LG ARNU12GSJN4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el
producto.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras
referencias.
MONTADO EN LA PARED
Traducción de las instrucciones originales
Copyright © 2017 - 2023 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede
deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas.
El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las
funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Número de modelo:
Número de serie:
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Instalación
• Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas.
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor
nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico
para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
!
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la
unidad.
Este aparato está lleno de
refrigerante inflamable (para R32).
Este símbolo indica que el Manual de
uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal
de servicio debe manipular este
equipo según lo indicado en el
Manual de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones menos graves o daños en el aparato.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones
que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte
señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de
evitar riesgos.
!
!
!
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo
evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
4INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor,
vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica
autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo
(cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial
cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y
evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su
vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el
tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer,
causando daños materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5
ESPAÑOL
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el
panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la
caja de control se hayan extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la
prueba de fugas o la purga de aire. No utilice aire comprimido u
oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede
causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
• Solicite la realización de todos los trabajos eléctricos a un
electricista cualificado, según la "Norma de ingeniería de
instalaciones eléctricas" y los "Reglamentos de cableado interior"
y las instrucciones de este manual, y utilice siempre un circuito
especial.
- Si la capacidad eléctrica es inadecuada o el trabajo eléctrico se
realiza de forma incorrecta, pueden producirse descargas
eléctricas o un incendio.
• Utilice siempre un circuito y un disyuntor dedicados.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden causar incendios
o descargas eléctricas.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el
tamaño del espaciocorresponda al área del espacio especificada
para la operación.(para R32)
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de
encendido que operen continuamente (por ejemplo: llamas
abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico
operativo).
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de
obstáculos.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar
tareas de mantenimiento.
• Para evitar la mezcla de distintos tipos de refrigerante, asegúrese
de comprobar el tipo de refrigerante utilizado en la unidad
exterior.
6INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas nacionales
de cableado.
Funcionamiento
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o
ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o
dañarse durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el
funcionamiento
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga
eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del
aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo
prolongado de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7
ESPAÑOL
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato.
Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de
tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga
eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería
del aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en
contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el
aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una
estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el
mantenimiento del aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de
tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el
interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento
intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad
exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
8INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las
piezas de sellado se debenrenovar.(para R32)
• Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios
interiores, la parteensanchada debe fabricarse de nuevo.(para
R32)
• Limpie de forma periódica (más de una vez al año) las partículas
de polvo o sal adheridas al intercambiador de calor por medio de
agua.
• No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o
para la limpieza, distintos a los recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme el sistema del ciclo refrigerante.
• Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no tengan
olor.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del
aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se
drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad
exterior pueda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9
ESPAÑOL
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión,
particularmente en las aletas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un
funcionamiento ineficaz.
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en
interrumpir un circuitorefrigerante debe portar un certificado
válido actualizado de una autoridad de evaluaciónacreditada por la
industria, el cual autoriza su competencia para manejar
refrigerantes conseguridad de acuerdo con una especificación de
evaluación reconocida por la industria.(para R32)
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que
ocurra un daño mecánico.
• El tubo del refrigerante debe estar protegido o encastrado para
evitar daños.
• Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de
conexión entre la unidad de espacio interior y exterior) que
pueden desplazarse durante las operaciones normales deben
protegerse contra el daño mecánico.
• La instalación de la tubería debe mantenerse en un mínimo.
• Deben evitarse los golpes en los tubos.
• Se debe realizar una conexión mediante cobresoldadura,
soldadura o de tipo mecánico antes de abrir las válvulas para
permitir que el refrigerante fluya entre las piezas del sistema
refrigerante.
• El desmontaje de la unidad y el tratamiento del aceite
refrigerante y componentes deben realizarse según los
estándares locales y nacionales.
• No instale la unidad en atmósferas potencialmente explosivas.
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Funcionamiento
• No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos
de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la
conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire
acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de
precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las
partes de plástico del aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades
exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos
semanas o más a menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento defectuoso o daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del
aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones
personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11
ESPAÑOL
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas
del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes
tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela
inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las
pilas tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y
consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas
han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante
del equipo. Elmantenimiento y la reparación que requieran la
asistencia de otro personal adiestrado debellevarse a cabo bajo la
supervisión de la persona competente en el uso de
refrigerantesinflamables.(para R32)
• Se debe incorporar un método de desconexión en el cableado fijo
de acuerdo con las normas de cableado.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o personal con la cualificación
necesaria para evitar peligros.
