SPEEDLINK SL-8022-SBK-A Quick Installation Guide

Categoría
Altavoces
Tipo
Quick Installation Guide

Este manual también es adecuado para

1. Enchufar el cable de altavoces a una toma de corriente (230V, 50-60 Hz ~).
2. Enchufar el conector verde a la toma de altavoces de la tarjeta de sonido del
ordenador.
3. Regular el volumen en el altavoz y encender el interruptor (I/0).
* Este aparato queda totalmente sin corriente cuando se saca la clavija del enchufe.
ES
1. Plug the mains cable on the speaker into a mains socket (230V, 50-60Hz).
2. Plug the green connector into the soundcard’s speaker socket on the computer.
3. Adjust the volume level on the speaker and set the power switch (I/0) to on.
* This device will be completely disconnected from the mains once it has been unplugged.
EN
1. Sæt el-ledningen i en stikdåse (230V, 50-60 Hz ~).
2. Sæt det grønne stik i højttalertilslutningen på soundkortet på computeren.
3. Indstil lydstyrken på højttaleren og tænd for hovedkontakten (I/0).
* Enheden er først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen, hvis netstikket er trukket ud.
DK
1. Stromkabel der Lautsprecher an eine Steckdose anschließen (230V, 50-60 Hz ~).
2. Den grünen Stecker an den Lautsprecheranschluss der Soundkarte am Computer
anschließen.
3. Lautstärke am Lautsprecher einstellen und den Hauptschalter (I/0) einschalten.
* Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
DE
1. Przewód zasilający głośników podłącz do gniazdka zasilania ((230V, 50-60 Hz ~).
2. Do przyłącza głośników w karcie dźwiękowej w komputerze podłącz zielony wtyk.
3. W głośniku ustaw głośność , a następnie włącz wyłącznik główny (I/0).
* Gdy wtyk przewodu sieciowego jest wyjęty z gniazdka, to urządzenie jest całkowicie odłączone od
zasilania.
PL
1. Raccorder le câble d’alimentation des haut-parleurs à une prise de courant
(230 V, 50-60 Hz ~).
2. Raccorder la che verte à la prise pour haut-parleurs de la carte son sur l’ordinateur.
3. Régler le volume sur le haut-parleur et allumer l’interrupteur principal (I/0).
* Cet appareil n‘est complètement hors tension que lorsque la prise secteur est débranchée.
FR
1. Hoparlörlerin elektrik şini bir prize takın (230V, 50-60 Hz ~).
2. Hoparlör bağlantısının yeşil şini bilgisayarın ses kartı bağlantısına takın.
3. Ses seviyesini hoparlör üzerinden ayarlayın ve ana şalteri (I/0) açın.
* Bu cihaz ancak elektrik şi çıkarıldıktan sonra tamamen elektrikten ayrılmış olur.
TR
1. Collegare il cavo elettrico dell‘altoparlante ad una presa (230V, 50-60 Hz ~).
2. Collegare lo spinotto verde all‘uscita altoparlanti della scheda audio del computer.
3. Regolare il volume sull‘altoparlante e accendere l‘interruttore principale (I/0).
* Staccare la spina per interrompere completamente l‘alimentazione di corrente del dispositivo.
IT
RU
Ограничение ответственности
Компания Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за косвенные убытки,
как то: повреждение или потеря
имущества, неполучение прибыли или
доходов, расходы на запчасти, расходы
на неудобства в связи с перерывом в
работе и прочие убытки. Ни при каких
обстоятельствах не принимаются
претензии, сумма которых превышает
покупную стоимость изделия.
Опасность для слуха
ВНИМАНИЕ: Использование наушников,
вставляемых в уши или надеваемых
на голову, а также длительное
прослушивание громкой музыки может
привести к необратимым повреждениям
слуха.
Гарантия
На данное изделие и все встроенные
части действует гарантия в течение 2 лет
с даты покупки.
Заявление о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи. В
этом случае нужно увеличить расстояние
от источников помех.
NL
Aansprakelijkheidsbeperking
De rma Jöllenbeck GmbH kan in geen
geval aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verlies van
eigendom, winst- of omzetverlies, kosten
voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven
door werkonderbreking of andere schade.
In geen geval kan een schadevergoeding
worden geëist, die de aankoopprijs van het
product overschrijdt.
Het voorkomen van gehoorschade
BELANGRIJK: Het gebruik van oor- of kop-
telefoons en het zich blootstellen aan grote
geluidsterktes gedurende langere tijd kan
blijvende gehoorschade veroorzaken.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van
twee jaar vanaf verkoopsdatum op de ver-
werking en alle ingebouwde onderdelen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
GSM-telefoons, ontladingen van microgol-
ven) kunnen van invloed zijn op de werking
van het apparaat (de apparaten). Probeer
in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
ES
Limitación a la garantía
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en
ningún caso por los daños causados tales
como desperfectos, o perdidas ocasio-
nales de la propiedad privada, perdida de
benecios o ventas, costos de repuestos,
deterioros o interrupciones ocasionales del
servicio o cualquier otro perjuicio inheren-
te. Nunca se podrá solicitar resarcimiento
de daños por un valor superior al del
precio de venta del producto.
Cómo evitar daños de audición
ATENCIÓN: La ultilización prolongada
de auriculares, cascos o de botón, y la
audición a alto volumen pueden acarrear
daños auditivos de larga duración.
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos
años a partir de la fecha de compra tanto
para defectos de fabricación como de sus
componentes.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y
móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
IT
TR
Sorumluluk kısıtlaması
Jöllenbeck GmbH hiçbir şekilde mal hasarı
veya kaybı, kâr veya satış zararları, yedek
parça masraarı, hizmet kesintileri sonucu
oluşan sıkıntılar için girilen masraar veya
diğer zararlar gibi hasarlar için sorumlu
tutulamaz. Ürünün satış yatını geçen hak
taleplerinde kesinlikle bulunamaz.
Duyma sorunlarının önlenmesi
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve uzun
süreli yüksek seste dinleme, uzun süreli
duyma kusurlarına neden olabilir.
Garanti
Bu üründe, satın alma tarihini takip eden iki
yıl boyunca işçilik ve takılmış tüm parçalara
yönelik garanti veriyoruz.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek
frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo
istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazit yapan
cihazlara mesafeyi uzatmaya çalışın.
EN
Limitation of liability
Jöllenbeck GmbH shall not be liable for
damages such as damages to or loss of
property, prot or turnover losses, costs for
spare parts, expenses for inconveniences
arising from the interruption of a service or
any other damages. Claims which exceed
the purchasing price of the product may
not be asserted under any circumstances.
Avoiding hearing damage
WARNING: The use of ear or headphones
as well as listening to audio for extended
periods at loud volume levels may cause
permanent hearing damage.
Warranty
We warrant this product for two years from
the date of purchase in respect of work-
manship and all built-in components.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwave discharges).
If this occurs, try increasing the distance
between the devices that are causing
interference.
DE
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem
Fall für Schadensfolgen wie Schäden an
oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder
Umsatzverluste, Kosten für Ersatzteile,
Ausgaben für Unannehmlichkeiten
durch Dienstunterbrechung oder andere
Schäden. Unter keinen Umständen können
Ansprüche geltend gemacht werden, die
den Kaufpreis des Produkts übersteigen.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder
Kopfhörern sowie langes Hören großer
Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschä-
den führen.
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen
eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufda-
tum auf Verarbeitung und alle eingebauten
Teile.
Konformitäts Hinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen
Entladungen) kann es zu Funktionsbeein-
trächtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
FR
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité pour les conséquences de
dommages telles que les dégradations,
la perte de biens, les pertes de gains ou
de chiffre d‘affaires, les frais de pièces
détachées, les dépenses dues aux dé-
sagréments occasionnés par l‘interruption
de services ou autres dommages. Il n‘est
en aucun cas possible de faire valoir des
prétentions dépassant le prix d‘achat du
produit.
Pour éviter des lésions auditives
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut
volume peuvent entraîner des lésions
auditives durables.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une
garantie de deux ans à compter de la date
d’achat couvrant les défauts de fabrication
et tous les composants.
Conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
IT
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde in nes-
sun caso per conseguenze dannose come
danni alla o perdita della proprietà, perdita
di utile o di fatturato, costi per pezzi di
ricambio, spese per inconvenienti a causa
di interruzione del servizio o altri danni. In
nessun caso potranno essere avanzate
richieste che superino il prezzo d‘acquisto
del prodotto.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE: l‘uso di auricolari o cufe
nonché l‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
dell‘udito.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una
garanzia della durata di due anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre
i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei
componenti integrati.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
di interferenza.
*

Transcripción de documentos

EN * Limitation of liability Warranty Declaration of Conformity Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwave discharges). If this occurs, try increasing the distance between the devices that are causing interference. NL Aansprakelijkheidsbeperking De firma Jöllenbeck GmbH kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door verlies van eigendom, winst- of omzetverlies, kosten voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven door werkonderbreking of andere schade. In geen geval kan een schadevergoeding worden geëist, die de aankoopprijs van het product overschrijdt. Het voorkomen van gehoorschade BELANGRIJK: Het gebruik van oor- of koptelefoons en het zich blootstellen aan grote geluidsterktes gedurende langere tijd kan blijvende gehoorschade veroorzaken. FR 1. Plug the mains cable on the speaker into a mains socket (230V, 50-60Hz). 1. Stromkabel der Lautsprecher an eine Steckdose anschließen (230V, 50-60 Hz ~). 2. Plug the green connector into the soundcard’s speaker socket on the computer. 2. Den grünen Stecker an den Lautsprecheranschluss der Soundkarte am Computer anschließen. 1. Raccorder le câble d’alimentation des haut-parleurs à une prise de courant (230 V, 50-60 Hz ~). 3. Adjust the volume level on the speaker and set the power switch (I/0) to on. 2. Raccorder la fiche verte à la prise pour haut-parleurs de la carte son sur l’ordinateur. 3. Lautstärke am Lautsprecher einstellen und den Hauptschalter (I/0) einschalten. 3. Régler le volume sur le haut-parleur et allumer l’interrupteur principal (I/0). * Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist. * Cet appareil n‘est complètement hors tension que lorsque la prise secteur est débranchée. IT 1. Collegare il cavo elettrico dell‘altoparlante ad una presa (230V, 50-60 Hz ~). 2. Collegare lo spinotto verde all‘uscita altoparlanti della scheda audio del computer. 3. Regolare il volume sull‘altoparlante e accendere l‘interruttore principale (I/0). * Staccare la spina per interrompere completamente l‘alimentazione di corrente del dispositivo. * This device will be completely disconnected from the mains once it has been unplugged. Garantie Voor dit product geldt een garantie van twee jaar vanaf verkoopsdatum op de verwerking en alle ingebouwde onderdelen. Conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, GSM-telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. TR Sorumluluk kısıtlaması Jöllenbeck GmbH hiçbir şekilde mal hasarı veya kaybı, kâr veya satış zararları, yedek IT parça masrafları, hizmet kesintileri sonucu ES DK PL TR 1. Enchufar el cable de altavoces a una toma de corriente (230V, 50-60 Hz ~). 1. Sæt el-ledningen i en stikdåse (230V, 50-60 Hz ~). 1. Przewód zasilający głośników podłącz do gniazdka zasilania ((230V, 50-60 Hz ~). 1. Hoparlörlerin elektrik fişini bir prize takın (230V, 50-60 Hz ~). 2. Enchufar el conector verde a la toma de altavoces de la tarjeta de sonido del ordenador. 2. Sæt det grønne stik i højttalertilslutningen på soundkortet på computeren. 2. Do przyłącza głośników w karcie dźwiękowej w komputerze podłącz zielony wtyk. 2. Hoparlör bağlantısının yeşil fişini bilgisayarın ses kartı bağlantısına takın. 3. Indstil lydstyrken på højttaleren og tænd for hovedkontakten (I/0). 3. W głośniku ustaw głośność , a następnie włącz wyłącznik główny (I/0). 3. Ses seviyesini hoparlör üzerinden ayarlayın ve ana şalteri (I/0) açın. 3. Regular el volumen en el altavoz y encender el interruptor (I/0). * Este aparato queda totalmente sin corriente cuando se saca la clavija del enchufe. * Enheden er først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen, hvis netstikket er trukket ud. * Gdy wtyk przewodu sieciowego jest wyjęty z gniazdka, to urządzenie jest całkowicie odłączone od zasilania. * Bu cihaz ancak elektrik fişi çıkarıldıktan sonra tamamen elektrikten ayrılmış olur. Garantie ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut volume peuvent entraîner des lésions auditives durables. ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder Kopfhörern sowie langes Hören großer Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. We warrant this product for two years from the date of purchase in respect of workmanship and all built-in components. DE Vermeidung von Hörschäden Avoiding hearing damage WARNING: The use of ear or headphones as well as listening to audio for extended periods at loud volume levels may cause permanent hearing damage. oluşan sıkıntılar için girilen masraflar veya diğer zararlar gibi hasarlar için sorumlu tutulamaz. Ürünün satış fiyatını geçen hak taleplerinde kesinlikle bulunamaz. Duyma sorunlarının önlenmesi DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve uzun süreli yüksek seste dinleme, uzun süreli duyma kusurlarına neden olabilir. Garanti Bu üründe, satın alma tarihini takip eden iki yıl boyunca işçilik ve takılmış tüm parçalara yönelik garanti veriyoruz. Uygunluk Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazit yapan cihazlara mesafeyi uzatmaya çalışın. FR Limitation de responsabilité La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité pour les conséquences de dommages telles que les dégradations, la perte de biens, les pertes de gains ou de chiffre d‘affaires, les frais de pièces détachées, les dépenses dues aux désagréments occasionnés par l‘interruption de services ou autres dommages. Il n‘est en aucun cas possible de faire valoir des prétentions dépassant le prix d‘achat du produit. Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem Fall für Schadensfolgen wie Schäden an oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder Umsatzverluste, Kosten für Ersatzteile, Ausgaben für Unannehmlichkeiten durch Dienstunterbrechung oder andere Schäden. Unter keinen Umständen können Ansprüche geltend gemacht werden, die den Kaufpreis des Produkts übersteigen. Jöllenbeck GmbH shall not be liable for damages such as damages to or loss of property, profit or turnover losses, costs for spare parts, expenses for inconveniences arising from the interruption of a service or any other damages. Claims which exceed the purchasing price of the product may not be asserted under any circumstances. EN DE Haftungsbeschränkung Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile. Konformitäts Hinweis Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. ES Pour éviter des lésions auditives Garantie Nous accordons sur ce produit une garantie de deux ans à compter de la date d’achat couvrant les défauts de fabrication et tous les composants. Conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. IT Limitación a la garantía Limitazione della responsabilità Cómo evitar daños de audición Evitare danni all‘udito Garantía Garanzia Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en ningún caso por los daños causados tales como desperfectos, o perdidas ocasionales de la propiedad privada, perdida de beneficios o ventas, costos de repuestos, deterioros o interrupciones ocasionales del servicio o cualquier otro perjuicio inherente. Nunca se podrá solicitar resarcimiento de daños por un valor superior al del precio de venta del producto. ATENCIÓN: La ultilización prolongada de auriculares, cascos o de botón, y la audición a alto volumen pueden acarrear daños auditivos de larga duración. Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra tanto para defectos de fabricación como de sus componentes. Declaración de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. RU Ограничение ответственности Компания Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за косвенные убытки, как то: повреждение или потеря имущества, неполучение прибыли или доходов, расходы на запчасти, расходы на неудобства в связи с перерывом в работе и прочие убытки. Ни при каких обстоятельствах не принимаются претензии, сумма которых превышает покупную стоимость изделия. Опасность для слуха ВНИМАНИЕ: Использование наушников, вставляемых в уши или надеваемых на голову, а также длительное прослушивание громкой музыки может привести к необратимым повреждениям слуха. Гарантия На данное изделие и все встроенные части действует гарантия в течение 2 лет с даты покупки. Заявление о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. La Jöllenbeck GmbH non risponde in nessun caso per conseguenze dannose come danni alla o perdita della proprietà, perdita di utile o di fatturato, costi per pezzi di ricambio, spese per inconvenienti a causa di interruzione del servizio o altri danni. In nessun caso potranno essere avanzate richieste che superino il prezzo d‘acquisto del prodotto. ATTENZIONE: l‘uso di auricolari o cuffie nonché l‘ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti dell‘udito. Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei componenti integrati. Conformità L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-8022-SBK-A Quick Installation Guide

Categoría
Altavoces
Tipo
Quick Installation Guide
Este manual también es adecuado para