FLOS F4682009 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

FLOS F4682009 es un dispositivo de iluminación LED regulable con un diseño elegante y minimalista. Ofrece una iluminación suave y uniforme, perfecta para crear un ambiente acogedor en cualquier espacio. Con sus 16W o 25W de potencia, proporciona una iluminación brillante y eficiente. Su instalación es sencilla y se puede utilizar en techos o paredes. Además, es compatible con varios reguladores de intensidad, lo que permite ajustar la iluminación según las necesidades de cada momento.

FLOS F4682009 es un dispositivo de iluminación LED regulable con un diseño elegante y minimalista. Ofrece una iluminación suave y uniforme, perfecta para crear un ambiente acogedor en cualquier espacio. Con sus 16W o 25W de potencia, proporciona una iluminación brillante y eficiente. Su instalación es sencilla y se puede utilizar en techos o paredes. Además, es compatible con varios reguladores de intensidad, lo que permite ajustar la iluminación según las necesidades de cada momento.

Oplight W
Design Jasper Morrison, 2021
2 3
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione
che di impiego; é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
All’atto dell’installazione ed ogni volta che si
interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata
tolta la tensione di alimentazione.
L’apparecchio non può essere in alcun modo
modificato o manomesso, ogni modifica ne può
compromettere la sicurezza rendendo lo stesso
pericoloso. FLOS declina ogni responsabilità per
i prodotti modificati.
Per un funzionamento sicuro e corretto è necessario
che questo apparercchio sia collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra.
L’apparecchio è esente dal rischio di emissione
fotobiologica.
La sorgente luminosa non può essere sostituita dal
cliente. Per informazioni contattare FLOS.
È possibile regolare l’intensità luminosa
dell’apparecchio utilizzando alcuni dimmer
reperibili in commercio (consultare la lista dei
dimmer compatibili che trovate all’interno della
confezione).
Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che
il prodotto deve essere smaltito in modo differenziato
dai rifiuti urbani.
DATI TECNICI
W1 16W LED.
W2: 25W LED.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare
esclusivamente un panno morbido eventualmente
inumidito con acqua e sapone.
Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
EN
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
When installing and whenever acting on the
appliance, ensure that the power supply has been
switched off.
The appliance may in no way be modified or
tampered with. Any modification may compromise
safety and making the appliance itself dangerous.
FLOS declines all responsibility for products that are
modified.
This appliance must be connected to an efficient
grounding system in order to work safely and
correctly.
The device carries no risk of photobiological
emissions.
The light source cannot be replaced by the customer.
Contact FLOS for information.
The device’s light intensity can be adjusted using
commercially available dimmers (see the list of
compatible dimmers included inside the package).
The symbol shown on the device indicates that
the product must be disposed of in a different
manner than with the urban waste.
TECHNICAL DATA
W1 16W LED.
W2: 25W LED.
CLEANING INSTRUCTIONS
Use only a soft cloth to clean the appliance,
dampened with water and soap or mild cleanser
if needed for resistant dirt.
Warning: do not use alcohol or other solvents.
DE
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte,
wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation
als auch beim Gebrauch genau beachtet werden.
Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet ist.
Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder
unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung
desselben kann die Sicherheit in Frage stellen
und somit gefaehrlich werden. FLOS lehnt jede
Verantwortung fuer unsachgemaess behandelte
Produkte ab.
Für eine sichere und ordnungsgemäße Funktionsweise
ist diese Leuchte an eine effiziente Erdungsanlage
anzuschließen.
Das Gerät ist frei von photobiologischen
Emissionsgefahren.
Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden
ausgewechselt werden. Für Informationen bitte FLOS
kontaktieren.
Die Lichtstärke der Leuchte kann durch Verwendung
einiger handelsüblicher Dimmer geregelt werden (die
Liste mit den kompatiblen Dimmern befindet sich in
der Verpackung).
Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass
das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden muss.
TECHNISCHE DATEN
W1 16W LED.
W2: 25W LED.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich
weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese
mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen
Reinigungsmittel anfeuchten.
Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel
verwenden.
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement
si l’on respecte ces instructions soit en phase
d’installation soit pendant l’utilisation; il faut donc les
conserver.
NOTICES:
Au moment de l’installation et chaque fois que l’on
intervient sur l’appareil, s’assurer que la tension
d’alimentation a été coupée.
L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque
manière que ce soit, toute modification peut
compromettre sa sécurité en le rendant dangereux.
FLOS décline toute responsabilité sur les produits
modifiés.
Pour un fonctionnement sûr et correct, il est
nécessaire que l’appareil soit relié à une installation
efficace de mise à la terre.
L’ appareil ne présente aucun risque photobiologique.
La source lumineuse ne peut pas être remplacée par
le client. Pour obtenir des informations, contacter la
société FLOS.
Il est possible de régler l’intensité lumineuse de
l’appareil en utilisant un variateur (consulter la
liste des variateurs compatible qui se trouve dans
l’emballage avec le produit).
Le symbole montré sur l’appareil indique que
le produit doit être éliminé selon les règles de tri
sélectif des déchets.
DONNEES TECHNIQUES
W1 16W LED.
W2: 25W LED.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement
un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de
l’eau et du savon ou avec un détergent neutre pour
les salissures les plus tenaces.
Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.
4 5
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse
con la condición de que se respeten las siguientes
instrucciones, tanto en la fase de instalación como de
uso, por lo cual se recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
Para efectuar la instalación, y cada vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modificados.
Para obtener un funcionamiento seguro y correcto es
necesario que esto aparato sea conectado a un eficiente
sistema de tierra.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
La fuente luminosa no puede ser sustituida por el cliente.
Para más información, ponerse en contacto con FLOS.
Se puede regular la intensidad luminosa del dispositivo
utilizando algún regulador de la intensidad (dimmer)
de los que hay disponibles en el mercado (consulte la
lista de los reguladores de intensidad compatibles que
encontrará en el interior del embalaje del producto).
El símbolo que aparece en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado del
resto de los desechos urbanos.
DATOS TECNICOS
W1 16W LED.
W2: 25W LED.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente
un paño suave. En caso de suciedad más resistente,
humedecer el paño con agua y jabón o un
detergente neutro. Advertencia: no emplear alcohol
ni disolventes.
PT
INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
Para efectuar a instalação, e todas as vezes que
se efectue uma intervenção no aparelho, é preciso
controlar com toda a certeza que o mesmo não está
ligado à corrente eléctrica.
De forma alguma o aparelho deve ser modificado
ou alterado, toda e qualquer modificação
pode comprometer a segurança tornando o
aparelho perigoso. FLOS declina toda e qualquer
responsabilidade pelos produtos modificados.
Para um funcionamento seguro e correcto é
necessário que este aparelho esteja ligado a uma
eficiente instalação de ligação a terra.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
A fonte luminosa não pode ser substituída pelo
cliente. Para maiores informações contactar FLOS.
É possível regular a intensidade luminosa do
aparelho utilizando qualquer dispositivo dimmer
disponível comercialmente (consultar a lista de
dimmers compatíveis no interior da embalagem).
O símbolo indicado no aparelho indica que o
produto deve ser eliminado de forma diferenciada
em relação ao lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS
W1 16W LED.
W2: 25W LED.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão
ou detergente neutro para a sujeira mais difícil.
Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
RUS





























 






 




J
󰵦󰡨󰤏󲺸󱽉󲙥
󴓶󰷚
󱔙󰫸󰿸󰬇󰵦󰡨󰤏󲺸
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱤣󰣬󲋽󴇜
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱥕󰥭󳔱
󲙸󱪟
󰵦󰡨󰣬󲋽󰵦󱊦󰬝󰵦󰡨󱿒
󱥕󵂋󲠠󰮗
󰴁󵀊󰿸󰬇󱻉󴦰󴩸󰹑󴦍
󰰰󱊙󲂄󰤏󲺸󱻉󴦰
󴊍󰹑󱖎󰞐󰮗󴘼󰢋󴘰

󱔙󰫸󲓳󰤏󲺸󱥕󴧹󰮗
󱴵󱃀󰿸󰬇󱴵󳜪
󳀊󰫙󱇄󰶘󰃷󰿸󰬇󰫙󲺯󲯹󱓶󰞚󰫙
󱕃
󰫙󲠠󱔲󲍨󱯛󰵦󲂏
󴐃󱖛󰞛
 󰿸󰬇󱾞󱠶󰶘󱞒󴘹󴉕󳣾
󲺸󴑏󳕐󰃥󲉁󰲕󳕁
󰫵󰠢󱵫󱦷󴉕󳣾
󰵒󲫷󰞛󰃦
󰿸󰬇󰞚󴇸󳋊 󰞐󳮼󰳊󰮵󲂼
󴊍󰹑󱡓󲉔󴇸

󱰐󴇣󳀔󰡥󲍨


󰿸󰬇󲞕󱴓
󰿸󰬇󲞕󱴓󲅤󱞓󰤏󲺸
󳷍󲗪󲅤󱞓󳆃󵠈
󲗄󳼔󰞽󱦷󲚧󰯴󲜈󰳑󰮖󳛮
󱱽󰵦
󲙸󱪟󰃷󲡆󰯴󰤏󲺸

6 7
CN
󲓳󳇾󱔙󴉕󱲗󰳧󰸜󰤏󲺸󴖄󱾞
󴓶󰷚󰃞
󰵺󲂙󱂸󱔙󴉕󴿆󲕅󰸜󰤏󲺸󲂯󴾄󴨅󱔘󴥩󰢍󴖄󱾞󰟶󳀔
󴌑󲗒󰃩󱯝󳪍󰥭󴕑󴕎󱊗󳀔󱔙󰫸󱁰󲓴󴖇󱌵󰼔󰥭󳔱
󲓴󴖄󱾞󰟶
󲙸󱪟󰠛󵈉󰃷
󱂸󲕟󲒱󲧿󰬇󱔙󴉕󰵚󱹝󰣬󱾆󰃩󱥕󵈋󳇾󰥭󲻅󲠠󱞂
󴈻󱼽󱢐
󰞝󱤧󰡵󰢋󰣥󱽉󱢟󲂄󱻉󱮦󱹕󳭺󱱖󰴈󲧿󰬇󰃩󰢋󰣥
󲂄󱻉󴪍󰵿󳪍󰴁󱕃󰯀󱔙󰫸󰃩󱠆󱢥󰵡󰴁󴿹󱌒󱁰
󰥾󱻉󱖌󳮄󰠷󰹑󰮊󲵀󴽾󵈨󰃩󱱢󳡭󱰏󱱕󰢋󰣥
󴚳󰢋
󰟊󰠖󰥭󴕑󴕎󱊗󱔙󰫸󰵿󵃰󱃀󲓳󳇾󱃀󴥠󴣼󰃩󴕎󱊗
󱥕󵈋󰞞󰞐󰞺󵑨󱻘󳪍󳀔󱴵󱃀󳚋󳡯󳂈󴥮󱴵
 󴕵󰠷󰹑󰞝󰬇󲂙󰫙󲺯󲯹󴤠󱖔󳀔󵉞󴿹
 󰫙󲠠󰞝󳪍󲻁󱔲󱯇󲂄󱳲󲂄󱊪󰥱󱧿󰃩󴖇󳧤󳚋

 󲂼󴉕󳣾󰵿󰡵󰤏󲺸󱞒󵃲󰞽󲵀󲂙󳀔󴖓󰫙󰿸󱖉󰫙󰠾
󱣊󱠶󴥫󴇜󴖓󳰒󰃥󴕶󴍑󰲕󴉕󰞽󳀔󰵿󰬌󱕉󴖓󰫙󰿸
󲞕󰳥󰃦
󲧿󰬇󰞚󲆗󲂙 󳒶󰶇󰃩󴇸󱾞󰠷󰹑󱠯󰹑󳀔󱊔󲶖󱽉
󱢟󰸜󱿾󴦪󱅞󱞒󱄓󱃎󳀔󱊔󲶖󱽉󱢟󰞝󰶜
󱰐󲂿󰵒󱼀


󲧿󰬇󲞕󲚧󴖄󱾞
󲞕󲶖󴉕󳣾󱾆󰃩󰵺󳪍󰤏󲺸󱤾󳠴󳢄󲃠󱼩󳀔󱱉󱞓
󴥫󴇜
󴓶󰷚󰃷󰞝󱤧󰤏󲺸󴫢󳙎󱮦󲡆󰯒
SA
󰂏󰂘󰁯󰁸󰁯󰂜 󰃝󰁸󰂏󰂽󰃕󰁲 󰃛󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜
 󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌
󰂍󰃌󰁷󰃕󰂬󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂔󰁯󰃅󰂠󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰂧󰂵󰂄 󰃑󰂀󰂏󰃔 󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜 󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀 󰁯󰃉󰁼 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃀
󰂍󰃌 󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁯󰂩󰂄󰃝󰃄
󰃇󰃄 󰂋󰂼󰁥󰁸 󰃋󰃕󰂴 󰂏󰂝󰁹󰃀󰂋󰃉󰂬󰁯󰃍󰂁󰃀󰁷󰃕󰁳󰁽󰁸 󰂋󰃉󰂬 
󰂷󰃁󰂱󰃄 󰁵󰂸󰁯󰂥󰃀 󰂋󰂝󰃄
󰃇󰃄󰁯󰂄󰁥󰁲󰃋󰁲󰁻󰁳󰂭󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜 
󰂟󰃔󰂏󰂭󰁸󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰃇󰂬󰁿󰁹󰃉󰃔󰃇󰂽󰃅󰃔󰁻󰃕󰂄󰃏󰂄󰃘
󰂟󰂴󰂏󰁸 󰂏󰃕󰂥󰂈 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰂃󰁳󰂝󰃔 󰂋󰂸 󰂏󰂥󰂉󰃁󰃀 󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀
󰃃󰁹󰃔󰃓󰁹󰃀 󰁯󰂁󰁹󰃉󰃅󰃀 󰁯󰂁󰁸 󰁵󰃕󰃀󰁧󰂕󰃄 󰃏󰃁󰂴
󰁯󰃍󰃁󰃔󰂋󰂭󰁸
󰃇󰃄 󰁵󰂅󰃕󰂅󰂜 󰁵󰃈󰃏󰃅󰂡󰃄 󰁵󰃕󰃀󰁯󰂭󰂴 󰃑󰃁󰂬 󰃏󰂝󰂅󰃁󰃀 
󰁥󰃕󰃌󰃓󰂴󰃏󰂜󰃏󰃄󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌󰃏󰂽󰃔󰂏󰂡󰃀
󰂋󰃕󰂀󰁵󰃕󰂠󰁯󰂝󰃔
󰁵󰃕󰁬󰃏󰂠󰁯󰁼󰁯󰂭󰁳󰃈󰃚󰂏󰂤󰁯󰃍󰂁󰃀󰂿󰃅󰂅󰃔󰃜
󰃏󰃉󰃀󰂋󰂝󰃄 󰂋󰁳󰁹󰂔󰂿󰃕󰃅󰂭󰃀󰂫󰃕󰂥󰁹󰂕󰃔󰃜
󰃑󰃁󰂬󰃏󰂝󰂅󰃁󰃀  󰃏󰃁󰂵󰁲 󰁯󰂝󰁸󰃜󰁯󰁲 󰃃󰂸
󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃄
󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰁯󰁲󰁯󰃍󰂁󰃀󰃏󰃈󰃏󰂸󰂣󰁳󰂠󰃇󰂽󰃅󰃔󰁵󰃕󰂕󰃕󰁬󰂏󰃀
󰁵󰃅󰁬󰁯󰂸󰃑󰃀󰂏󰂩󰃈󰃏󰂕󰃀󰃓󰂴󰃏󰂀󰃏󰃄󰃏󰂠󰁯󰂡󰂵󰂉󰃄
󰂳󰃕󰃁󰂱󰁹󰃀󰂿󰂈󰃏󰂀󰃏󰃅󰃀󰁵󰂹󰂴󰃏󰁹󰃅󰃀󰃏󰂡󰃀󰁯󰂡󰂵󰂉󰃄
󰁱󰂁󰃔󰃋󰃈󰃑󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂏󰃍󰂩󰃔󰂍󰃀󰂑󰃄󰂏󰃕󰂙󰃔 
󰃇󰃄 󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀 󰃇󰂬 󰂳󰃁󰁹󰂉󰁸 󰃏󰂝󰁲 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰃇󰃄 󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀
󰂋󰃅󰃀 󰁵󰃄󰁯󰃅󰂸
󰁵󰃕󰃉󰂹󰁹󰃀 󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃅󰃀


󰂳󰃕󰂩󰃉󰁹󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁯󰃅󰂸 󰁵󰂭󰂥󰂸 󰃏󰂔 󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸 󰃜 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰂳󰃕󰂩󰃉󰁸
󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌󰂋󰃄󰁩󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜󰃝󰂽󰂄󰃏󰃀󰃚󰁯󰁲󰁵󰁸󰃇󰃄
󰁵󰁲󰃝󰂘󰂋󰃔
󰂏󰂈󰁯󰁳󰃔󰂍󰃄󰃏󰂅󰂽󰃀󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸󰃜󰂏󰃔󰂍󰂅󰁸 
Fig.3a/3b NOTA BENE: Scegliere i tasselli ad espansione idonei per la
superficie destinata al montaggio.
Pic.3a/3b NOTE: Select and employ screw anchors which are suited to the
surface where the appliance is to be installed.
Abb.3a/3b BEACHTEN SIE! Die dehnbaren Einsatzstücke sind angemessen für
die vorgesehene Oberfläche zur Montage auszuwählen.
Fig.3a/3b NOTE: Choisir les chevilles à expansion correctes pour la superficie
destinée au montage.
Fig.3a/3b Nota importante: Elegir los tacos de expansión idoneos para la
superficie destinada al montaje.
Fig.3a/3b Observar bem: escolher as buchas de expansão idóneas para a
superfície destinada a montagem.
3a/3b    

󱂃3a/3b󰡦󲙸󱪟󰃷󰵦󰡨󵃲󴧹󰤏󲺸

󱂎3a/3b󲙸󱪟󰃷󴌑󴦙󱱹󴦒󰶘󱔙󴉕󱈩󱉑󳀔󳬸󳩐󴅊󰞭
󰃋󰃕󰃁󰂬 󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀 󰂏󰃅󰃀 󰂃󰂥󰂕󰃁󰃀 󰁵󰂹󰁲󰁯󰂥󰃅󰃀 󰂏󰃕󰁲󰃏󰂉󰃀 󰂏󰁹󰂈 󰁵󰂨󰃏󰂅󰃁󰃄  󰂿󰂽󰂘
IT
DE
EN
FR
RUS
J
CN
SA
ES
PT
8 9
Fig. 1
3
EUR-USA
VERSION Assembly Sequence
W1 EUR Fig.1 - 2a - 3a - 4a - 5.
W1 USA Fig.1 - 2a - 3c - 4a - 5.
W2 EUR Fig.1 - 2b - 3b - 4b - 5.
W2 USA Fig.1 - 2b - 3d - 4b - 5.
OPLIGHT W1
OPLIGHT W2
1
2
10 11
EUR-USA EUR-USA
OPLIGHT W1 OPLIGHT W2
Fig. 2a Fig. 2b
EUR USA
12 13
UP
UP
OFF
OFF
EUR EUR
Fig. 3a Fig. 3b
OPLIGHT W1 OPLIGHT W2
1
1
2
2
14 15
UP
OFF
USA
OPLIGHT W1
Fig. 3c
BLACK to BLACK (L)
WHITE to WHITE (N)
GREEN to EARTH (GND)
黒色は黒色白色は白色緑色は
NEGRO a NEGRO
BLANCO a BLANCO
VERDE a la TIERRA
UP
OFF
USA
OPLIGHT W2
Fig. 3d
BLACK to BLACK (L)
WHITE to WHITE (N)
GREEN to EARTH (GND)
黒色は黒色白色は白色緑色は
NEGRO a NEGRO
BLANCO a BLANCO
VERDE a la TIERRA
1
1
2
2
3
3
4
5
16 17
L N
OPLIGHT W1 OPLIGHT W2
Fig. 4a Fig. 4b
EUR USA
EUR-USA EUR-USA
18 19
Fig. 5
31165 - 19/05/2021
EUR-USA
1
2
3
4
Nel caso di utilizzo tradizionale ON/OFF, il prodotto Oplight W potrà essere comandato da un interruttore.
Oplight W can be turned ON and OFF by an wall switch.
E’ possibile inoltre regolare l‘intensità della luminosità emessa di questo prodotto con alcuni varialuce TRIAC presenti in
commercio. I varialuce consigliati da FLOS sono i seguenti:
It is possible to adjust the light intensity of this product with some TRIAC dimmers availble in the market. FLOS recommends
the following dimmers:
Elenco dei varialuce compatibili con OPLIGHT W1/W2 EUR/USA
List of dimmers compatible with OPLIGHT W1/W2 EUR/USA
Installazione Oplight W1
EUR 230V
Installazione Oplight W2
EUR 230V
Installazione Oplight W1-W2
USA 120V
Tecnel FLO7636M
Niko 310-02800
Bodo Ehmann T39.07
Finder Type 15.81
Relco RT34DMA
Tecnel FLO7636M
Niko 310-02800
Bodo Ehmann T39.07
Finder Type 15.81
Feller 40300.RC.FMI.61
Jung 225 NVD
Lutron DVELV300P-WH
Lutron DVCL-153P-WH
Leviton Decora DSL06-1LZ
19.05.2021 - Cod. 31821
Utilizzare il trimmer per regolare il valore minimo di luce.
Use the trimmer to calibrate the minimum light level.
Nell’intento di fornire un supporto ai nostri Clienti per la scelta di un dimmer adeguato da utilizzare per regolare i nostri apparecchi
Oplight W, abbiamo effettuato una serie di veriche di funzionamento di tale prodotto abbinato a dimmer presenti sul mercato.
Le veriche sono state effettuate con alimentazione “controllata” (tensione stabilizzata, forma d’onda sinusoidale, ecc.); l’utilizzo
del prodotto Oplight W nelle reali condizioni di funzionamento potrebbe essere soggetto a speciche variabili connesse alle
condizioni di funzionamento nella specica installazione(condizioni di alimentazione, disturbi presenti nella rete di alimentazione,
disturbi determinati dal collegamento nella rete di alimentazione di altre apparecchiature). Le reali condizioni di funzionamento
rilevate potrebbero differire da quelle presenti nel corso delle prove effettuate a seguito di eventuali modiche apportate dai
costruttori degli specici dimmer ed a seguito delle tolleranze dei componenti elettronici utilizzati sulla scheda inserita in Oplight W.
In an effort to support our Customers in choosing a suitable dimmer to use to adjust the light ow of our Oplight W, we have checked its
operation with some of the dimmers available on the market. The checks were performed with the power supply “controlled” (stabilised
voltage, sinusoidal waveform, etc.); use of the Oplight W device in real operating conditions could be subject to specic variables
relating to the environmental ambient conditions in the specic installation ( power supply conditions, interference in the mains network,
interference caused by connection of other devices to the mains network). The real operating conditions could be different to those
encountered during the tests depending on any changes made by manufacturers to the specic dimmers and also depending on the
tolerances of the electronic components used on the card inserted in the Oplight W device.
Mains
Supply
Alimentazione
di rete
ON/OFF
Mains
Supply
TRIAC
Dimmer
Varialuce
TRIAC
Alimentazione
di rete
Oplight W1
Oplight W2
Oplight W1
Oplight W2
En cas d’une utilisation classique ON/OFF, le produit Oplight W peut être commandé par un interrupteur.
Si se hace un uso tradicional con ON/OFF, el producto Oplight W se podrá manejar desde un interruptor.
Il est également possible de régler l’intensité lumineuse au moyen de certains variateurs TRIAC disponibles sur le marché.
FLOS conseille les variateurs suivants:
Asimismo, se puede regular la intensidad de la luminosidad emitida por este producto con algunos reguladores TRIAC
de venta al público. Los reguladores que FLOS recomienda son los siguientes:
Liste des variateurs compatibles avec OPLIGHT W1/W2 EUR/USA
Conjunto de reguladores de intensidad compatibles con OPLIGHT W1/W2 EUR/USA
Utiliser un trimmer pour régler le niveau minimum de lumière.
Utilice el regulador para calibrar el valor mínimo de luz.
An d’aider nos clients à choisir un variateur adapté pour régler l’intensité des luminaires Oplight W, nous avons effectué une série de
vérications du fonctionnement du produit avec différents variateurs présents sur le marché. Les vérications ont été réalisées avec
une alimentation “contrôlée” (tension stabilisée, forme d’onde sinusoïdale, etc.); l’utilisation du produit Oplight W dans des conditions
réelles de fonctionnement peut être soumise à variations en fonction de l’installation spécique (conditions d’alimentation, perturbations
présentes sur le réseau d’alimentation, perturbations causées par le raccordement au réseau d’alimentation d’autres équipements).
Les conditions réelles de fonctionnement enregistrées lors des essais peuvent également varier en raison d’éventuelles modications
apportées par les fabricants des variateurs et selon les tolérances des composants électroniques utilisés dans la carte électronique
installée dans le produit Oplight W.
En un esfuerzo por proporcionar soporte a nuestros clientes a la hora de elegir un regulador adecuado para su uso en la calibración
de nuestros dispositivos Oplight W, hemos llevado a cabo una serie de comprobaciones de funcionamiento de dichos productos
adaptados a los reguladores existentes en el mercado. Las comprobaciones se han realizado con alimentación “controlada” (tensión
estabilizada, forma de onda sinusoidal, etc.); el uso del producto Oplight W en condiciones reales de funcionamiento podría estar sujeto
a características variables relativas a las condiciones de funcionamiento en la instalación concreta (condiciones de alimentación,
perturbaciones presentes en la red de alimentación, perturbaciones determinadas por la conexión a la red de alimentación de otros
aparatos). Las condiciones reales de funcionamiento indicadas podrían diferir de las presentes en el transcurso de las pruebas llevadas
a cabo después de posibles modicaciones realizadas por los fabricantes de los reguladores especícos y como consecuencia de las
tolerancias de los componentes electrónicos empleados en la tarjeta introducida en Oplight W.
Alimentación
de red
Alimentation
Alimentación
de red
Regulador de intensidad
TRIAC
Variateur TRIAC
Alimentation
ON/OFF
Installazione Oplight W1
EUR 230V
Installazione Oplight W2
EUR 230V
Installazione Oplight W1-W2
USA 120V
Tecnel FLO7636M
Niko 310-02800
Bodo Ehmann T39.07
Finder Type 15.81
Relco RT34DMA
Tecnel FLO7636M
Niko 310-02800
Bodo Ehmann T39.07
Finder Type 15.81
Feller 40300.RC.FMI.61
Jung 225 NVD
Lutron DVELV300P-WH
Lutron DVCL-153P-WH
Leviton Decora DSL06-1LZ
Oplight W1
Oplight W2
Oplight W1
Oplight W2
flos.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

FLOS F4682009 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

FLOS F4682009 es un dispositivo de iluminación LED regulable con un diseño elegante y minimalista. Ofrece una iluminación suave y uniforme, perfecta para crear un ambiente acogedor en cualquier espacio. Con sus 16W o 25W de potencia, proporciona una iluminación brillante y eficiente. Su instalación es sencilla y se puede utilizar en techos o paredes. Además, es compatible con varios reguladores de intensidad, lo que permite ajustar la iluminación según las necesidades de cada momento.