacios de instalación
14 Instalaciones con la base pedestal o paquete
de apilado opcionales
15 Nivelación de la secadora
16 Inversión de la puerta
18 Instalación del juego de ventilación lateral
19 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
21 Conexión de secadoras a gas
23 Cómo conectar las secadoras eléctricas
28 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
28 Revisión de instalación final
29 Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
31
CÓMO USAR
31 Usando la secadora
32 Guía de ciclos
33 Clasificación de cargas
33 Cómo cargar la secadora
33 Revise el filtro para pelusas antes de cada uso
34 Botones modificadores de ciclo
35 Funciones especiales
36 Programa Especializado
37 Antes de utilizar la función Tag On
38 Tag On
42
MANTENIMIENTO
42 Limpieza regular
43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43 Antes de llamar por asistencia o manten-
imiento técnico
46
ESPECIFICACIONES
47
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
(DIAGNOSTICO INTELIGENTE)
48
ACCESORIOS OPCIONALES
48 Instalación del juego de apilado
TABLA DE CONTENIDOS
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
w
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
w
PRECA UCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.




de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.


w
ADVERTENCIA

Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía
de gas calificados.
w
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

w
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este
electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.





No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.



No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en este manual o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario,
las cuales comprende y sabe aplicar.

Antes de poner la secadora fuera de servicio o
de disponer de ella, quite la puerta de acceso al
compartimento de secado.
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
ellos deben permanecer bajo estricta supervisión.
Use suavizantes o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por los fabricante.



Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, por
personal calificado para ese tipo de servicio.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga.



Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas
w
ADVERTENCIA

Consulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:

 Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.

 Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.







 Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.


Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.


 Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.

niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.


Explosión, incendio, quemaduras o muerte.


 El incuplimiento de esta medida puede
conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte.

Incumplir esta medida puede resultar
en deformaciones del equipo, humo o incendio.

Hacerlo puede
conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio.

Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humo o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las
advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:

Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.



 La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.




 Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si si
colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación.




secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.




 Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.







el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.



de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
- No colocar en la secadora de ropa artículos sin un lavado previo.
- Los artículos que presentan manchas de sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, removedores de
tinta, trementina, ceras y removedores de ceras; no deben ponerse a secar en la secadora de ropa.
- Los artículos tales como el hule espuma, gorras de baño, textiles a prueba de agua, los artículos con recubrimiento de caucho y las
prendas o almohadas que se proporcionan con almohadillas de hule espuma no deben ponerse a secar con calor en la secadora de ropa.
- Los suavizantes de telas, o productos similares, deben utilizarse como se especifica en las instrucciones para el uso de suavizantes de tela.
- La parte final del ciclo de una secadora de ropa ocurre sin calentamiento (ciclo de enfriamiento).
w
ADVERTENCIA
Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que termine el ciclo de secado.
- Para los aparatos con aberturas de ventilación en la base, que dichas aberturas no deben obstruirse por alguna
alfombra que se coloque sobre el piso.
- El aire que se expulsa no debe descargarse dentro de algún conducto que se utilice para descargar humos
provenientes de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse, una puerta deslizable o una puerta que
tenga bisagras y que éstas se encuentren en un sentido opuesto al de la secadora de ropa.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
 
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:


Para evitar
lesiones personales o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado a
una conexión a tierra que cumpla con condiciones
adecuadas.


adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.


 Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.

tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas



polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.



Esto proporciona el mejor desempeño
y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.


 El
cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a
riesgos de fuego o descarga eléctrica.



Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.


Así, evitará herida o daños a la
secadora por acción del fuego o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR
Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de
ajuste con tan sólo pulsar un botón.
FACIL ACCESO GRACIAS A SU PUERTA REVERSIBLE
La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta
puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos
desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Tag On
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su
aparato LG equipado con Tag On.
Con la aplicación “LG Smart ThinQ”, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos ciclos
y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
PARTES Y ACESORIOS
Partes
Accesorios
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro para
pelusas
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
NOTA
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, Si falta alguno de los accesorios que
desee comprar.
Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
Las imágenes de esta manual pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.










INTRODUCCIÓN
10
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
w
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,
lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de
operar la secadora.
 

- Presione el botón para encender la secadora. Presione nuevamente para apagar.
 Presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.

- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes
de iniciar el ciclo.

-
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está trabajando, utilice
este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
 Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para reiniciar el ciclo
en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente.


- Use estos botones para ajustar el tiempo de secado de los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY), de Secado de Tiempo (Time Dry), y de Steam Fresh™, así como con las
opciones Reducción Estática (Reduce Static) y Planchado Fácil (Easy Iron). Presione el
botón Más Tiempo (More Time) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en
intervalos de un minuto; presione Menos Tiempo (Less Time) para disminuir el tiempo del
ciclo en intervalos de un minuto.

- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.

- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales.
Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales, al mantenerlos
presionados por 3 segundos.
Operación
INTRODUCCIÓN
Pantalla LEDPerilla selectora de ciclos
Botón de
Encendido/Apagado
Botón de
Inicio/Pausa
Botón de
Nivel de
Secado
Botón de
Control de
Temperatura
Botón de
Secado
Temporizado
Botón
de
Señal
11
ESPAÑOL
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando la secadora está encendida, la luz de la pantalla estará iluminada.
w
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
 

-
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla de la secadora mostrará
el tiempo restante estimado (SENSOR DE SECADO) o establecido (Secado de Tiempo), y
empezará a funcionar.
 El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados óptimos.


- Esta porción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando
a cabo: REVISION DE FILTRO (Check Filter), SECADO(Drying), o Enfriado(Cooling).

- Cuando se ha fijado el Bloqueo para Niños, aparecerá el indicador de Bloqueo
para Niños y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la
secadora se encuentra en funcionamiento.

- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (Check Filter) cuando se ha encendido
la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se
presiona el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)

- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con
frecuencia, puede guardarlas como un PROGRAMA ESPECIALIZADO (Custom
Program)

Sense™
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.
Esto mejora el funcionamiento eficiente de su máquina y ayuda a minimizar el
número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
INTRODUCCIÓN
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Revisión y elección
de la ubicación
adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
Prueba de instalación
(consulte la página 29.)
Conexión de secadoras a
gas (Secadoras a gas)
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
(Secadoras eléctricas)
Conexión del enchufe y la
toma a tierra
Prueba de
funcionamiento
Pulse y mantenga
120 V~
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
240 V~
13
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
Las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento pudieran presentarse en un manual por separado o
como un sólo manual. Cualquier manual de los ya mencionadas deberán ser guardados para futuras consultas.
Las instrucciones de instalación para cualquier electrodoméstico que lanzan emisiones al exterior presentan las
siguientes advertencias:
w
ADVERTENCIA
Es importante
que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas
pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema
de escape. Una secadora a gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte 
.
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora.
Consulte .
El suelo debe poder soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un
posible electrodoméstico acoplado.
No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas inferiores, la secadora puede no apa-
garse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe
instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe
los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si la
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático podrían
no funcionar como corresponde.
Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a un mínimo de 46 cm (18 pulg.) por encima del suelo.
Si utiliza un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
Espacios de instalacion
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196.8 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Aunque esta secadora se ha evaluado dejando
una separación de 1 pulg. (2,5 cm) a ambos lados y en la parte posterior, el espacio recomendado deber ser tenido
en cuenta, por las razones siguientes:
Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las
tareas de instalación y mantenimiento.
Separaciones adicionales pueden ser necesarias para
las molduras en el techo, el suelo o la pared.
Espacio adicional debe ser tenido en cuenta, en todo
el derredorde la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato acompañante.
NOTA
Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar
la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
14
Instalaciones con la base pedestal o paquete de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS
Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad
en el mismo. Se debe instalar una avertura superior de ventilación con una apertura mínima de 48 pies cuadrados
(310 cm
2
), a una altura no inferior a los 6 pies (183 cm) desde el nivel del suelo. Se debe instalar una abertura
inferior de ventilación con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm
2
), a una altura de no más de un pie
sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS
O ESPACIOS EMPOTRADOS
Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
separación de 5,1 cm (2 pulg.)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196.8 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196.8 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"*(15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Nivelación de la secadora
w
ADVERTENCIA

cumpla con todos los procedimientos de seguridad


El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.


El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un
nivelador sobre la secadora.
Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede causar vibración de la
secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Nivelador
Patas niveladoras
16
4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo.
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los
dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la
puerta).
6. Extraiga la puerta de la cubierta de la secadora.
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.
2. Quite los tornillos que se muestran en la figura a
continuación (4 de la izquierda y 2 de la derecha).
3. Quite los dos tornillos decorativos de la izquierda con
un destornillador.
Inversion de la puerta
w
ADVERTENCIA


de un tamaño acorde o o pida a otra persona

procedimiento.




LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo
decorativo
de la
bisagra
Abra la puerta
Extraiga la
puerta
Tornillo de bisagra
Tornillo de cierre
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
17
ESPAÑOL
4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado
derecho.
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.
1. Mueva la puerta hacia la izquierda y alinee los orificios
de la bisagra con los orificios de la secadora.
2. Mantenga la bisagra en su lugar mientras coloca los
dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga).
3. Inserte el pestillo en el lado derecho y atornille los
tornillos del pestillo.
Inversion de la puerta
w
ADVERTENCIA








LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes,
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo
de
cierre
Tornillo de bisagra
Tornillo
decorativo
de la bisagra
Puerta
giratoria
Agujero de
la bisagra
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
18
w
ADVERTENCIA



secadora.

cumpla con todos los procedimientos de seguridad


No cumplir con todas las advertencias de seguridad de
este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete adaptador, número de pieza
, de su distribuidor LG. Este paquete contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
2. Presione las lengüetas en el dispositivo de expulsión
y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de
ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está
disponible en los modelos a gas). Presione el conducto
adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la
base de la secadora como se indica.
Instalación del juego de ventilación lateral
3. Monte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1
2
/
4
pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
1. Presione el conducto adaptador sobre la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
2. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de
la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del
codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar
con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa
de cubierta a la parte trasera de la secadora con el
tornillo provisto.
Conducto de escape
trasero
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Codo
Placa de
cubierta
1
2/4
(3,8 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.


con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.


limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.

 Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.



 Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.


el escape de la secadora en un área cerrada o sin


 Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.

el escape de la secadora usando conductos de
Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.




 Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.








 Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.


del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la

 Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.

siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.




cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.





En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
20
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE


NOTA
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
Use cinta adhesiva impermeable en todas las
uniones de conducto.
Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
Si no se instala correctamente la ventilación de
escape de la secadora, la garantía quedará anulada.
Sistema de conducto


0
1
2
3
4
0
1
2
3
4






cm
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m )
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
Recomendado
Solamente
para uso en
instalaciones de
conducto corto
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
2
2
/
4
(6,35 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
 de tres patas
conectado a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

 Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.

estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


 Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.



tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte
Conexión eléctrica




columna de agua de 33 centimetros.


Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.








Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.






 Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.

 Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

Si no se Cumple con esto se podrá producir
fuego, una explosión o la muerte.

purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes



olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.


Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.


 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


 Si no se cumple con esto se podra producir una
explosion, incendio o muerte.

Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia
o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre de gas tipo
bola, éstas deben ser del tipo manija en T. Un conector de gas
flexible, cuando se usa, no debe sobrepasar los 3 metros.
w
ADVERTENCIA

Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra a fin de brindar protección contra
descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un
receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra
adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra
de este enchufe.
22
Conexión de secadoras a gas (cont.)
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:


 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.


Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.




 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.




secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.

regulaciones locales. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto
de lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado es el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas LP(propano líquido) de
3
⁄ pulgadas
NPT.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero
inoxidable flexible con una conexión de 3/8 pulgadas
NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora está certificada
por AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 de altura,
debe ser desclasificada por un técnico calificado o
compañía de gas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Válvula de
corte de
suministro de
gas
Acople 3/8”
5/16” NPT
(Desde la
secadora a la
manguera –
tanques de gas)
Acople 3/8”
1/2” NPT (Desde
la secadora a
la manguera -
tuberías de gas)
Acople flexible de acero
inoxidable certificado
por AGA/CSA
23
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas
w
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:





la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.








. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.










Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.




instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.





 Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:





adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:





locales.



 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
24
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
w
ADVERTENCIA














neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como para todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico
conductor de cobre de mínimo.  de ,
 listado por UL por el distensor.
Use un cable eléctrico de 

como mínimo y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
2. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
central del bloque terminal. Conecte el alambre a
tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde.
. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
w
ADVERTENCIA














Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un distensor listado por UL.
1. Remueva 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta exterior del
cable. Remueva 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y quite 1 pulg. (2,5 cm)
del aislamiento de cado uno. Doble los finales de los 3
cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
fabricado en el Paso 1 por el distensor.
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
Instale un cable eléctrico listado por UL con un mínimo
de .
Considere un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo central del bloque terminal.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
eléctrico al tornillo a tierra de color verde. 
. Reinstale la cubierta
de acceso del bloque terminal.
Distensor listado
por UL
Cable eléctrico de 4
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
26
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
w
ADVERTENCIA














por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un distensor listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio
de paso del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre de mínimo. 
 por UL por el
distensor.
Use un cable eléctrico de 

 y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
de alimentación a los tornillos del bloque terminal
exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central
del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al
tornillo a tierra de color verde. 
. Reinstale la cubierta de acceso del
bloque terminal.
distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco del
arnés de la
secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
ESPAÑOL
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
w
ADVERTENCIA














neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un distensor listado por UL.
1. Retire 3
1
⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la exterior del cable
del. Retire 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento de cada
alambre. Doble los finales de los 3 cables en forma de
gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
preparado en el Paso 1 por el distensor.
Use un cable eléctrico listado por UL con un mínimo de
.
Permita un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque
terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de
color verde. .
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
1" (2,5 cm)
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico de 3 hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo blanco
del arnés de
la secadora
secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico
especializado de mantenimiento e instalación para
obtener ayuda.
Una secadora de gas debe estar permanentemente
fijada al piso.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección: Cómo conectar las secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga de acceso
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas
2
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre del conducto con
respecto a cualquier construcción combustible sea
de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se
ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5
cm) a los lados y de la parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación
final, confirme que funcione correctamente realizando
las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación
(Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas
en la siguiente página.
Comprobación del calentamiento de la secadora

Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender
la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.

Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El
aire de escape deberá estar caliente después de que la
secadora haya estado en funcionamiento por 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática en el conducto de escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape no
debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). La secadora
debe ser revisada mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
Prueba de Instalación
(Comprobación del sistema de
evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
E
sta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un
sistema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.

1. 
cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante
esta prueba prueba porque podría influir en la
precisión de los resultados.
2. 


Esta secuencia de botones activa la prueba de
instalación. El código
aparecerá en la
pantalla de visualización si la activación se ha
realizado con éxito.
3. 
La secadora dará inicio la prueba, que durará
alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se
medirán las temperaturas en el tambor.
4. 
Observe el ícono Flow Sense™ el panel de control
durante los dos minutos de prueba. Si al terminar
la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el
sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre restricciones importantes, el ícono
mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
Las 4 barras indican que el sistema de evacuación
está severamente bloqueado. Revise el sistema de
inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será
muy deficiente.
5. 
Al finalizar el prueba aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active
el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos
minutos para reducir la temperatura interior.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
SIN BARRAS:
CORRECTO
4 BARRAS:
RESTRINGIDO
30
Prueba de instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.)
Compruebe el código del error antes de llamar al
servicio de asistencia técnica.

Si el LED del Flow Sense™ está encendido, compruebe
que no haya restricciones o daños en el sistema de
vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Código del error Causas posibles Soluciones

o

Fallo del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al
servicio técnico.

• Fallo del sensor de humedad. Apague la secadora y llame al
servicio técnico.

o

o

El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
Compruebe el suministro eléctrico o la conexión del ca-
ble de alimentación al bloque de terminales. Consulte
la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de
este manual para ver instrucciones completas.
Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un
electricista calicado para corregir el problema.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de evacuación de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información más
precisa información más precisa sobre el estado del
conducto de extracción que la prueba de instalación,
la cantidad de barras visualizadas durante las dos prue-
bas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo con-
trario podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones en
el sistema de evacuación. Consulte la sección “Insta-
lación del conducto de ventilación en este manual
para conocer todos los requisitos del sistema de evacu-
ación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sstema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tuberia de la
secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de
pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa
más rápido y reducir el gasto de energia.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Evite conexiones prolongadas o conexiones con
numerosas torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
31
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Usando la secadora

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
Consulte la página 10.
3

Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El
ciclo puede ser pausado en cualquier momento ya sea abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el
ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5

Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opciones de configuración para este ciclo.
Consulte la página 32. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado
podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los
botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Más
opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opciones tal y
como se muestra en la página 34-36.
4
NOTA
No todas las opciones o modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.

Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función ANTI ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
6

Cargue en la secadora con la ropa húmeda procedente de la lavadora. Si la
carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener
un buen rendimiento y proteger los tejidos.
2

Si aún no ha limpiado el filtro para pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un secado más
rápido y eficiente.
1
CÓMO USAR
Filtro para
pelusa
32
CÓMO USAR
Guía de ciclos
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponibles para cada
ciclo. Consulte la  para ver detalles.
Ciclos de Sensor de Secado (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario
para asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l
temperatura según el ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la
pantalla.
Ciclos de Secado Manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real
en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time).
 

secado


en min







de
Secado







Bulky/ Large
(Voluminoso
/ Edredón)
Acolchados,
almohadas, camisas.
NORMAL
MEDIO 55
REGULABLE
Perm. Press
(Planchado
Permanente
)
Prendas sintéticas,
planchado
permanente.
NORMAL
BAJO 32
REGULABLE
Cotton/
Normal
(Algodón/
Normal)
Ropa de trabajo,
pana, etc.
NORMAL
MEDIO
Elec. : 57
Gas : 63
REGULABLE
Delicates
(Delicados)
Lencería, sábanas,
blusas
NORMAL
BAJO 28
REGULABLE
Speed
Dry
(Secado
Rápido)
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
APAGADO
ALTO 25
REGULABLE REGULABLE
Air Dry
(Secado
con Aire)
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
SIN
CALOR
30
REGULABLE
Freshen
Up
(Refresca)
Para quitar arrugas
menores de la ropa.
APAGADO
MEDIO
ALTO
20
REGULABLE REGULABLE
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el
ciclo Algodón/Normal.
Si desea un secado más rápido que los ajustes del
ciclo Algodón/Normal, puede desactivar la opción de
ahorro de energía.
= ajuste de inicio
= Opción
33
ESPAÑOL
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro para pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de
pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas para el cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para
el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:





Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.



residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
MEDIO
Bajo
Sin calor/aire
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
CÓMO USAR
Filtro para
pelusa
34
Botones modificadores de ciclo
Los ciclos de SENSOR DE SECADO (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados,
pero pueden Personalizarse usando los botones
modificadores de ciclo. Pulse el botón de esa opción
para ver y seleccionar otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (Dry Level) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
Esta opción está disponible únicamente en los ciclos
de SENSOR DE SECADO (SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. Al seleccionar SECO (More Dry) o
MUY SECO (Very Dry) se incrementará el tiempo del
ciclo, mientras que HÚMEDO (Damp Dry) o MENOS
HÚMEDO (Less Dry) disminuirá el tiempo del ciclo.
Use un ajuste HÚMEDO (Damp Dry) o MENOS HÚMEDO
(Less Dry) en los artículos que desee planchar.
Control Temp. (Temp. Control)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(Ultra Low) a ALTO (High). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Presione el botón Control
Temp. (Temp. Control) varias veces para navegar por los
ajustes disponibles.
Secado de Tiempo (Time Dry)
Le permite seleccionar manualmente el tiempo
de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en
incrementos de 10 minutos.Use esta opcion con cargas
pequeñas o para eliminar arrugas. Use los botones
de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (More Time/Less
Time) para añadir o reducir el tiempo de secado en
incrementos de 1 minuto.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opciones están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse presionando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Pulse el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
Alarma (Signal)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
CÓMO USAR
35
ESPAÑOL
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones
especiales, incluyendo, BLOQUEO PARA NIÑOS (Child
Lock). Seleccione la opción deseada presionando el
botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se
activarán las características especiales marcadas con el
asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños.
* BLOQUEO PARA NIÑOS (Child Lock)
Utilice esta opción para evitar usos indeseados
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga el botón de durante 3
segundos para activar o desactivar la funcion BLOQUEO
PARA NIÑOS (Child Lock).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se
desactivarán todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal).
Anti Arrugas (Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Ahorrar Energía (Energy Saver)
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Algodón/Normal, dependiendo del tamaño de la
carga.
Cuando se seleccione el ahorro de energía, el ciclo
comienza con una sección de secado por aire y se
aumenta el tiempo de secado .
NOTA
Una vez seleccionado, el BLOQUEO PARA NIÑOS
permanece activo hasta que se desactiva
manualmente. El BLOQUEO PARA NIÑOS debe estar
desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar el
BLOQUEO PARA NIÑOS, mantenga pulsado el botón
por tres segundos.
CÓMO USAR
NOTA
El Ahorrar Energía es la opción por defecto en el ciclo
Algodón/Normal.
Puede desactivar la opción de Ahorrar Energía para
un ciclo Normal más rapido que comienza con secado
caliente.
Para desactivar la opción predeterminada de Ahorrar
Energía, mantenga presionado durante tres segundos
el botón Anti Arrugas.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
36
Programa Especializado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de Programa Especializado (CUSTOM PROGRAM).
Para guardar un Programa Especializado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse y mantenga presionado el botón Programa
Especializado (CUSTOM PROGRAM) por tres segundos.
Para recuperar un Programa Especializado:
1. Encienda la secadora.
2. Presione el botón Programa Especializado (CUSTOM
PROGRAM).
3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
NOTA
Puede guardar sólo un programa personalizado a
la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón
Programa Especializado (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
CÓMO USAR
37
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente
las funciones LG Smart Diagnosis
TM
y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para
utilizar la función Tag On:
1. Descargue la aplicación LG Smart ThinQ a su
smartphone.
2. Active la función NFC (Comunicación de Campo
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
Activación de la función NFC del smartphone
1. Acceda al menú Ajustes del
smartphone y seleccione
“Compartir y conectar bajo
“INALÁMBRICO Y REDES.
2. 1 Ponga “NFC“ y “Direct/
Android Beam en ON,
2 y seleccione “NFC.
3. Marque “Usar lectura y
escritura/recibir P2P”.
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
1
2
1
2
La guía Tag On
El icono Tag On.
Posición Tag On
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED
del panel de control. Aquí deberá colocar el
smartphone cuando utilice la función Tag On con
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG
Smart ThinQ.
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
Pulse [
] en la aplicación LG Smart ThinQ para
acceder a una guía más detallada sobre el uso de la
función Tag On.
38
CÓMO USAR

- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra a la
derecha), ponga el smartphone
sobre el icono Tag On del lado
derecho del panel de control de
la secadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On
de la aplicación ‘LG Smart ThinQ’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a
las diferentes posiciones de la
antena NFC para cada teléfono.)


- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart ThinQ real puede ser diferente.
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart ThinQ


- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.


39
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Diagnóstico inteligente Tag On



inteligente.








Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart ThinQ real puede ser diferente.
40
CÓMO USAR
3. Seleccione un ciclo para su descarga.
- También puede comprobar los ciclos existentes ya
descargados.
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart ThinQ


- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.

41
ESPAÑOL
CÓMO USAR

- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra a la
derecha), ponga el smartphone
sobre el icono Tag On del lado
derecho del panel de control de
la secadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On
de la aplicación ‘LG Smart ThinQ’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las
diferentes posiciones de la antena
NFC para cada teléfono.)


- Compruebe si se ha descargado
el nuevo ciclo girando la
perilla selectora de ciclos hacia
Descargar ciclo
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart ThinQ real puede ser diferente.
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL










Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart ThinQ real puede ser diferente.
42
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:


Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.


Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un
trapo suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura
y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar
el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en
el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema
de conductos de ventilación no tenga acumulación de
pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si
se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario
contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de
mantenimiento técnico.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro para pelusa
llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para
pelusa.
Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro
para pelusa verticalmente. Luego:
1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
2. Limpie el filtro para pelusa con una aspiradora, o
3. Si el filtro para pelusas se ha ensuciado mucho o se
ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro para pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO
Filtro para
pelusa
43
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia o mantenimieto técnico.
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
  Soluciones
La secadora no
se enciende
El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar está quemado,
el disyuntor se ha accionado, o
ha ocurrido una interrupción del
servicio de energía eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
Reinicie el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
del circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
La secadora no
calienta
El fusible del hogar está quemado,
el disyuntor se ha accionado, o ha
ocurrido un apagón.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
La opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
Reinicie el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
del circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
Confirme que tanto la válvula de corte de gas de la vivienda como
la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente
abiertas.
Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que
incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo.
Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del
ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado.
Manchas de
grasa o suciedad
en las prendas
Suavizante usado
incorrectamente.
Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizante.
Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no
se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de
que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con
las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
No está funcionando el calefactor. • Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las
prendas
No se ha limpiado correctamente
el filtro para pelusa.
Prendas de lavado no clasificadas
adecuadamente.
• Exceso de estática en las prendas.
• La secadora está sobrecargada.
Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de
algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).
Observe el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
No se usa suavizante o se usa
incorrectamente.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
Use un suavizante para reducir la electricidad estática.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Sobresecar una carga de ropa puede causar la acumulacion
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulación de estática.
Intente usando suavizante.
El tiempo de
secado no es
constante
Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del
ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas
LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad
de las prendas y la condición de los conductos de escape y del
filtro para pelusa.
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
  Soluciones
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
No se han programado
adecuadamente los controles de
la secadora.
El filtro para pelusa necesita ser
limpiado.
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido
de los mismos es demasiado largo.
El fusible del hogar está quemado,
el disyuntor se ha accionado, o ha
ocurrido un apagón.
• La secadora está sobrecargada.
Hay muy poca carga en la
secadora.
La opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que esté secando.
Asegúrese de limpiar el filtro para pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre
configurado correctamente y esté libre de desechos, pelusa
y obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores exteriores
de circulación de aire abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya
que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo.
Las prendas
están arrugadas
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Se han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Secar excesivamente una carga de ropa puede provocar
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al
final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo,
por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas se
han encogido
No se están siguiendo las
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
El cable de alimentación está mal
conectado.
Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque
de terminales. Consulte las páginas 23-27 de este manual.
45
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
  Soluciones
La pantalla
muestra carga
voluminosa
El botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) está presionado.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado
para un elemento grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón LESS TIME MENOS TIEMPO para reducir el
tamaño de carga indicado.
La luz de REVISE
EL FILTRO
(CHECK FILTER)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
El filtro de pelusa está casi
atascado o lleno.
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro para pelusa.
El indicador
FLOW SENSE™
muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla
muestra d80”
luego del
secado.
La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
El electrodoméstico ha detectado
una obstrucción en la ventilación
externa de la secadora.
Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para
eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora
se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán
reducidos de forma importante.
Si el sistema FLOW SENSE
TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.
El visualizador
muestra
d90”, d95”
Los conductos están bloqueados
al 90%-95% aproximadamente.
(el codigo de error d90” o d95”
solo se visualiza durante 2 horas)
Sistema de escape doméstico
bloqueado.

 Utilizar la secadora
con un escape gravemente restringido es peligroso y
podria conllevar un incendio u otros danos a la propiedad.
Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando
la misma esta funcionando para asegurarse que el flujo de
aire es potente.
Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo
reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre
de desorden.
Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el
atasco de pelusas.
Asegúrese que la zona alrededor de la campana de
ventilacion esta despejada.
46
ESPECIFICACIONES


Descripción Secadora
Requisitos eléctricos* Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones 27”(ancho) X 30”(profundidad) X 38
11
/
16
”(alto), 51
3
/
4
(Profundidad con la
puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto),
130,5 cm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto Elec. : 122,0 lb (55,3 kg)
Gas : 124,7lb (56,6 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal 210 L (Roca Seca 13 kg / Ropa Mojada 20 kg)
ESPECIFICACIONES
47
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación LG Smart ThinQ o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ENCENDIDO/APAGADO(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los
problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
1. Descargue la aplicación LG Smart ThinQ en su
teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación LG Smart ThinQ en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Control
Temp.) la pantalla mostrará la cuenta regresiva de
tiempo.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
6.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Llame al Centro de atencion telefonica de LG
Electronics al telefono.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2,5 cm (pero sin tocar) el equipo.
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control de
Temperatura(Control Temp.) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en su lugar hasta que el tono de
transmisión transmisión haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
quien será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono en la pantalla.
48
Instalación del juego de apilado
Este paquete de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador Phillips
Para asegurar una instalación segura, por favor, las
siguientes instrucciones.
w
ADVERTENCIA


E


persona. Se necesitan dos o más personas al instalar
Si esto no se cumple se podrán
sufrir daños en la espalda u otras heridas.


como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves


Si lo hace se podrán producir
heridas graves.



 Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.

1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta
adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales
del paquete de apilado.
2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la
parte superior de la lavadora como se indica en la
ilustración anterior. Presione firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera..
Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
ACCESORIOS OPCIONALES
ACCESORIS OPCIONALES
49
ESPAÑOL
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita
que los dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que los topes de
la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
ACCESORIS OPCIONALES
Lavadora
Secadora
Instalación del juego de apilado (cont.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG DLE3170W El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas