Teka Ceramic Hot Plates Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
P21303R02
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDÕES PARA A UTILIZÃO E MANUTEÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCEMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
SKLOKERAMIC VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLAT DOTYKOVÉ OVDANIE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCEMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................6
INSTRÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................14
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................22
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL.....................................................................................30
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................39
48
56
SKLOKERAMIC VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL.......................................................................................64
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKO OVLÁDANIE...........................................................................72
80
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL...........................................................................88
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL................................................................................................97
ES
DE
EN
PL
RO
NL
PT
FR
TR
CS
SK
IT
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation
/Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie
/Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie
4
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler /
/
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /
5
STANDARD INSTALLATION SYSTEM
FAST-CLICK SYSTEM
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler /
/
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /
/Forno Teka / TEKA Oven /
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /
/Forno Teka / TEKA Oven /
ES
6
Advertencias de
seguridad:
Atención. En
caso de rotura o
fisura del vidrio
d e s c o n e c t a r s e
inmediatamente de
la toma de corriente
p a r a e v i t a r l a
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
Este aparato no
funcionar a través
de un temporizador
e x t e r n o ( n o
i n c o r p o r a d o a l
propio aparato), o
u n s i s t e m a d e
control remoto.
N o s e d e b e
utilizar un limpiador
de vapor sobre este
aparato.
Aten c i ó n . El
aparato y sus partes
accesibles pueden
calentarse durante
su funcionamiento.
E vi t e t o c a r l o s
e l e m e n t o s
calefactores. Los
8
mantenerse alejados
de la encimera, a
m e n o s q u e s e
encuentren bajo
s u p e r v i s i ó n
permanente.
Este aparato
puede ser utilizado
p e r s o n a s c o n
r e d u c i d a s
capacidades sicas,
s e n s o r i a l e s o
mentales, o falta de
experiencia y cono-
cimientos, SÓLO
bajo supervisn, o
si se les ha dado la
instrucción apropia-
da acerca del uso
d e l a p a r a t o y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realizadas
supervisión.
deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es
peligroso cocinar
con grasas o aceites
sin estar presente,
ya que pueden pro-
ducir fuego. ¡NUNCA
trate de extinguir un
fuego con agua! en
ese caso desconecte
el aparato y cubra
las llamas con una
tapa, un plato o una
manta.
No almacene
ningún objeto sobre
las zonas de cocción
de la encimera. Evite
posibles riesgos de
incendio.
El generador de
inducción cumple
con las normativas
europeas vigentes.
No obstante, reco-
mendamos que las
personas con apara-
tos cardiacos tipo
marcapasos consul-
ten con su médico o,
en caso de duda, se
abstengan de utilizar
las zonas de induc-
ción.
cie de encimera
tales como cuchi-
llo s, tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconecte
siempre la placa de
cocción, no se limite
a retirar el recipien-
te. En caso contrario
podría producirse un
f u n c i o n a m i e n-
t o indeseado de la
placa si, inadvertida-
mente, se colocara
otro recipiente sobre
ella durante el perio-
do de detección de
recipiente. ¡Evite
posibles accidentes!
Si el cable de ali-
sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o
cado similar con el
gro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protec-
tores de encimera
fabricante del apara-
to de cocción o indi-
ES
7
cados por el fabri-
cante en las instruc-
ciones para el uso
como adecuado o
protectores de enci-
mera incorporados
en el aparato. El uso
d e p r o t e c t o r e s
inadecuados puede
causar accidentes.
Es necesario
permitir la descone-
xión del aparato
d e s p u é s d e l a
instalación. Deben
ser i n c o r p o r a -
d o s medios de
desconexión a la
instalación fija de
acuerdo con las
reglamentaciones
de instalación.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero
Conexión eléctrica
¡Atención!
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
tierra, siguiendo la normativa vigen-
te, de no ser así, la encimera puede
tener fallos de funcionamiento.
Sobretensiones anormalmen-
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléc-
trico).
Se aconseja no utilizar la
cocina de inducción durante la fun-
ción de limpieza pirotica, en el
caso de hornos pirolíticos instala-
dos bajo ella, debido a la alta tempe-
ratura que alcanza este aparato.
Cualquier manipulacn o
reparación del aparato, incluida la
Antes de desconectar el apa-
rato de la red recomendamos apa-
gar el sistema de desconexión de la
damente 25 segundos antes de
desconectar el aparato de la red
eléctrica. Este tiempo es necesario
para la completa descarga del
circuito electrónico y así excluir la
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.
Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del
ELEMENTOS DEL PANEL DE
CONTROL
2
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
NO USAR L3
fig. 1
ES
8
12
En estos modelos la zona
queda seleccionada tocando
directamente sobre el cursor
“slider” (2).
ENCENDIDO DEL APARATO
1
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
1
2
APAGADO DE UNA PLACA
APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
Detección de recipientes
Fig.2
ES
9
cocción se desactiva
D e sp ué s d e s u u s o ,
desconecte la zona de cocción
contrario poda producirse un
funcionamiento indeseado de la
z o n a d e c o c c i ó n s i ,
inadvertidamente, se colocara un
recipiente sobre ella durante los
tres minutos siguientes. ¡Evite
posibles accidentes!
Silenciador del pitido
Función Stop&Go
Activación de la función Stop&Go.
Stop&Go
Desactivación de la función
Stop&Go.
Función Power
1
2
Función “Temporizador”
Temporizado de una placa.
1
ES
10
2
3
Desconexión del temporizador
1
2
Función Power Management
(según modelo)
1
2
3
Funciones especiales:
iCooking (según modelo)
1
2
ES
11
FUNCIÓN KEEP WARM (según
modelo)
una
FUNCIÓN MELTING (según modelo)
Esta función permite mantener una
una
FUNCIÓN SIMMERING (según
modelo)
Esta función permite mantener un
modelo)
Condiciones del recipiente
Para un funcionamiento adecuado de
-SIN TAPA.
capacidad de agua a temperatura
ambiente
ADVERTENCIA: no utilizar esta
función para un cocinado distinto al
puede llegar a calentarse en exceso
y generar llama.
Activación de la función
una
apartado Función Temporizador
Desactivación de la función
diferente
Función Flex Zone (según
modelo)
ES
12
Función Synchro (según
modelo)
Desconexión de seguridad
T
a
b
l
a
1
TIEMPO XIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
Nivel de Potencia
seleccionado
10 ó 5 minutos, se
ajusta
al nivel 9
(según modelo)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
8
8
5
4
4
3
2
2
1
0
Mantenga siempre libre y seca
cocción.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomaas no
registradas en este manual, se
avisar al servicio técnico de TEKA.
Sugerencias y
recomendaciones
Tenga la precaución de que no
caigan sobre el vidrio azúcar o
productos que lo contengan, ya que
en caliente pueden reaccionar con
el vidrio y producir alteraciones en
Limpieza y conservación
Fig. 3
ES
13
cidas por recipientes con restos secos
¡Atención!
Un recipiente puede adherirse
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No
trate de despegar el recipiente en
frío!, podría romper el vidrio
No pise el vidrio ni se apoye
en él, podría romperse y causarle
lesiones. No utilice el vidrio para
depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A.
Consideraciones
medioambientales
El mbolo en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar
como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche
evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual poda ocurrir
si este producto no se manipula
de forma adecuada. Para obtener
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda
donde comp el producto.
Los materiales de embalaje son
ecogicos y totalmente reciclables.
identifican con marcados >PE<,
LD<, >EPS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje, como resi-
duos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
Cumplimiento con la Eficiencia
Energética de encimeras:
-El aparato ha sido ensayado de
acuerdo a la norma EN 60350-2
y el valor obtenido, en Wh/Kg,
caracteristicas del aparato.
Si algo no funciona
No funciona la cocina:
Las zonas de inducción no calientan:
Se escucha un zumbido al inicio de la
cocción en las zonas de inducción:
estando encendido, no responde:
Se escucha un sonido de ventila-
ción durante la cocción, que conti-
a incluso con la cocina apagada:
Aparece el mbolo en el indica-
dor de potencia de una placa:
Se apaga una placa y aparece
el mensaje C81 ó C82 en los
indicadores:
Aparece C85 en el indicador de una
de las placas:
Se apaga la cocina y aparece el
mensaje C90 en los indicadores:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Teka Ceramic Hot Plates Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas