KitchenAid KHDD 3030 Program Chart

Tipo
Program Chart

El KitchenAid KHDD 3030 es una placa de cocción de gas con cinco quemadores que te ofrece la potencia y el control necesarios para cocinar como un profesional. Con quemadores de hasta 4.2 kW, esta placa de cocción te permite hervir agua rápidamente, cocinar a fuego lento salsas delicadas y todo lo demás. El encendido electrónico integrado en los mandos garantiza un encendido seguro y sencillo, mientras que las rejillas de hierro fundido resistentes y duraderas proporcionan una base estable para tus ollas y sartenes.

El KitchenAid KHDD 3030 es una placa de cocción de gas con cinco quemadores que te ofrece la potencia y el control necesarios para cocinar como un profesional. Con quemadores de hasta 4.2 kW, esta placa de cocción te permite hervir agua rápidamente, cocinar a fuego lento salsas delicadas y todo lo demás. El encendido electrónico integrado en los mandos garantiza un encendido seguro y sencillo, mientras que las rejillas de hierro fundido resistentes y duraderas proporcionan una base estable para tus ollas y sartenes.

Instrucciones para el uso
ES
Instrucciones importantes para la seguridad 4
Instalación 5
Conexión del gas 6
Conexión eléctrica 6
Fijación de la estructura de soporte del modelo enrasado 7
Ajustes para otros tipos de gas 9
Sustitución de los inyectores (consulte la tabla de inyectores
en las instrucciones de instalación) 9
Ajuste del suministro de gas al mínimo 9
Servicio de Asistencia Técnica 10
Guía para la solución de problemas 10
Limpieza y mantenimiento 11
Mantenimiento y limpieza general 11
Declaración de conformidad CE 11
Consejos para la protección del medio ambiente 12
Descripción del producto 12
Funcionamiento de los quemadores 12
Consejos prácticos para utilizar los quemadores 13
Dimensiones y distancias que deben respetarse (mm) 13
Tabla de inyectores 14
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON
MUY IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen
importantes mensajes de seguridad que hay que
leer y respetar siempre.
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos
posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos
del símbolo de alerta de seguridad y de los
siguientes términos:
Indica una situación peligrosa que, en caso de
no evitarse, provoca lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, en caso de
no evitarse, podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especifican el
peligro al que se refieren, indican cómo reducir el
riesgo de lesiones y señalan lo que puede suceder
si no se siguen las instrucciones.
- El aparato se debe desconectar de la red
eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de
instalación.
- La instalación y el mantenimiento deben ser
ejecutados por un técnico especializado según las
instrucciones del fabricante y de conformidad
con las normas locales vigentes en materia de
seguridad. No realizar reparaciones o
sustituciones de partes del aparato no indicadas
específicamente en el manual de uso.
El incumplimiento de las instrucciones
contenidas en este manual puede provocar un
incendio o una explosión y causar daños
materiales y lesiones personales.
- No almacene ni utilice gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de este aparato.
Qué hacer si huele a gas:
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún conmutador eléctrico.
- No utilice ningún teléfono del edificio.
- Llame de inmediato a su compañía de gas, desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de
la compañía de gas.
- Si no puede ponerse en contacto con su
compañía de gas, llame a los bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser
realizadas por personal cualificado, una empresa
de mantenimiento o la compañía de gas.
- Utilice el aparato sólo en habitaciones bien
ventiladas.
Las conexiones eléctricas y de gas deben
cumplir la normativa local.
- Dotar la placa de cocción de interruptor
monopolar, con una distancia al contacto de al
menos 3 mm que permita desconectar el
aparato por completo.
- La normativa exige que el aparato incluya toma
de tierra.
- El cable de alimentación debe ser
suficientemente largo para permitir la conexión
del aparato, en su posición de instalación
definitiva, a la toma de red.
- Para las conexiones de gas, use sólo tuberías
flexibles o rígidas de metal.
- El cable de alimentación se puede sustituir
únicamente con un cable de las mismas
características que el suministrado por el
fabricante (tipo H05V2V2-F 90°C o H05RR-F).
Esta operación debe realizarla un electricista
cualificado.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad
por los daños sufridos por personas, animales o
cosas debidos al incumplimiento de las normas
vigentes.
- No utilice tomas múltiples ni prolongadores.
- No tire del cable de alimentación del aparato
para desconectarlo de la toma de corriente.
- Una vez terminada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán quedar
accesibles para el usuario.
- No toque la placa de cocción con partes del
cuerpo húmedas ni la utilice estando descalzo.
- Esta placa (clase 3) se ha diseñado para utilizarse
exclusivamente para la cocción de alimentos en
ambientes domésticos. No use este aparato para
calentar la casa. Tal uso del aparato podría
determinar un envenenamiento por monóxido
de carbono, además de un recalentamiento de la
placa de cocción. El fabricante declina cualquier
responsabilidad por los daños producidos por un
mal uso del aparato.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
Instrucciones importantes para la seguridad
4
5
- Este aparato no debe ser utilizado por personas
(niños inclusive) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
necesarios, salvo que primero hayan recibido la
instrucción debida o estén bajo la supervisión de
la persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben mantenerse a distancia y
vigilados para que no jueguen con el aparato.
- El uso de un aparato de gas genera calor y
humedad en la habitación. Asegúrese de que la
habitación esté bien ventilada o instale una
campana extractora con conducto de salida.
- En caso de uso prolongado, puede ser necesaria
una ventilación adicional (abrir una ventana o
aumentar la potencia del extractor).
- Después de usar la placa, compruebe que los
mandos queden apagados (off) y cierre la válvula
de suministro de gas o la válvula de la bombona.
- El aceite y la grasa recalentados pueden arder
con facilidad. No se aleje durante la preparación
de alimentos ricos en aceite, grasa o alcohol (por
ej. ron, coñac, vino).
- Guarde el material de embalaje del aparato fuera
del alcance de los niños.
- Antes de limpiar la placa de cocción o de realizar
mantenimiento, espere que se enfríe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes para la seguridad
Tras desembalar el aparato, compruebe que no se
haya dañado durante el transporte. Si observa algún
problema, contacte con el distribuidor o el servicio
de asistencia.
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL
INSTALADOR
Esta placa de cocción se puede empotrar
en una encimera de entre 20 y 60 mm de
grosor.
Si debajo de la placa de cocción no se
instalará un horno, inserte un panel de
separación cuya superficie cubra la
abertura en la encimera. Este panel debe
estar situado a una distancia máxima de
150 mm por debajo de la parte superior de
la superficie de trabajo y en ningún caso a
menos de 20 mm de la parte inferior de la
placa. Para instalar un horno debajo de la
placa, asegúrese de que sea Kitchen Aid y
esté equipado con sistema de enfriamiento.
El fabricante declina toda responsabilidad
si se instala un horno de otra marca debajo
de la placa.
Antes de la instalación, asegúrese de lo
siguiente:
- El suministro de gas (tipo y presión) es
compatible con los ajustes de la placa
(consulte la placa de características y la
tabla de inyectores).
- Las superficies de muebles o aparatos
adyacentes a la placa son térmicamente
resistentes, de acuerdo con las normas locales.
- Las sustancias de la combustión se eliminan al
exterior a través de las campanas extractoras o
ventiladores eléctricos montados en ventanas o
paredes.
Instalación
6
El sistema de suministro de gas debe ser conforme con las
normas locales.
En el apartado "referencias normativas nacionales" se indican las
normas locales específicas para el país de destino.
Si no aparece la información correspondiente a su país, solicítela al
instalador.
La conexión a la red de suministro de gas debe ser ejecutada
por un técnico cualificado y competente según las normas
vigentes.
La conexión de la placa al sistema de tubería de gas o a la
bombona debe realizarse mediante un tubo de cobre o acero
rígido con acoplamientos conformes con las normas locales, o
mediante un tubo flexible con superficie continua de acero
inoxidable conforme con las normas locales. El tubo metálico
flexible debe medir como máximo 2 metros.
A Alimentación del gas
B Colector de gas placa de cocción
IMPORTANTE: si se utiliza un tubo flexible de acero
inoxidable, debe instalarse de modo que no toque las partes
móviles del mueble. Debe pasar por una zona sin
obstrucciones y en la que sea posible inspeccionarlo en toda su
longitud.
Tras conectar la alimentación del gas, compruebe la ausencia de
fugas con una solución de agua jabonosa. Encienda los quemadores
y gire los mandos de la posición máxima a la posición mínima
para comprobar la estabilidad de la llama.
Conexión del gas
Esta operación debe realizarla un electricista cualificado.
Las conexiones eléctricas deben cumplir las normas locales.
La normativa exige que el aparato cuente con toma de
conexión a tierra.
No utilice prolongadores.
IMPORTANTE: Los datos de tensión y potencia figuran en la placa de
características.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Conexión eléctrica
L
Tierra
(amarillo/verde)
N
7
Fijación de la estructura de soporte del modelo enrasado
Importante: La operación siguiente debe realizarla un técnico cualificado.
La instalación puede realizarse sobre distintos materiales: mampostería, metal, madera maciza
o laminada, siempre que sean resistentes al calor (T 90°C).
Realice en la encimera del mueble una abertura de las dimensiones indicadas en la figura 1; para poder
instalar la placa correctamente es necesario un fresado de la encimera de 2 mm de profundidad.
Antes de emplazar la placa, sobre toda la superficie inferior que
entrará en contacto con la encimera hay que extender la junta
adhesiva suministrada en dotación (fig. 2).
Realice lo siguiente:Antes de emplazar la placa, sobre toda la
superficie inferior que entrará en contacto con la encimera hay que
extender la junta
adhesiva suministrada en dotación (fig. 2).
Realice lo siguiente:
Apoye la placa sobre el fresado y, con los tornillos y escuadras
suministradas, fíjela a la estructura de soporte, asegurándose de
que quede perfectamente plana.
Recorte con cuidado el borde excedente de la junta.
En caso de instalación sobre madera (sobre todo aglomerada), para cerrar las aberturas entre el fresado y
el borde de la placa, rellene con una pequeña cantidad de silicona. La parte inferior de la estructura debe
estar accesible después de la instalación.
Importante:
Apriete (ligeramente a mano) las escuadras de fijación de la placa al mueble.
Si la encimera es de madera o similar, proteja el perímetro del fresado con un prímer antes de sellarlo
con la junta.
Fig. 2
Fig. 1
Para bloquear la placa de cocción, utilice las bridas en dotación:
LARGA (A) para encimera de 20 mm a 30 mm de grosor
CORTA (B) para encimera de 35 mm a 60 mm de grosor
Instale las bridas adecuadas haciéndolas coincidir con los orificios
sobre el fondo de la placa y fíjelas con los tornillos (C) en dotación
según los esquemas siguientes.
8
A
B
C
Importante: el cable de alimentación eléctrica debe tener una longitud suficiente para permitir la
extracción de la placa de cocción hacia arriba.
9
Retire las rejillas (A).
Extraiga los quemadores (B).
Con una llave de cubo del tamaño adecuado (C), desenrosque el
inyector que va a sustituir.
Sustitúyalo por el inyector correspondiente al nuevo tipo de gas.
Vuelva a montar el inyector en (D).
Si la placa tiene un quemador de corona múltiple, utilice una llave
en T para cambiar el inyector (E).
Antes de instalar la placa de cocción, aplique la etiqueta de calibrado
del gas suministrada con los inyectores de recambio, de modo que
oculte la información preexistente.
Sustitución de los inyectores
(consulte la tabla de inyectores en las instrucciones de instalación)
Para asegurarse de que el suministro mínimo está ajustado
correctamente, quite el mando y realice lo siguiente:
apriete el tornillo para reducir la altura de la llama (-);
afloje el tornillo para aumentar la altura de la llama (+).
El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el
mínimo (llama pequeña) .
No es necesario ajustar el aire principal de los quemadores.
Encienda los quemadores y gire los mandos de la posición máxima
a la posición mínima para comprobar la estabilidad de la
llama.
Después de realizar el ajuste, vuelva a sellar la junta con cera o un
material similar.
Ajuste del suministro de gas al mínimo
Esta operación debe realizarla un electricista cualificado.
En caso de uso con un gas diferente de aquel indicado en la placa de características y en la etiqueta
aplicada a la parte superior de la placa, es necesario sustituir los inyectores.
Quite la etiqueta adhesiva y guárdela con el manual de instrucciones.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en las
instrucciones de instalación.
El cambio de los inyectores de gas debe realizarlo el servicio de asistencia o un técnico cualificado.
Si no se incluyen los inyectores con el aparato, solicítelos al servicio de asistencia.
Ajuste el suministro al mínimo.
NOTA: Con gas licuado de petróleo (G30/G31), el tornillo para ajustar el suministro al mínimo
(derivación) debe apretarse al máximo.
IMPORTANTE: Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica para que sustituyan las tapas del quemador.
ADVERTENCIA
Ajustes para otros tipos de gas
10
Servicio de Asistencia Técnica
Si la placa de cocción no funciona correctamente,
antes de llamar a la asistencia, lea esta guía para
intentar resolver el problema.
1. El quemador no se enciende o la llama nos
es uniforme
Compruebe que:
No haya interrupciones en la red de
alimentación del gas y en la red eléctrica, y la
llave de gas esté abierta.
La bombona de gas no esté vacía.
Las aberturas de los quemadores no estén
obstruidas.
El extremo del dispositivo de encendido no esté
sucio.
Las piezas de los quemadores estén colocadas
correctamente.
No haya corrientes de aire alrededor de la
placa.
2. El quemador no permanece encendido
Compruebe que:
Al encender el quemador, el mando se
mantenga presionado durante el tiempo
suficiente para activar el sistema de protección.
Las aberturas del quemador no estén obstruidas
junto al termopar.
El extremo del termopar no esté sucio.
Que el ajuste de gas mínimo sea correcto
(consulte el apartado correspondiente).
3. Los recipientes están inestables
Compruebe que:
La base de la olla o sartén sea perfectamente
plana.
La olla o sartén está bien centrada en el
quemador.
Las rejillas no estén invertidas o colocadas
incorrectamente.
Si después de realizar la comprobación no consigue
resolver el problema, póngase en contacto con el
servicio de asistencia.
Para llamar al servicio de asistencia técnica, tenga a
mano la siguiente información:
tipo de problema o fallo;
modelo exacto (se indica en la etiqueta de las
instrucciones y la garantía del producto);
número de asistencia, que aparece a
continuación de la palabra "Service" en la
etiqueta de identificación, situada en la parte
inferior de la placa de cocción y en el manual de
instrucciones o el folleto de garantía;
dirección y número telefónico.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase
en contacto con uno de los centros de asistencia
técnica autorizados indicados en el folleto de la
garantía.
Guía para la solución de problemas
11
Antes de realizar operaciones de limpieza y/o
mantenimiento, desconecte el aparato del
suministro eléctrico y espere hasta que se
enfríe.
Para mantener la placa en perfectas condiciones,
límpiela después de cada uso, eliminando los restos
de alimentos.
Limpieza de la placa de cocción:
- Lave la superficie de la placa con agua tibia y/o
con detergente neutro, enjuáguela y séquela
cuidadosamente con un trapo suave o con un
paño de piel.
- La superficie de acero inoxidable puede
mancharse o corroerse debido al contacto
prolongado con detergentes muy agresivos; los
detergentes con contenido de cloro o
derivados, amoníaco o ácidos dañan
irreparablemente la placa de cocción. Antes de
aplicar cualquier producto de limpieza, lea
atentamente la etiqueta del producto para
asegurarse de que sea adecuado.
- No deje sustancias ácidas o alcalinas, como
vinagre, mostaza, sal, azúcar o zumo de limón
sobre la placa.
- Limpie inmediatamente las sustancias
derramadas (agua, salsa, café, etc.)
- No utilice productos abrasivos ni lana de acero.
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- No emplee productos inflamables.
- Las partes esmaltadas y vitrificadas deben
limpiarse con agua tibia y/o un detergente
neutro.
- En caso de manchas causadas por el uso
intensivo, limpie inmediatamente la zona de
acero afectada con agua tibia y/o un detergente
neutro.
ADVERTENCIA
Limpieza y mantenimiento
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y
comercializado de acuerdo con:
- Los requisitos de seguridad de la DIRECTIVA
2009/142/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO de 30 de noviembre de 2009
sobre los aparatos de gas (que modifica la
Directiva 90/396/CEE).
- Los requisitos de seguridad de la Directiva
2006/95/CE del PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO (Baja Tensión) (que sustituye a
la Directiva 73/23/CEE y posteriores
enmiendas).
- Los requisitos de protección de la Directiva
2004/108/CE (Compatibilidad
Electromagnética).
Este aparato está indicado para entrar en
contacto con alimentos y es conforme a la
norma (CE) n. 1935/2004.
Declaración de conformidad
Para facilitar la limpieza es necesario quitar las
rejillas, las tapas y los quemadores.
Lávelos a mano con agua caliente y detergente
no abrasivo, eliminando las incrustaciones y
comprobando que no quede obturada ninguna
abertura.
Enjuague y seque con cuidado.
Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en
su sitio.
Al colocar las rejillas, compruebe que la zona de
apoyo de las ollas quede centrada con el
quemador.
En los modelos con bujías de encendido
eléctrico y dispositivo de seguridad, limpie la
parte terminal cuidadosamente para asegurar el
funcionamiento correcto. Compruebe estos
elementos con frecuencia y si fuera necesario,
límpielos con un paño húmedo.
Los restos de alimentos quemados deben
eliminarse con un palillo o una aguja.
NOTA: para evitar daños al dispositivo de
encendido eléctrico, no lo utilice si los
quemadores están fuera de su alojamiento.
Mantenimiento y limpieza general
12
1. Rejillas amovibles
2. Quemador auxiliar
3. Quemador semirrápido
4. Mando del quemador auxiliar
5. Mando del quemador semirrápido
Símbolos
Salida cerrada
Llama al máximo
Llama al mínimo
Descripción del producto KHDD 3030
Para encender uno de los quemadores, gire el
mando correspondiente en dirección contraria a
la de las agujas del reloj hasta la posición de
llama al máximo .
Presione el mando contra el panel de control
para encender el quemador.
Una vez encendido el quemador, mantenga el
mando presionado durante unos 5 segundos
para permitir que se caliente el termopar. La
finalidad del dispositivo de seguridad es cortar el
suministro de gas al quemador si la llama se
apaga accidentalmente (debido a corrientes de
aire, interrupciones del suministro de gas,
rebosamiento de líquidos, etc.).
El dispositivo no debe presionarse durante
más de 15 segundos. Si transcurrido este
tiempo el quemador no permanece
encendido, espere al menos un minuto antes
de intentar encenderlo de nuevo.
El quemador puede apagarse al soltar el
mando. Esto significa que el termopar no se
ha calentado lo suficiente.
En tal caso, repita los pasos anteriores.
En caso de apagado accidental de la llama,
apague el quemador, espere al menos un
minuto e intente volver a encenderlo.
Funcionamiento de los quemadores
Eliminación de material de embalaje
El material de embalaje es totalmente reciclable y
está marcado con el símbolo de reciclado ( ).
Elimine los distintos tipos de material del embalaje
conforme a la normativa local sobre eliminación de
desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato está marcado de conformidad con
la Directiva Europea 2002/96/EC sobre
desechos de aparatos eléctricos y electrónicos.
- La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud.
- El símbolo en el aparato o en la
documentación que lo acompaña indica que no
se puede tratar como desecho doméstico, sino
que debe entregarse en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Consejos para la protección del medio ambiente
13
NOTA: Si va a instalar un extractor sobre la superficie de cocción, consulte las instrucciones del
extractor para saber cuál es la distancia correcta.
Dimensiones y distancias que deben respetarse (mm)
Para obtener el máximo rendimiento de los
quemadores, siga estos consejos:
- Utilice recipientes cuya base coincida con el
tamaño de los quemadores (consulte la tabla).
- Utilice exclusivamente ollas y sartenes con
fondo plano.
- Utilice la cantidad de agua correcta para cocinar
alimentos con el recipiente tapado.
Quemador Ø recipientes
Semirrápido de 16 a 22 cm
Auxiliar de 8 a 14 cm
NOTA: No utilice recipientes de diámetro
superior al recomendado.
En estas placas empotradas, el uso de recipientes
de diámetro superior al recomendado podría
determinar cambios de color en el acero a causa
de las altas temperaturas de funcionamiento.
Consejos prácticos para utilizar los quemadores
14
Tabla de inyectores
DESTINOS: BE - FR - Categoría II2E+3+
Suministro eléctrico: 230 V~ 50 Hz
Tipo de gas
empleado
Tipo de
quemador
Referencia
del inyector
Regulación del
aire principal
(X) (mm)
Capacidad
térmica
nominal (kW)
Consumo
nominal
Capacidad térmica reducida
[kW]
Presión del gas en mbar
BE FR mín. nom. máx.
GAS NATURAL
(Metano) G20
17 20 25
Semirrápido 95 1,65 157 l/h 0,45 0,35
Auxiliar 78 1,00 95 l/h 0,35 0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO (Butano)
G30
20 28-30 35
Semirrápido 67 1,65 120 g/h 0,35 0,35
Auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30 0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO (Propano)
G31
25 37 45
Semirrápido 67 1,65 118 g/h 0,35 0,35
Auxiliar 50 1,00 71 g/h 0,30 0,30
Tipo de gas empleado Configuración del modelo
Capacidad térmica nominal
[kW]
Consumo total nominal
Aire necesario (m
3
) para la
combustión de 1 m
3
de gas
G20 20 mbar 2 quemadores 2,65 252 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 2 quemadores 2,65 193 g/h 30,94
G31 37 mbar 2 quemadores 2,65 189 g/h 23,80
DESTINOS: ES - GB - IT - Categoría II2H3+
Suministro eléctrico: 230 V~ 50 Hz
Tipo de gas empleado Tipo de
quemador
Referencia del
inyector
Regulación del
aire principal
(X) (mm)
Capacidad
térmica
nominal [kW]
Consumo
nominal
Capacidad
térmica
reducida [kW]
Presión del gas en mbar
mín. nom. máx.
GAS NATURAL
(Metano) G20
17 20 25
Semirrápido 95 1,65 157 l/h 0,35
Auxiliar 78 1,00 95 l/h 0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO (Butano) G30
20 28-30 35
Semirrápido 67 1,65 120 g/h 0,35
Auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO (Propano) G31
25 37 45
Semirrápido 67 1,65 118 g/h 0,35
Auxiliar 50 1,00 71 g/h 0,30
Tipo de gas empleado Configuración del modelo
Capacidad térmica nominal
[kW]
Consumo total nominal
Aire necesario (m
3
) para la
combustión de 1 m
3
de gas
G20 20 mbar 2 quemadores 2,65 252 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 2 quemadores 2,65 193 g/h 30,94
G31 37 mbar 2 quemadores 2,65 189 g/h 23,80
DESTINOS: DK - FI - NO - SE - Categoa II2H3B/P
Suministro eléctrico: 230 V~ 50 Hz
Tipo de gas empleado Configuración del modelo
Capacidad térmica nominal
[kW]
Consumo total nominal
Aire necesario (m
3
) para la
combustión de 1 m
3
de gas
G20 20 mbar 2 quemadores 2,65 252 l/h 9,52
G30-G31 30 mbar 2 quemadores 2,65 193 g/h 30,94
15
Tabla de inyectores
Tipo de gas empleado Tipo de
quemador
Referencia del
inyector
Regulación del
aire principal
(X) (mm)
Capacidad
térmica
nominal [kW]
Consumo
nominal
Capacidad
térmica
reducida [kW]
Presión del gas en mbar
mín. nom. máx.
GAS NATURAL
(Metano) G20
17 20 25
Semirrápido 95 1,65 157 l/h 0,35
Auxiliar 78 1,00 95 l/h 0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO (Butano) G30
(Propano) G31
25 30 35
Semirrápido 67 1,65 120 g/h 0,35
Auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30
5019 704 02024
Printed in Italy
n
11/10
ES
Whirlpool Europe S.r.l.
Viale G. Borghi, 27 - 21025 Comerio (VA)
Phone 0332.759111 - Fax 0332.759268
www.whirlpool.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KitchenAid KHDD 3030 Program Chart

Tipo
Program Chart

El KitchenAid KHDD 3030 es una placa de cocción de gas con cinco quemadores que te ofrece la potencia y el control necesarios para cocinar como un profesional. Con quemadores de hasta 4.2 kW, esta placa de cocción te permite hervir agua rápidamente, cocinar a fuego lento salsas delicadas y todo lo demás. El encendido electrónico integrado en los mandos garantiza un encendido seguro y sencillo, mientras que las rejillas de hierro fundido resistentes y duraderas proporcionan una base estable para tus ollas y sartenes.

Documentos relacionados