Sola FLOX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FLOX
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d’instructions
Instruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
2
ES
Volumen de suministro para el FLOX
1. Láser lineal FLOX
2. Gafas para láser rojas LB red
3. Pilas Mignon (AA)
4. Adaptador pilas BA
5. Quick Starter
6. Maleta
2.
3.
4.
5.
1.
6.
3
ES
2.1 FLOX
1.
2.
6.
5.
3.
4.
4
ES
Instrucciones de uso
del láser lineal FLOX
Acerca de estas instrucciones
¡Le felicitamos por la compra de su nuevo FLOX! Ha adquirido un aparato de medición que hará que su
trabajo sea más sencillo, más preciso y más rápido.
Para poder aprovechar al máximo la capacidad de este aparato de medición, así como para garantizar un
funcionamiento seguro, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en servicio el aparato.
Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
Si cede el aparato a terceras personas, entrégueles también estas instrucciones de uso.
No oculte nunca los rótulos de aviso incorporados en el aparato.
Contenido
1. Advertencias generales
2. Descripción
3. Datos técnicos
4. Advertencias de seguridad
5. Clasificación láser
6. Puesta en servicio
7. Manejo
8. Comprobación de la precisión
9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
10. Volumen de suministro y accesorios
11. Detección de errores
12. Eliminación
13. Garantía
14. Declaración de conformidad de la CE
5
ES
1.1 Palabras de señalización y su significado
PELIGRO
Indica un peligro inminente que puede provocar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa que
puede provocar graves lesiones personales o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa que
podría provocar ligeras lesiones personales o
daños en los efectos materiales.
NOTA
Precede a advertencias sobre la aplicación y otras
informaciones útiles.
1.2 Pictogramas y otras advertencias
1.2.1 Señales de aviso
Advertencia de un peligro
general
1. Advertencias generales
1.2.2 Símbolos
Lea las instrucciones de uso antes
de poner en marcha el aparato
Las pilas / baterías y los aparatos no
pueden eliminarse con la basura
doméstica.
No arroje las pilas al fuego.
Rótulo de aviso en embalajes con
baterías de ión-litio.
Señal de aviso en la batería
No caliente la batería por encima
de 60 °C.
Aparato de la clase de láser 2
No mire directamente hacia el
rayo láser.
6
ES
2. Descripción
2.1 Piezas del aparato, elementos indicadores y de manejo
1. Abertura de salida del rayo láser
2. Interruptor de encendido/apagado, bloqueo de transporte
3. Alojamiento del soporte 1/4" y 5/8" (0,63 cm y 1,58 cm)
4. Compartimento de las pilas
5. Ajuste fino
6. Nivel de burbuja
2.2 Uso debido
El FLOX es un láser lineal con el que una sola persona puede nivelar de forma horizontal y vertical, así
como orientar.
Además, los objetos se pueden alinear y disponer en ángulos rectos entre sí con la cruz de líneas
del suelo.
El aparato está diseñado preferentemente para el uso en interiores. Si lo usa en exteriores, asegúrese de
que las condiciones ambiente corresponden a las de un espacio interior.
El alcance de las líneas láser visibles depende de las condiciones ambiente.
Siga las indicaciones de estas instrucciones de uso. El aparato y los accesorios pueden presentar ciertos
riesgos si son utilizados de forma inadecuada por personas que no dispongan de la debida formación o
si se hace un uso no debido de los mismos.
7
ES
3. Datos técnicos
3.1 Laser lineal FLOX
Área de trabajo
- Láser de líneas de pared
- Láser de líneas de suelo
r = 10 m*
r = 30 m*
Máx. tolerancia de medición
- Láser de líneas de pared
- Láser de líneas de suelo
± 0.5 mm / m
± 0.3 mm / m
Clase de protección IP 54
Intervalo de nivelación (típico) ± 3°
Tiempo de nivelación (típico) ≤ 5 s
Alimentación** 3 pilas de 1,5 V Mignon (AA)
Autonomía (a 20 °C)
- Láser de líneas de pared
- Láser de líneas de suelo
9 h
40 h
Temperaturas admisibles
Temperatura de servicio
Temperatura de almacenamiento
de -10 °C a +50 °C
de -20 °C a +60 °C
Diodos láser líneas / puntos 635-650 nm < 1 mW
Categoría de láser 2, DIN EN 60825-1 : 2014
Alojamiento del soporte 1/4“ & 5/8“
Peso sin batería 630 g
Dimensiones H x A x L 150 x 119 x 122 mm
*… en función de las condiciones ambiente en el lugar de trabajo. Reservado el derecho de realizar modificaciones (bocetos, descripciones
y datos técnicos).