12 TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
13
COMPONENTES DE INSTALACIÓN
13
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
14
MAPA DE INSTALACIÓN
15
INSTALACIÓN
15 Seleccione la mejor ubicación
17 Fijación de la placa de instalación
18 Taladre un orificio en la pared
18 Abocinado
19 Conexión de las tuberías (SJ/SK)
22 Conexión de los conductos (SV)
26 Comprobación del drenaje
27 Manual de la tapa decorativa, montaje y desmontaje del filtro de aire
28 Instalación de filtros
28 Conexiones eléctricas
30 Configuración de interruptor DIP
31 Ajuste de control de grupo
36 Designación del modelo
36 Emisiones de ruido aéreo
36 Concentración limitante
TABLA DE CONTENIDOS
COMPONENTES DE INSTALACIÓN 13
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
COMPONENTES DE INSTALACIÓN
Nombre Forma
Placa de instalación
Tipo "A"
Tipo "C"
Cinta americana
-
-
Manguera de drenaje
Tornillo
SJ
SK
SV
Figura FiguraNombre
Destornillador
Taladro eléctrico
Cinta métrica, cuchillo
Broca hueca
Llave fija
Llave de carraca
Polímetro
Llave hexagonal
Amperímetro
Detector de
fugas de gas
Termómetro, Nivel
Juego de herramientas
de abocinado
Nombre
La cinta americana no está incluida con el producto.
14 MAPA DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
MAPA DE INSTALACIÓN
Control remoto
(Accesorio)
Cinta de vinilo (ancha) ( )
Bridas ( )
Placa de instalación
Manga ( )
Manga de casquillo ( )
Pasta (Sellante de tipo goma) ( )
Doble la tubería tan cerca
de la pared como sea
posible, pero tenga
cuidado de que no se
rompa.
• Aplíquela tras llevar a cabo una
prueba de drenaje.
• Para llevar a cabo la prueba de
drenaje, retire los filtros de aire y
vierta agua en el intercambiador de
calor.
NOTA
• Debe comprar los componentes de instalación.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
INSTALACIÓN 15
ESPAÑOL
Seleccione la mejor ubicación
- No debe haber ninguna fuente de calor o
vapor cerca de la unidad.
- Seleccione un lugar donde no haya
obstáculos alrededor de la unidad.
- Asegúrese de que el drenaje de la
condensación pueda ser conducido
cómodamente hacia fuera.
- No lo instale cerca del hueco de una puerta.
- Asegúrese de que la separación entre la
pared y la izquierda (o derecha) de la unidad
es mayor de 100 mm. La unidad debe
instalarse en la pared a la mayor altura que
sea posible, dejando una separación mínima
de 200 mm del techo.
- Utilice un detector de metales para localizar
pernos y evitar daños innecesarios a la
pared.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Más de 200
Más de 100
Más de 2 300
Más de 100
(Unidad: mm)
PRECAUCIÓN
!
Instale la unidad de interior sobre la pared
en un lugar donde la distancia del suelo
sea mayor a 2 300 mm.
INSTALACIÓN No use clavos y/o tornillos para fijar unidades
interiores a aglomerado, pladur, placa de
escayola, azulejos, madera contrachapada o
tipos de materiales similares sin unos anclajes
apropiados. Las unidades interiores deben ser
montadas y ancladas con seguridad y de
manera adecuada, de lo contrario, podrían
provocarse daños y/o lesiones por una
instalación inadecuada.
Anclaje
Anclaje Tornillo
mm mm
6 x 30 4 x 50
16 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
- El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el
área mínima.
- Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima.
- m : Cantidad total de refrigerante en el sistema
- Cantidad total de refrigerante: carga de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional
- Amin : área mínima para la instalación
Área mínima de suelo (para R32)
0
100
200
300
400
500
600
Amin (m2)
m (kg)
0 1,224 2 3 4 5 6 7 8
A pavimento
A muro
A soffitto
De suelo
m (kg) Amin (m2)
< 1,224
-
1,224 12,9
1,4 16,82
1,6 21,97
1,8 27,80
2 34,32
2,2 41,53
2,4 49,42
2,6 58,00
2,8 67,27
3 77,22
3,2 87,86
3,4 99,19
3,6 111,20
3,8 123,90
4 137,29
4,2 151,36
4,4 166,12
De suelo
m (kg) Amin (m2)
4,6 181,56
4,8 197,70
5 214,51
5,2 232,02
5,4 250,21
5,6 269,09
5,8 288,65
6 308,90
6,2 329,84
6,4 351,46
6,6 373,77
6,8 396,76
7 420,45
7,2 444,81
7,4 469,87
7,6 495,61
7,8 522,04
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
< 1,224
-
1,224 1,43
1,4 1,87
1,6 2,44
1,8 3,09
2 3,81
2,2 4,61
2,4 5,49
2,6 6,44
2,8 7,47
3 8,58
3,2 9,76
3,4 11,02
3,6 12,36
3,8 13,77
4 15,25
4,2 16,82
4,4 18,46
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
4,6 20,17
4,8 21,97
5 23,83
5,2 25,78
5,4 27,80
5,6 29,90
5,8 32,07
6 34,32
6,2 36,65
6,4 39,05
6,6 41,53
6,8 44,08
7 46,72
7,2 49,42
7,4 52,21
7,6 55,07
7,8 58,00
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
< 1,224
-
1,224 0,956
1,4 1,25
1,6 1,63
1,8 2,07
2 2,55
2,2 3,09
2,4 3,68
2,6 4,31
2,8 5,00
3 5,74
3,2 6,54
3,4 7,38
3,6 8,27
3,8 9,22
4 10,21
4,2 11,26
4,4 12,36
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
4,6 13,50
4,8 14,70
5 15,96
5,2 17,26
5,4 18,61
5,6 20,01
5,8 21,47
6 22,98
6,2 24,53
6,4 26,14
6,6 27,80
6,8 29,51
7 31,27
7,2 33,09
7,4 34,95
7,6 36,86
7,8 38,83
INSTALACIÓN 17
ESPAÑOL
2Mida la pared y marque la línea central.
También es importante tener cuidado con
relación a la ubicación de la placa de
instalación. El recorrido del cableado a las
tomas de corriente se hace típicamente
por la pared. Taladre un orificio en la pared
para que las conexiones de conductos
puedan realizarse con seguridad.
(Unit : mm)
Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo
Cinta
métrica
Suspensión de
cinta métrica
Coloque un nivel en la pestaña levantada
Contorno de la unidad
Ø 65
Ø 65
83
83
494 504
134 150
(Unit : mm)
Ø 65
113 76 134 178
Ø 65
407 397
Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo
Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo
Placa de instalación
Coloque un nivel en la pestaña levantada
Contorno de la unidad
Coloque un nivel en la pestaña levantada
Contorno de la unidad
Ø 65
152 98 134 194
Ø 65
418 418
Conducto posterior
izquierdo
Conducto posterior
derecho
43
43
140
150
167 Contorno de la unidad 167
Placa de instalaciónPlaca de instalaciónPlaca de instalación
(Unit : mm)
SJ chasis
SK chasis
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
SV chasis
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser lo suficiente
fuerte y sólida para evitar la vibración.
1Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos de tipo “A”. Si monta la
unidad en una pared de cemento, use
pernos de anclaje.
- Monte la placa de instalación
horizontalmente alineando la línea central
utilizando un nivel.
18 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
1Elimine completamente todas las rebabas
de la sección cortada de la
tubería/conducto.
2Al eliminar las rebabas, ponga el extremo
de la tubería de cobre hacia abajo. Esto
también se hace para evitar que las
rebabas caigan dentro de la tubería.
- Retire las tuercas de abocinado de las
unidades de interior y exterior y colóquelas
en la tubería una vez eliminadas las rebabas.
(Es imposible colocarlas una vez abocinada la
tubería)
Eliminación de rebabas
Colocación de la tuerca
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
PRECAUCIÓN
!
(para R32)
• Cuando se reutilicen en interiores
conectores mecánicos, las piezas de
sellado se deben renovar.
Cuando las uniones ensanchadas se usen
de nuevo en espacios interiores, la parte
ensanchada debe fabricarse de nuevo.
90°
Tubería
de cobre Oblicuo Desigual Rugoso
5-7 mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Abocinado
La causa principal de las fugas de gas es un
abocinado defectuoso. Lleve a cabo
correctamente el abocinado como se detalla a
continuación.
1Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
2Mida la distancia entre la unidad de interior
y la de exterior.
3Corte las tuberías un poco más largas que
la distancia medida.
4
Corte el cable 1.5 m más largo que la tubería.
Corte las tuberías y el cable
3Realice la instalación tras quitar una de las
fases de corte indicadas según el punto de
instalación de los tubos de la unidad
interior.
Fase de corte
Placa de instalación
Taladre un orificio en la pared
- El taladro de conductos debe realizarse con
una broca de Ø 65 mm. Realice el taladro a
la derecha o izquierda con el orificio
ligeramente inclinado hacia el exterior.
INSTALACIÓN 19
ESPAÑOL
Conexión de las tuberías (SJ/SK)
1Tire de la tapa de la parte inferior de la
unidad interior. Tire de la tapa ① → ②.
2Retire la tapa de la unidad interior.
3Tire del soporte del tubo.
4Retire la entrada del conducto y colóquelo
en su lugar.
Barra
Tubería de cobre
"A"
<Tipo de tuerca de ala > <Tipo de embrague>
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud en todo el contorno
Superficie
dañada Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
ڸڸڸ
ڹ
ڹ
Tamaño de la
tubería inch
(mm)
A pulgada (mm)
Tipo de tuerca de ala Tipo de
embrague
Ø 1/4 (Ø 6,35) 0,04~0,05 (1,1~1,3)
0~0,02
(0~0,5)
Ø 3/8 (Ø 9,52) 0,06~0,07 (1,5~1,7)
Ø 1/2 (Ø 12,7) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø 5/8 (Ø 15,88) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø 3/4 (Ø19,05) 0,07~0,08 (1,9~2,1)
1Sujete la tubería de cobre firmemente en
una vara con la dimensión mostrada en la
tabla siguiente.
2Lleve a cabo el abocinado con la
herramienta adecuada.
Abocinado
1Compare el abocinado con la figura.
2Si la sección abocinada está defectuosa,
córtela y vuelva a abocinarla.
Compruebe
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Derecha
Vista lateral trasera de la
unidad de interior Soporte de conductos
Hacia abajo
Izquierda
Hacia atrás
20 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
1Inserte los 3 ganchos de la tapa del chasis
en la separación del chasis.
2Presione los ganchos para montar la tapa
del chasis. Empuje la tapa ① → ②.
Montaje de la tapa del chasis
ڹ
ڹ
ڸڸ
ڸڸ
- Empuje la cubierta del conducto y
despliéguelo hacia abajo lentamente.
Y, a continuación dóblelo lentamente hacia
la izquierda.
Buen método
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
INSTALACIÓN 21
ESPAÑOL
- Un doblado continuado de izquierda a
derecha directamente podría dañar el
conducto.
Mal método
1Enganche la unidad de interior en la parte
superior de la placa de
instalación.(Enganche los tres ganchos de
la parte superior de la unidad de interior
con el borde superior de la placa de
instalación). Asegúrese de que los ganchos
están bien sujetos moviéndolos a derecha
e izquierda.
2Desbloquee el soporte de conductos del
chasis y móntelo entre el chasis y la placa
de instalación para separar la parte inferior
de la unidad de interior de la pared.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
1Inserte el cable de conexión a través de la
parte inferior de la unidad de interior y
conecte el cable (puede ver una
información más detallada en la sección
“Conexión de los cables”)
<Para los conductos hacia la izquierda.>
Conductos
PRECAUCIÓN
!
Información de istalación. Para los
conductos de la derecha. Siga las
instrucciones detalladas a continuación.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Vista
Bloque de terminales de la unidad de interior
Entrada de alimentación
interior
Unidad de
exterior
Deslice hacia arriba la
tapa de la placa metálica.
1(L) 2(N) 3(A) 4(B)
Placa de instalación
Soporte de conductos
Instalación de la unidad de interior (SJ/SK)
22 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
<Para los conductos hacia la derecha.>
2Fije el cable en el panel de control con la
abrazadera del cable.
3Encinte los conductos, la manguera de
drenaje y el cable de conexión. Asegúrese
de que la salida de la manguera de drenaje
está situada en la parte inferior del rollo. Si
queda en la parte superior podría hacer
que el excedente de la bandeja de drenaje
entrara en la unidad.
<Para los conductos hacia la izquierda.>
<Para los conductos hacia la derecha.>
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Conexión de los conductos (SV)
1Abra el panel de la unidad interior.
2Quite la tapa del chasis de la unidad
aflojando 5 tornillos.
3Tire del soporte del tubo.
4Retire la entrada del conducto y colóquelo
en su lugar.
Vista
Bloque de terminales de la unidad de interior
Entrada de alimentación
interior
Unidad de
exterior
1(L) 2(N) 3(A) 4(B)
Deslice hacia arriba la
tapa de la placa metálica.
Manguera
de drenaje
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
Cubierta del chasis
Vista trasera
Derecha Soporte de conductos
Hacia atrás
Izquierda
Orificio del
tubo
INSTALACIÓN 23
ESPAÑOL
- Empuje la cubierta del conducto y
despliéguelo hacia abajo lentamente.
Y, a continuación dóblelo lentamente hacia
la izquierda.
Buen método
- Un doblado continuado de izquierda a
derecha directamente podría dañar el
conducto.
Mal método
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
PRECAUCIÓN
!
Información de istalación. Para los
conductos de la derecha. Siga las
instrucciones detalladas a continuación.
24 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
1Enganche la unidad de interior en la parte
superior de la placa de instalación.
(Enganche los tres ganchos de la parte
superior de la unidad de interior con el
borde superior de la placa de instalación).
Asegúrese de que los ganchos están bien
sujetos moviéndolos a derecha e izquierda.
2Desbloquee el soporte de conductos del
chasis y móntelo entre el chasis y la placa
de instalación para separar la parte inferior
de la unidad de interior de la pared.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Conductos
1Inserte el cable de conexión a través de la
parte inferior de la unidad de interior y
conecte el cable (puede ver una
información más detallada en la sección
“Conexión de los cables”)
<Para los conductos hacia la izquierda.>
Instalación de la unidad de interior (SV)
<Para los conductos hacia la derecha.>
2Fije el cable en el panel de control con la
abrazadera del cable.
3Encinte los conductos, la manguera de
drenaje y el cable de conexión. Asegúrese
de que la salida de la manguera de drenaje
está situada en la parte inferior del rollo. Si
queda en la parte superior podría hacer
que el excedente de la bandeja de drenaje
entrara en la unidad.
<Para los conductos hacia la izquierda.>
<Para los conductos hacia la derecha.>
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Placa de instalación
1
2
Soporte de conductos
Entrada de alimentación
interior
Unidad de
exterior
SV
Bloque de terminales de la unidad de interior
L(L1) N(L2) 3(A) 4(B)
Entrada de alimentación
interior
Unidad de
exterior
SV
Bloque de terminales de la unidad de interior
L(L1) N(L2) 3(A) 4(B)
Manguera
de drenaje
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
INSTALACIÓN 25
ESPAÑOL
Diámetro exterior Torsión
1Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de
abocinado con la mano.
2
Apriete la tuerca de abocinado con una llave.
3Cuando necesite extender la manguera de
drenaje de la unidad de interior, monte la
manguera de drenaje como se muestra en
el diagrama
Envuelva el material aislante
alrededor de la parte de la conexión
1Solape el material aislante del conducto de
conexión y el material aislante del
conducto de la unidad interior. Envuélvalos
juntos con cinta de vinilo para que no haya
huecos.
2
Coloque la línea de corte del tubo hacia arriba.
Envuelva el área que albergue la sección
de conducto trasera con cinta de vinilo.
3Agrupe los conductos y la manguera de
drenaje envolviéndolos con cinta
americana hasta un grosor suficiente para
cubrir la sección de la carcasa de
conductos posterior.
mm pulg kgf.m
Ø 6,35 1/4 1,8~2,5
Ø 9,52 3/8 3,4~4,2
Ø 12,7 1/2 5,5~6,5
Ø 15,88 5/8 6,3~8,2
Ø 19,05 3/4 9,9~12,1
Llave de carraca
Conductos de la
unidad de interior
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Conducto
de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad de interior
Conductos de la
unidad de interior Tuerca de
abocinado Tuberías
Conexión del conducto de
instalación y la manguera de
drenaje a la unidad de interior
PRECAUCIÓN
!
Si la manguera de drenaje discurre por el
interior de la habitación, aísle la manguera
con un material aislante* para que el goteo
del sudado (condensación) no dañe los
muebles o el suelo.
* Es recomendable usar polietileno
expandido o un material similar.
Material aislante
Envuélvalos con cinta americana
Manguera de drenaje
Conducto
Cinta americana(ancha)
26 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Finalización de la instalación de la
unidad de interior
1Monte el soporte de conductos en la
posición original.
2Asegúrese de que los ganchos están bien
asentados en la placa de instalación
moviendo la unidad a la derecha e
izquierda.
3Empuje la unidad desde la parte inferior a
derecha e izquierda sobre la placa de
instalación hasta que los ganchos entren
en sus ranuras (escuchará un “clic”).
4Finalice el montaje atornillando la unidad a
la placa de instalación usando dos tornillos
de tipo “C”.
Y monte la cubierta del chasis.
Comprobación del drenaje
1Vierta un vaso de agua en el evaporador.
2Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad de
interior sin fugas y vaya directamente a la
salida de drenaje.
1La manguera de drenaje debe quedar hacia
abajo para facilitar el flujo de drenaje.
2No coloque el conducto de drenaje de la
forma siguiente.
Para comprobar el drenaje
Tubería de drenaje
Tornillo de tipo "C"
Bandeja
de drenaje
Manguera
Manguera
de drenaje
de drenaje
Comprobación
de fugas
Conexión de la
manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Manguera
de drenaje
Inclinación hacia abajo
No elevar
Fuga de agua
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Arrugas
Fuga de
agua
La punta de la
manguera de drenaje
entra en el agua
Fuga de agua
Canal
Separación de
menos de 50 mm
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
INSTALACIÓN 27
ESPAÑOL
Manual de la tapa decorativa, montaje y desmontaje del filtro de aire
SJ/SK chasis
Desmonte la tapa decorativa
1 Apague el suministro eléctrico y desconecte
el cable de alimentación.
2 Tire de la tapa decorativa desde la parte
inferior de la unidad interior
3 Retire la tapa decorativa de la unidad interior.
Monte la tapa
1 Apague el suministro eléctrico y desconecte
el cable de alimentación.
2 Inserte 3 o 4 ganchos de la tapa decorativa en
el espacio de la unidad interior.
3 Presione los ganchos para montar la tapa
decorativa.
Desmonte el filtro del aire.
1 Apague el suministro eléctrico y desconecte
el cable de alimentación.
2 Sujete la pestaña del filtro de aire, levántela
ligeramente.
3 Sujete la pestaña del filtro de aire, levántela
ligeramente y retírela de la unidad.
Monte el filtro del aire.
1 Apague el suministro eléctrico y desconecte
el cable de alimentación.
2 Inserte los ganchos del filtro de aire en la
rejilla frontal.
3 Presione los ganchos hacia abajo para montar
el filtro de aire.
4 Compruebe el correcto montaje del filtro de
aire en el lado de la rejilla frontal.
NOTA
El filtro de aire puede romperse si se dobla.
NOTA
Si el filtro de aire no se monta correctamente,
puede entrar polvo u otras sustancias en la
unidad interior. Si se sitúa en una posición más
alta que la unidad interior, podrá montar el filtro
de aire fácilmente.
28 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
El cable de conexión conectado a la unidad interior y exterior debe
cumplir con las especificaciones siguientes (Este equipo incluirá
un juego de cables que cumplen con las regulaciones nacionales)
Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarse por un
cable o juego especial del fabricante o su servicio técnico.
20 mm
35±5 mm
GN/YL
10±3 mm
Área transversal
normal 0,75 mm
2
Filtro antialergénico + filtro triple Filtro de plasma
Conexiones eléctricas
- Conecte individualmente los cables a los terminales de la placa de control, según las conexiones
de la unidad de exterior.
- Asegúrese de que el color de los cables de la unidad de exterior y el n.º de terminal. coincidan
con los de la unidad de interior.
Medición de resistencia para evitar conexión de cableado incorrecta.
Bloque de terminales de la unidad de interior
Bloque de terminales de la unidad exterior
1(L) 2(N) 3(A) 4(B)
Entrada de alimentación interior
IDU IDU
Unidad de exterior Unidad de interior
Controlador central
SODU SODU
DRY1 DRY2 GND
INTERNET 12 V
Bloque de terminales de la unidad de interior
Bloque de terminales de la unidad exterior
L(L1) N(L2) 3(A) 4(B)
Entrada de alimentación interior
IDU IDU
Unidad de exterior Unidad de interior
Controlador central
SODU SODU
DRY1 DRY2 GND
INTERNET 12 V
SJ/SK
SV
Instalación de filtros
SJ/SK chasis
1Retire el [Allergy free filter + Triple Filter] (Filtro antialergénico + filtro triple) de la bolsa de
plástico individual.
2Retire las dos cintas del filtro.
3Inserte el filtro en su caja.
4Retire las dos cintas del filtro de plasma.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
INSTALACIÓN 29
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes
especificaciones.
ADVERTENCIA
!
Asegúrese de que los tornillos del terminal no estén sueltos.
PRECAUCIÓN
!
Tras confirmar el estado anterior, prepare las conexiones de la forma siguiente:
1) Disponga siempre un suministro eléctrico específico para el aire acondicionado. Realice las
conexiones según el diagrama de circuitos que se incluye en el interior de la cubierta de la
caja de control.
2) Instale un interruptor cortacircuitos entre la fuente de alimentación y la unidad exterior.
3) Los tornillos que unen las conexiones situadas en la carcasa de componentes eléctricos
puede soltarse a causa de vibraciones de la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están firmemente apretados. (Si se sueltan, puede quemar los cables).
4) Confirme las especificaciones de la fuente de alimentación.
5) Confirme que la capacidad eléctrica sea suficiente.
6) Asegúrese de que se mantiene la tensión inicial a más de un 90 % de la tensión nominal
marcada en la placa de identificación.
7) Confirme que el grosor del cable es tal y como se indica en las especificaciones de fuente
de alimentación. (Observe en particular la relación entre la longitud del cable y el grosor).
8) No instale el cortocircuito de pérdida en un lugar húmedo o mojado.
El agua o la humedad pueden producir un cortocircuito.
9) Una caída de voltaje puede producir los siguientes problemas.
- Vibración de un interruptor magnético, daños en el punto de contacto, alteración del
funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecarga.
- Energía inadecuada suministrada al compresor.
10) Antes de alimentar eléctricamente la unidad interior, asegúrese de verificar el cableado
correcto de las líneas de alimentación y comunicación.
PRECAUCIÓN
!
Asegúrese de probar la línea de alimentación y la línea de comunicación antes de que se
aplique alimentación eléctrica.
1) Si se intercambia la conexión del cableado de alimentación eléctrica y la línea de
comunicación, el producto se dañara.
2) Método de prueba de confirmación de cableado correcto:
: Mida la resistencia a través del terminal de potencia (L, N).
«Use un medidor de resistencia eléctrica».
- Valor de resistencia en conexión normal: 1 MΩo más.
- Resistencia de cableado incorrecta: 500 MΩo menos.
30 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Configuración de interruptor DIP
Unidad Interior
Unidad exterior
Si los productos cumplen condiciones específicas, la función "Direccionamiento automático"
puede iniciarse automáticamente con la velocidad mejorada girando el interruptor DIP n°3 de la
unidad exterior y volviendo a conectar la alimentación eléctrica.
* Condiciones específicas:
- Todos los nombres de las unidades interiores son ARNU****4.
- El número de serie de Multi V super IV (unidades exteriores) es posterior a octubre de 2013.
PRECAUCIÓN
!
Para modelos Multi V, los interruptores 1, 2, 6, 8 deben estar desactivados.
Función Descripción Desactivación Activación
Predeterminado
SW1 Comunicación N/D (Por defecto) - - DESACT
SW2 Ciclo N/D (Por defecto) - - DESACT
SW3 Control de grupo Selección de maestro o
esclavo Maestro Slave DESACT
SW4 Modo de contacto
seco
Selección de modo de
contacto seco
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Auto (Automático) DESACT
SW5 Instalación Funcionamiento continuo
del ventilador
Funcionamiento continuo
Retirada - DESACT
SW6 Conexión de
calefactor N/A - - DESACT
SW7
Conexión de
ventilador
Selección de conexión del
ventilador
Conexiones Retirada En
funcionamiento
DESACT
Selección de aletas
(Consola)
Selección arriba/debajo de
la aleta lateral Aleta lado arriba + lado abajo Sólo aleta lado
arriba
Selección de región Selección de región
tropical Modelo general Tropical model
SW8 Etc. Repuesto - - DESACT
Interruptor DIP Segmento 7
PCB de unidad exterior Interruptor de DIP de unidad exterior
INSTALACIÓN 31
ESPAÑOL
Ajuste de control de grupo
Control de grupo 1
nControl remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
Algunos productos no tienen interruptor DIP en el PCB. Es posible poner unidades interiores
como maestras o esclavas utilizando el control remoto inalámbrico, en vez del interruptor DIP.
Para más detalles sobre este ajuste, consulte el manual del control remoto inalámbrico.
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
5. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto con
cable.
Se pueden controlar las otras unidades interiores, excepto las unidades con errores.
nInterruptor DIP en PCB (unidades interiores de tipo cassette y conducto)
GND
12 V
o
Señal
Maestro Esclavo Esclavo
Mensaje de error en pantalla Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo
Ajuste maestro
- No. 3 Off
Ajuste esclavo
- No. 3 On
Interruptor DIP unidad interior
32 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
GND
12 V
o
Señal
Esclavo Esclavo
Maestro Maestro
Maestro
Mensaje de error en pantalla
No conecte la línea de 12 V en serie.
Sistema de red LGAP
Maestro
Control de grupo 2
nControles remotos por cable + unidades interiores estándar
* Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
* La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
* En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de funcionamiento, parada o modo
- Ajuste de temperatura y comprobación de la temperatura de la habitación
- Cambio de hora actual
- Control de caudal de aire (Alto/Medio/Bajo)
- Ajustes de reserva
No se pueden usar algunas funciones.
* Se pueden controlar 16 unidades interiores (máx.) con el control remoto maestro con cable.
* Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
INSTALACIÓN 33
ESPAÑOL
GND
12 V
FAU FAU
o
NM
Signal
Sistema de red LGAP
Mensaje de error en pantalla
Maestro
Esclavo Esclavo
Maestro
Maestro
Maestro
Control de grupo 3
nConexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
* Si se realiza la conexión con unidad interior estándar y unidad de entrada de aire fresco, separe
la unidad de aire fresco con unidades estándar. (N, M 16) (Porque las temperaturas de
configuración son diferentes.)
* Además de esto, es todo como con el Grupo de control 1.
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
34 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2 Control remoto
nControl remoto por cable 2 + Unidad interior 1
GND
12 V
o
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclavo
Esclavo Esclavo Esclavo
Maestro
Sistema de red LGAP
Signal
1. Se pueden conectar dos controles remotos (máx.) con una unidad interior.
Ponga solo una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto con cable como maestro, y los restantes como esclavos.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
INSTALACIÓN 35
ESPAÑOL
Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + 1 controles remotos por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
* Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión * Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Esclavo
Maestro
Esclavo
PZCWRCG3
Maestro Esclavo
PZCWRC2
PRECAUCIÓN
!
Utilice conductos incombustibles totalmente cerrados si la normativa de construcción local
requiere el uso de cable con plenum.
36 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar. Las cifras mencionadas corresponden al nivel de
emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo seguros. A pesar de que existe correlación entre
los niveles de emisión y de exposición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para
determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales. Entre los factores que tienen
influencia sobre el nivel real de exposición del personal se incluyen las características de la sala de
trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y procesos adyacentes y el
periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel
de exposición permitido puede variar de un país a otro. Esta información, sin embargo, permitirá al
usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
Número de serie
Nombre del chasis
Clasificaciones eléctricas
Capacidad total de refrigeración en Btu/h
EJ) 5 000 Btu/h '05' 18 000 Btu/h '18'
Combinación de tipo inverter y solo refrigeración o bomba de calor
N: inverter CA y bomba de calor V: inverter CA y solo refrigeración
U: inverter CC y bomba de calor y solo refrigeración
Sistema con unidad interior en la que se usa R32/R410A
LGETA:U Ex) URN
Combinaciones de funciones
A: función básica L: Neo Plasma (montaje en pared)
N/C: Ionizador
ARN U G15 ASJ 4
1 : 1Ø, 115 V, 60 Hz
6 : 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz
3 : 1Ø, 208/230 V, 60 Hz
2 : 1Ø, 220 V, 60 Hz
7 : 1Ø, 100 V, 50/60 Hz
G :
1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse
medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen
fugas de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad kg/m3
(peso del gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo
nCalcular concentración de refrigerante
Concentración de refrigerante =
Cantidad total de refrigerante cargado en el depósito de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m
3
)
Concentración limitante: 0,44 kg/m3(R410A)
Concentración limitante
Emisiones de ruido aéreo
Designación del modelo
LG Electronics Inc. Single Point of Contact (EU/UK) :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Manufacturer :
LG Electronics Inc.
84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
UK Importer : LG Electronics U.K. Ltd
Velocity 2, Brooklands Drive, Weybridge, KT13 0SL
Eco design requirement
The information for Eco design is available on the following free access website.
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LG ARNU12GSJN4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación