Pfister SEDONA BTB-F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A COMPANY
Copyright
©
2010, Price Pster, Inc.
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) o visite www.pricepster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Français:
Pour les renseignment concernant le service san
frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-
732 8238) appel ou visite www.pricepster.
Assistance à l’installation
• Informations sur l’entretien et la garantie
■BTB-F■
Towel Bar
Toallero de barra
Porte-serviettes
07-01-10 EO7706B
35543-0200
18” (457 mm) & 24” (610 mm) Towel Bar
Toallero de barra de 18 plug. (457 mm) y 24 plug. (610 mm)
Porte-Servielles de 18 po. (457 mm) et 24 po. (610 mm)
2
A
B
PREPARATION: (Your Towel Bar comes assembled.)
A. Remove Bar (1) from Decorative Posts (2).
B. Use the Template Screw Hole Markings (A & B) for 24” (610 mm) and (A & C) for 18” (457 mm) to place
the desired location. Template (3) must be horizontally leveled. Using a punch or awl, tap the screw hole
locations through the marks on the Template (3).
Español: PREPARACIÓN: (Su toallero de barra viene armado.)
A. Quite la barras (1) de los postes de montaje (2).
B.
Utilice las marcas de agujeros para tornillos de la pla
ntilla (A y B) para 24 plug. (610 mm) y (A y C) para 18
plug. (457 mm) para ins
talar en el lugar deseado. La plantilla (3) debe estar nivelada horizontalmente. Con
un punzón o una lesna, perfore los agujeros para tornillos en las marcas de la plantilla (3).
Français : PRÉPARATION : (Le porte-serviettes est préassemblé.)
A.
Retirer les barres (2) des
tiges de montage
(2).
B. Déterminer la position que l’on désire pour le porte-serviettes au moyen des trous (A at B) por 24 po. (610
mm) et (A at C) por 18 po. (457 mm) du gabarit de perçage. Le gabarit (3) doit être horizontal. Marquer
l’emplacement des trous de vis en perforant les croix qui se trouvent sur le gabarit (3) au moyen d’un poinçon
ou d’un pointeau.
1
2
3
2
3
C D
INSTALLATION:
C. If installing into a stud, drill 1/8” holes and do not use the Anchors. If installing into drywall, drill four
1/4” holes (5) as shown. Insert Anchors (6) into the holes and tap ush with wall.
D. Install Mounting Bracket (3) by using the screws (7) over the Anchors (6). Mounting Brackets (3) must be
horizontally leveled.
Español: INSTALACIÓN:
C. Si instala en un montante, taladre agujeros de 1/8 pulg. y no utilice los anclajes. Si instala en mampostería,
taladre cuatro agujeros de 1/4 pulg. (5), como se muestra. Introduzca los anclajes (6) a los agujeros y golpéelos
ligeramente hasta que estén al ras de la pared.
D. Instale el soporte de montaje (3) colocando los tornillos (7) sobre los anclajes (6). Los soportes de montaje (3)
deben ir nivelados horizontalmente.
Français : INSTALLATION :
C. Si vous installez le porte-serviettes sur un montant, percez des trous de 1/8 po et n’utilisez pas les
rondelles d’ancrage (6). Si vous l’installez sur une cloison sèche, percez quatre trous d’1/4 po (5) comme
cela est illustré. Insérez les rondelles d’ancrage (6) dans les trous et xez-les de manière à ce qu’elles
afeurent le mur.
D. Installez le support de montage (3) en plaçant les vis (7) sur les rondelles d’ancrage (6). Les supports de
montage (3) doivent être installés au même niveau.
6
3
5
5
5
7
4
F
E
9
8
10
11
11
3
3
12
3
12
8
9
12
5
E. Insert one end of bar (10) into the left Mounting Post (8). Insert the other Mounting Post (9) into the other
end of bar (10). Make sure both Set Screw Holes (11) are facing down.
F. Place Mounting Posts (8 & 9) over Mounting Brackets (3). Secure by tightening Set Screws (12) onto Mounting
Posts. Do Not Over Tighten!
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents,
abrasive cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will
nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or
commercial use. Installation of said trim is at user’s risk!
Español:
E. Introduzca un extremo de la barra (10) al poste izquierdo de montaje (8) y el otro extremo de la barra (10)
al otro poste de montaje (9). Cerciórese de que ambos agujeros para los tornillos de jación (11) están
haciendo frente hacia abajo.
F. Coloque los postes de montaje (8 y 9) sobre los soportes de montaje (3). Fije apretando los tornillos de
jación (12) a los postes de montaje. ¡No apriete demasiado!
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El
uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños.
¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados Especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables
para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del
usuario!
Français :
E. Insérez une extrémité de la barre (10) dans le tige de montage gauche (8) et l’autre extrémité (10) dans la
tige de montage droite (9). Assurez-vous que les deux vis de calage (11) font face en bas.
F. Placez les tiges de montage (8 & 9) sur les supports de montage (3). Fixez le tout en resserrant les vis de
calage (12) sur les tiges de montage. Ne serrez pas trop !
ENTRETIEN ET SOINS
Instructions De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives.
L’utilisation dete à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide
peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans
les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de
l’utilisateur.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish
WarrantyCovers Pnish and Pfunction
for as Long as You Own Your Home
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado
Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el
tiempo en que usted sea propietario de
su casa
Price Pster
Une garantie limitée à vie pour ce qui est
de l’aspect méc nique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez
propriétaire de votre domicile.
For warranty information go to www.Pricepster.Com
Para la información de la garantía vaya a www.Pricepster.Com
Pour l’information de garantie allez à www.Pricepster.Com
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
BTB-F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pfister SEDONA BTB-F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas