Simplicity 040243-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Home Generator Systems
Manual de Instalación y Arranque
10000 Watt
Sistema generador doméstico
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la
forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por
escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza
en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea conforme a las instrucciones del manual del operario, su generador Briggs &
Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores
y mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Este producto
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. El manual de instalación
ofrece información completa. Siga todas las instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton que ofrecen servicio de calidad.
También puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o utilizar el
buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton.
Fecha de compra
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
FrançaisEspañol
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos de Peligro y Significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilidades del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilidades del instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensiones de la Entrada para Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elevación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de combustible gaseoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensiones de la Cañería de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexiones de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de Conexión de c.a. del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a Tierra del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interconexiones del Circuito de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel de Control del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consideraciones finales para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de Suministro de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección del Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arranque inicial (sin carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Secuencia de operación automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración del temporizador de práctica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inspección posterior a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instrucciones importantes de
seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO
indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o
una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si
no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.
PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AViSo indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de
heridas e inclusive la muerte.
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y
el arranque de los sistemas de generadores domésticos que
trabajan con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente
monofásica a 60 Hz. El sistema generador doméstico se
puede utilizar con propano líquido (LP) o gas natural como
combustible. En un manual del operario separado (número
de parte 205750GS) se pueden encontrar las instrucciones
de operación y mantenimiento de este modelo.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar
que la información incluida en este manual sea correcta y
esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el
derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier
otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso.
Símbolos de Peligro y Significados
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
NO deseche la batería tirándola al fuego.
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
NO abra ni manipule la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes
de goma.
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
ADVERTENCIA
Determinados componentes en este producto y
los accesorios relacionados contienen sustancias
químicas declaradas cancerígenas, causantes de
malformaciones, y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Conserve estas instrucciones
Explosión
Fuego
Gases Tóxicos
Descarga Eléctrica
Partes en Movimiento Superficie Caliente
Quemaduras Química
Presión ExplosivaArranque automático
Peligro al elevar Manual del Operario
Español
5
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un
generador, puede hacer que ocurra un
electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de
energía, puede hacer que los trabajadores de
electricidad sufran heridas graves e inclusive
la muerte, debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier
forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies
estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de
una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen
o sirvan al generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente
de energía eléctrica y contacta administración local. Evite
el contacto directo con la víctima.
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en
el generador, desconecte primero el cable de la batería
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
Una vez que el sistema de generador de doméstico está
instalado, el generador puede arrancar manualmente sin
ninguna advertencia cada vez que se produce una falla
en el suministro de electricidad. Para evitar posibles
lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF,
Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar
trabajos en el equipo.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Instale el sistema de suministro de combustible de
acuerdo con los códigos de gas combustible que
correspondan.
Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en
forma periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia
y libre de desperdicios.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la
espalda.
Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto
con los cables eléctricos.
NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
NO levante la unidad por la parte superior; podría
provocar daños en el generador.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan que-
dar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar
una pantalla apagachispas en los equipos con motor
de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
AViSo
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea Circuitos Fundamentales en la manual del operario.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
AViSo
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o
contacte a Briggs & Stratton.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
Para la correcta operación del generador es fundamental
contar con ventilación y una circulación de aire de
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.
La puerta de servicio del aceite o la del panel de control
deben estar instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento.
No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
Nunca encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta
han sido retirados.
No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede
dar como resultado condiciones de operación peligrosas
como consecuencias de la fuga de gases del escape,
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
Español
7
Instalación
Descripción del equipo
Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema
de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente
alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar
cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y
sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar
a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica
de la red pueden producir incomodidades o problemas.
Este producto no pertenece a la categoría de reserva de
emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Responsabilidades del cliente
• Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual
del Operario, en especial la sección dedicada a la
seguridad y la sección relacionada con la selección de
los circuitos fundamentales.
• Siga un programa regular para mantener, cuidar y
utilizar el sistema de generador de doméstico, según se
especifica en el Manual del Operario.
Responsabilidades del instalador
• Lea y observe las reglas de seguridad que se
encuentran en el Manual del Operario.
• En la caja encontrará una lista de los conmutadores
de transferencia recomendados aprobados por UL y
que son compatibles con el sistema de generador de
doméstico.
• Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este
Manual de Instalación.
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura
inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de
batería y de aceite. Si se utiliza el generadoa una temperatura
inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador
de batería y de aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en
su distribuidor local.
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista
para engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar
daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y
desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba,
tal como se indica en la misma.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
sistema de generador de doméstico para detectar cualquier
daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia
en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,
separe los materiales dañados y póngase en contacto
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos
de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están
garantizadas.
Contenido de la Caja
El sistema de generador de doméstico incluye lo
siguiente:
• Sistema de generador de doméstico
• Placa de montaje fijada previamente
• Acoplamiento flexible para combustible con
clasificación UL569/CSA8.3
• Manual de instalación
• Manual del operario
• Lista de verificación de la instalación
• Pintura de contacto
• Bolsa de tornillería para el techo
• Bandeja de vaciado de aceite
• Un fusible de 15 Amperios de repuesto
• Toma bipolar - 240 V, doméstica
• Toma de 10 polos - Cables de detección y control
Juego del indicador LED remoto (LED rojo/placa/tornillos)
Elementos suministrados por el instalador
• Batería (debe una batería de 12 V CC, de tipo AGM, un
mínimo de 350 CCA (amperios de arranque en frío))
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Ubicación del Sistema de Generador de
Doméstico
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al
propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras
provocar un incendio.
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
Ubicación del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
• La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
• Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano
y cuente con sistemas de drenaje de agua.
• Instale la unidad en un lugar en el que el agua
procedente de bombas, canalizaciones de desagüe,
canalones de tejado, sistemas de irrigación o
aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni
penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
• Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte
a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el
suministro de combustible, el aire acondicionado o el
riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos.
• Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de
entrada y salida de aire no queden obstruidas por
hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes
ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba
construir un rompevientos para proteger la unidad.
• Instale el generador lo más cerca posible del sistema
de transferencia de energía automático para reducir la
longitud del cableado y las canalizaciones.
• Instale el generador lo más cerca posible del suministro
de combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
A continuación, se muestran los espacios libres mínimos
(MÍN) entre el generador (B) y los materiales combustibles
(D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior.
A Material no combustible con clasificación de resistencia
al fuego de 1 hora o más.
B Generador de reserva doméstico.
C Escape del motor.
D Material o estructura combustible con una clasificación
de resistencia al fuego de menos de 1 hora.
E Cualquier estructura o material. NO conecte (A) y/o (D)
a (e).
A
B
E
D
E
C
3’
(1m)
5’ (1.5m)
5’ (1.5m) 5’ (1.5m)
3’
(1m)
5’ (1.5m)
Español
9
• Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el
generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la
presencia de materiales combustibles, la refrigeración
del generador y el mantenimiento.
• Las distancias mínimas son las que se muestran en la
ilustración. Ninguno de los cuatro lados del generador
puede quedar cerrado ni obstruido, aunque se
mantengan las distancias mínimas. NO conecte (A) y/o
(D) a (E).
• No se puede utilizar un techo.
• Evite la acumulación de los gases (C) de escape.
Consulte la advertencia sobre monóxido de carbono en
las normas de seguridad.
El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a
su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo
soliciten, no es necesario construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya
una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas
(7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más
larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la
losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14” de
diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos
para soportar la unidad.
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y
Combustible
A continuación, se muestra el conector de entrada de
combustible (A) y entrada para electricidad (B).
Elevación del Generador
El generador pesa más de 430 libras (195 kg). En todas las
etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben
utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe
intervenir personal capacitado.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la
espalda.
Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto
con los cables eléctricos.
NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
NO levante la unidad por la parte superior; podría
provocar daños en el generador.
Cada esquina del generador dispone de un orificio para
horquilla elevadora entre la base y el soporte de montaje.
Retoque los desconchones con la pintura que se suministra
a tal efecto.
A
4.5”
13.5”
B
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Puertas de Acceso
El generador de reserva doméstico está equipado con una
carcasa con techo desmontable y puerta de acceso al panel
de control.
Para desmontar el techo:
Retire los cuatro tornillos y levante el techo.
Para desmontar la puerta de acceso:
1. Retire el techo como se ha descrito anteriormente.
2. Retire el tornillo de la parte superior de la puerta de
acceso.
3. Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y
levantándola para separarla de la base. La puerta se
separará de la carcasa del generador.
Para instalar la puerta de acceso y el techo:
1. Inserte la parte inferior de la puerta de acceso en la
base.
2. Empuje la puerta de acceso hasta empotrarla en la
carcasa.
3. Vuelva a colocar el tornillo de la puerta.
4. Vuelva a colocar el tejado y sus tornillos.
Sistema de combustible gaseoso
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
El gas LP es más pesado que el aire y se puede
concentrar en áreas bajas.
El gas natural es más liviano que el aire y se puede
concentrar en áreas elevadas.
Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles se enciendan y causen una explosión.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La información que se encuentra a continuación sirve
para asistir a los técnicos especializados en sistemas
de combustibles gaseosos en la planificación de las
instalaciones. En ninguna circunstancia esta información
debe interpretarse en forma contraria a los códigos
aplicables a temas de gas combustible. Consulte al
proveedor de combustible local o al supervisor del
departamento de bomberos si surgen problemas o
preguntas.
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,
consulte al propietario del sistema de generador de
doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las
cañerías utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
• Las tuberías deben ser de un material que cumpla los
reglamentos nacionales y locales y deben montarse
rígidamente y protegerse contra las vibraciones.
• Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos
cuando pasen por arriates de flores y arbustos y por
otras zonas cultivadas.
• Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre
la entrada de combustible del sistema de generador
de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la
expansión o contracción térmica someta a un exceso
de presión a los tubos.
NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado,
inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda
adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y
flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos.
PRECAUCIÓN
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
Todo el conector flexible debe mantenerse visible para
realizar inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar
dentro o en contacto con o a través de ninguna pared,
piso o división.
• La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para
mantener la presión y el caudal suficientes en distintas
condiciones de carga del generador, con todos los
equipos de gas conectados al sistema de combustible y
en funcionamiento.
• Utilice un compuesto sellador o apto para juntas
aprobado para cañerías en todos los accesorios
adaptadores roscados. Se reducirán así las
posibilidades de fugas.
• Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente
purgadas y se debe verificar que no tengan
fugas, de acuerdo con las normas y los códigos
correspondientes.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
Español
11
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
El motor del sistema de generador de doméstico está
provisto de un sistema carburador de combustible que
cumple con las especificaciones del California Air Resources
Board para sistemas de combustibles duales. La unidad
puede funcionar a gas natural o propano licuado.
• Se debe instalar como mínimo una válvula de paso
manual homologada y accesible en el conducto de
suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies)
del sistema de generador de doméstico. Se instalará
una unión o conexión con brida entre la válvula y el
equipo para facilitar el desmontaje de los mandos.
• La presión de suministro de gas natural en la entrada
de combustible del generador debe estar entre 5 y 7
pulgadas de columna de agua con carga completa.
• La presión de suministro de LP debe estar entre 11 y
14 pulgadas de columna de agua con carga completa.
El sistema de generador de doméstico viene preparado de
fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas
natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se
describe en Selección del Sistema de Combustible.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada
en el interior del edificio.
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada
fuera del edificio, justo antes del generador.
• En caso de peligro de formación de hidratos o hielo,
los tubos se deberán proteger contra la congelación.
En uno de los extremos del circuito de tubos rígidos
debe haber un depósito de sedimentos en el que no se
congele el vapor de agua condensado.
• Se debe contar también con una abertura para
manómetro.
La abertura para el manómetro permite la instalación
transitoria de un manómetro para asegurar que el motor
reciba la presión de combustible apropiada para funcionar en
forma eficiente durante todo el rango de operación.
NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en
su centro de servicio local.
Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento iniciales,
se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la
ilustración, se muestra una conexión típica de combustible,
donde (A) es el conducto de suministro y (B) va hasta el
generador doméstico.
B
A
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Consumo de Combustible
A continuación, se muestran los requisitos estimados de
suministro de combustible a plena y media carga de gas
natural y vapor de LP.
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Las tablas siguientes indican la capacidad máxima del tubo
en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de
0,5 psi o inferiores y una caída de presión de 0,3 pulgadas
en la columna de agua. Se indica la densidad específica del
gas.
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si
se utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.
Tamaño del Tanque de Propano Requerido
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura
mínima promedio durante el invierno, un instalador
puede especificar el tamaño necesario del tanque de
almacenamiento de PL:
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Tamaño del tubo de gas natural - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=0,65
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Tamaño del tubo de propano líquido (LP) - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=1,50
Gas Natural Vapor de PL
1/2 Carga Carga completa 1/2 Carga Carga completa
84 C 162 C 35 C 65 C
84,000 B 162,000 B 86,375 B 163,625 B
C = en pies cúbicos por hora
B = BTU por hora
Propiedades físicas Vapor de
PL
Gas
Natural
Estado normal a presión
atmosférica
Gas Gas
Punto de ebullición (en °F):
Inicia
Fina
-44
-44
-259
-259
Poder calorífico:
BTU por galón (LHV Neto*)
BTU por galón (bruto**)
Pies cúbicos (gas)
83,340
91,547
2,500
63,310
1,000
Densidad*** 36.39 57.75
Peso† 4.24 2.65
Número de octanos:
De investigación
Motor
110+
97
110+
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma
de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en “Pies Cúbicos de Gas por Galón de
Líquido”.
El peso se indica en “Libras por Galón de Líquido”.
Tasa de consumo 32° F 20° F 10° F F -10° F -30° F -40° F
50 pies cúbicos/h 115 115 115 250 250 400 600
100 pies cúbicos/h 250 250 250 400 500 1000 1500
150 pies cúbicos/h 300 400 500 500 1000 1500 2500
200 pies cúbicos/h 400 500 750 1000 1200 2000 2500
300 pies cúbicos/h 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000
Español
13
Conexiones de Sistema
A excepción de los conectores de salida de alimentación y conexión a tierra, todas las conexiones de señalización son tomas
de dos o diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes
conexiones:
A - Cableado para toma bipolar
B - 240 V de servicio - Para conectar los cables de servicio
de 240 V del conectador al generador.
C - Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentación
interna.
D - Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED
remoto adicional que se suministra con el generador.
El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas
averías en el generador.
E - Comunicación con el conectador - Utilice TxRx y TxRx
GND para monitorizar las funciones del conectador.
F - Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar
una sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de
aviso para los casos de fallo. Los contactos cambian de
estado cuando se presenta una condición de fallo.
G - Cableado para toma de 10 polos:
B
A
C
D
E
F
G
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
En el sistema de generador de doméstico se utiliza un
sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos.
El conjunto del estator consta de un par de devanados
estacionarios con dos terminales que salen de cada
devanado. La unión de los conductores 22 y 33 forma el
neutro. Mantenga alambrado de campo a un mínimo. El
manual del operario incluye un esquema completo y un
diagrama de conexiones.
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Conexión a Tierra del Generador
Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con
arreglo a los códigos y normas vigentes. El terminal GND
(tierra) del generador está situado en el interior de la puerta
del panel de control, bajo la tapa del interruptor.
Interconexiones del Circuito de Control
Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar
a través del conducto. “240V Utility” suministra potencia a
la tarjeta de circuito impreso del generador, el calentador
opcional de la batería y de aceite y el cargador de la batería.
El generador arrancará cuando se interrumpa la alimentación
de servicio.
Conecte cada terminal del circuito de control del generador
al conectador automático. Para ello, utilice el conector
bipolar incluido y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como
mínimo, suministrado por el instalador.
Sistema de Detección de Fallas
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo. Mostrará un código de
fallo cuando el generador detecte determinados fallos. Se
suministra un LED adicional y una placa de montaje que se
pueden instalar en un punto interior adecuado. Parpadeará si
se detectan determinadas averías en el generador. Consulte
la sección Sistema de detección de fallos en el manual del
operario para obtener más información.
El propietario la u tilizará para observar el estado del
generador. Consulte con él la ubicación más adecuada. Para
instalar el panel del LED remoto:
1. Presione el LED a través de la placa de montaje desde
la parte delantera hasta que encaje en su posición.
IMPORTANTE: El LED es sensible a la polaridad.
2. Conecte el LED remoto a la tarjeta de control del
generador. Para ello, utilice el conector de 10 polos
incluido y cable 18 AWG, como mínimo, suministrado
por el instalador. Utilice tuercas para fijar el cable al LED.
3. Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo
voltaje proporcionada por el instalador.
Panel de Control del Sistema
A continuación se muestra el panel de control del generador
doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador.
Breve descripción de los mandos utilizados durante la
instalación:
A - Conmutador del sistema: alterna entre los modos OFF y
AUTO.
B - Conmutador de cancelación manual: activa y desactiva el
generador.
C - Pantalla digital: muestra los códigos de tiempo de
ejecución y de error.
D - Interruptor Set Exercise (Preparar prueba): permite
preparar el ciclo de prueba.
E - Fusible de 15 A: protege los circuitos de control de CC.
F – Disyuntor: debe estar en la posición ON para suministrar
energía al conectador.
Para obtener más información, consulte la sección Mandos
del manual del operario.
Conmutador del sistema
Este dispositivo de dos posiciones es el control más
importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:
• La posiciónAUTO” es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
para el generador y se pone en estado de espera para la
próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
• La posición “OFFhace que se pare el generador,
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier
fallo detectado.
Fusible de 15 Amperios
El circuito de control de c.c. del sistema de generador de
doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante
un fusible de 15 Amperios montado en el panel de control
del generador. Si el fusible está “quemado” (fundido abierto)
o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar
manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro
idéntico: ATO de 15 A. Con la unidad se incluye un fusible de
repuesto.
F
E
A
B
C
D
Español
15
Consideraciones finales para la instalación
Aceite de Motor
AViSo
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de
aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W), lo que permite que
el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones
de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha,
compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los
procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del
operario.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica
los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos
más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la
manual del motor.
Batería
El instalador debe suministrar e instalar una batería de
arranque estanca, con válvula de regulación, recargable con
ácido de plomo, de 12 V CC, de tipo AGM. El generador debe
tener un mínimo de 350 CCA (amperios de arranque en frío).
NOTA: NO utilice baterías de ciclo profundo o de
automoción.
Instale la batería como se explica en el apartado
Mantenimiento de la batería de la sección Mantenimiento del
manual del operario. Asegúrese siempre de conectar el cable
negativo en último lugar.
La batería puede no estar totalmente cargada cuando se
instale. Si la tensión de la batería es inferior a 12 V, cargue la
batería. Para obtener más información, consulte el apartado
Batería de la sección Mantenimiento del manual del operario.
ADVERTENCIA
Las patillas de las baterías, los terminales y
los accesorios relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten
pérdidas.
Asegúrese de que todas laslvulas de cierre de lanea de gas
esn abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la
adecuada.
Selección del Sistema de Combustible
El motor del sistema de generador de doméstico viene
calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG).
También puede funcionar con petróleo licuado (LP). No es
necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales
para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin
embargo, la presión de entrada del combustible LP debe
estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua.
Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:
1. Abra la puerta de acceso al panel de control y la puerta
de llenado de aceite.
2. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas (A).
5. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de
control.
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
7. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la
puerta de llenado de aceite.
El sistema ahora está preparado para operar
automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro
principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún
ajuste del motor para la operación con LP.
A
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Arranque inicial (sin carga)
Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico,
inspeccione detenidamente toda la instalación.
A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, como se indica a continuación:
1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición ON (cerrada).
2. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
3. Fije el cconmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
4. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control.
NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se
arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las
líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos
minutos.
5. NO intente arrancar el motor durante más de 10
segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 10
segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema
de arranque.
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa
vibración u otros indicios de funcionamiento anormal.
Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante
el funcionamiento del generador.
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas
internas se estabilicen.
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor
de frecuencia para verificar la salida del generador
en las orejetas terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) en el conmutador de
transferencia automático. La tensión debe estar entre
239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos
rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen
en la sección Ajustes del motor.
10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador (emergency/
generator connection) y la orejeta terminal de conexión
al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al
generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta
terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las
lecturas de tensn deben estar entre 119 y 131 Voltios.
11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta
paradas de motor.
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro
de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia
sean las correctas y se encuentren dentro de los límites
establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del
generador, consulte la sección Ajustes del motor.
Ajuste del Motor
Hay variaciones regionales en la composición del gas
natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para
funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida
del generador o la frecuencia medidas durante el arranque
inicial (párrafo 9) están fuera de los intervalos admisibles,
la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de
instalación puede ser sustancialmente distinta.
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga
lo siguiente.
1. Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de
acceso al panel de control.
2. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado
de carga del interruptor principal del generador.
3. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se
encuentre instalado.
4. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
ON.
5. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
6. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control. Cuando
el motor arranque, déjelo calentar durante cinco minutos.
7. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si
es necesario realizar un ajuste sin carga, gire lentamente
hacia la derecha y/o la izquierda la tuerca de ajuste del
regulador (A) hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0
y 62,5 Hz.
8. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta
paradas de motor.
9. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición “OFF(abierto). El conectador se conectará al
generador después de un breve período de tiempo.
10. Cargue el generador a plena carga.
11. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado
de carga del interruptor principal del generador. La
frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz.
12. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente
hacia la derecha el tornillo de ajuste del regulador hasta
que la frecuencia sea superior a 57,0 Hz.
A
Español
17
13. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición “On” (cerrado). El conectador se conectará a
la red pública después de un breve período de tiempo.
14. Una vez que se pare el motor:
Si se realizó un ajuste en el paso 12, repita los
pasos del 2 al 8.
Si no se realizó un ajuste en el paso 12, siga en el
paso 15.
IMPORTANTE: Si la frecuencia sin carga es inferior al
parámetro sin carga después de realizar el ajuste a plena
carga, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
15. Cierre la puerta de vaciado de aceite y la puerta de
acceso al panel de control.
Mandos
Todos los mandos del sistema generador se describen en
el manual del operario. Consúltelo para obtener información
detallada.
Utilización
Secuencia de operación automática
El panel de control del generador aloja una plaqueta
de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa
constantemente la tensión de origen de energía de la
compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por
debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de
control indica al motor que arranque.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, se indica al motor que se apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide
en secuencias mediante sensores y temporizadores en la
plaqueta de control, de la siguiente manera:
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
• Este sensor supervisa la tensión de origen de la
compañía proveedora de electricidad.
• Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el
70 por ciento de la tensión de suministro nominal, el
sensor energiza un temporizador de 10 segundos. El
temporizador se utiliza para detectar caídas de tensión.
• Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el
motor arranca en forma manual.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
Cuando se restablece la tensión alcanzando un valor
superior al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha
un temporizador y el motor sigue funcionando durante un
tiempo para enfriarse.
Temporizador de enfriamiento del motor
• Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente
de energía de la compañía proveedora de electricidad,
comienza el conteo de tiempo del temporizador de
enfriamiento del motor.
• El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
• El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de
5 minutos.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Configuración del temporizador de práctica
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba
una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la
unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego
se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la
transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca
un corte en el suministro de la compañía proveedora de
electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado
“Set Exercise” (configurar práctica) en la sección Panel de
Control del Sistema. El día y la hora específicos en que se
presiona este interruptor se programa en la memoria del
panel de control. El LED del panel de control parpadeará
hasta que se active la prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del sistema de generador de doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se
mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se
encenderá durante cinco segundos y se apagará.
3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo
de prueba de 20 minutos.
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las
10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el
modo Automático y si se cumple este procedimiento en
forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si
el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V
CC se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Inspección posterior a la instalación
Siga la “Lista de comprobaciones de la instalación” a medida
que realiza la inspección. Asegúrese de haber completado
todos los elementos y obtenido todas las firmas. Indique al
propietario que envíe la copia blanca a:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 239
Jefferson, Wisconsin 53549-0239
El manual del operario contiene información detallada sobre
el uso, el mantenimiento y la resolución de problemas.

Transcripción de documentos

Home Generator Systems Manual de Instalación y Arranque 10000 Watt Sistema generador doméstico Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea conforme a las instrucciones del manual del operario, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Este producto no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC). Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. El manual de instalación ofrece información completa. Siga todas las instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas. Dónde encontrarnos Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton que ofrecen servicio de calidad. También puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o utilizar el buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Fecha de compra Generador Número de Modelo Revisión Número de Serie Motor Número de Modelo Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos de Peligro y Significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensiones de la Entrada para Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Elevación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sistema de combustible gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexiones de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sistema de Conexión de c.a. del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexión a Tierra del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panel de Control del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Consideraciones finales para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sistema de Suministro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Selección del Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arranque inicial (sin carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Secuencia de operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuración del temporizador de práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Inspección posterior a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Español Français  Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a 60 Hz. El sistema generador doméstico se puede utilizar con propano líquido (LP) o gas natural como combustible. En un manual del operario separado (número de parte 205750GS) se pueden encontrar las instrucciones de operación y mantenimiento de este modelo. Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso. Símbolos de Peligro y Significados Explosión Fuego Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Partes en Movimiento Superficie Caliente advertencia Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. • NO deseche la batería tirándola al fuego. • No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • NO abra ni manipule la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos. • Utilice herramientas con mangos aislados. advertencia Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. advertencia Arranque automático Presión Explosiva Peligro al elevar  Quemaduras Química Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Manual del Operario BRIGGSandSTRATTON.COM advertencia advertencia El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. advertencia • • • • • • • • • • • Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. NO toque los alambres pelados o receptáculos. NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto directo con la víctima. A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar. Una vez que el sistema de generador de doméstico está instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo. El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. • Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica. • NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. • NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. • NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador limpia y libre de desperdicios. advertencia Tensión peligrosa El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado Puede provocar daños en los músculos y en la espalda. • Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos. • NO eleve ni mueva el generador sin ayuda. • NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el generador. advertencia El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. Español  advertencia El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora. • Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se muestran en las Pautas generales de colocación para garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre para mantenimiento adecuados. • El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. PRECAUCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma.  aviso El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. • Vea Circuitos Fundamentales en la manual del operario. • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. aviso El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs & Stratton. • Opere el generador solamente en superficies niveladas. • Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones. • La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. • No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. • Nunca encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados. • No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc. • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • Apague el generador si: -Se pierde la salida eléctrica; -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación PRECAUCIÓN Descripción del equipo Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC). Responsabilidades del cliente • Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del Operario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la sección relacionada con la selección de los circuitos fundamentales. • Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el sistema de generador de doméstico, según se especifica en el Manual del Operario. Responsabilidades del instalador • Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el Manual del Operario. • En la caja encontrará una lista de los conmutadores de transferencia recomendados aprobados por UL y que son compatibles con el sistema de generador de doméstico. • Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual de Instalación. IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de batería y de aceite. Si se utiliza el generadoa una temperatura inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador de batería y de aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en su distribuidor local. Precauciones al Momento del Desempaque La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma. Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el sistema de generador de doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. Contenido de la Caja El sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente: • Sistema de generador de doméstico • Placa de montaje fijada previamente • Acoplamiento flexible para combustible con clasificación UL569/CSA8.3 • Manual de instalación • Manual del operario • Lista de verificación de la instalación • Pintura de contacto • Bolsa de tornillería para el techo • Bandeja de vaciado de aceite • Un fusible de 15 Amperios de repuesto • Toma bipolar - 240 V, doméstica • Toma de 10 polos - Cables de detección y control • Juego del indicador LED remoto (LED rojo/placa/tornillos) Elementos suministrados por el instalador • Batería (debe una batería de 12 V CC, de tipo AGM, un mínimo de 350 CCA (amperios de arranque en frío)) Español  Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. advertencia Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras provocar un incendio. • NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora. • Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se muestran en las Pautas generales de colocación para garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre para mantenimiento adecuados. Ubicación del Generador Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire. • Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos. • Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para proteger la unidad. • Instale el generador lo más cerca posible del sistema de transferencia de energía automático para reducir la longitud del cableado y las canalizaciones. • Instale el generador lo más cerca posible del suministro de combustible para reducir la longitud de los caños. IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales regulen la distancia al suministro de combustible. A continuación, se muestran los espacios libres mínimos (MÍN) entre el generador (B) y los materiales combustibles (D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior. 5’ (1.5m) 3’ (1m) B advertencia Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Pautas Generales para la Ubicación del Generador • La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. • Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente con sistemas de drenaje de agua. • Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado, sistemas de irrigación o  5’ (1.5m) D 3’ (1m) 5’ (1.5m) A C 5’ (1.5m) E E A Material no combustible con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora o más. B Generador de reserva doméstico. C Escape del motor. D Material o estructura combustible con una clasificación de resistencia al fuego de menos de 1 hora. E Cualquier estructura o material. NO conecte (A) y/o (D) a (E). BRIGGSandSTRATTON.COM • Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la presencia de materiales combustibles, la refrigeración del generador y el mantenimiento. • Las distancias mínimas son las que se muestran en la ilustración. Ninguno de los cuatro lados del generador puede quedar cerrado ni obstruido, aunque se mantengan las distancias mínimas. NO conecte (A) y/o (D) a (E). • No se puede utilizar un techo. • Evite la acumulación de los gases (C) de escape. Consulte la advertencia sobre monóxido de carbono en las normas de seguridad. El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14” de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos para soportar la unidad. Elevación del Generador El generador pesa más de 430 libras (195 kg). En todas las etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado. advertencia Tensión peligrosa El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado Puede provocar daños en los músculos y en la espalda. • Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos. • NO eleve ni mueva el generador sin ayuda. • NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el generador. Cada esquina del generador dispone de un orificio para horquilla elevadora entre la base y el soporte de montaje. Retoque los desconchones con la pintura que se suministra a tal efecto. Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible A continuación, se muestra el conector de entrada de combustible (A) y entrada para electricidad (B). B A 4.5” 13.5” Español  Puertas de Acceso El generador de reserva doméstico está equipado con una carcasa con techo desmontable y puerta de acceso al panel de control. Para desmontar el techo: Retire los cuatro tornillos y levante el techo. Para desmontar la puerta de acceso: 1. Retire el techo como se ha descrito anteriormente. 2. Retire el tornillo de la parte superior de la puerta de acceso. 3. Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y levantándola para separarla de la base. La puerta se separará de la carcasa del generador. Para instalar la puerta de acceso y el techo: 1. Inserte la parte inferior de la puerta de acceso en la base. 2. Empuje la puerta de acceso hasta empotrarla en la carcasa. 3. Vuelva a colocar el tornillo de la puerta. 4. Vuelva a colocar el tejado y sus tornillos. Sistema de combustible gaseoso advertencia El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas bajas. • El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas elevadas. • Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se enciendan y causen una explosión. • NO encienda un cigarrillo o fume. La información que se encuentra a continuación sirve para asistir a los técnicos especializados en sistemas de combustibles gaseosos en la planificación de las instalaciones. En ninguna circunstancia esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas. AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario del sistema de generador de doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación. 10 Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso: • Las tuberías deben ser de un material que cumpla los reglamentos nacionales y locales y deben montarse rígidamente y protegerse contra las vibraciones. • Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos cuando pasen por arriates de flores y arbustos y por otras zonas cultivadas. • Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada de combustible del sistema de generador de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la expansión o contracción térmica someta a un exceso de presión a los tubos. NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos. PRECAUCIÓN El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo. • Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto con o a través de ninguna pared, piso o división. • La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener la presión y el caudal suficientes en distintas condiciones de carga del generador, con todos los equipos de gas conectados al sistema de combustible y en funcionamiento. • Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados. Se reducirán así las posibilidades de fugas. • Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas y los códigos correspondientes. advertencia El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. BRIGGSandSTRATTON.COM Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique la instalación del sistema de suministro de combustible: El motor del sistema de generador de doméstico está provisto de un sistema carburador de combustible que cumple con las especificaciones del California Air Resources Board para sistemas de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o propano licuado. • Se debe instalar como mínimo una válvula de paso manual homologada y accesible en el conducto de suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del sistema de generador de doméstico. Se instalará una unión o conexión con brida entre la válvula y el equipo para facilitar el desmontaje de los mandos. • La presión de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de columna de agua con carga completa. • La presión de suministro de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua con carga completa. El sistema de generador de doméstico viene preparado de fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en Selección del Sistema de Combustible. Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los siguientes componentes: • Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en el interior del edificio. • Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del edificio, justo antes del generador. • En caso de peligro de formación de hidratos o hielo, los tubos se deberán proteger contra la congelación. En uno de los extremos del circuito de tubos rígidos debe haber un depósito de sedimentos en el que no se congele el vapor de agua condensado. • Se debe contar también con una abertura para manómetro. La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de un manómetro para asegurar que el motor reciba la presión de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente durante todo el rango de operación. NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en su centro de servicio local. Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento iniciales, se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la ilustración, se muestra una conexión típica de combustible, donde (A) es el conducto de suministro y (B) va hasta el generador doméstico. A B Español 11 Consumo de Combustible A continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a plena y media carga de gas natural y vapor de LP. Gas Natural Vapor de PL 1/2 Carga Carga completa 1/2 Carga Carga completa 84 C 162 C 35 C 65 C 84,000 B 162,000 B 86,375 B 163,625 B C = en pies cúbicos por hora B = BTU por hora Dimensiones de la Cañería de Combustible Las tablas siguientes indican la capacidad máxima del tubo en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0,5 psi o inferiores y una caída de presión de 0,3 pulgadas en la columna de agua. Se indica la densidad específica del gas. En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales. Propiedades físicas Vapor de PL Gas Natural Gas Gas Punto de ebullición (en °F): Inicia Fina -44 -44 -259 -259 Poder calorífico: BTU por galón (LHV Neto*) BTU por galón (bruto**) Pies cúbicos (gas) 83,340 91,547 2,500 63,310 Densidad*** 36.39 57.75 Peso† 4.24 2.65 Número de octanos: De investigación Motor 110+ 97 110+ Estado normal a presión atmosférica 1,000 * LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista. ** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión. *** La densidad se expresa en “Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido”. † El peso se indica en “Libras por Galón de Líquido”. NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft 3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99 1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187 Tamaño del tubo de gas natural - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=0,65 NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft 3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65 1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123 Tamaño del tubo de propano líquido (LP) - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=1,50 Tamaño del Tanque de Propano Requerido Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el tamaño necesario del tanque de almacenamiento de PL: 12 Tasa de consumo 32° F 20° F 10° F 0° F -10° F -30° F -40° F 50 pies cúbicos/h 115 115 115 250 250 400 600 100 pies cúbicos/h 250 250 250 400 500 1000 1500 150 pies cúbicos/h 300 400 500 500 1000 1500 2500 200 pies cúbicos/h 400 500 750 1000 1200 2000 2500 300 pies cúbicos/h 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000 BRIGGSandSTRATTON.COM Conexiones de Sistema A excepción de los conectores de salida de alimentación y conexión a tierra, todas las conexiones de señalización son tomas de dos o diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexiones: A E D C B F G A - Cableado para toma bipolar B - 240 V de servicio - Para conectar los cables de servicio de 240 V del conectador al generador. C - Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentación interna. D - Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED remoto adicional que se suministra con el generador. El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas averías en el generador. E - Comunicación con el conectador - Utilice TxRx y TxRx GND para monitorizar las funciones del conectador. F - Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar una sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de aviso para los casos de fallo. Los contactos cambian de estado cuando se presenta una condición de fallo. G - Cableado para toma de 10 polos: Español 13 Sistema de Conexión de c.a. del Generador Panel de Control del Sistema En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado. La unión de los conductores 22 y 33 forma el neutro. Mantenga alambrado de campo a un mínimo. El manual del operario incluye un esquema completo y un diagrama de conexiones. NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador. A continuación se muestra el panel de control del generador doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador. Conexión a Tierra del Generador Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con arreglo a los códigos y normas vigentes. El terminal GND (tierra) del generador está situado en el interior de la puerta del panel de control, bajo la tapa del interruptor. Interconexiones del Circuito de Control Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar a través del conducto. “240V Utility” suministra potencia a la tarjeta de circuito impreso del generador, el calentador opcional de la batería y de aceite y el cargador de la batería. El generador arrancará cuando se interrumpa la alimentación de servicio. Conecte cada terminal del circuito de control del generador al conectador automático. Para ello, utilice el conector bipolar incluido y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como mínimo, suministrado por el instalador. Sistema de Detección de Fallas El panel de control del generador incluye una pantalla digital que muestra los códigos de fallo. Mostrará un código de fallo cuando el generador detecte determinados fallos. Se suministra un LED adicional y una placa de montaje que se pueden instalar en un punto interior adecuado. Parpadeará si se detectan determinadas averías en el generador. Consulte la sección Sistema de detección de fallos en el manual del operario para obtener más información. El propietario la u tilizará para observar el estado del generador. Consulte con él la ubicación más adecuada. Para instalar el panel del LED remoto: 1. Presione el LED a través de la placa de montaje desde la parte delantera hasta que encaje en su posición. IMPORTANTE: El LED es sensible a la polaridad. 2. Conecte el LED remoto a la tarjeta de control del generador. Para ello, utilice el conector de 10 polos incluido y cable 18 AWG, como mínimo, suministrado por el instalador. Utilice tuercas para fijar el cable al LED. 3. Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje proporcionada por el instalador. 14 A B C F E D Breve descripción de los mandos utilizados durante la instalación: A - Conmutador del sistema: alterna entre los modos OFF y AUTO. B - Conmutador de cancelación manual: activa y desactiva el generador. C - Pantalla digital: muestra los códigos de tiempo de ejecución y de error. D - Interruptor Set Exercise (Preparar prueba): permite preparar el ciclo de prueba. E - Fusible de 15 A: protege los circuitos de control de CC. F – Disyuntor: debe estar en la posición ON para suministrar energía al conectador. Para obtener más información, consulte la sección Mandos del manual del operario. Conmutador del sistema Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: • La posición “AUTO” es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica. • La posición “OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado. Fusible de 15 Amperios El circuito de control de c.c. del sistema de generador de doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de 15 Amperios montado en el panel de control del generador. Si el fusible está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. Con la unidad se incluye un fusible de repuesto. BRIGGSandSTRATTON.COM Consideraciones finales para la instalación Sistema de Suministro de Combustible Aceite de Motor aviso Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario. NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor. Batería El instalador debe suministrar e instalar una batería de arranque estanca, con válvula de regulación, recargable con ácido de plomo, de 12 V CC, de tipo AGM. El generador debe tener un mínimo de 350 CCA (amperios de arranque en frío). NOTA: NO utilice baterías de ciclo profundo o de automoción. Instale la batería como se explica en el apartado Mantenimiento de la batería de la sección Mantenimiento del manual del operario. Asegúrese siempre de conectar el cable negativo en último lugar. La batería puede no estar totalmente cargada cuando se instale. Si la tensión de la batería es inferior a 12 V, cargue la batería. Para obtener más información, consulte el apartado Batería de la sección Mantenimiento del manual del operario. advertencia Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas. Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada. Selección del Sistema de Combustible El motor del sistema de generador de doméstico viene calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG). También puede funcionar con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua. Para configurar el sistema de combustible para uso de LP: 1. Abra la puerta de acceso al panel de control y la puerta de llenado de aceite. 2. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas (A). A   5. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control. 6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 7. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de llenado de aceite. El sistema ahora está preparado para operar automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación con LP. Español 15 Arranque inicial (sin carga) Ajuste del Motor Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico, inspeccione detenidamente toda la instalación. A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica conectada, como se indica a continuación: 1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (cerrada). 2. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 3. Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 4. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control. NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos. 5. NO intente arrancar el motor durante más de 10 segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 10 segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque. 6. Repita el proceso hasta que arranque el motor. 7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del generador. 8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen. 9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) en el conmutador de transferencia automático. La tensión debe estar entre 239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz. NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la sección Ajustes del motor. 10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/ generator connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 119 y 131 Voltios. 11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas de motor. IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté seguro de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del motor. Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia medidas durante el arranque inicial (párrafo 9) están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta. Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo siguiente. 1. Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al panel de control. 2. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de carga del interruptor principal del generador. 3. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre instalado. 4. Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON. 5. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 6. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control. Cuando el motor arranque, déjelo calentar durante cinco minutos. 7. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga, gire lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tuerca de ajuste del regulador (A) hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz. 16 A   8. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas de motor. 9. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición “OFF” (abierto). El conectador se conectará al generador después de un breve período de tiempo. 10. Cargue el generador a plena carga. 11. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de carga del interruptor principal del generador. La frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz. 12. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia la derecha el tornillo de ajuste del regulador hasta que la frecuencia sea superior a 57,0 Hz. BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición “On” (cerrado). El conectador se conectará a la red pública después de un breve período de tiempo. 14. Una vez que se pare el motor: • Si se realizó un ajuste en el paso 12, repita los pasos del 2 al 8. • Si no se realizó un ajuste en el paso 12, siga en el paso 15. IMPORTANTE: Si la frecuencia sin carga es inferior al parámetro sin carga después de realizar el ajuste a plena carga, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 15. Cierre la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al panel de control. Mandos Todos los mandos del sistema generador se describen en el manual del operario. Consúltelo para obtener información detallada. Utilización Secuencia de operación automática El panel de control del generador aloja una plaqueta de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la tensión de origen de energía de la compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor que arranque. Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión preestablecida, se indica al motor que se apague. La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la siguiente manera: Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de electricidad • Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad. • Si la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza un temporizador de 10 segundos. El temporizador se utiliza para detectar caídas de tensión. • Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor arranca en forma manual. Sensor de excitación de tensión de la compañía proveedora de electricidad Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red. Cuando se restablece la tensión alcanzando un valor superior al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor sigue funcionando durante un tiempo para enfriarse. Temporizador de enfriamiento del motor • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. • El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga. • El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de 5 minutos. Español 17 Configuración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalación El sistema de generador de doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad). En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado “Set Exercise” (configurar práctica) en la sección Panel de Control del Sistema. El día y la hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control. El LED del panel de control parpadeará hasta que se active la prueba. Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise): 1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del sistema de generador de doméstico. 2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos. NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará. 3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo de prueba de 20 minutos. Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora). NOTA: La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V CC se desconecta. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. Siga la “Lista de comprobaciones de la instalación” a medida que realiza la inspección. Asegúrese de haber completado todos los elementos y obtenido todas las firmas. Indique al propietario que envíe la copia blanca a: Briggs & Stratton Power Products Warranty Registration P. O. Box 239 Jefferson, Wisconsin 53549-0239 18 El manual del operario contiene información detallada sobre el uso, el mantenimiento y la resolución de problemas. BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 040243-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para