** El láser de líneas FLOX debe utilizarse con la batería SOLA Li-Ion (véase el capítulo 7.2)
8
ES
8
4. Advertencias de seguridad
4.1 ÁREA DE RESPONSABILIDAD
4.1.1 Fabricante
SOLA es responsable de entregar el producto, las instrucciones de uso y los accesorios originales en
perfectas condiciones en razón de la seguridad.
4.1.2 Propietario
El propietario es responsable de realizar un uso debido del aparato, así como de
emplear trabajadores adecuados, de instruirles según corresponda y de garantizar la
seguridad de funcionamiento del producto.
Este entiende la información de protección incluida en el producto, así como las
indicaciones de las instrucciones de uso.
Observa las disposiciones locales y de la empresa en materia de seguridad y de prevención de
accidentes, así como las leyes sobre protección en el trabajo y las regulaciones correspondientes.
Informará a SOLA de inmediato si surgen deficiencias en la seguridad del producto o de su aplicación.
Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto o desperfecto, el aparato dejará de utilizarse y
se llevará al servicio técnico para que proceda a su reparación.
4.2 Uso inapropiado
Uso del aparato y de sus accesorios sin la debida formación.
Empleo de accesorios o aparatos adicionales de otros fabricantes.
Utilización fuera de los límites de uso permitidos
(véase cap. 3, Datos técnicos)
.
Uso del aparato con oscilaciones extremas en la temperatura sin la debida aclimatación.
Desactivación de los dispositivos de seguridad y retirada de los rótulos de aviso o advertencia.
Apertura no autorizada del aparato.
Realización de modificaciones o alteraciones en el aparato o en los accesorios.
Deslumbramiento intencionado de terceras personas.
Protección insuficiente del lugar de uso.
4.3 Límites de uso
El FLOX es adecuado para su uso en atmósferas habitables de forma permanente por personas.
No utilice el producto en entornos con peligros de explosión o agresivos.
Póngase en contacto con las autoridades y los responsables de seguridad antes detrabajar en
entornos que entrañen un peligro, en la cercanía de instalaciones eléctricas o en situaciones de
trabajo similares.
9
ES
4.4 RIESGOS DURANTE EL USO
4.4.1 Aspectos generales
ADVERTENCIA
Si no se dispone de instrucciones adecuadas o estas están incompletas, puede realizarse un
uso inadecuado o no debido del aparato, lo que a su vez puede provocar accidentes con daños
graves para las personas, los efectos materiales y el medio ambiente.
Siga siempre las advertencias de seguridad del fabricante y las instrucciones del propietario.
Mantenga el aparato y los accesorios lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
El deslumbramiento por el rayo láser puede provocar indirectamente accidentes graves, sobre
todo en personas que conducen un vehículo o que manejan una máquina.
No mire directamente hacia el rayo láser.
No oriente el rayo o el plano láser a la altura de los ojos ni directamente hacia una persona.
PRECAUCIÓN
Las caídas, el almacenamiento durante un período prolongado de tiempo, el transporte y otras
influencias mecánicas pueden hacer que los resultados de las mediciones sean erróneos.
Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo.
No utilice nunca un aparato que presente un desperfecto. Recuerde que las operaciones de repara-
ción deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
Antes del uso, compruebe la precisión del aparato
(véase cap. 8, Comprobación de la precisión).
4.4.2 Cargador / Pilas / Baterías
PELIGRO
Peligro mortal debido a una descarga eléctrica.
No abra nunca el cargador de ión-litio ni la estación de carga de SOLA.
Utilice el cargador de ión-litio y la estación de carga de SOLA exclusivamente en un entorno seco y
evite que estos componentes entren en contacto con líquidos.
10
ES
PELIGRO
Una influencia mecánica intensa puede dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las
pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
No abra las baterías ni las pilas y no las exponga a cargas mecánicas.
No utilice baterías, cargadores ni estaciones de carga que presenten daños.
Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
ADVERTENCIA
Las altas temperaturas ambiente y la inmersión en líquidos pueden dar lugar al derrame, la
ignición o la explosión de las pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
Antes de proceder a su transporte, proteja las pilas y baterías frente a cualquier influencia mecánica.
No almacene nunca las baterías expuestas al sol, sobre un radiador o detrás de un cristal.
No sobrecaliente las baterías ni las pilas y no las exponga a un fuego.
Evite que penetre humedad en las baterías y las pilas.
No utilice baterías ni pilas que estén dañadas. Realice una eliminación adecuada (véase cap. 12, Eliminación).
ADVERTENCIA
Si se produce un cortocircuito o se realiza un uso inadecuado, las pilas pueden sobrecalentar-
se, lo que entraña el riesgo de lesiones o de que se desencadene un incendio.
No transporte ni almacene las pilas en los bolsillos de prendas de ropa.
Evite que los contactos de las pilas o baterías entren en contacto con joyas, llaves u otros objetos
conductores de electricidad.
No recargue las pilas.
No descargue las pilas mediante cortocircuito.
No suelde las pilas cuanto estén en el aparato.
No mezcle pilas usadas y nuevas y tampoco utilice pilas de diferentes fabricantes o con distinta desig-
nación de tipo.
ADVERTENCIA
Si se utilizan cargadores de otros fabricantes, las baterías de ión-litio pueden sufrir daños,
lo que entraña el riesgo de incendio o de explosión.
Utilice exclusivamente accesorios originales de SOLA.
11
ES
ADVERTENCIA
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas,
así como contaminar el medio ambiente.
Al quemar componentes de plástico surgen gases de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales
para la salud de las personas.
Las pilas / baterías pueden explotar cuando sufren daños o se
calientan en exceso, lo que a su vez puede provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o
incluso daños en el medio ambiente.
Si se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo
de que personas no autorizadas puedan utilizar el aparato de forma indebida.
El producto no debe eliminarse con la basura doméstica. Realice una eliminación adecuada del
aparato y de sus accesorios
(véase cap. 12, Eliminación)
.
Proteja el producto en todo momento frente al acceso de personal no autorizado, en especial si se
trata de niños.
4.5 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
El término compatibilidad electromagnética se utiliza para designar la capacidad de un producto para
funcionar sin problemas en un entorno con radiación electrónica sin provocar interferencias electromag-
néticas en otros aparatos.
4.5.1 Interferencias en otros aparatos debido al FLOX
Aunque los productos cumplen los exigentes requisitos de las directivas y las normas vigentes, SOLA no
puede excluir por completo la posibilidad de que se produzca una interferencia con otros aparatos (por
ejemplo, si utiliza el producto en combinación con equipos de otros fabricantes, ordenadores, radiotrans-
misores, teléfonos móviles, cables concretos o pilas externas).
Si utiliza ordenadores y radiotransmisores, tenga en cuenta los datos del fabricante en materia de
compatibilidad electromagnética.
Utilice exclusivamente equipamientos y accesorios originales de SOLA.
4.5.2 Interferencias en el FLOX debido a otros aparatos
Aunque el producto cumple los exigentes requisitos de la directivas y normas vigentes, SOLA no puede
excluir por completo la posibilidad de que la presencia de una radiación electromagnética intensa en la
cercanía de radiotransmisores, transmisores-receptores portátiles, generadores diésel, etc. pueda falsear
los resultados de medición.
Si se realizan mediciones en estas condiciones, es preciso comprobar la plausibilidad de los resultados
de medición.
12
ES
5. SEGURIDAD/CLASIFICACIÓN DE LÁSER
El FLOX emite una línea de pared horizontal y otra vertical. También emite dos líneas de suelo
dispuestas en ángulo recto.
El producto corresponde a la clase de láser 2 según DIN EN 60825-1:2014
Laser de clase 2:
En caso de una breve mirada ocasional al rayo de un aparato láser de la clase 2, el ojo se protege
mediante un parpadeo reflejo y/o apartando la vista.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente hacia el rayo láser con medios ópticos auxiliares (p.ej.
prismáticos, telescopios).
CUIDADO
Mirar hacia el rayo láser puede ser peligroso para los ojos.
No mirar hacia el rayo láser.
No apuntar el rayo láser hacia otras personas
Rotulación del aparato:
¡No retire la placa de características!
2014
635 5
13
ES
6. Puesta en servicio
6.1 Funcionamiento con pilas
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Coloque las pilas en el FLOX teniendo en cuenta la correcta polaridad.
3. Coloque el adaptador de pilas SOLA en la posición correcta.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas (se oirá un clic que indica que ha encajado
correctamente).
¡Utilice únicamente pilas del tipo 1,5 V Mignon (AA)!
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
NOTA
La intensidad de las líneas láser puede variar en función de la calidad de las pilas. La mejor
visibilidad se puede conseguir con la batería de ion-litio de SOLA.
6.2 Funcionamiento con batería de ion litio SOLA (opcional)
1. Cargue por completo la batería con el cargador de ion-litio SOLA (véase sección 7.2).
2. Abra el compartimento de las pilas.
3. Coloque en posición correcta la batería de ion litio SOLA.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas (se oirá un clic que indica que ha encajado correctamente).
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un
lugar seco
(ver cap. 9 / Mantenimiento, almacenamiento y transporte).
14
ES
7. Manejo
7.1 FLOX
Encendido/apagado
ON:
Deslice el interruptor de encendido/apagado, bloqueo de transporte hacia la izquierda (posición del in-
terruptor WALL); la unidad del péndulo se habilita. El dispositivo envía una línea horizontal y otra vertical
a la abertura de salida.
El dispositivo se nivela automáticamente en el área de inclinación indicada (véase cap. 3/Datos técnicos).
Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia la derecha (posición del interruptor FLOOR). El dis-
positivo envía dos líneas de láser al suelo hacia delante y hacia atrás con un ángulo de 90° entre ellas. El
dispositivo no se nivela de forma automática en este estado.
O:
Deslice el interruptor de encendido/apagado, bloqueo de transporte hacia la posición central (posición
del interruptor OFF); la unidad del péndulo se bloquea. La línea láser se apaga
NOTA
Los imanes pueden afectar al aparato de medición y provocar resultados incorrectos.
Si la línea láser vertical no se proyecta perpendicularmente a la pared o a la superficie de detección,
pueden producirse irregularidades que, a su vez, pueden provocar resultados de medición falsos.
Asegúrese de que la línea vertical se proyecte perpendicularmente a la pared o a la superficie de
detección.
Una fuerte oscilación de la temperatura puede hacer que los resultados de las mediciones sean erróneos.
Antes de la puesta en servicio, espere a que el aparato se aclimate a las condiciones ambiente.
Las líneas láser parpadean cada 30 segundos, cuando la pila o la capacidad de la batería desciende por
debajo del 10 %.
Cargue la batería a su debido tiempo o tenga preparadas baterías adicionales.
15
ES
7.2 Acumulador de ion litio SOLA, estación de carga y cargador (opcional)
Antes de la primera puesta en servicio se ha de cargar por completo la batería de ion litio de SOLA.
Enchufe el conector de carga en la toma de la estación de carga de ion litio.
Conecte el cargador de ion litio SOLA a una toma de corriente.
Coloque correctamente la batería de ion litio SOLA en la estación de carga.
El proceso de carga dura entre 5 y 3 horas, en función del estado de carga y las
condiciones del entorno.
Después de 10 ciclos de carga como máximo alcanza la batería su capacidad
completa.
Lo ideal seria que la batería estuviera siempre totalmente cargada. En casos
urgentes también puede retirarse la batería de la estación de carga antes de que
finalice el proceso de carga, sin que por ello resulte mermada la vida útil
(no tiene „efecto memoria“).
16
ES
Capacidad Indicador Modo
100 % Proceso de carga finalizado
80 % Recarga
Carga principal
Precarga
Indicador de funcionamiento:
Color Indicador Modo Descripción
amarillo
verde
Espera No hay batería en la estación de carga
amarillo
verde
Ciclo de espera Temperatura de la batería fuera de los
márgenes válidos
amarillo
verde
Precarga Carga parcial para baterías muy descargadas
amarillo
verde
Carga principal Fase de carga rápida con corriente máx.
hasta el 80 %
amarillo
verde
Carga posterior Carga final de 80% a 100%
amarillo
verde
Listo Carga finalizada, batería 100% cargada
amarillo
verde
Error Batería demasiado caliente / demasiado fría,
espere a que se aclimate y vuelva a colocarla
17
ES
7.3 Aplicaciones
7.2.1 Nivelación horizontal
7.3.2 Nivelación vertical
7.3.3 Ángulo de 90°
90°
18
ES
7.3.4 Líneas de suelo
ES
min. 3 m
ca. 1,2 m
ca. 3 m
ca. 10 m
A B
ca.
20 cm
180°
1 2
ca. 10 m
180°
A B
ca.
20 cm
1
4
2
3
8. Comprobación de la precisión
Compruebe la precisión del FLOX antes de cada medición.
Antes de comenzar la comprobación, espere a que el aparato se aclimate a las condiciones ambiente.
8.1 Comprobación de la precisión de la línea vertical
Suspenda una plomada lo más cerca posible
de una pared de 3 m de altura.
Coloque el FLOX sobre un trípode a una altura aproximada
de 1,2 m.
Disponga el aparato aprox. 3 m por delante de la cuerda de
la plomada.
Encienda el FLOX y proyecte la línea láser vertical
hacia la cuerda de la plomada.
Si la diferencia es superior a 4 mm, el aparato debe volver a
ajustarse. Póngase en contacto con su proveedor.
8.2 Comprobación de la precisión de nivelación de la
línea horizontal
1. Seleccione dos paredes horizontales y planas (A y B) que estén
distanciadas unos 10 m entre sí.
Coloque el FLOX sobre un trípode y posiciónelo a una distancia
de unos 20 cm de la pared A.
Marque el punto de intersección de la línea láser vertical y
horizontal en la pared A.
2. Gire el FLOX 180° y marque el punto en la pared B.
Coloque el láser a la misma altura a unos 20 cm de la pared B y
marque el punto en la pared B.
3. Gire el FLOX 180° y marque el punto en la pared A.
Mida la distancia vertical de los puntos marcados -
y la distancia vertical de los puntos - .
4
1
AB
3
d 1
2
d 2
ES
Marque el punto central de y .
Si los puntos de referencia y se encuentran en
diferentes lados del punto central, es preciso restar
de .
Si los puntos de referencia y se encuentran en los
mismos lados del punto central, es preciso sumar y .
Divida el resultado entre el doble del valor de la longitud del
espacio.
ISi el resultado es mayor de 4 mm, el aparato debe volver a
ajustarse; póngase en contacto con su proveedor.
8.3 Comprobación de las líneas de suelo
1. Coloque el instrumento en un suelo nivelado y enciéndalo.
2. Desde el punto X del centro de la cruz láser, mida una línea de 50 cm y marque el punto
con una A.
3. Desde el punto X del centro de la cruz láser, mida una línea de 100 cm a 90° de la primera y
márquela con una B.
4. La distancia entre el punto A y el B debe ser de 111,80 cm.
5. Repita el procedimiento para las otras dos líneas.
A
XB
50 cm
100 cm
111,80 cm
90°
21
ES
9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
9.1 Limpieza
Retire la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido.
Revise periódicamente las aberturas de salida del láser y, en caso necesario, límpielas bien. No toque
el cristal con los dedos.
No utilice detergentes ni disolventes agresivos.
No sumerja el aparato en el agua.
Si el aparato, los accesorios o los contenedores de transporte están sucios o húmedos, límpielos y séquelos
antes de embalarlos de nuevo. No embale el equipamiento hasta que esté completamente seco.
Mantenga limpias las conexiones de enchufe y protéjalas de la humedad.
9.2 Almacenamiento
9.2.1 Aspectos generales
Almacene el equipo únicamente dentro de los límites de temperatura predeterminados
(véase cap. 3,
Datos técnicos)
.
Si el aparato de medición ha estado almacenado durante un período prolongado de tiempo, comprue-
be su precisión antes de utilizarlo.
9.2.2 Pilas / Baterías recargables
Extraiga las pilas y las baterías del aparato o de la estación de carga para almacenarlas.
En la medida de lo posible, realice el almacenamiento a temperatura ambiente y en un entorno seco
(véase cap. 3, Datos técnicos)
.
Proteja frente a la humedad. Si las pilas están mojadas o húmedas, séquelas bien antes de almacen-
arlas o de utilizarlas.
Antes de almacenar durante un período prolongado de tiempo, cargue la batería al 80% de su capaci-
dad
(véase cap. 7, Manejo)
. Repita el proceso cada 6 meses.
Si la batería ha estado almacenada, cárguela por completo antes de utilizarla.
Antes de utilizar la batería, revísela para ver si presenta algún daño. No utilice baterías que estén dañadas.
9.3 Transporte
9.3.1 Aspectos generales
El aparato puede sufrir daños si se ve sometido a fuertes oscilaciones o si recibe un impacto.
No transporte nunca el aparato sin sujetarlo adecuadamente. Utilice siempre el embalaje original o un
contenedor de transporte de iguales características.
22
ES
9.3.2 Pilas / Baterías recargables
A la hora de transportar y enviar las pilas y las baterías, el propietario debe cumplir las normativas y
disposiciones nacionales e internacionales que se encuentren en vigor.
Antes de enviar el aparato, extraiga las pilas del mismo.
Las baterías de ión-litio están sujetas a los requisitos de la ley sobre mercancías
peligrosas, si bien el usuario puede transportarlo por carretera sin otras medidas
adicionales.
Si se encarga el envío a terceros (por ejemplo, agencia de transportes o flete
aéreo), el embalaje y la identificación deben cumplir requisitos especiales.
Extraiga la batería del aparato y envíelo en estado de almacenamiento (80% de
capacidad).
Proteja los contactos con cinta aislante.
Embale la batería de tal modo que no pueda moverse en el embalaje y de
manera que no pueda verse afectada por las influencias externas.
Observe las normativas nacionales e internacionales adicionales y, en su caso,
las instrucciones correspondientes de la empresa de transporte.
Apague al aparato antes de transportarlo. Al realizar el apagado, la unidad pendular queda bloqueada
y protegida frente a daños.
Revise el aparato antes de su puesta en servicio para ver si presenta algún daño.
Compruebe periódicamente la precisión de nivelación del aparato
(véase cap. 8, Comprobación de la precisión).
23
ES
10.1 Volumen de suministro del FLOX
1 Láser lineal FLOX
1 Gafas para láser rojas LB red
3 Pilas Mignon (AA)
1 Adaptador pilas BA
1 Quick Starter
1 Maleta
10.2 ACCESORIOS (opcional)
Conjunto de batería 5.2 SOLA Li-Ion
Adaptador CC KFZ
Trípode compacto FST
Trípode telescópico TST
Trípode elevable KST
Trípode para construcción BST
Soporte de sujeción KLST
Soporte de pared exible FWH
Soporte de pared WH
Conjunto de adaptadores roscados GA-SET
Gafas rojas de protección contra láser LB RED
Diana magnética ZS RED
Más información sobre accesorios en www.sola.at
10. Volumen de suministro y accesorios
24
ES
11. Detección de errores
Error Causa posible Solución
El aparato se desconecta
inmediatamente después de la
puesta en servicio.
La pila está vacía.
La batería está vacía.
Cambie la pila.
Cargue o cambie la batería.
Las líneas láser parpadean cada
segundo. El aparato se encuentra
fuera del margen de
autonivelación.
Oriente el aparato
horizontalmente.
Las líneas láser parpadean cada
30 segundos Pila o capacidad de la
batería inferior al 10 %
Cambiar las pilas o la batería
25
ES
12. Eliminación
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas, así como
contaminar el medio ambiente.
Al quemar componentes de plástico surgen gases de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para
la salud de las personas.
Las pilas / baterías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en exceso, lo que a su vez puede
provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en el medio ambiente.
Si se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no
autorizadas puedan utilizar el aparato de forma indebida.
Las herramientas de medición, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un lugar de reciclaje
adecuado.
Los productos y los accesorios, en especial las pilas y las baterías, no pueden elimi-
narse con la basura doméstica.
Realice una eliminación adecuada del aparato y de sus accesorios.
Elimine las baterías únicamente si están completamente descargadas.
Observe las normativas nacionales en materia de eliminación de residuos.
Su proveedor SOLA recoge pilas y aparatos usados y los lleva a un lugar adecuado para su eliminación.
Sólo para los países de la UE
Las herramientas eléctricas no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos usados y su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos
y electrónicos que ya no sean aptos para su uso deben recogerse por separado y
llevarse a un punto de reciclaje adecuado.
ES
13. Garantía del fabricante
„El fabricante garantiza al comprador (primer comprador) original que aparece en la tarjeta de garantía
que el aparato estará libre de errores durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega,
excluyendo las pilas. Las prestaciones de la garantía se limitan a la reparación o la sustitución del
aparato, según elija el fabricante. No están incluidos en esta garantía los daños que tengan su causa en
un uso inadecuado por parte del comprador o de terceros o en el desgaste natural de los componentes,
ni tampoco los defectos ópticos que no afecten al uso del aparato. Las reclamaciones de garantía solo
podrán hacerse efectivas si, junto con el aparato, se entrega también la tarjeta de garantía, rellenada por
el comprador y dotada de la fecha y el sello de la empresa correspondiente. En el caso de reclamaciones
de garantía, el fabricante restituirá los gastos de transporte. La duración de las prestaciones de garantía
no se prorroga con las reparaciones o los trabajos de repuesto que se realicen en el contexto de dicha
garantía.
Quedan excluidas otras reclamaciones, a menos que estén prescritas expresamente por la ley. En
particular el fabricante declina toda responsabilidad por los daños directos o indirectos y por los daños
consecuentes, las pérdidas y los costes que estén relacionados con el uso o la imposibilidad de uso del
aparato para un propósito concreto. Quedan excluidas de forma expresa las garantías implícitas relativas
al uso o a la adecuación para un fin particular.
27
ES
14. Declaración de conformidad de la CE
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité
Wir / We /Nosotros SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e)
declare under our sole responsibility that the Product(s)
declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el(los) producto(s)
FLOX
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.
to which this declarations relates is in conformity with the following standards.
al que(a los que) se refiere(n) la presente declaración, es(son) conforme(s) a las normas siguientes
FLOX
• EN61326-1 :2013
• EN61326-2 :2013
• EN61000-3-2 :2014
• EN61000-3-3 :2013
• EN61010-1 :2010
• EN60825-1 :2014
Batería de ion-litio 5.2:
• EN 61000-6-1: 2007
• EN 61000-6-3: 2007+A1:2011
UN38.3
Estación de carga de ion litio LST Li-Ion:
• EN 60601-1: 01/2006
• EN 60335-2-26 06/2005
• EN 60335-1 11/2010
• EN 61000-6-3 09/2007
• EN 60601-1-2 10/2006
28
ES
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n)
Following the provisions of Directive(s)
Conforme a las disposiciones de la(s) directiva(s)
Electromagnetic compatibility 2014/30/EC
Low Voltage Directive 2014/35/EC
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, A-6840 Götzis, Austria
Phone +43(0)5523 53380, [email protected], www.sola.at
• EN 55022 05/2008
• EN 60601-1-2 10/2006
• EN 61000-6-2 03/2006
• EN 55014-1 06/2007
• EN 55014-2 06/2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sola FLOX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación