Whirlpool WCF10BF25Z Daily Reference Guide

Categoría
Lavadoras
Tipo
Daily Reference Guide
www. whirlpool .eu/register
Manual de usuario
2
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD ............................................................ 3
Instrucciones de seguridad ...............................................................................3
5
5
5
6
MANUAL DE USUARIO . ...................................................................
Descripción del producto .................................................................................
Panel de control ...........................................................................................
Dispensador
de detergente ................................................................................
6
7
9
10
12
14
MANUAL DE USUARIO
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para recibir una asistencia más completa,
registre su electrodoméstico en www.whirlpool.eu/register
ÍNDICE
13
Primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos y trucos ..........................................................................................
Tabla de programas .......................................................................................
Programas.................................................................................................
Opciones y funciones.......................................................................................
Servicio Postventa........................................................................................
Resolución de problemas .................................................................................
GUÍA DE INSTALACIÓN...............
.....................................................
11
11
ES
Guía de Salud y seguridad
3
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Tanto este manual como el aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento. El fabricante declina
cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos necesarios,
pueden utilizar esta secadora solo si reciben la
supervisión o las instrucciones necesarias respecto
al uso seguro del mismo y comprenden los riesgos
a los que se exponen. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben realizar tareas
de limpieza o de mantenimiento sin supervisión.
No fuerce nunca la puerta para abrirla ni la utilice
para apoyarse.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para
su uso con un temporizador externo o un sistema
de mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en ocinas, tiendas y otros
entornos laborales; granjas; por los clientes de
hoteles, moteles y otros entornos residenciales.
No cargue la máquina por encima de su
capacidad máxima (kg de ropa seca), indicada en
la tabla de programas.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice el electrodoméstico al aire libre.
No utilice ningún disolvente (p. ej. aguarrás,
benceno), detergentes que contengan disolventes,
quitagrasas en polvo, limpiacristales o productos
de limpieza de uso general ni líquidos inamables;
no lave a máquina tejidos que se hayan tratado
con disolventes o líquidos inamables.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas: hay riesgo de
lesionarse. Utilice guantes de protección para
desembalar e instalar el aparato: hay riesgo de
cortarse.
Si desea colocar una secadora encima de la
lavadora, póngase en contacto con nuestro
Servicio Postventa o con su distribuidor autorizado
para vericar si esto es posible. Solo podrá hacerlo
si se ja la secadora sobre la lavadora con un kit
de apilamiento adecuado que podrá adquirir a
través de nuestro Servicio Postventa o de su
distribuidor autorizado.
Desplace el aparato sin levantarlo por la
supercie superior.
La instalación, incluido el suministro de agua
(si lo hay) y las conexiones eléctricas y las
reparaciones, deben ser realizadas por un técnico
cualicado. No realice reparaciones ni
sustituciones de partes del electrodoméstico no
indicadas especícamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar
de instalación. Tras desembalar el
electrodoméstico, compruebe que no se ha
dañado durante el transporte. Si tiene problemas,
póngase en contacto con su vendedor o con el
Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado
el aparato, mantenga los restos de embalaje
(plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.)
fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo
de asxia. El aparato debe desconectarse del
suministro eléctrico antes de efectuar cualquier
operación de instalación: hay riesgo de descarga
eléctrica. Durante la instalación, compruebe que
el aparato no dañe el cable de alimentación: hay
riesgo de descarga eléctrica. No ponga en marcha
el aparato hasta que no haya terminado el proceso
de instalación.
No instale el electrodoméstico en un lugar que
pueda estar expuesto a condiciones extremas,
como: mala ventilación, o temperaturas por
debajo de los 5 °C o por encima de los 35 °C.
Durante la instalación asegúrese de que las
cuatro patas son estables y descansan sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación,
compruebe si el aparato está perfectamente
nivelado usando un nivel de burbuja.
Si el aparato se ha instalado en una supercie
de madera o en suelos otantes (como ciertos
tipos de parqué y de materiales laminados) cubra
el suelo con una lámina de madera contrachapada
de 60 x 60 x 3 cm y luego coloque el aparato
encima.
Guía de Salud y seguridad
4
Conecte la(s) manguera(s) de entrada de agua al
suministro de agua corriente de conformidad con
la normativa de la compañía de agua local.
Para modelos de entrada de agua fría: no lo
conecte al suministro de agua caliente.
Para modelos con entrada de agua caliente: la
temperatura de entrada del agua caliente no
deberá superar los 60°C.
La lavadora está equipada con tornillos de
transporte para evitar posibles daños al interior de
la misma durante el transporte. Antes de utilizar la
lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los oricios con los 4 tapones
de plástico suministrados.
Una vez nalizada la instalación del aparato
espere unas cuantas horas antes de ponerlo en
marcha, para que se adapte a las condiciones
ambientales de la habitación.
Asegúrese de que los respiraderos de ventilación
de la base de la lavadora (si fuera aplicable a su
modelo) no queden obstruidos por una alfombra u
otros materiales.
Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los
juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse.
La presión del agua debe estar entre 01 y -1MPa.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
existe riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje
.
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva
la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo
acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación esta dañado de
be ser reemplazado por uno de similares
características técnicas por el servicio técnico
Whirlpool, o personal técnico cualificado en
cumplimiento a la normativa local vigente.
El enchufe macho de conexión, debe ser
conectado solamente a un enchufe hembra
de las mismas características técnicas del
enchufe macho en materia.
Los animales domésticos deben ser
adecuadamente protegidos contra el riesgo de
heridas y otros daños que puedan sufrir a causa
de contactos directos e indirectos con su
electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
producto. Este aparato no ha sido diseñado
para ser usado por personas (incluidos niños)
con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que lo hagan bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones relativas
al uso del aparato, a cargo de una persona.
LEA LAS INSTRUCCIONES
El símbolo del libro que se encuentra marcado
en su producto es una indicación para que lea
las instrucciones antes de poner su producto en
funcionamiento
5
ES
MANUAL DE USUARIO
Lea detenidamente el contenido de la
Guía de salud y seguridad y instalación
antes de utilizar este aparato.
Antes de utilizar el electrodoméstico,
es preciso retirar los seguros de
transporte.
En la Guía de salud y seguridad y instalación
encontrará instrucciones detalladas sobre
cómo retirar los seguros de transporte.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL
1. Encimera
2. Dispensador de detergente
3. Panel de control
4. Manilla
5. Puerta
6. Filtro de agua: detrás del panel
del zócalo
7. Panel del zócalo desmontable
8. Patas ajustables (2)
ELECTRODOMÉSTICO
1. Botón de encendido/apagado
2. Selector de programas
3. Botón de Inicio/pausa
4. Botón de temperatura
5. Botón FreshCare+
6. Botón solo secar/Bloqueo de Botón
7. Botón opciones de secado
8. Pantalla
9. Botón de inicio diferido
10. Botón de centrifugado
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
1.
2.
3. 4.
5.
7.
8.
9.
10. 6.
6
DISPENSADOR DE DETERGENTE
Consulte el apartado USO DIARIO para obtener instrucciones sobre cómo
seleccionar e iniciar un programa.
Primer ciclo de lavado
Elimine restos de fabricación:
1. Seleccione el programa Algodón ajustado a una temperatura de 60°C.
2. Añada una pequeña cantidad de detergente en polvo en el
compartimiento de lavado principal del dispensador de detergente
(como máximo 1/3 de la cantidad de detergente recomendada por el
fabricante para ropa ligeramente sucia).
3. Inicie el programa sin cargar la lavasecadora (con el tambor vacío).
PRIMER USO
Compartimento de prelavado
Detergente para el prelavado
Compartimiento de lavado principal
Detergente para el lavado principal
Quitamanchas
Ablandador del agua
Compartimento para el suavizante
Suavizante
Almidón líquido
Vierta el suavizante o la solución de almidón en el
compartimiento sin rebasar el nivel «máx.».
Botón de liberación
(pulse para retirar la bandeja y limpiarla).
Use preferentemente la partición A si utiliza
detergente líquido para lavar; así se asegura el
uso de la cantidad correcta de detergente (la
partición se incluye en la bolsa con las
instrucciones).
Si usa detergente en polvo, coloque la partición
en la ranura B.
B
A
7
ES
USO DIARIO
1. CARGA DE LA ROPA.
Prepare la ropa siguiendo las recomendaciones que se
indican en el apartado «CONSEJOS Y TRUCOS». -
Abra la puerta y cargue la ropa en el tambor sin
exceder la capacidad máxima de carga que se
indican en la Tabla de programas.
Cierre la puerta apretándola hasta oír el
chasquido del pestillo y compruebe que no
haya quedado ropa atrapada entre la cristal
de la puerta y la junta de goma.
2. ABRA EL GRIFO DEL AGUA
Asegúrese de que la lavasecadora está
correctamente conectada a la toma de agua. Abra
el grifo del agua.
3. ENCENDIDO DE LA Lavasecadora SECADORA.
Pulse el botón ; la luz parpadea lentamente.
4. SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Y AJUSTE DE UN CICLO.
Este electrodoméstico permite las siguientes funciones:
Solo lavado
Lavado y secado
Solo secado
Solo lavado
Seleccione el programa que desee con el disco selector de
PROGRAMAS. La pantalla muestra la duración del ciclo de
lavado. La lavasecadora secadora indica automáticamente
los ajustes de temperatura máxima y de velocidad de
centrifugado posibles para el programa seleccionado. Si lo
precisa, ajuste la temperatura y la velocidad de centrifugado
con los botones correspondientes.
Pulse el botón para obtener ajustes de temperatura
progresivamente más bajos hasta que la pantalla indique el
ajuste de lavado en frío (“- -).
Pulse el botón para obtener ajustes de velocidad de
centrifugado progresivamente más bajos hasta que se
desactive el ciclo de centrifugado (la pantalla muestra “0”).
Una nueva pulsación del botón vuelve a establecer el
máximo ajuste posible.
Seleccione las opciones necesarias (si es preciso).
Pulse el botón para seleccionar la opción; la luz del botón
correspondiente se ilumina.
Vuelva a presionar el botón para cancelar la opción; la luz se
apaga.
! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa
jado, se emite una señal acústica de advertencia y la luz del
indicador parpadea tres veces. La opción no está
seleccionada.
Lavado y secado
Para lavar y secar una carga sin que se produzca una
interrupción entre los ciclos de lavado y de secado,
asegúrese de que la carga no excede el máximo admisible
para el programa seleccionado (véase la columna «Carga
máx. por ciclo de secado» de la Tabla de programas).
1. Siga las instrucciones que se indican en el apartado «Solo
lavado» para seleccionar y, si es preciso, ajustar el programa
necesario.
2. Pulse para seleccionar el modo de secado que precise.
Dispone de dos modos de secado: el modo automático y el
temporizado.
- Secado automático con niveles seleccionables:
En el modo de secado automático, la lavasecadora secadora
seca la ropa hasta que alcanza el nivel de secado denido.
Basta pulsar una vez el botón
para seleccionar
automáticamente el máximo nivel de secado disponible para
el programa seleccionado. Pulse de nuevo el botón para
reducir el nivel de secado.
Están disponibles los siguientes niveles:
Armario
: la ropa está completamente seca y lista para ser
guardada en el armario sin necesidad de plancha.
Percha
: la ropa queda ligeramente húmeda para limitar
la formación de arrugas. Es preciso colgar las prendas para
que se acaben de secar por completo al aire.
Plancha
: las prendas quedan algo húmedas para facilitar
el planchado.
- Modo de secado temporizado:
Pulse el botón
repetidamente para ajustar el modo
de secado temporizado. Tras pasar por todos los
niveles de secado automáticos, siga pulsando el botón
hasta que se muestre el tiempo deseado. Es posible
denir valores comprendidos entre 210 y 30 minutos.
Para lavar una carga que excede el máximo admisible para el
secado (véase la columna Carga máx. por ciclo de secado” de la
Tabla de programas), retire algunas prendas en cuanto nalice
el ciclo de lavado y antes de que se inicie el ciclo de secado.
Proceda como se indica a continuación:
1. Siga las instrucciones que se indican en el apartado «Solo
lavado» para seleccionar y, si es preciso, ajustar el programa
necesario.
2. No incluya un ciclo de secado.
3. En cuanto nalice el ciclo de lavado, abra la puerta y retire
algunas prendas para reducir la carga. A continuación, siga
las instrucciones de «Solo secado».
Nota: antes de abrir la puerta tras un secado, respete siempre
un tiempo de enfriamiento.
Si se usan los dos ciclos preseleccionados “Wash & Dry 45’” y
Wash & Dry 90’”, no es necesario seleccionar e iniciar un ciclo
de secado.
Solo secado
Esta función se utiliza simplemente para secar una carga
mojada que previamente se ha lavado con la lavasecadora
secadora o a mano.
1. Seleccione un programa adecuado para la ropa que quiera
secar (p. ej., seleccione Algodón para secar ropa de algodón
mojada).
2. Pulse el botón para secar sin un ciclo de lavado.
3. Pulse para seleccionar el modo de secado que precise.
Dispone de dos modos de secado: el modo automático y el
temporizado.
Puede obtener más información sobre las funciones
solicitándola o descargándola del sitio web; para ello siga las
instrucciones que se indican en la última página.
WWW
8
- Secado automático con niveles seleccionables:
En el modo de secado automático, la lavasecadora secadora
seca la ropa hasta que alcanza el nivel de secado denido.
Basta pulsar una vez el botón
para seleccionar
automáticamente el máximo nivel de secado disponible para
el programa seleccionado. Pulse de nuevo el botón para
reducir el nivel de secado.
Están disponibles los siguientes niveles:
Armario
: la ropa está completamente seca y lista para ser
guardada en el armario sin necesidad de plancha.
Percha
: la ropa queda ligeramente húmeda para limitar la
formación de arrugas. Es preciso colgar las prendas para que
se acaben de secar por completo al aire.
Plancha
: las prendas se dejan algo húmedas para facilitar el
planchado.
- Modo de secado temporizado:
Pulse el botón
repetidamente para ajustar el modo de
secado temporizado. Tras pasar por todos los niveles de
secado automáticos, siga pulsando el botón
hasta que se
muestre el tiempo deseado. Es posible denir valores
comprendidos entre 210 y 30 minutos.
Nota: antes de abrir la puerta tras un secado, respete siempre
un tiempo de enfriamiento.
5. EMPLEO DE LA CANTIDAD CORRECTA DE DETERGENTE
Abra la bandeja y vierta detergente en los compartimientos
correspondientes según se describe en «Dispensador de
Detergente». Esto solo es necesario si usa un programa de solo
lavado o un programa de lavado + secado.
6. INICIO DIFERIDO DE UN PROGRAMA.
Para ajustar el inicio en diferido de un programa, consulte el
apartado «Opciones y funciones».
7. INICIO DE UN PROGRAMA.
Pulse el botón de INICIO/PAUSA. La luz del indicador
correspondiente se ilumina, la puerta se cierra y se apaga el
símbolo de la
puerta abierta. Para cambiar de programa
mientras hay un ciclo en curso, pulse INICIO/PAUSA para
detener la lavasecadora secadora (la luz de INICIO/PAUSA
parpadea lentamente en color ámbar); a continuación,
seleccione el ciclo que precise y pulse de nuevo INICIO/PAUSA.
Para abrir la puerta mientras hay un ciclo en curso, pulse
INICIO/PAUSA; la puerta se podrá abrir cuando el símbolo
esté iluminado. Pulse de nuevo el botón de INICIO/PAUSA para
reanudar el programa desde donde se interrumpió.
8. CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO (SI SE PRECISA)
Pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que la
lavasecadora secadora se detenga.
Si el nivel de agua y la temperatura son lo bastante bajos, la
puerta se desbloquea y puede abrirse.
La puerta se mantiene cerrada si queda agua dentro del
tambor. Para desbloquear la puerta, encienda la lavasecadora
secadora, seleccione el programa
CENTRIFUGADO Y VACIADO y
apague la función de centrifugado ajustando a 0 la velocidad
de centrifugado. El agua se vacía y la puerta se desbloquea al
nal del programa.
9. APAGADO DE LA LAVASECADORA SECADORA AL FINAL
DE UN PROGRAMA.
Al nal del ciclo, en la pantalla se muestra el mensaje «END».
La puerta solo se puede abrir si el símbolo
está iluminado.
Compruebe que el símbolo de la puerta desbloqueada esté
iluminado y saque la ropa.
Pulse
para apagar la lavasecadora secadora. Para ahorrar
energía, si no se ha apagado manualmente con el botón ,
la lavasecadora secadora se apaga al cabo de unos 30
minutos después del nal del programa.
Deje la puerta entreabierta para que el interior de la
lavasecadora secadora se pueda secar.
9
ES
NORMAS PARA SEPARAR LAS PRENDAS DE LA
COLADA
Tipo de tejido/etiqueta de cuidados (algodón, bras mixtas,
sintéticos, lana, prendas de lavado a mano)
Color (separe las prendas de color y las blancas, lave las prendas
de color nuevas por separado)
Tamaño (lave prendas de diferentes tamaños en la misma carga
para mejorar la ecacia del lavado y la distribución del peso
dentro del tambor)
Prendas delicadas (coloque las prendas pequeñas, como las
medias de nylon, y las prendas con cierres, como los sujetadores,
en una bolsa para la colada o en una funda de almohada con
cremallera).
VACÍE LOS BOLSILLOS
Objetos como monedas o imperdibles pueden dañar tanto la
ropa como el tambor de la lavasecadora.
SÍMBOLOS DE LAVADO
EN LAS ETIQUETAS DE LA ROPA
El valor indicado en el símbolo del barreño es la máxima
temperatura de lavado posible de la prenda.
Acción mecánica normal
Acción mecánica reducida
Acción mecánica muy reducida
Solo lavado a mano
No lavar
LIMPIE EL FILTRO DE AGUA CON REGULARIDAD
Esta acción es necesaria para evitar que el ltro se bloquee e
impida que el agua pueda salir correctamente. Consulte el
apartado «Limpieza y mantenimiento» / «Limpieza del ltro de
agua» en la guía detallada que puede solicitar o descargar desde
el sitio web.
WWW
AHORRO DE ENERGÍA Y PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
El respeto de los límites de carga que se indican en la tabla de
programas optimiza el consumo de energía, agua y detergente y
reduce el número de lavados.
No supere la cantidad de detergente recomendada por el
fabricante.
Ahorre energía utilizando un programa de lavado a 60°C en lugar
de a 90°C,, o utilizando el programa de lavado a 40°C, en lugar de
a 60°C. Recomendamos usar el programa
Algodón60°C para
prendas de algodón; aunque es más largo requiere menos
energía.
Para ahorrar energía y tiempo al lavar y secar, seleccione la
velocidad máxima de centrifugado disponible para el programa
para reducir el agua residual que queda en la ropa al nal del
ciclo de lavado.
CONSEJOS Y TRUCOS
LEA LAS INSTRUCCIONES
El símbolo del libro que se encuentra marcado en su producto
es una indicacion para que lea las instrucciones antes de poner
su producto en funcionamiento.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación esta dañado debe ser reemplazado
por uno de similares características técnicas, por el servicio
técnico Whirlpool, o personal técnico calificado en
cumplimiento a la normativa local vigente.
El enchufe macho de conexión , debe ser conectado solamente
a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del
enchufe macho en materia.
Los animales domésticos deben ser adecuadamente protegidos
contra el riesgo de heridas y otros daños que puedan sufrir a
causa de contactos directos o indirectos con su
electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el producto. Este aparato
no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos
niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del
aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad.
ADVERTENCIAS DE DESECHO
Al deshacerse de este producto, al final de su vida útil, requerimos
que observe íntegramente la legislación local vigente en su región
para que el desecho se efectúe en total conformidad con la
reglamentación existente.
No debe eliminar el producto junto con los residuos
domésticos generales. Para más información ponerse en
contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió
el producto. Antes de eliminar el producto antiguo corte el
cable de alimentación para evitar accidentes.
10
TABLA DE PROGRAMAS
La duración de ciclo que se indica en la pantalla o en el manual es un valor aproximado calculado para condiciones estándar. El tiempo de ciclo actual puede
variar en función a distintos factores, como la temperatura y la presión de entrada del agua, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, el tamaño y el
tipo de carga, el equilibro de la carga y cualquier otra función opcional adicional que se haya seleccionado.
* Seleccione el programa CENTRIFUGADO Y VACIADO y dena la velocidad de centrifugado a 0 para realizar solo el vaciado.
1) Programa de prueba en cumplimiento con la normativa EN 50229 (Lavado): seleccione el
Algodón programa a una temperatura de 60°C.
2) Programa largo de algodón: seleccione e ALGODÓN programa a una temperatura de 40°C.
3) Programa sintético largo: seleccione el programa SINTÉTICO con una temperatura de 40ºC.
Para los programas de lavado con temperaturas superiores a 50°C, recomendamos utilizar detergente en polvo en vez de líquido y seguir las
instrucciones que se indican en el envase del detergente.
Programa de prueba en cumplimiento con la normativa EN 50229 (Secado): seleccionar el programa de lavado„ Algodón y el nivel de secado “ ” para
ambas cargas. El primer secado se debe efectuar con la carga manual.
Detergentes y
aditivos
Detergente
recomendado
Programa
Temperaturas
disponibles
Vel. máx. centrifu-
gado (rpm)
Secado
Carga máx. por
ciclo de lavado (kg)
Carga máx. por
ciclo de secado
(kg)
Duración (minutos)
Prelavado
Principal
Suavizante
En polvo
Gas Licuado
MIXTO
- 40°C
1000
5,5 5,5
La duración del programa se muestra en la pantalla.
- -
ALGODÓN 2
- 60°C
1600
10,5 7 -
SINTÉTICO 3
- 60°C
1200
5,5 5 -
RÁPIDO 30’
- 30°C
800 - 4 - -
-
ROBA DEPORTIVA
- 40°C
600
4,5 4,5 - -
WASH & DRY 45’ 30°C 1600 1 1 - -
WASH & DRY 90’ 30°C 1200 2 2 - -
CENTRIFUGADO Y VACIADO *
- 1600 10,5 7 - - - - -
ACLARADO Y CENTRIFUGADO - 1600
10,5 7 - - - -
ROPA BLANCA
- 90°C
1600
10,5 7
(90°)
ALGODÓN 1
- 60°C
1600
10,5 7 -
LANA
- 40°C
800
2,5 2,5 - -
DELICADO
- 30°C
0
1 1 - -
COLOURS1 15°C 1000 5,5 5,5 - -
Seleccionable/opcional
-
No seleccionable/aplicable Cantidad necesaria Cantidad opcional
11
ES
PROGRAMAS
OPCIONES Y FUNCIONES
CENTRIFUGADO Y VACIADO
centrifuga la carga y luego vacía el agua. Para ropa resistente.
ACLARADO Y CENTRIFUGADO
aclara y luego centrifuga. Para ropa resistente.
ROPA BLANCA
Para lavar toallas, ropa interior, ropa de mesa y de cama etc. de
algodón resistente y lino con un grado de suciedad entre
normal y elevado. El ciclo se completa con una fase de
prelavado antes de la fase de lavado principal únicamente
cuando se selecciona una temperatura de 90°C. En este caso,
se recomienda añadir detergente en la sección de prelavado y
en la sección de lavado principal.
ALGODÓN
para lavar ropa de algodón con un grado de suciedad normal.
A 40°C y 60°C, es el programa estándar de lavado de prendas
de algodón más eciente en el consumo de agua y energía.
LANA
Todas las prendas de lana pueden lavarse con el programa
«Lana», incluidas las que lleven la etiqueta de «Solo lavado a
mano». Para obtener los mejores resultados, utilice detergentes
especiales y no exceda los kg de carga máxima de ropa
declarados.
DELICADO
para lavar ropa especialmente delicada. Es preferible volver la
ropa del revés antes de lavarla.
COLOURS 15°
Este ciclo ayuda a proteger los colores lavando en agua fría
(15 °C) y consume menos energía para calentar el agua
ofreciendo unos resultados de lavado satisfactorios. Adecuado
para ropa poco sucia, sin manchas. Este ciclo ofrece unos
resultados de lavado comparables al ciclo mixto de 40 °C a
solo 15°C.
MIXTO
para lavar prendas de algodón, lino, sintético, bras y bras
mixtas con un grado de suciedad entre bajo y normal.
ALGODÓN
para lavar toallas, ropa interior, ropa de mesa y de cama etc. de
algodón y lino con un grado de suciedad entre normal y elevado.
SINTÉTICO
para lavar prendas de bras sintéticas (como poliéster, poliacrílico,
viscosa, etc.) o mezclas de algodón y sintético con un grado de
suciedad normal.
RÁPIDO 30'
para limpiar rápidamente prendas con un grado de suciedad bajo:
este ciclo solo dura 30 minutos y ahorra tiempo y energía. Carga
máxima 4 Kg.
ROPA DEPORTIVA
Para lavar ropa de deporte con un grado de suciedad bajo
(chándales, shorts, etc.). Para obtener los mejores resultados,
recomendamos no exceder la carga máxima indicada en la «TABLA
DE PROGRAMAS». Recomendamos utilizar detergente líquido y
añadir la cantidad adecuada para media carga.
WASH & DRY 45'
para lavar y secar rápidamente prendas de algodón y bra
sintética con un grado de suciedad bajo. Este ciclo limpia y seca
una carga de ropa de hasta 1 kg en solo 45 minutos.
WASH & DRY 90'
para lavar y secar rápidamente prendas de algodón y de bra
sintética. Este ciclo limpia y seca una carga de ropa de hasta 2 Kg
en solo 90 minutos.
Siga las instrucciones que indican los símbolos de lavado de
la ropa.
FRESHCARE+
Esta opción, si está asociada a los ciclos de lavado,
aumenta las prestaciones generando vapor para inhibir la
proliferación de las principales fuentes de malos olores
dentro del aparato (exclusivamente para el lavado).
Después de la fase de vapor, la máquina ejecuta un ciclo
delicado en el que efectúa unas rotaciones lentas del
cesto. Cuando la opción FRESHCARE+ está asociada a los
ciclos de secado, previene la jación de pliegues difíciles
en las prendas, gracias a la rotación lenta del cesto.
El ciclo FRESHCARE+ comienza al nalizar el lavado o el
secado y continúa al máximo 6 horas; se puede
interrumpir en cualquier momento pulsando cualquier
tecla en el panel de mandos o girando el selector. Esperar
aproximadamente 5 minutos para abrir la puerta.
OPCIONES directamente seleccionables pulsando el botón
correspondiente
! Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa jado, se emite una señal acústica de advertencia
y la luz del indicador parpadea tres veces. La opción no está
seleccionada.
INICIO DIFERIDO
Para ajustar el programa seleccionado para que se inicie con
posterioridad, pulse el botón para denir el tiempo de retardo
deseado. Cuando esta opción está activada, en la pantalla se
ilumina el símbolo
h.
. Para cancelar el inicio diferido, pulse
de nuevo el botón hasta que la pantalla muestre el valor «0».
BLOQUEO DE BOTÓN
para bloquear el panel de control, pulse y mantenga pulsado
el botón
” durante unos 3 segundos. El símbolo se
ilumina en la pantalla para indicar que el panel de control
está bloqueado (excepto el botón
). Esto impide cambios
no intencionados en los programas, en especial cuando hay
niños cerca de la máquina.
Si se produce algún intento de usar el panel de control, el
símbolo
parpadea en la pantalla.
Para desbloquear el panel de control, pulse y mantenga
pulsado el botón “
” durante unos 3 segundos.
h.
12
CÓMO RECIBIR LAS INSTRUCCIONES DE USO
> Con una llamada al Servicio Postventa
> Con este código QR
> Descargando la guía del sito web de Whirlpool
http://docs.whirlpool.eu
Para ello debe introducir el código comercial correcto del producto,
que se indica en la etiqueta adhesiva.
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
AVERÍAS
Veánse las Instrucciones de uso para obtener instrucciones sobre
procedimientos de mantenimiento y problemas de localización y
solución de averías.
CONTACTAR CON EL SERVICIO POSTVENTA
Al contactar con el Servicio Postventa deberá facilitar los códigos
que se indican en la etiqueta adhesiva situada en el lado interior de
la puerta. El número de teléfono se indica en el folleto de garantía.
Whirlpool® es una marca registrada de Whirlpool EE.UU.
WWW
n
001
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale G.Borghi 27
21025 Comerio - Italy
ES
13
Manual de usuario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su lavadora tiene diversas funciones de seguridad y
retroalimentación automáticas. Permite detectar e indicar los
fallos y el mantenimiento necesario.
Estos errores suelen ser tan fáciles de solucionar que se
pueden resolver en unos minutos.
Anomalías: Causas posibles/Solución:
La lavadora no se enciende.
El enchufe no está insertado en la toma de corriente, o no se ha insertado lo
suciente como para hacer contacto.
Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
La puerta no está bien cerrada.
El ciclo de lavado no se inicia.
No ha pulsado el botón de ON/OFF
.
No ha pulsado el botón de «Inicio/Pausa» .
La llave del agua no está abierta.
Ha programado un «Inicio diferido» .
La lavadora no se llena de agua
(la pantalla muestra el mensaje
«h2o»). Se oye un pitido cada 5
segundos.
La manguera no está conectada al grifo.
La manguera está doblada.
La llave del agua no está abierta.
El suministro de agua se ha interrumpido.
No hay suciente presión.
La lavadora carga y evacua agua
continuamente.
No ha pulsado el botón de «Inicio/Pausa»
.
El tubo de desagüe no se ha instalado a 65-100 cm del suelo.
El extremo del tubo de desagüe está sumergido en agua.
El conector del desagüe de la pared no tiene una salida de aire.
Si el problema persiste después de estas comprobaciones, cierre el grifo,
desconecte la lavadora y llame al Servicio Postventa. Si la vivienda está situada en
uno de los pisos superiores de un edicio, se puede producir un efecto sifón, que
haga que la lavadora cargue y evacue el agua continuamente. Se venden válvulas
antisifón especiales para evitar este tipo de problemas.
La lavadora no desagua o no
centrifuga.
El programa no incluye la función de vaciado: con algunos programas se tiene que
activar manualmente.
El tubo de desagüe está doblado.
La tubería de desagüe está obstruida.
La lavadora vibra excesivamente
durante el ciclo de centrifugado.
En el momento de la instalación, el tambor no se ha desbloqueado correctamente.
La lavadora no está nivelada.
La lavadora está embutida entre el mueble y la pared.
La lavadora tiene una fuga de
agua.
La manguera de entrada de agua no se ha ajustado correctamente.
El dispensador de detergente está obstruido.
El tubo de desagüe no se ha ajustado correctamente.
La lavadora está bloqueada y la
pantalla parpadea indicando un
código de error (p. ej. F-01, F-..).
Apague la máquina, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere
alrededor de 1 minuto antes de volver a encenderla.
Si el problema continúa, llame al Servicio Postventa .
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es compatible con la lavadora (debe indicar la frase «para
lavadora», «para lavado a mano y en lavadora» o similar).
La dosis era excesiva.
La puerta está bloqueada, con o
sin indicación de error, y el
programa no funciona.
La puerta se bloquea en caso de corte de electricidad. El programa segui
automáticamente en cuanto la red vuelva a estar disponible.
La lavadora está parada. El programa seguirá automáticamente en cuanto
desaparezca el motivo de la parada.
14
1a
1b
x 4
17 mm - 0.67 inch
12 mm - 0.47 inch
3
4
x 1
x 1
2
1c
1d
x 4
1
2 cm - 0,7 inch
Guía de instalación
15
max 2,0 cm
max 0,8 inch
ext n
n
x 4
m
a
x
2
,
5
m
/
8
,
2
f
e
e
t
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
A
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
B
Guía de instalación
400011515325
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool WCF10BF25Z Daily Reference Guide

Categoría
Lavadoras
Tipo
Daily Reference Guide