Joycare JC-387 Ficha de datos

Categoría
Escalas personales
Tipo
Ficha de datos
4
5
für die Berechnung von Gebühren, Tarifen, Steuern, Prämien, Schadensersatz, Vergütungen, Zuschüssen oder Gebühren in Abhängigkeit von Gewicht, verwendet.
DieseWaage wird zur Kontrollierung des eigenen Körpergewichts benutzt. Sie wird nicht für medizinische Diagnosen oder Behandlungen verwendet.Werte,
welche als ungewöhnlich oder außerhalb der Normerscheinen,müssen immer
mit dem Hausarzt besprochen werden.
Umam Ende jedes Risiko für denVerwender des Apparates zu vermeiden, darf unter keinen Umständen, die vom Hausarzt verschriebene Dossierung von
Medikamenten oder Therapien, aufgrund von durch den
Apparat gemessenen Daten, verändert werden.
Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit sämtlichen anzuwendenden europäischen Richtlinien entworfen und hergestellt worden.
ENTSORGUNG
Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren Teile und des Zubehörs nach dem Ende des Nutzungszeitraums nicht im städtischen Müll entsorgt
werden, sondern muss gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/CE entsorgt werden. Da es getrennt vom Hausmüll behandelt werden muss, muss es an eine
getrennte Sammelstelle für Elektrogeräte gebracht oder dem Einzelhändler zum Zeitpunkt des Erwerbs eines ähnlichen Neugeräts übergeben werden.
Im Falle eines Verstoßes finden schwere Strafen Anwendung.
Die von diesem Gerät genutzten Batterien müssen am Ende ihres Nutzungszeitraums in den entsprechenden Behältern entsorgt werden.
HINWEIS: alle Angaben und Zeichnungen basieren auf den aktuellsten Informationen, die zum Zeitpunkt des Drucks des Handbuches zur Verfügung standen
und können verändert werden.
E
JC-387
JC-387 BÁSCULA DE BAÑO PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidad: 180 kg.
División: 100 g.
Plataforma de vidro temperado
Cuatro sensores de precisión Strain Gauge
Gran pantalla LCD para una fácil lectura
AUTO-ON
Apagamento automático
Indicador de sobre-carga
Indicador de bateria descarregada
Selección de unidad de medida: kg/lb/st
Fuente de alimentación: 1 pila de litio CR2032 (3V) incluida
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Abrir la tapa del vano pilas situado en el fondo de la balanza.Quitar la etiqueta aislante y cerrar el vano pila. Seleccionar la unidad de medida trámite el
interruptor situado cerca del compartimento de las pilas. Las unidades de medida seleccionables son kg/lb/st. Posicionar la báscula sobre una superficie plana
y bien estable (no se
aconsejan alfombras) Esta báscula se enciende con presión. . Subir sobre la báscula con los dos pies para la revelación del peso. La pantalla muestra el peso
revelado y después de algunos segundos la báscula se apaga
automáticamente.
Indicación para pesarse otras veces
Bajar de la báscula;subir otra vez y seguir el mismo procedimiento explicado anteriormente.
Atención:esperar que la pantallaes apagada antes de subir otra vez sobre la báscula.
NB: Para obtener una medición precisa, cuando se sube sobre la báscula, mantener siempre una posición erecta, intentando distribuir el peso uniformemente.
No moverse.
Introducción pila
Abrir la tapa del vano pila situado en la parte inferior de la báscula. Colocar 1 pila observando las polaridades indicadas. Cerrar el vano pila.
MANUTENCIÓN
Proceder a la limpieza de la báscula, con un paño húmedo: evitar cualquier infiltración de agua. No usar detergentes químicos. No sumergir nunca el producto
en el agua. No se suba a la báscula con lo pies mojados. No guardar
nunca la báscula en posición erecta, esto facilita el agotarse de las pilas. La bascula es un instrumento de alta precisión, por eso hay que tratarla con cuidado.
No hacerla caer y no saltar por encima. No abrir o manipular el aparato: las reparaciones deben ser efectuada sólo por un especialista autorizado; al contrario
caduca la garantía.
Si el producto no viene usado por un largo período de tiempo, se aconseja quitar las pilas, ya que una posible pérdida de líquido podría estropear el aparato.
Además, dado que la cualidad de las baterías varia de modelo a
modelo, la garantía del producto no cubre los daños causados por una posible pérdida de líquido.
No dejar pesos apoyados en la báscula cuando ésta no sea usada. Protegerla del polvo y de la humedad; no exponerla al sol o a temperaturas excesivas.
6
7
Individuación daños
- controlar que las pilas estén introducidas correctamente
- controlar si está seleccionada la correcta unidad de medida
- controlar que la báscula esté sobre una superficie plana y estable
- asegurarse de no subir sobre la báscula antes que la pantalla esapagada.apagada
Indicador de pilas descargadas
Si la báscula no se enciende la pantalla señala“Lo” la pila puede estar agotadas; cambiar la pila.
Indicador de sobrecarga
Si la báscula está sobrecargada por encima de los 180Kg, la pantalla visualizará “ Err”.
ADVERTENCIAS
Este producto está destinato sólo al uso para el cual ha estado creado, es decir, como báscula electrónica para uso exclusivamente doméstico. Otro uso se
considera inadecuado y por lo tanto peligroso. Mantener los elementos de embalaje (sacos de plástico, cartón, poliuretano, etc.) fuera del alcance de los niños
en cuanto potenciales fuentes de peligro y deben ser eliminados según lo previsto en las normativas vigentes. Esta balanza no es utilizable para determinar
el peso de objetos o sustancias en las transacciones comerciales, para la fabricación de medicinas, para el cálculo de peajes, tarifas, tasas, primas, multas,
remuneraciones, indemnizaciones o cuotas de tipo análogo determinados según el peso. Esta balanza es utilizable para tener bajo control su peso corpóreo, no
es utilizable para emitir diagnósticos o aplicar tratamientos médicos.Consultar su médico en caso de valores que puedan parecer insólitos o fuera de norma.
A fin de evitar riesgos para el usuario de este dispositivo,nunca modificar las dosificaciones de cualquier fármaco o terapia prescritos por su médico basándose
en los datos medidos por este dispositivo.
N.B: para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la
normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida
diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato. Las baterías utilizadas por
este aparato, al final de su vida útil, deben ser colocadas en los contenedores habilitados para ello.
Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo
aviso.
P
JC-387
JC-387 BALANÇA DE CASA DE BANHO PLANA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Peso máximo: 180 kg
Graduação: 100 g
lataforma de vidrio templado
Quatro sensores de precisão Strain Gauge
Grande visor LCD para facilitar a leitura
AUTO-ON
Apagado automático
Indicador de sobrecarga
Indicador de pilas descargadas
Seleção unidade de medida: kg/lb/st
Alimentação: 1 pilha de lítio CR2032 (3V) incluída
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Abrir a tampa do vão das baterias, situada debaixo da balança. Tirar a placa isolante das baterias, selecionar a unidade de medida kg/lb/st através do indicador
situado cerca de vão das baterias. Posicionar a balança sobre uma superfície plana e estável (evitar os tapetes). A seguinte balança liga-se mediante pressão.
subir sobre a
plataforma da balança e levar a medida do peso, depois a balança desliga automaticamente.
Pesagens sucessivas
Descer da balança e repetir as operações precedentes.
Cuidado : Levar a medida do peso somente quando aparece a escrita 0.0 no visor.
NB: para levar uma medida correcta, é preciso manter uma posição vertical,tentando distribuir o peso em maneira uniforme na plataforma da balança. Não
mexer-se.
Como inserir as pilhas
Abrir a tampa do vão das baterias, situada debaixo da balança. Inserir 1 pilha de lítio CR 2032, assegurando-se que correspondam as polaridades indicadas.
Fechar a tampa.
MANUTENÇÃO
Limpar com um pano humedecido em água: evitar qualquer infiltração de água. Nunca utilizar sabões químicos. Em nenhum caso o produto deve ser imerso
na água. Nunca subir sobre a balança com os pés molhados. Nunca guardar a balança em posição vertical: esto facilita o descarregamento das baterias.
Como instrumento de precisão, a balança tem que ser tratada sempre com cuidado.Nunca deixar-la cair e nunca saltar sobre ela. Nunca abrir ou mexer no
14
15
GARANZIE
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
P: CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a
acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas
por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural
desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito
de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser
acompanhada por este certicado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com
o comprovativo de compra.
Por favor, guarde a embalagem original do produto.
E : CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la echa de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura
accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes,
y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta
del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/reparación del producto en
garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/distribuidor local. La mercancía
considerada no eciente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada del presente certicado debidamente cumplimentado,
de la prueba de adquisición de las mercancías (facturay ddt), además del documento de compra.
Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
BG : ГАРАНЦИЯ
„Joycare” S.p.A., едноличен съдружник, предлага 3 години гаранция от датата на закупуването. От гаранцията не са обхванати
повредите, причинени от неволно счупване, увреждане при транспорт, неправилна поддръжка и почистване, неподходяща употреба,
видоизменения или поправки, извършени от трети неупълномощени лица. В допълнение, изключени са и щетите, предизвикани от
неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват.
За да можете да получите замяна/поправка на продукта в гаранция, в случаите, когато причините не са измежду тези, споменати по-
горе, но дължащи се на фабрични дефекти, Ви молим да се свържете с местния вносител/дистрибутор. Стоката, която бъде оценена
като неефикасна поради някоя от гореспоменатите причини, трябва да бъде придружена от настоящото изчерпателно попълнено
удостоверение, от доказателството за закупуването на стоките (фактура и документ за транспорт), както и от документа за закупуване.
Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта.
RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE
Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele
provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire
improprie, de modicări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate. Sunt de asemenea excluse daunele ce
derivă dintr-o instalare incorectă a produsului şi daunele cauzate de uzură şi componentele supuse în mod natural la uzură.
Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute în rândurile de mai sus, ci din cauza unor defecte de
fabricaţie, invităm contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată necorespunzătoare din motivele de mai sus, trebuie e însoţită de
prezentul certicat completat corect, de dovada de cumpărare a mărfurilor (factură şi documentul de transport), împreună cu documentul de cumpărare.
Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului.
HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen
törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással
nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül a garancia nem terjed ki a készülék nem
megfelelő beszereléséből eredő károkra, valamint az elhasználódásból eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak kitett alkatrészekre.
A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén,
lépjen kapcsolatba a helyi importőrrel/kereskedővel. A fent felsorolt okok miatt a nem megfelelő áruhoz csatolni
kell a kitöltött, csatolt igazolást, a vásárlást igazoló dokumentumokat (számla és szállítólevél), valamint a blokkot.
Őrizze meg a termék eredeti csomagolását.
14
15
GARANZIE
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
P: CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a
acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas
por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural
desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito
de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser
acompanhada por este certicado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com
o comprovativo de compra.
Por favor, guarde a embalagem original do produto.
E : CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la echa de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura
accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes,
y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta
del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/reparación del producto en
garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/distribuidor local. La mercancía
considerada no eciente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada del presente certicado debidamente cumplimentado,
de la prueba de adquisición de las mercancías (facturay ddt), además del documento de compra.
Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
BG : ГАРАНЦИЯ
„Joycare” S.p.A., едноличен съдружник, предлага 3 години гаранция от датата на закупуването. От гаранцията не са обхванати
повредите, причинени от неволно счупване, увреждане при транспорт, неправилна поддръжка и почистване, неподходяща употреба,
видоизменения или поправки, извършени от трети неупълномощени лица. В допълнение, изключени са и щетите, предизвикани от
неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват.
За да можете да получите замяна/поправка на продукта в гаранция, в случаите, когато причините не са измежду тези, споменати по-
горе, но дължащи се на фабрични дефекти, Ви молим да се свържете с местния вносител/дистрибутор. Стоката, която бъде оценена
като неефикасна поради някоя от гореспоменатите причини, трябва да бъде придружена от настоящото изчерпателно попълнено
удостоверение, от доказателството за закупуването на стоките (фактура и документ за транспорт), както и от документа за закупуване.
Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта.
RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE
Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele
provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire
improprie, de modicări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate. Sunt de asemenea excluse daunele ce
derivă dintr-o instalare incorectă a produsului şi daunele cauzate de uzură şi componentele supuse în mod natural la uzură.
Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute în rândurile de mai sus, ci din cauza unor defecte de
fabricaţie, invităm contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată necorespunzătoare din motivele de mai sus, trebuie e însoţită de
prezentul certicat completat corect, de dovada de cumpărare a mărfurilor (factură şi documentul de transport), împreună cu documentul de cumpărare.
Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului.
HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen
törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással
nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül a garancia nem terjed ki a készülék nem
megfelelő beszereléséből eredő károkra, valamint az elhasználódásból eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak kitett alkatrészekre.
A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén,
lépjen kapcsolatba a helyi importőrrel/kereskedővel. A fent felsorolt okok miatt a nem megfelelő áruhoz csatolni
kell a kitöltött, csatolt igazolást, a vásárlást igazoló dokumentumokat (számla és szállítólevél), valamint a blokkot.
Őrizze meg a termék eredeti csomagolását.

Transcripción de documentos

für die Berechnung von Gebühren, Tarifen, Steuern, Prämien, Schadensersatz, Vergütungen, Zuschüssen oder Gebühren in Abhängigkeit von Gewicht, verwendet. DieseWaage wird zur Kontrollierung des eigenen Körpergewichts benutzt. Sie wird nicht für medizinische Diagnosen oder Behandlungen verwendet.Werte, welche als ungewöhnlich oder außerhalb der Normerscheinen,müssen immer mit dem Hausarzt besprochen werden. Umam Ende jedes Risiko für denVerwender des Apparates zu vermeiden, darf unter keinen Umständen, die vom Hausarzt verschriebene Dossierung von Medikamenten oder Therapien, aufgrund von durch den Apparat gemessenen Daten, verändert werden. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit sämtlichen anzuwendenden europäischen Richtlinien entworfen und hergestellt worden. ENTSORGUNG Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren Teile und des Zubehörs nach dem Ende des Nutzungszeitraums nicht im städtischen Müll entsorgt werden, sondern muss gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/CE entsorgt werden. Da es getrennt vom Hausmüll behandelt werden muss, muss es an eine getrennte Sammelstelle für Elektrogeräte gebracht oder dem Einzelhändler zum Zeitpunkt des Erwerbs eines ähnlichen Neugeräts übergeben werden. Im Falle eines Verstoßes finden schwere Strafen Anwendung. Die von diesem Gerät genutzten Batterien müssen am Ende ihres Nutzungszeitraums in den entsprechenden Behältern entsorgt werden. HINWEIS: alle Angaben und Zeichnungen basieren auf den aktuellsten Informationen, die zum Zeitpunkt des Drucks des Handbuches zur Verfügung standen und können verändert werden. JC-387 JC-387 BÁSCULA DE BAÑO PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad: 180 kg. División: 100 g. Plataforma de vidro temperado Cuatro sensores de precisión Strain Gauge Gran pantalla LCD para una fácil lectura AUTO-ON Apagamento automático Indicador de sobre-carga Indicador de bateria descarregada Selección de unidad de medida: kg/lb/st Fuente de alimentación: 1 pila de litio CR2032 (3V) incluida INSTRUCCIONES PARA EL USO Abrir la tapa del vano pilas situado en el fondo de la balanza.Quitar la etiqueta aislante y cerrar el vano pila. Seleccionar la unidad de medida trámite el interruptor situado cerca del compartimento de las pilas. Las unidades de medida seleccionables son kg/lb/st. Posicionar la báscula sobre una superficie plana y bien estable (no se aconsejan alfombras) Esta báscula se enciende con presión. . Subir sobre la báscula con los dos pies para la revelación del peso. La pantalla muestra el peso revelado y después de algunos segundos la báscula se apaga automáticamente. Indicación para pesarse otras veces Bajar de la báscula;subir otra vez y seguir el mismo procedimiento explicado anteriormente. Atención:esperar que la pantallaes apagada antes de subir otra vez sobre la báscula. NB: Para obtener una medición precisa, cuando se sube sobre la báscula, mantener siempre una posición erecta, intentando distribuir el peso uniformemente. No moverse. Introducción pila Abrir la tapa del vano pila situado en la parte inferior de la báscula. Colocar 1 pila observando las polaridades indicadas. Cerrar el vano pila. MANUTENCIÓN Proceder a la limpieza de la báscula, con un paño húmedo: evitar cualquier infiltración de agua. No usar detergentes químicos. No sumergir nunca el producto en el agua. No se suba a la báscula con lo pies mojados. No guardar nunca la báscula en posición erecta, esto facilita el agotarse de las pilas. La bascula es un instrumento de alta precisión, por eso hay que tratarla con cuidado. No hacerla caer y no saltar por encima. No abrir o manipular el aparato: las reparaciones deben ser efectuada sólo por un especialista autorizado; al contrario caduca la garantía. Si el producto no viene usado por un largo período de tiempo, se aconseja quitar las pilas, ya que una posible pérdida de líquido podría estropear el aparato. Además, dado que la cualidad de las baterías varia de modelo a modelo, la garantía del producto no cubre los daños causados por una posible pérdida de líquido. No dejar pesos apoyados en la báscula cuando ésta no sea usada. Protegerla del polvo y de la humedad; no exponerla al sol o a temperaturas excesivas. 5 E Individuación daños - controlar que las pilas estén introducidas correctamente - controlar si está seleccionada la correcta unidad de medida - controlar que la báscula esté sobre una superficie plana y estable - asegurarse de no subir sobre la báscula antes que la pantalla esapagada.apagada Indicador de pilas descargadas Si la báscula no se enciende la pantalla señala“Lo” la pila puede estar agotadas; cambiar la pila. Indicador de sobrecarga Si la báscula está sobrecargada por encima de los 180Kg, la pantalla visualizará “ Err”. ADVERTENCIAS Este producto está destinato sólo al uso para el cual ha estado creado, es decir, como báscula electrónica para uso exclusivamente doméstico. Otro uso se considera inadecuado y por lo tanto peligroso. Mantener los elementos de embalaje (sacos de plástico, cartón, poliuretano, etc.) fuera del alcance de los niños en cuanto potenciales fuentes de peligro y deben ser eliminados según lo previsto en las normativas vigentes. Esta balanza no es utilizable para determinar el peso de objetos o sustancias en las transacciones comerciales, para la fabricación de medicinas, para el cálculo de peajes, tarifas, tasas, primas, multas, remuneraciones, indemnizaciones o cuotas de tipo análogo determinados según el peso. Esta balanza es utilizable para tener bajo control su peso corpóreo, no es utilizable para emitir diagnósticos o aplicar tratamientos médicos.Consultar su médico en caso de valores que puedan parecer insólitos o fuera de norma. A fin de evitar riesgos para el usuario de este dispositivo,nunca modificar las dosificaciones de cualquier fármaco o terapia prescritos por su médico basándose en los datos medidos por este dispositivo. N.B: para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato. Las baterías utilizadas por este aparato, al final de su vida útil, deben ser colocadas en los contenedores habilitados para ello. Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso. P JC-387 JC-387 BALANÇA DE CASA DE BANHO PLANA MANUAL DE INSTRUÇÕES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso máximo: 180 kg Graduação: 100 g lataforma de vidrio templado Quatro sensores de precisão Strain Gauge Grande visor LCD para facilitar a leitura AUTO-ON Apagado automático Indicador de sobrecarga Indicador de pilas descargadas Seleção unidade de medida: kg/lb/st Alimentação: 1 pilha de lítio CR2032 (3V) incluída INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Abrir a tampa do vão das baterias, situada debaixo da balança. Tirar a placa isolante das baterias, selecionar a unidade de medida kg/lb/st através do indicador situado cerca de vão das baterias. Posicionar a balança sobre uma superfície plana e estável (evitar os tapetes). A seguinte balança liga-se mediante pressão. subir sobre a plataforma da balança e levar a medida do peso, depois a balança desliga automaticamente. Pesagens sucessivas Descer da balança e repetir as operações precedentes. Cuidado : Levar a medida do peso somente quando aparece a escrita 0.0 no visor. NB: para levar uma medida correcta, é preciso manter uma posição vertical,tentando distribuir o peso em maneira uniforme na plataforma da balança. Não mexer-se. Como inserir as pilhas Abrir a tampa do vão das baterias, situada debaixo da balança. Inserir 1 pilha de lítio CR 2032, assegurando-se que correspondam as polaridades indicadas. Fechar a tampa. MANUTENÇÃO Limpar com um pano humedecido em água: evitar qualquer infiltração de água. Nunca utilizar sabões químicos. Em nenhum caso o produto deve ser imerso na água. Nunca subir sobre a balança com os pés molhados. Nunca guardar a balança em posição vertical: esto facilita o descarregamento das baterias. Como instrumento de precisão, a balança tem que ser tratada sempre com cuidado.Nunca deixar-la cair e nunca saltar sobre ela. Nunca abrir ou mexer no 6 GARANZIE GARANZIE EsEs wird empfohlen, diedie Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. wird empfohlen, Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. P:P: CERTIFICADO DEDE GARANTIA CERTIFICADO GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia dede 3 annos a partir dada data dada compra. Não estão cobertos pela garantia osos danos causados devido aa Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia 3 annos a partir data compra. Não estão cobertos pela garantia danos causados devido acidente, danos dede transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ouou reaparações efectuadas acidente, danos transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento reaparações efectuadas porporterceiros terceirosnão nãoautorizados. autorizados.Estão Estãotambém tambémexcluídos excluídosososdanos danoscausados causadospela pelainstalação instalaçãoincorrecta incorrectadodoproduto produtoe eososdanos danosdevidos devidosaoaonatural natural desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação dede produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas porpor defeito desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas defeito dede fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve serser fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve acompanhada por este certificado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com acompanhada por este certificado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o comprovativo dede compra. o comprovativo compra. Por favor, guarde a embalagem original dodo produto. Por favor, guarde a embalagem original produto. EE : CERTIFICADO DEDE GARANTIA : CERTIFICADO GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años dede garantía a partir dede la la flecha dede adquisición. LaLa garantía nono cubre loslos daños causados porpor una ruptura Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años garantía a partir flecha adquisición. garantía cubre daños causados una ruptura accidental, porpor el el transporte, porpor unun mantenimiento y una limpieza incorrectos, porpor incapacidad enen el el uso profesional al al que sese destinan loslos bienes, accidental, transporte, mantenimiento y una limpieza incorrectos, incapacidad uso profesional que destinan bienes, y por laslas violaciones o reparaciones efectuadas porpor terceros nono autorizados. SeSe excluyen además loslos daños derivados dede una instalación incorrecta y por violaciones o reparaciones efectuadas terceros autorizados. excluyen además daños derivados una instalación incorrecta deldelproducto, producto,loslosdaños dañosderivados derivadosdeldeldesgaste desgastey, y,naturalmente, naturalmente,laslaspartes partesdesgastadas. desgastadas.Para Paraobtener obtenerla lasustitución/reparación sustitución/reparacióndeldelproducto productoenen garantía enen loslos casos nono previstos anteriormente sino porpor defecto dede fabricación, sese invita a contactar el el importador/distribuidor local. LaLa mercancía garantía casos previstos anteriormente sino defecto fabricación, invita a contactar importador/distribuidor local. mercancía considerada nono eficiente porpor laslas causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada deldel presente certificado debidamente cumplimentado, considerada eficiente causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada presente certificado debidamente cumplimentado, dede la la prueba dede adquisición dede laslas mercancías (facturay ddt), además deldel documento dede compra. prueba adquisición mercancías (facturay ddt), además documento compra. SeSe recomienda conservar el el embalaje originario deldel producto. recomienda conservar embalaje originario producto. BG : ГАРАНЦИЯ BG : ГАРАНЦИЯ „Joycare” „Joycare”S.p.A., S.p.A.,едноличен едноличенсъдружник, съдружник,предлага предлага3 3години годинигаранция гаранцияототдатата дататананазакупуването. закупуването.ОтОтгаранцията гаранциятаненесасаобхванати обхванати повредите, повредите,причинени причинениототневолно неволносчупване, счупване,увреждане уврежданепри притранспорт, транспорт,неправилна неправилнаподдръжка поддръжкаи ипочистване, почистване,неподходяща неподходящаупотреба, употреба, видоизменения видоизмененияили илипоправки, поправки,извършени извършениототтрети третинеупълномощени неупълномощенилица. лица.В Вдопълнение, допълнение,изключени изключенисасаи ищетите, щетите,предизвикани предизвиканиотот неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват. неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват. ЗаЗададаможете можетедадаполучите получитезамяна/поправка замяна/поправкананапродукта продуктав вгаранция, гаранция,в вслучаите, случаите,когато когатопричините причинитененесасаизмежду измеждутези, тези,споменати споменатипо-погоре, горе,нонодължащи дължащисесенанафабрични фабричнидефекти, дефекти,ВиВимолим молимдадасесесвържете свържетес местния с местниявносител/дистрибутор. вносител/дистрибутор.Стоката, Стоката,която коятобъде бъдеоценена оценена като катонеефикасна неефикаснапоради порадинякоя някояототгореспоменатите гореспоменатитепричини, причини,трябва трябвададабъде бъдепридружена придруженаототнастоящото настоящотоизчерпателно изчерпателнопопълнено попълнено удостоверение, отот доказателството заза закупуването нана стоките (фактура и документ заза транспорт), както и от документа заза закупуване. удостоверение, доказателството закупуването стоките (фактура и документ транспорт), както и от документа закупуване. Препоръчваме ВиВи дада съхранявате оригиналната опаковка нана продукта. Препоръчваме съхранявате оригиналната опаковка продукта. RO : CERTIFICAT DEDE GARANŢIE RO : CERTIFICAT GARANŢIE Joycare Joycare SA, SA, unic unic asociat, asociat, oferă oferă 3 3 aniani dede garanţie, garanţie, începând începând cucu data data achiziţionării. achiziţionării. NuNu sunt sunt acoperite acoperite dede garanţie garanţie daunele daunele provocate provocatededelovituri lovituriaccidentale, accidentale,daune daunedindintimpul timpultransportului, transportului,cauzate cauzatededeo oîntreţinere întreţinereşi şio ocurăţire curăţireincorectă, incorectă,dedefolosire folosire improprie, improprie, dede modificări modificări şi şi reparaţii reparaţii realizate realizate dede către către terţe terţe persoane persoane neautorizate. neautorizate. Sunt Sunt dede asemenea asemenea excluse excluse daunele daunele cece derivă derivădintr-o dintr-oinstalare instalareincorectă incorectăa aprodusului produsuluişi şidaunele daunelecauzate cauzatededeuzură uzurăşi şicomponentele componentelesupuse supuseîn înmod modnatural naturalla lauzură. uzură. Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în în garanţie, în în cazurile care nunu sunt prevăzute în în rândurile dede mai sus, ci ci dindin cauza unor defecte dede Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului garanţie, cazurile care sunt prevăzute rândurile mai sus, cauza unor defecte fabricaţie, văvă invităm săsă contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată necorespunzătoare dindin motivele dede mai sus, trebuie săsă fiefie însoţită dede fabricaţie, invităm contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată necorespunzătoare motivele mai sus, trebuie însoţită prezentul certificat completat corect, dede dovada dede cumpărare a mărfurilor (factură şi documentul dede transport), împreună cucu documentul dede cumpărare. prezentul certificat completat corect, dovada cumpărare a mărfurilor (factură şi documentul transport), împreună documentul cumpărare. VăVă recomandăm săsă păstraţi ambalajul original al al produsului. recomandăm păstraţi ambalajul original produsului. HU: AzAzegyfős AA garancia HU: egyfősJoycare JoycareS.p.A. S.p.A.társaság, társaság,a avásárlás vásárlásdátumától dátumátólszámított számított3 3évévgaranciát garanciátbiztosít biztosíttermékeire. termékeire. garancianem nemvonatkozik vonatkozika avéletlen véletlen törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból ésés tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül a agarancia nem terjed ki ki a készülék nem nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül garancia nem terjed a készülék nem megfelelő beszereléséből eredő károkra, valamint azaz elhasználódásból eredő károkra ésés természetesen, azaz elhasználódásnak kitett alkatrészekre. megfelelő beszereléséből eredő károkra, valamint elhasználódásból eredő károkra természetesen, elhasználódásnak kitett alkatrészekre. A A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén, készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén, lépjen lépjen kapcsolatba kapcsolatba a a helyi helyi importőrrel/kereskedővel. importőrrel/kereskedővel. A A fent fent felsorolt felsorolt okok okok miatt miatt a a nem nem megfelelő megfelelő áruhoz áruhoz csatolni csatolni kell kell a a kitöltött, kitöltött, csatolt csatolt igazolást, igazolást, a a vásárlást vásárlást igazoló igazoló dokumentumokat dokumentumokat (számla (számla ésés szállítólevél), szállítólevél), valamint valamint a a blokkot. blokkot. Őrizze meg a termék eredeti csomagolását. Őrizze meg a termék eredeti csomagolását. 1414
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Joycare JC-387 Ficha de datos

Categoría
Escalas personales
Tipo
Ficha de datos